Magnat Audio BLACK CORE ONE User manual

Instore "130"you
canfind and buy almostall necessarygoodsforyourauto
in
Kyiv and othercities,deliveryby ground andpostal services. Ourexperienced
consultantswill provide youwithexhaustive informationand helpyoutochose
the very particular thing.We arewaiting foryou at the address
http://130.com.ua
PHONES
(044) 360-7-130
(050) 336-0-130
(063) 788-0-130
(067) 233-0-130
(068) 282
-
0
-
130
Internet storeof
autogoods
CARRECEIVERS —Receivers •Mediareceiversandstations•Nativereceivers •CD/DVD changers •FM-modulators/USBadapters•Flashmemory•Faciaplates and adapters •Antennas •Accessories |
CARAUDIO —Car audiospeakers •Amplifiers•Subwoofers •Processors•Crossovers •Headphones•Accessories|TRIPCOMPUTERS —Universalcomputers •Modelcomputers •Accessories|
GPSNAVIGATORS —PortableGPS•Built-in GPS•GPSmodules •GPStrackers •Antennas forGPSnavigators•Accessories|VIDEO —DVR •TVsetsand monitors•Car TVtuners•Cameras •Videomodules
•Transcoders •Car TVantennas•Accessories|SECURITYSYSTEMS —Car alarms •Bikealarms •Mechanicalblockers •Immobilizers •Sensors •Accessories |OPTICANDLIGHT —Xenon•Bixenon •Lamps
•LED •Stroboscopes •OpticandHeadlights •Washers •Light,rainsensors •Accessories |PARKTRONICS ANDMIRRORS —Rear parktronics•Frontparktronics •Combined parktronics •Rear-viewmirrors
•Accessories |HEATINGANDCOOLING —Seat heaters •Mirrorsheaters •Screen-wipers heaters •Engineheaters •Auto-refrigerators •Airconditioningunits •Accessories |TUNING —Vibro-isolation
•Noise-isolation •Tintfilms •Accessories |ACCESSORIES —Radar-detectors•Handsfree,Bluetooth•Windowlifters•Compressors •Beeps,loudspeakers •Measuring instruments •Cleaners •Carsits
•Miscellaneous|MOUNTING —Installationkits •Upholstery•Grilles•Tubes•Cableand wire •Tools•Miscellaneous|POWER —Batteries •Converters •Start-chargingequipment•Capacitors
•Accessories |MARINE AUDIOANDELECTRONICS —Marinereceivers•Marineaudiospeakers •Marinesubwoofers •Marineamplifiers•Accessories |CARCARE PRODUCTS —Additives •Washer fluid •
Care accessories •Car polish •Flavors •Adhesives andsealants |LIQUIDANDOIL —Motoroil•Transmissionoil •Brakefluid •Antifreeze•Technicallubricant
ICQ
294-0-130
597-0-130
SKYPE
km-130

BLACK CORE ONE
1 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 1 CANAL
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTI ICAT DE GARANTIE
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

4
D
7
GB
10
F
13
NL
16
I
19
E
22
25
S
28
RUS
31
CHN
34
J
37
Abbildungen/Illustrations
P
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

Sehr geehrter MAGNAT-Kunde,
mit dem Besitz des Car Hi i Leistungsverstärkers BLACK CORE ONE können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto
auf souveräne Weise erfüllen. Der BLACK CORE ONE eröffnet neue Qualitäten der Car Hi i-Wiedergabe im Auto; sei es die
beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe. Der Verstärker zeichnet sich durch
einen niedrigen Treiberstrom, schnelle Schaltfähigkeit und ausgezeichnete Temperaturstabilität aus. Erleben Sie, wie dieses High Tech-
Gerät auf perfekte Weise großartiges Klangempfinden vermitteln kann. Dazu wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.
Bitte lesen Sie die Einbauanleitung vollständig durch, bevor Sie den Verstärker einbauen und in Betrieb nehmen.
1. TECHNISCHE DATEN
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 900 W an 4 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 350 W an 4 Ohm
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 1500 W an 2 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 500 W an 2 Ohm
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2100 W an 1 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 700 W an 1 Ohm
Lautsprecherimpedanz 1 – 8 Ohm
requenzgang 5 – 300 Hz (-3 dB)
Gesamtklirrfaktor (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Geräuschspannungsabstand (IEC A) > 100 dB
Eingangsempfindlichkeit low level input 0,4 – 4 V
Eingangsimpedanz low level input 20 kOhm
Tiefpassfilter 40 – 300 Hz, 12 dB pro Oktave
Subsonicfilter 10 – 40 Hz, 12 dB pro Oktave
Bass Boost 0 – 12 dB bei 45 Hz
Versorgung +12 V (10 – 14,4 V), Minus an Masse
Sicherung 4 x 20 A
Abmessungen (B x H x T) 434 x 54 x 215 mm
Gewicht 4,1 kg
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
2. BESONDERHEITEN
· Komplementäre Gegentaktendstufe
· Stabil an 1 Ohm
· Tiefpass-(Subwoofer-) und Subsonic- ilter mit stufenlos einstellbaren Trennfrequenzen
· Stufenlos regelbare Bassentzerrung
· Einstellbare Eingangsempfindlichkeit
· Elektronische Schutzschaltung gegen Kurzschluss, Gleichspannungs-Offset und Übertemperatur
· Mute-Schaltung zur Unterdrückung des Einschaltknacks
· Gekapselte Schraubterminals für Lautsprecher und Stromversorgung
· Niederpegelausgänge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss zusätzlicher Verstärker
· Betriebsanzeige (grüne LED) und Überlastungsanzeige (rote LED)
· ernbedienung für die Lautstärkeregelung
3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU
· Dieses Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
· Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig,
dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation
eingeschränkt werden könnte. Der Verstärker darf nicht in kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem
Teppichboden des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Empfehlenswert ist eine Unterbringung im Kofferraum.
· Montieren Sie den Verstärker so, dass er weitgehend vor Erschütterungen und Staub und Schmutz geschützt ist.
· Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln entfernt sind, da es sonst zu
Störeinstrahlungen kommen kann.
· Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Montage zugänglich sind.
· Die Leistung und Zuverlässigkeit der Anlage ist von der Qualität des Einbaus abhängig. Lassen Sie die Montage vorzugsweise von
einem achmann vornehmen, speziell dann, wenn es sich um eine Installation mit mehreren Lautsprechern oder um ein komplexes
Mehrwege-System handelt.
4. ANSCHLÜSSE
4.1 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTAUTOMATIK
Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Plusklemme der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
Die in Auto-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Leistungsverstärkers.Achten Sie darauf, dass
die Stromleitungen zur GND und zur +12 V Klemme ausreichend dimensioniert sind. ür die Verbindung von der Batterie zu den
Stromklemmen des Verstärkers ist ein Kabelquerschnitt von mindestens 25 mm² zu verwenden.
Zuerst stellen Sie die Verbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her. Es ist sehr wichtig,
eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss
kann eine ehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur olge haben.
D
4
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

D
Der Verstärkeranschluss +12 V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie verbunden. Die
Sicherung sollte sich in Nähe der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus
Sicherheitsgründen unter 60 cm liegen. Die Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich der
Lautsprecheranschlüsse ein.
Schließen Sie nun die ernsteuerleitung des Car Hi i-Receivers an die Steuerbuchse REM des Verstärkers an. ür die Verbindung
zwischen dem REMOTE-Anschluss des Verstärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 mm² ausreichend.
4.2 AUDIOKABEL
Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des Verstärkers im ahrzeug
ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des ahrzeugs verlegt werden.
Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d.h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im
rechten Kabelschacht oder umgekehrt. Damit wird das Übersprechen von Störungen auf das Audio-Signal verringert.
Dieses gilt ebenfalls für das Verbindungskabel der ernbedienung für die Lautstärkeregelung, dieses Kabel sollte nicht auf der Seite der
Stromversorgungsleitungen verlegt werden, sondern zusammen mit dem Audiokabel.
4.3 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
· Der kleinste Abschlusswiderstand ist 1 Ohm.
· Schließen sie die Lautsprecher Minusklemmen niemals am ahrzeugchassis an.
· Niemals die +12 V Versorgungsspannung mit einem Lautsprecherausgang verbinden. Dieses führt zur Zerstörung der
Verstärkerendstufe.
Wird der Verstärker mit niedrigeren Abschlusswerten betrieben oder falsch betrieben wie oben genannt, kann dieses dazu führen,
dass sowohl der Verstärker selbst als auch die Lautsprecher beschädigt werden. In diesem all erlischt die Garantie.
5. BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGÄNGE
5.1 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
Die Eingangsempfindlichkeit kann an jedes Autoradio oder Kassettendeck angepasst werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler Ihres
Radios auf Mittenstellung und stellen Sie dann den Eingangspegelregler (2) so ein, dass sich eine mittlere, durchschnittliche Lautstärke
ergibt. Bei dieser Einstellung sind normalerweise genügend Leistungsreserven bei optimalem Geräuschspannungsabstand gewährleistet.
ACHTUNG: Laute Testsignale nur kurz wiedergeben, um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden.
5.2 TIEFPASSFILTER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFRE UENZ
Stellen Sie am Regler (4) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Damit ist das ilter den klanglichen Erfordernissen des verwendeten
Tieftöners anpassbar. Die hohe lankensteilheit des ilters sorgt für eine präzise Absenkung mittlerer und hoher requenzbereiche.
5.3 SUBSONIC-FILTER
Mit Hilfe der Subsonic unktion wird eine Absenkung der tiefsten Bassfrequenzen erreicht. Die Stärke der Absenkung lässt sich mit dem
Regler (5) stufenlos einstellen. Damit können Verzerrungen durch zu großen Membranhub bei Lautsprechern wirkungsvoll minimiert
werden, ohne den nutzbaren Tieftonpegel zu reduzieren.
5.4 BASS-BOOST
Mit Hilfe der Bass-Boost unktion (3) wird eine Anhebung oder eine Entzerrung der unteren Bassfrequenzen erreicht.
5.5 FERNBEDIENUNG ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG
Die Lautstärke lässt sich zusätzlich mit der mitgelieferten ernbedienung regeln. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Leitung
zur ernbedienung nicht auf die gleiche Seite des ahrzeuges gelegt wird wie die Stromversorgung des Verstärkers. Die ernbedienung
sollte am Armaturenbrett oder an einer leicht zugänglichen Stelle montiert werden. Nun kann man die Lautstärke des Subwoofers
unabhängig von den Einstellungen am Autoradio einstellen.
5.6 AUSGÄNGE ZUM ANSCHLUSS WEITERER VERSTÄRKER
Das Eingangssignal der INPUT Anschlüsse INPUT L und R (1) wird direkt an die Ausgangsbuchsen OUTPUT (6) L und R weitergeleitet.
Die OUTPUT Anschlüsse ermöglichen den Anschluss weiterer Verstärker ohne zusätzliche T-Stecker und Kabel.
BILD 1 STROMVERSORGUNG- UND FERNEINSCHALTUNGSANSCHLUSS
(1) Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie
(2) Anschlussklemme REM für die erneinschaltung
(3) Anschlussklemme für +12 V Batteriespannung
(4) Batterie
(5) Kabelsicherung
(6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios
Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestattet ist, ist dieses Kabel mit dem Pluspol (+) am
Zündschloss zu verbinden. In diesem all sollte ein Ein-/Ausschalter zwischengeschaltet werden. Achten Sie darauf, dass dieser
Schalter ausgeschaltet wird, wenn der Verstärker nicht benutzt wird.
5
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

BILD 2 BETRIEB MIT EINEM STEREO-AUTORADIO
Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanälen angesteuert werden, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in
Bild 2 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Tiefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben.
(1) Zum Autoradio, Ausgang links
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts
(3) Subwoofer
BILD 3 BETRIEB MIT EINEM AUTORADIO MIT SUBWOOFERAUSGANG
(1) Zum Autoradio, Subwooferausgang
(2) Subwoofer
BILD 4 BETRIEB UNTER VERWENDUNG EINES ZUSÄTZLICHEN 4-KANAL-VERSTÄRKERS (BLACK CORE FOUR / BLACK
CORE FOUR LTD) FÜR 4 SATELLITENLAUTSPRECHER
(1) Zum Autoradio, Ausgang links vorn
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts vorn
(3) Zum Autoradio, Ausgang links hinten
(4) Zum Autoradio, Ausgang rechts hinten
(5) Lautsprecher links vorn
(6) Lautsprecher rechts vorn
(7) Lautsprecher links hinten
(8) Lautsprecher rechts hinten
(9) Subwoofer
BILD 5 BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGÄNGE
(1) Niederpegeleingang
(2) Eingangspegelregler
(3) Bass Boost Regler
(4) Übergangsfrequenzregler für den Tiefpass
(5) Übergangsfrequenzregler für das Subsonicfilter
(6) Ausgänge zum Anschließen weiterer Verstärker
D
6
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

7
GB
Dear MAGNAT Customer,
The BLACK CORE ONE car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its
impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the BLACK CORE ONE takes car hi-fi to new
heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability. Experience
and enjoy how this high-tech machine perfectly reproduces magnificent sound.
Please read all of the owner’s manual before installing and using the amplifier.
1. TECHNICAL DATA
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 900 W on 4 ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 350 W on 4 ohm
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 1500 W on 2 ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 500 W on 2 ohm
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 2100 W on 1 ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 700 W on 1 ohm
Loudspeaker impedance 1 – 8 Ohm
requency response 5 – 300 Hz (-3 dB)
Total harmonic content (DIN 45 403) < 0.05 % (1 kHz)
Weighted noise distance (IEC A) > 100 dB
Input sensitivity LOW LEVEL INPUT 0.4 – 4 V
Input impedance LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Low-pass filter 40 – 300 Hz, 12 dB per octave
Subsonic filter 10 – 40 Hz, 12 dB per octave
Bass boost 0…12 dB at 45 Hz
Supply +12 V (10 – 14.4 V), minus to ground
use 4 x 20 A
Sizes (W x H x D) 434 x 54 x 215 mm
Weight 4.1 kg
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE
2. FEATURES
· Complementary push-pull final stage
· Stable at 1 ohms
· Low-pass (subwoofer) and subsonic filter with infinitely adjustable separating frequencies
· Infinitely variable bass equalisation
· Adjustable input sensitivity
· Electronic protective circuit against short circuiting, DC offset and excess temperature
· Mute switch for suppressing switch-on crackle interference
· Low-level outputs (cinch jacks) for connecting additional amplifiers
· Capsulated loudspeaker and power-supply screw terminals
· Status indicator (green LED) and overload indicator (red LED)
· Remote control for volume control
3. IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
· This appliance may only be connected to a 12 volt system with negative ground.
· The heat radiated when the amplifier is used means that sufficient air circulation is required at the place of installation. It is very
important that the cooler’s cooler ribs do not contact any metal plating or any surfaces which could impair air circulation. The amplifier
may not be installed in small confined spaces or spaces without air circulation (e.g. spare wheel recess or under the vehicle carpeting).
Installation in the boot is recommended.
· Install the amplifier in such a way that it is protected as far as possible against vibrations and dust and dirt.
· Make sure that the input/output cables are sufficiently distant from the power supply cables as otherwise interference may occur.
· Make sure that the fuse and operating elements are accessible after installation.
· The appliance’s reliability and performance depend on the quality of installation. Preferably get an expert to install the system,
particularly if you want to install several loudspeakers or a complex multi-way system.
4. CONNECTIONS
4.1 POWER SUPPLY AND AUTOMATIC SWITCHING ON
Important notice: Before commencing the installation, disconnect the plus terminals from the car battery in order to prevent
short circuits.
The power cabling usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier’s demands. Make sure that the power
lines to GND and to the +12 V terminal have been sufficiently specified. A cable cross-section of at least 25 mm² must be used to connect
the battery to the amplifier’s terminals.
irst connect the amplifier’s GND terminal to the battery’s minus pole. It is very important that the connection is good. Dirt residues must
be carefully removed from the battery’s connection point. A loose connection may cause malfunctions or interference noise or distortion.
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

8
GB
The +12 V amplifier connection must then be connected with a power cable possessing an integrated fuse to the battery’s plus pole. The
fuse must be located close to the battery, the length of cable from the battery’s positive pole to the fuse must be less than 60 centimetres
for safety reasons. Only insert the fuse when all installation work, including the connection of the loudspeakers, has been completed.
Now connect the car hi-fi receiver’s remote control connection to the amplifier’s REM control jack. A cable with a cross-section of 0.75 mm²
is sufficient for connecting the amplifier’s REMOTE connection and the control device.
4.2 AUDIO CABLES
When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the cinch input of the amplifier inside your car, the audio
and power supply cables should, wherever possible, not be routed along the same side of the vehicle. We recommend an isolated
installation, e.g. routing the power cable through the cable duct on the left-hand side and the audio cable through the cable duct on the
right-hand side or vice versa. This reduces interference due to crosstalk into the audio cables.
This also applies to the connecting cable for the remote control for regulating the volume. This cable should not be laid on the side of the
power supply leads but together with the audio cable.
4.3 LOUDSPEAKER CONNECTIONS
· The lowest terminal resistance is 1 ohm
· Never connect the loudspeakers’ minus terminals to the vehicle chassis.
· Never connect the +12 V supply voltage to a loudspeaker output as this would destroy the amplifier final stage.
If the amplifier is operated with lower terminal resistances or incorrectly used as described above, both the amplifier and the
loudspeakers may be damaged. The warranty becomes void in such cases.
5. OPERATING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS
5.1 SETTING THE INPUT SENSITIVITY
The input sensitivity may be adapted to any car radio or tape deck. Turn the volume control of your radio to its central position and then
adjust the input-level control (2) to produce an average medium volume. This setting usually provides sufficient power reserves at optimum
weighted noise voltage.
ATTENTION: only reproduce loud test noises briefly to prevent damaging the loudspeakers.
5.2 LOW-PASS FILTER WITH ADJUSTABLE CROSS-OVER FRE UENCY
Set the desired cross-over frequency with the control (4). This makes the filter adaptable to the installed woofer’s sound requirements. The
filter’s high edge steepness is responsible for the precision reduction of medium and high frequency ranges.
5.3 SUBSONIC FILTER
The subsonic function reduces the lowest bass frequencies. The reduction rate may be infinitely adjusted with the regulator (5). This allows
distortions produced by excessive loudspeaker membrane movements to be effectively minimized without reducing the utilizable bass
levels.
5.4 BASS-BOOST
The bass-boost function (3) is used to increase or equalize the lower bass frequencies.
5.5 VOLUME REMOTE CONTROL
The volume may be adjusted by using the supplied remote control. Please observe during installation that the remote control line shouldn’t
be routed along the same side of the vehicle as the power supply cables. The remote control unit should be mounted on the dashboard or
at any other easily accessible position. Now, the subwoofer volume may be adjusted independently from the settings at the radio.
5.6 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS
The input signal of the INPUT connections INPUT L and R (1) is forwarded directly to the OUTPUT (6) L and R jacks. The OUTPUT
connections allow the use of additional amplifiers without requiring additional T-plugs and cables.
FIG. 1 POWER SUPPLY / REMOTE SWITCH-ON CONNECTION
(1) GND terminal for the ground, to the battery’s minus pole
(2) REM terminal for remote switch-on
(3) Terminal for +12 V battery voltage
(4) Battery
(5) Cable fuse
(6) To your car radio’s automatic aerial connection
If your car is not equipped with an automatic aerial connection, connect this cable’s plus pole (+) to the ignition lock. An on/off switch
should be inserted in this case. Make sure that this switch is switched off if the amplifier is not used.
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

9
GB
FIG. 2 OPERATION WITH STEREO CAR RADIO
Connect and set the amplifier as shown in ig. 2 if it is to be controlled by a car radio with two output channels. Operation of the low-pass
filter used is described in Chapter 5.2.
(1) To the car radio, left output
(2) To the car radio, right output
(3) Subwoofer
FIG. 3 OPERATION WITH ONE CAR RADIO WITH SUBWOOFER OUTPUT
(1) To the car radio, subwoofer output
(2) Subwoofer
FIG. 4 USE AS A SUBWOOFER AMPLIFIER WHILE USING AN ADDITIONAL 4-CHANNEL AMPLIFIER (BLACK CORE FOUR /
BLACK CORE FOUR LTD) FOR 4 SATELLITE LOUDSPEAKERS
(1) To the car radio, front left output
(2) To the car radio, front right output
(3) To the car radio, rear left output
(4) To the car radio, rear right output
(5) ront left loudspeaker
(6) ront right loudspeaker
(7) Rear left loudspeaker
(8) Rear right loudspeaker
(9) Subwoofer
FIG. 5 OPERATING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS
(1) Low-level input
(2) Input level control
(3) Bass-booster control
(4) Transfer frequency control for low pass
(5) Cross-over frequency control for the subsonic filter
(6) Outputs for connecting other amplifiers
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

10
F
Très cher client de MAGNAT
Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance BLACK CORE ONE du Car Hi- i, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes
exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le BLACK CORE ONE offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du
Car Hi- i dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de
vibrations ou la restitution neutre. L’amplificateur se distingue par ses faibles manipulations électriques, ses capacités de branchements
et sa remarquable stabilité de température. Appréciez vous même la perfection sonore de cet appareil de haute technologie. Pour cela,
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.
Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez
fonctionner.
1. CARACTERISTI UES TECHNI UES
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 900 W à 4 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 350 W à 4 Ohm
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 1500 W à 2 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 500 W à 2 Ohm
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2100 W à 1 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 700 W à 1 Ohm
Impédance haut-parleur 1 – 8 Ohm
Zone de fréquence 5 – 300 Hz (-3 dB)
Taux de distorsion total (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB
Sensibilité d’entrée LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V
Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
iltre passe-bas 40 – 300 Hz, 12 dB par octave
iltre subsonique 10 – 40 Hz, 12 dB par octave
Bass Boost 0…12 dB à 45 Hz
Alimentation +12 V (10 – 14,4 V), négatif à la masse
usible 4 x 20 A
Dimensions (L x H x P) 434 x 54 x 215 mm
Poids 4,1 kg
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNI UES
2. PARTICULARITES
· Stages finaux complémentaires de cadences opposées
· Stable jusqu’à 1 ohm
· iltres passe-bas (subwoofer) et subsonique avec fréquences de séparation à réglage continu
· Equilibrage de basse réglable en continu
· Sensibilité d’entrée réglable
· Circuit électronique protégé contre les courts-circuits, les offsets de tension continue et les surcharges thermiques
· Branchement Mute pour la suppression du craquement d’allumage
· Sorties à bas niveaux (bornes Cinch) pour le branchement d’amplificateurs supplémentaires
· Terminal capsulé pour les haut-parleurs et l’énergie électrique
· Indicateur de service (DEL verte) et indicateur de surcharge (DEL rouge)
· Commande à distance pour le régulateur de volume
3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT L’INSTALLATION
· Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volts à masse négative.
· La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les
canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient
causer une réduction de la circulation de l’air. L’amplificateur ne peut pas être installé dans un petit espace non aéré (par exemple
la place utilisée pour la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une installation dans le coffre est hautement
recommandée.
· Montez l’amplificateur de manière à ce qu’il soit protégé au maximum contre les secousses et vibrations ainsi que contre la poussière
et les saletés.
· Veillez à ce que les câbles de sortie et d’entrée soient assez éloignés du câble d’alimentation électrique, afin d’éviter tout son parasite.
· Veillez à ce que le fusible et les éléments d’utilisation de l’appareil soient accessibles après le montage.
· La puissance et fiabilité de l’appareil dépendent de la qualité de l’installation. Il est préférable de confier le montage à un spécialiste,
surtout lorsqu’il s’agit d’une installation comprenant plusieurs haut-parleurs ou d’un système complexe à plusieurs voies.
4. BRANCHEMENTS
4.1 ALIMENTATION ELECTRI UE ET ALLUMAGE AUTOMATI UE
Recommandation importante: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne positive de la batterie afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques
soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12 V. Pour le raccordement de la batterie aux bornes électriques de l’amplificateur,
un câble d’au moins 25 mm² doit être utilisé.
F
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

11
F
Raccordez d’abord la borne GND de l’amplificateur avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important que le raccordement soit fait de
manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop
lâche peut être la cause d’une fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.
Le branchement de l’amplificateur de +12 V doit maintenant être raccordé avec un câble électrique avec un fusible intégré à pôle positif.
Le fusible doit être positionné près de la batterie, la longueur du câble allant du pole positif de la batterie au fusible doit être, pour des
raisons de sécurité, inférieure à 60 cm. Vous devez placer le fusible seulement après avoir terminé tous les travaux d’installation, y compris
le branchement des haut-parleurs.
Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur Car Hi- i à la borne de commande REM de
l’amplificateur. Pour la connexion entre le branchement REMOTE de l’amplificateur à l’appareil de commande, un câble de 0,75 mm² de
section est suffisant.
4.2 CABLES AUDIO
Lors de l’installation du câble audio entre la sortie cinch de votre autoradio et l’entrée cinch de l’amplificateur à l’intérieur de votre voiture,
aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté du véhicule. Nous
recommandons une installation isolée, par exemple le cheminement du câble d’alimentation dans le passage de câbles du côté gauche
et celui du câble audio dans le passage de câbles du côté droit ou vice versa. Ceci réduit la diaphonie introduite dans les câbles audio.
Ceci est aussi valable pour le câble de connexion de la télécommande de réglage du volume. Ce câble ne doit pas être installé à proximité
des câbles d’alimentation électrique, mais avec le câble audio.
4.3 BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS
· La plus petite résistance de terminaison est 1 Ohm
· Ne raccordez jamais les bornes négatives des haut-parleurs au châssis de la voiture.
· Ne connectez jamais la tension électrique de +12 V à la sortie du haut-parleur. Ceci pourrait endommager le stage final de
l’amplificateur.
Si l’amplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche d’une façon incorrecte
comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplificateur que les haut-parleurs eux-mêmes. Dans ce cas, la garantie
n’est plus valable.
5. ELEMENTS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET ENTREE / SORTIE
5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE
La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet effet, tournez le régulateur de volume sonore
de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d’entrée (2) de manière à obtenir un volume sonore
moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement d’une réserve de puissance suffisante avec un écart signal / bruit optimal.
ATTENTION: Reproduire des signaux sonores seulement courts afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs.
5.2 FILTRE PASSE-BAS A FRE UENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE
Ajustez la fréquence de recouvrement souhaitée sur le régulateur (4). De cette manière, le filtre est adaptable aux exigences sonores du
haut-parleur de graves utilisé. La haute modulation de fréquence du filtre permet une diminution précise des zones de fréquences médiums
et aiguës.
5.3 FILTRE SUBSONI UE
La fonction subsonique permet l'atténuation des fréquences graves les plus basses. Cette atténuation est réglable en continu via le
régulateur (5). Les distorsions se produisant dans la périphérie de la grande membrane au niveau des haut-parleurs peuvent ainsi être
considérablement réduites, sans que le niveau des graves en soit affecté.
5.4 BASS-BOOST
En vous aidant de la fonction Bass-Boost (3), vous pouvez obtenir une élévation ou un équilibrage des fréquences de basses les plus
basses.
5.5 COMMANDE À DISTANCE DU VOLUME
Le volume peut être réglé à distance à l’aide de la commande à distance fournie avec l’amplificateur. Lors de l’installation, veillez à ce que
le câble de la télécommande ne soit pas posé sur le même coté du véhicule que les câbles de l’alimentation. La télécommande peut être
montée sur le tableau de bord ou dans toute autre position aisément accessible. Puis, le volume de ce dernier peut être réglé
indépendamment de la position des éléments de commande de l’autoradio.
5.6 SORTIES POUR LE BRANCHEMENT D’AMPLIFICATEURS ADDITIONNELS
Le signal d’entrée des branchements INPUT L et R (1) est directement retransmis aux bornes de sorties OUTPUT (6) L et R. Les
branchements OUTPUT permettent le branchement d’amplificateurs additionnels sans utiliser de fiche électrique ou de câble.
F
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

12
F
FIGURE 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRI UE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE
(1) Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie
(2) Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance
(3) Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie
(4) Batterie
(5) usible
(6) Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio
Si votre autoradio n’est pas équipé d’une prise d’antenne automatique, ce câble doit être relié au pôle positif (+) sur la serrure de
contact. Dans un tel cas, un interrupteur marche / arrêt peut être monté dans le circuit. Toutefois, veillez à ce que cet interrupteur
soit hors circuit (sur arrêt) lorsque l’amplificateur n’est pas utilisé.
FIGURE 2 FONCTIONNEMENT AVEC UN AUTORADIO STÉRÉO
Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits
sur la figure 2. L’installation du filtre passe-bas utilisé est décrite dans le chapitre 5.2.
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche
(2) Vers l’autoradio, sortie droite
(3) Subwoofer
FIGURE 3 FONCTIONNEMENT AVEC UN AUTORADIO AVEC SORTIE DE SUBWOOFER
(1) Vers l’autoradio sortie de subwoofer
(2) Subwoofer
FIGURE 4 FONCTIONNEMENT COMME AMPLIFICATEUR DE SUBWOOFER AVEC L’UTILISATION D’UN AMPLIFICATEUR 4
CANAUX POUR HAUT-PARLEURS SATELLITES (BLACK CORE FOUR / BLACK CORE FOUR LTD)
(1) Vers l’autoradio, sortie gauche avant
(2) Vers l’autoradio, sortie droite avant
(3) Vers l’autoradio, sortie gauche arrière
(4) Vers l’autoradio, sortie droite arrière
(5) Haut-parleur gauche avant
(6) Haut-parleur droit avant
(7) Haut-parleur gauche arrière
(8) Haut-parleur droit arrière
(9) Subwoofer
FIGURE 5 ELÉMENTS D’UTILISATION DE L’APPAREIL ET ENTRÉE / SORTIE
(1) Entrée à bas niveau
(2) Régulateur de fréquence de recouvrement pour le passe-bas
(3) Régulateur bass-boost
(4) Régulateur de fréquence de recouvrement pour le passe-bas
(5) Régulateur de fréquences de recouvrement du filtre subsonique
(6) Sorties pour la connexion d’amplificateurs supplémentaires
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

13
NL
Geachte MAGNAT - klant,
met uw nieuwe car hifi eindversterker BLACK CORE ONE kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de
klankweergave in de auto. De BLACK CORE ONE biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de
indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave. De versterker wordt gekenmerkt
door een lage driverstroom, snelle schakeling en een uitmuntende thermische stabiliteit. Beleef hoe dit high tech apparaat op perfecte
wijze een groots klankgevoel verleent. Daarmee wensen wij u veel genoegen.
Lees de montageaanwijzing a.u.b. volledig door voordat u met de montage van de versterker begint en voordat u deze in bedrijf
neemt.
1. TECHNISCHE GEGEVENS
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 900 W aan 4 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 350 W aan 4 ohm
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 1500 W aan 2 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 500 W aan 2 ohm
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 2100 W aan 1 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 700 W aan 1 ohm
Luidsprekerimpedantie 1 – 8 ohm
requentiekarakteristiek 5 – 300 Hz (-3 dB)
Totale vervormingsfactor (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Ruisspanningsafstand (IEC A) > 100 dB
Ingangsgevoeligheid LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V
Ingangsimpedantie LOW LEVEL INPUT 20 k ohm
Laagdoorlaatfilter 40 – 300 Hz, 12 dB per octaaf
Subsonic-filter 10 – 40 Hz, 12 dB per octaaf
Bas boost 0...12 dB bij 45 Hz
Voeding +12 V (10 – 14,4 V), min aan massa
Zekering 4 x 20 A
Afmetingen (B x H x D) 434 x 54 x 215 mm
Gewicht 4,1 kg
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
2. BIJZONDERHEDEN
· Complementaire balanseindtrap
· Stabiel op 1 Ohm
· Laagdoorlaat-(subwoofer-) en subsonic-filters met traploos instelbare scheidingsfrequenties
· Traploos regelbare bascorrectie
· Instelbare ingangsgevoeligheid
· Elektronische contactverbreker tegen kortsluiting, gelijkspannings-offset en boventemperatuur
· Mute-schakeling ter onderdrukking schakelklikken
· Laagniveau-uitgangen (cinch voetjes) voor de aansluiting van extra versterkers
· Ingekapselde schroefterminals voor luidspreker en stroomvoorziening
· Bedrijfsindicatie (groene LED) en overbelastingsindicatie (rode LED)
· Afstandsbediening voor de volumeregeling
3. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
· Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa.
· De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende luchtcirculatie. Het is van groot
belang dat de koelribben van de warmteafleider niet tegen een plaat of een oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief
zou kunnen worden beïnvloed. De versterker mag niet in kleine of ongeventileerde ruimten (bv. holte voor het reservewiel of onder
de vloerbedekking van de auto) worden geïnstalleerd. De montage in de kofferbak verdient aanbeveling.
· Monteer de versterker dusdanig dat hij verreweg is beveiligd tegen schokken, vuil en stof.
· Let er op dat de in-/uitvoersnoeren ver genoeg van de stroomtoevoerkabels verwijderd zijn omdat er anders gevaar bestaat voor
stoorinstraling.
· Let er op dat de zekering en de bedieningselementen na de montage toegankelijk zijn.
· Het vermogen en de betrouwbaarheid van de installatie is afhankelijk van de kwaliteit van de montage. Laat de montage bij voorkeur
door een vakbedrijf doorvoeren. Dat geldt vooral voor een installatie met verschillende luidsprekers of voor een complex
meerwegsysteem.
4. AANSLUITINGEN
4.1 STROOMVOORZIENING EN AUTOMATISCHE INSCHAKELING
Belangrijke aanwijzing: scheid voordat u met de installatie begint de plusklem van de motoraccu. Zo voorkomt u kortsluiting.
De elektrische leidingen die over het algemeen voor auto’s worden toegepast in boordnetten zijn niet voldoende voor de behoefte van een
eindversterker. Let er op dat de elektrische leidingen naar GND en naar +12 V klem voldoende gemissioneerd zijn. Voor de verbinding van
de accu naar de stroomklemmen van de versterker dient een kabeldoorsnede van ten minste 25 mm² te worden gebruikt.
Maak eerst de verbinding tussen de GND-klem en de versterker en de minpool en de accu. Een goede verbinding is van groot belang.
Verwijder vuil zorgvuldig van het aansluitingspunt van de accu. Een losse aansluiting kan storing, storend geluid of vervorming veroorzaken.
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

14
NL
De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus-pool van de accu verbonden. De
zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit
veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max. 60 cm. Plaats de zekering pas na afloop van alle installatiewerkzaamheden inclusief
luidsprekeraansluitingen.
Sluit nu de afstandsbedieningsleiding van de car hifi receiver aan op de besturingsbus REM van de versterker. Voor de verbinding tussen
de REMOTE-aansluiting van de versterker en het bedieningsapparaat is een kabel met een dwarsdoorsnede van 0,75 mm² voldoende.
4.2 AUDIOKABEL
Bij installatie van de audiokabel tussen de cinchuitgang van de autoradio en de cinchingang van de versterker in de auto dient er zo mogelijk
voor gezorgd te worden dat de audiokabel en de voedingskabel niet aan dezelfde kant van de auto worden gelegd. Het verdient de voorkeur
de kabels ruimtelijk gescheiden te installeren, d.w.z. de stroomkabel in de linkerkabelschacht en de audiokabel in de rechterkabelschacht
of omgekeerd. Hierdoor wordt beïnvloeding van het audiosignaal door stroomstoringen voorkomen.
Dit geldt eveneens voor de verbindingskabel van de afstandsbediening voor de volumeregeling. Deze kabel mag niet aan de kant van de
stroomvoorzieningsleidingen gelegd worden, maar samen met de audiokabel.
4.3 LUIDSPREKERAANSLUITINGEN
· De kleinste afsluitweerstand is 1 Ohm
· Sluit de luidspreker minklemmen nooit aan op het chassis van het voertuig.
· Verbind de +12 V voedingsspanning nooit met een luidsprekeruitgang. Hierdoor wordt de versterkeruitgangstrap verwoest.
Indien de versterker met lagere afsluitwaarden of zoals boven beschreven fout wordt bedreven, kan hierdoor de versterker zelf en
de luidspreker worden beschadigd. In dit geval vervalt de garantie.
5. BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN
5.1 INSTELLING VAN DE INGANGSGEVOELIGHEID
De ingangsgevoeligheid kan aan elke autoradio of cassettedeck worden aangepast. Draai de volumeregelaar van uw radio op gemiddeld
volume en stel dan de ingangsniveauregelaar (2) dusdanig in, dat er een gemiddelde geluidssterkte hoorbaar is. Bij deze instelling zijn
over het algemeen voldoende capaciteitsreserves bij een optimale ruisspanningsafstand gegarandeerd.
ATTENTIE: harde testsignalen slechts kortstondig weergeven om schade van de luidspreker te vermijden.
5.2 LAAGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFRE UENTIE
Stel met de regelaar (4) de gewenste kantelfrequentie in. Met deze instelling kan de filter worden aangepast aan de betreffende
laagweergever. De hoge flanksteilheid van de filter zorgt voor een exacte daling van gemiddelde en hoge frequentiebereiken.
5.3 SUBSONIC-FILTER
Met behulp van de subsonic-functie wordt een verlaging van de laagste basfrequenties bereikt. De sterkte van de verlaging kan met de
regelaar (5) traploos ingesteld worden. Hiermee kunnen vervormingen door een te grote membraanslag bij luidsprekers effectief tot een
minimum worden beperkt, zonder het bruikbare lagetonen-niveau te reduceren.
5.4 BAS-BOOST
Met behulp van de bas-boost-functie (3) wordt een opduw of correctie van de onderste basfrequenties bereikt.
5.5 AFSTANDSBEDIENING VOOR VOLUMEREGELING
Het volume kan bovendien geregeld worden met de meegeleverde afstandsbediening. Bij de montage moet erop gelet worden, dat de
leiding naar de afstandsbediening niet aan dezelfde kant van het voertuig gelegd wordt als de stroomvoorziening van de versterker. De
afstandsbediening moet op het dashboard of op een gemakkelijk toegankelijke plek gemonteerd worden. Nu kan men het volume van de
subwoofer onafhankelijk van de instellingen op de autoradio instellen.
5.6 UITGANGEN VOOR DE AANSLUITING VAN EXTRA VERSTERKERS
Het ingangssignaal van de INPUT aansluitingen L en R (1) wordt direct doorgegeven aan de uitgangen OUTPUT (6) L en R. De OUTPUT
aansluitingen maken de aansluiting van extra versterkers zonder extra T-stukken en kabel mogelijk.
AFB. 1 STROOMVOORZIENING- / AFSTANDSBEDIENINGSAANSLUITINGEN
(1) Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu
(2) Aansluitklem REM voor afstandsbediening
(3) Aansluitklem voor +12 V accuspanning
(4) Accu
(5) Kabelzekering
(6) Voor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio
Als uw autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de automatische antenne, wordt deze kabel met de plus-pool (+)
aangesloten op het contactslot. In dit geval dient er een in-/uitschakelaar tussen te worden geschakeld. Let er op dat deze schakelaar
uitgeschakeld wordt als de versterker niet wordt gebruikt.
NL
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

15
NL
AFB. 2 WERKING MET EEN STEREO-AUTORADIO
Als de versterker door een autoradio met 2 uitgangskanalen wordt gestuurd, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig
afbeelding 2 te worden doorgevoerd: de toepassing van de gebruikte laagdoorlaatfilter wordt beschreven in hoofdstuk 5.2.
(1) Naar de autoradio, uitgang links
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts
(3) Subwoofer
AFB. 3 BEDRIJF MET EEN AUTORADIO MET SUBWOOFER-UITGANG
(1) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang
(2) Subwoofer
AFB. 4 BEDRIJF ALS SUBWOOFER-VERSTERKER MET EEN EXTRA 4-KANAALS VERSTERKER (BLACK CORE FOUR / BLACK
CORE FOUR LTD) VOOR 4 SATELLIETLUIDSPREKERS
(1) Naar de autoradio, uitgang links voor
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts voor
(3) Naar de autoradio, uitgang links achter
(4) Naar de autoradio, uitgang rechts achter
(5) Luidspreker links voor
(6) Luidspreker rechts voor
(7) Luidspreker links achter
(8) Luidspreker rechts achter
(9) Subwoofer
AFB. 5 BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN
(1) Laagniveau-ingang
(2) Ingangsniveauregelaar
(3) Bass-Boost-regelaar
(4) Kantelfrequentieregelaar voor de laagdoorlaat
(5) Kantelfrequentieregelaar voor de subsonic-filter
(6) Uitgangen voor het aansluiten van andere versterkers
NL
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

Gentile cliente MAGNAT,
entrando in possesso dell’amplificatore Car Hi i BLACK CORE ONE, Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto
livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il BLACK CORE ONE apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car
Hi i, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più bassi, del fattore basso di distorsione armonica o della riproduzione
neutrale. L’amplificatore si distingue per una corrente di elevazione bassa, una capacità di commutazione veloce e un’ottima stabilita di
temperatura. La invitiamo a sperimentare la sensazione acustica eccezionale che questo apparecchio high-tech può trasmettere in modo
perfetto e con ciò Le auguriamo buon divertimento!
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione.
1. DATI TECNICI
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 900 W su 4 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 350 W su 4 Ohm
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 1500 W su 2 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 500 W su 2 Ohm
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 2100 W su 1 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 700 W su 1 Ohm
Impedenza altoparlante 1 – 8 Ohm
Risposta in frequenza 5 – 300 Hz (-3 dB)
Rapporto armonico totale (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Rapporto segnale rumore (IEC A) > 100 dB
Sensibilità d’ingresso LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V
Impedenza di ingresso LOW LEVEL INPUT 20 Kohm
iltro passa basso 40 – 300 Hz, 12 dB per ottava
iltro Subsonic 10 – 40 Hz, 12 dB per ottava
Bass boost 0…12 dB con 45 Hz
Alimentazione +12 V (10 – 14,4 V), Negativo a massa
Dispositivo di protezione 4 x 20 A
Dimensioni (L x A x P) 434 x 54 x 215 mm
Peso 4,1 kg
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE
2. PARTICOLARITÀ
· Livello finale di controfase complemetare
· Stabile su 1 Ohm
· iltro passabasso (Subwoofer) e filtro Subsonic con frequenza di taglio a regolazione continua
· Correzione delle distorsioni a regolazione continua
· Sensibilità d’ingresso regolabile
· Collegamento di protezione elettronico contro cortocircuito, offset di tensione costante e sovratemperatura
· Collegamento di sordina per la soppressione del click di accensione
· Uscite a basso livello (connettori RCA) per collegare amplificatori supplementari
· Terminali a vite sigillati per altoparlanti e alimentazione elettrica
· Visualizzazione di operatività (LED verde) e visualizzazione di sovraccarico (LED rosso)
· Comando a distanza per la regolazione del volume
3. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO
· Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa negativa.
· Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente circolazione d’aria. É molto
importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso
la quale potrebbe essere limitata la circolazione dell’aria. L’amplificatore non deve essere montato in spazi piccoli o non ventilati (per
es. incavo della ruota di scorta o sotto la moquette dell’autoveicolo). É consigliabile una sistemazione nel bagagliaio.
· Montare l’amplificatore in modo tale che sia completamente protetto da scosse, polvere e sporcizia.
· are attenzione al fatto che i cavi d’ingresso e d’uscita siano sufficientemente lontani dai cavi dell’alimentazione elettrica, altrimenti
si possono verificare irradiazioni di disturbo.
· are attenzione al fatto che il dispositivo di protezione e gli elementi di comando siano accessibili dopo il montaggio.
· Le prestazioni e l’affidabilità dell’impianto dipendono dalla qualità del montaggio. Affidare preferibilmente il montaggio ad un esperto,
specialmente se poi si tratta di una installazione con diversi altoparlanti o di un sistema complesso multiplo.
4. CONNESSIONI
4.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO AUTOMATICO D’ACCENSIONE
Avviso importante: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto positivo della batteria dell’auto, per evitare
cortocircuiti.
Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non é sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza. are attenzione
al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto +12 V siano sufficientemente dimensionati. Per l’allacciamento della batteria ai
morsetti elettrici dell’amplificatore si deve usare un cavo con un diametro di almeno 25 mm².
Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplificatore e il polo negativo della batteria. É molto importante creare un
buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato può
avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsioni.
I
16
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

L’attacco dell’amplificatore +12 V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione integrato, al polo positivo
della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo
dal polo positivo della batteria fino al dispositivo di protezione deve essere inferiore a 60 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver
terminato i lavori d’installazione compresi i collegamenti degli altoparlanti.
Ora allacciare il cavo del telecomando del receiver Car Hi i alla presa di controllo REM dell’amplificatore. Per l’allacciamento del
collegamento REMOTE dell’amplificatore con il dispositivo di controllo é sufficiente un cavo del diametro di 0,75 mm².
4.2 CAVI AUDIO
Per l’allacciamento del cavo audio fra il jack di uscita dell’autoradio e il jack d’entrata all’interno dell’auto, se possibile, il cavo audio e il
cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura. Consigliamo di effettuare un’installazione isolata, facendo
passare il cavo di alimentazione attraverso la canalina che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso la canalina che si trova
sul lato destro, o viceversa. Così facendo, si riducono le interferenze determinate dalla componente diafonica di disturbo dei canali audio.
Ciò vale anche per il cavo di collegamento del telecomando per la regolazione del volume. Questo cavo non deve essere sistemato sul
lato dei cavi dell’alimentazione, ma insieme al cavo audio.
4.3 COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI
· La resistenza terminale minima è di 1 Ohm
· Non collegare mai i morsetti negativi dell’altoparlante all’autotelaio.
· Non collegare mai la tensione d’alimentazione +12 V ad un uscita dell’altoparlante. Questo porta alla distruzione dello stadio finale
dell’amplificatore.
Se l’amplificatore viene fatto funzionare con valori terminali bassi o in modo sbagliato ciò può portare al danneggiamento sia dello
stesso amplificatore che anche degli altoparlanti. In questo caso la garanzia non é più valida.
5. ELEMENTI DI COMANDO E INGRESSI/USCITE
5.1 REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ D’INGRESSO
La sensibilità d’ingresso può essere adattata ad ogni autoradio o ad ogni piastra di registrazione. Girare il regolatore di volume audio della
radio sulla posizione centrale e registrare poi il regolatore del livello d’ingresso (2) in modo tale da ottenere un volume audio medio. Con
questa regolazione sono garantite normalmente sufficienti riserve di potenza in presenza di un rapporto segnale rumore ottimale.
ATTENZIONE: Riprodurre solo brevemente forti segnali di test, per evitare danneggiamenti agli altoparlanti.
5.2 FILTRO PASSA BASSO CON FRE UENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE
Registrare sul regolatore (4) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro é adattabile alle esigenze acustiche del tono
basso impiegato. L’alta pendenza del filtro provvede ad un preciso abbassamento delle gamme di frequenza medio-alte.
5.3 FILTRO SUBSONIC
Grazie alla funzione Subsonic è possibile raggiungere una riduzione delle frequenze dei bassi più bassi. È possibile una regolazione
continua della riduzione con il regolatore (5). In questo modo negli altoparlanti è possibile minimizzare in maniera efficiente distorsioni per
mezzo di sollevamenti della membrana troppo elevati senza ridurre il livello sonoro dei suoni bassi.
5.4 BASS-BOOST
Con l’aiuto della funzione Bass Boost (3) viene raggiunta un’esaltazione o una compensazione delle frequenze basse profonde.
5.5 COMANDO A DISTANZA PER LA REGOLAZIONE DEL VOLUME
Il volume può essere regolato anche con il telecomando compreso nella fornitura. Per il montaggio è necessario che il cavo del telecomando
non venga montato sullo stesso lato del veicolo in cui è presente l’alimentazione elettrica dell’amplificatore. Si consiglia di montare il
telecomando sul pannello porta comandi o in una posizione facilmente accessibile. A questo punto è possibile regolare il volume del
subwoofer indipendentemente dalle impostazioni dell’autoradio.
5.6 USCITE PER COLLEGARE ALTRI AMPLIFICATORI
Il segnale d’ingresso dei collegamenti INPUT Le R (1) viene trasmesso direttamente ai connettori d’uscita OUTPUT (6) Le R. I collegamenti
OUTPUT rendono possibile il collegamento di altri amplificatori senza spina a T e cavo.
FIGURA 1 COLLEGAMENTI DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E DELL’ACCENSIONE A DISTANZA
(1) Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria
(2) Morsetto REM per l’accensione a distanza
(3) Morsetto per la tensione della batteria +12 V
(4) Batteria
(5) Dispositivo di protezione del cavo
(6) Per l’allacciamento dell’antenna automatica dell’autoradio
Se la Vostra autoradio non é dotata di un allacciamento per l’antenna automatica, allora collegare questo cavo con il polo positivo
(+) sul blocchetto di avviamento. In questo caso dovrebbe essere inserito un interruttore di accensione e di spegnimento. are
attenzione al fatto che questo interruttore sia disinserito quando l’amplificatore non viene usato.
I
17
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

FIGURA 2 FUNZIONAMENTO CON UN’ AUTORADIO-STEREO
Se l’amplificatore deve essere comandato da un’autoradio con due canali d’uscita, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni della
figura 2. L’impiego del filtro passa-basso utilizzato viene descritto al capitolo 5.2
(1) Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra
(2) Per l’autoradio, uscita davanti a destra
(3) Subwoofer
FIGURA 3 FUNZIONAMENTO CON UN‘ AUTORADIO CON USCITA SUBWOOFER
(1) Per l’autoradio, uscita subwoofer
(2) Subwoofer
FIGURA 4 FUNZIONAMENTO COME AMPLIFICATORE SUBWOOFER UTILIZZANDO UN ULTERIORE AMPLIFICATORE A 4
CANALI (BLACK CORE FOUR / BLACK CORE FOUR LTD) PER 4 ALTOPARLANTI SATELLITARI
(1) Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra
(2) Per l’autoradio, uscita davanti a destra
(3) Per l’autoradio, uscita dietro a sinistra
(4) Per l’autoradio, uscita dietro a destra
(5) Altoparlante davanti a sinistra
(6) Altoparlante davanti a destra
(7) Altoparlante dietro a sinistra
(8) Altoparlante dietro a destra
(9) Subwoofer
FIGURA 5 ELEMENTI DI COMANDO E INGRESSI/USCITE
(1) Ingresso a basso livello
(2) Regolatore livello sonoro di ingresso
(3) Regolatore Bass Boost
(4) Regolatore frequenza di trasferimento per il passa-basso
(5) Regolatore frequenza di trasferimento per il filtro subsonic
(6) Uscite per il collegamento di altri amplificatori
I
18
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”

19
EE
Estimado cliente de MAGNAT:
Con el amplificador Hi i para coches BLACK CORE ONE podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El
BLACK CORE ONE hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva
de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra. El amplificador se caracteriza por
una baja corriente eléctrica, una capacidad de cambio rápido y una estabilidad de temperatura extraordinaria. Descrubra cómo este aparato
de alta tecnología puede ofrecerle un sonido excepcional de una manera perfecta. ¡Disfrute!
Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento.
1. DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida máx.(1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 900 W en 4 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 350 W en 4 ohmios
Potencia de salida máx.(1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 1500 W en 2 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 500 W en 2 ohmios
Potencia de salida máx.(1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 2100 W en 1 ohmio
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 700 W en 1 ohmio
Impedancia de altavoces 1 – 8 ohmios
Respuesta de frecuencia 5 – 300 Hz (-3 dB)
Coeficiente total de distorsión (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Distancia de voltaje sofométrico (CEI A) > 100 dB
Nivel de entrada LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V
Impedancia de entrada LOW LEVEL INPUT 20 k ohmios
iltro de paso bajo 40 – 300 Hz, 12 dB por octava
iltro subsónico 10 – 40 Hz, 12 dB por octava
Bass Boost 0...12 dB a 45 Hz
Suministro +12 V (10 – 14,4 V), negativo a tierra
usible 4 x 20 A
Dimensiones (A x A x P) 434 x 54 x 215 mm
Peso 4,1 kg
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS
2. CARACTERÍSTICAS
· Paso de salida en contrafase complementario
· Estable en 1 ohmios
· iltro pasabajos (del subwoofer) y subsónico con frecuencias de corte regulables con progresión continua
· Ecualizador de graves con regulación continua
· Nivel de entrada regulable
· Conmutación protectora electrónica contra cortocircuitos, desviación y sobrecalentamiento
· Accionamiento Mute (de silencio) para suprimir interferencias de ruidos al encender el aparato
· Salidas de bajo nivel (terminales cinch) para la conexión con un amplificador adicional
· Terminales de atornillado encapsulados para altavoces y alimentación
· Indicación de funcionamiento (diodo luminoso verde) e indicación de sobrecarga (diodo luminoso rojo)
· Mando a distancia para regular el volumen
3. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
· Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa.
· El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante
que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la
circulación de aire. El amplificador no debe ser instalado en lugares pequeños o sin ventilación (p. ej. en el departamento para la
rueda de repuesto o bajo la esterilla del vehículo). Recomendamos que lo instale en el maletero.
· Instale el amplificador de forma que quede protegido de sacudidas, así como del polvo y la suciedad.
· Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suficiente de los cables de alimentación, ya que en
caso contrario podrían producirse irradiaciones de ruido.
· El fusible y los elementos de mando deberán ser accesibles tras haber realizado el montaje.
· La efectividad y fiabilidad del aparato dependerán de la calidad del montaje. Por ello, le recomendamos que el aparato sea montado
por un experto, sobre todo cuando se trate de una instalación con diversos altavoces o con un completo sistema multicanal.
4. CONEXIONES
4.1 ABASTECIMIENTO Y SISTEMA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Advertencia importante: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar
cortocircuitos.
El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador. Asegúrese de
que los cables eléctricos que van al GND y al borne de +12 V sean de la dimensión suficiente. Para la conexión entre la batería y los
terminales eléctricos del amplificador deberá utilizarse un cable con una sección transversal de al menos 25 mm².
En primer lugar, conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la batería. Es muy importante establecer una buena
conexión, por lo que deberá retirar los restos de suciedad de los puntos de conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una
disfunción, o ruidos y distorsiones.
130.com.ua
Autogood products Internet store “130”
Other manuals for BLACK CORE ONE
1
Table of contents
Languages:
Other Magnat Audio Car Amplifier manuals