manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mannesmann
  6. •
  7. Sander
  8. •
  9. Mannesmann 01700 User manual

Mannesmann 01700 User manual

DE Bedienungsanleitung
Poliermaschine
GB Instruction manual
Polishing machine
NL Gebruiksaanwijzing
Politjsmachine
Art.-No. 01700
ES Manual de instrucciones
Pulidora
Poliermaschine
Art.Nr. 01700
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
•Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen.
•Vor Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
die beiliegenden Sicherheitshinweise zu
beachten.
Technische Daten
Spannung 230 V∼/ 50 Hz
Leistung 120 W
Drehzahl 3.000 min
-1
Durchmesser Polierteller 240 mm
Schalldruckpegel (LPA) < 75 dB(A)
Vibrationsangaben 6,4 m/s²
Schutzklasse / II
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Poliermaschinen
•Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild angegebenen Span-
nung übereinstimmt.
•Befolgen Sie immer die Vorschriften des Herstel-
lers des verwendeten Poliermittels.
•Schalten Sie die Maschine nur ein, wenn der
Polierteller auf der zu polierenden Fläche
aufliegt.
•Üben Sie keinen zusätzlichen Druck auf die
Maschine aus.
•Tragen Sie beim Trocken-Polieren immer eine
Staubmaske.
•Verwenden Sie keine zu große Menge Polier-
mittel. Das kann dazu führen, dass die Polier-
haube vom Polierteller rutscht.
Beschreibung (Abb.1)
Die Maschine wird zum Polieren von lackierten
Oberflächen Ihres Fahrzeuges verwendet.
1. Ein- / Ausschalter
2. Motorgehäuse
3. Handgriffe
4. Polierteller
2
1
3
4
Anbringen der Polierhauben
Der Poliermaschine sind eine feine und eine grobe
Polierhaube beigefügt. Die grobe Haube wird zum
Aufbringen, die feine zum Auspolieren des
Poliermittels verwendet.
•Legen Sie die Poliermaschine mit dem Polier-
teller nach oben auf einen Tisch.
•Ziehen Sie die zu verwendende Polierhaube
über den Polierteller.
•Beachten Sie, dass die Polierhaube straff und
gleichmäßig faltenfrei um den Polierteller gezo-
gen wird.
Betrieb
•Bringen Sie die grobe Polierhaube auf dem
Polierteller an.
•Tragen Sie das Poliermittel gleichmässig über
die ganze Oberfläche der Polierhaube auf.
•Halten Sie die Poliermaschine gegen die zu
polierende Fläche und schalten Sie die Maschine
ein.
•Bewegen Sie die Poliermaschine ohne zusätz-
lichen Druck gleichmäßig über die zu polierende
Fläche.
•Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie sie von
der Polierfläche abnehmen.
•Nachdem alle Flächen behandelt sind, bringen
Sie die feine Polierhaube an.
•Polieren Sie alle Flächen auf Hochglanz in der
gleichen Weise und Reihenfolge, in der Sie das
Poliermittel aufgebracht haben.
•Polieren Sie schwer zu erreichende Stellen von
Hand.
Pflege und Wartung
Die Poliermaschine erfordert keine besondere
Wartung.
•Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze.
•Waschen Sie die Polierhauben nach jedem
Gebrauch von Hand und lassen sie an der Luft
trocknen.
•Wenn Sie die Poliermaschine längere Zeit nicht
verwenden, nehmen Sie die Polierhaube vom
Polierteller und bewahren die Poliermaschine mit
dem Teller nach oben auf.
2 Jahre Vollgarantie
Die Garantiezeit für dieses Gerät beginnt mit dem
Tage des Kaufes. Das Kaufdatum weisen Sie uns
bitte durch Einsendung des Original-Kaufbeleges
nach.
Wir garantieren während der Garantiezeit:
•kostenlose Beseitigung eventueller Störungen.
•kostenlosen Ersatz aller Teile, die schadhaft wer-
den.
•einschliesslich kostenlosem, fachmännischem
Service (d. h. unentgeltliche Reparatur durch
unsere Fachleute).
Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsach-
gemäße Behandlung zurückzuführen ist.
Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen
wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller:
Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH
Abt. Reparatur-Service
Lempstr. 24
42859 Remscheid
Telefon: 02191/37 14 71
Telefax: 02191/38 64 77
Ausgediente Elektrowerkzeuge und
Umweltschutz
•
Sollte Ihr Elektrogerät eines Tages so intensiv
genutzt worden sein, dass es ersetzt werden
muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür
haben, so sind Sie verpflichtet, das Elektrogerät
in einer zentralen Wiederverwertungsstelle zu
entsorgen.
•
Informationen über Rücknahmestellen Ihres
Elektrogerätes erhalten Sie bei Ihren kommuna-
len Entsorgungsunternehmen bzw. bei Ihren
kommunalen Verwaltungsstellen.
•
Elektrogeräte enthalten wertvolle wiederverwert-
bare Rohstoffe. Sie tragen mit dazu bei, wertvolle
Rohstoffe der Wiederverwendung zuzuführen,
wenn Sie Ihr Altgerät einer zentralen Rück-
nahmestelle zuführen.
•
Elektrogeräte enthalten auch Stoffe, die bei un-
sachgemäßer Entsorgung zu Schäden für
Mensch und Umwelt beitragen können.
•
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
steht für die Verpflichtung, dass das
gekennzeichnete Gerät einer getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-
geräten zur Wiederverwertung zugeführt
werden muss.
Polishing machine
item-no. 01700
I n s t r u c t i o n - m a n u a l
•For your own safety you have to read this
instruction-manual carefully before using this
machine.
•Please always read and observe the attached
safety instruction as well as the additional
safety-instructions.
Technical dates
Main voltage 230 V∼/ 50 Hz
Power input 120 W
polishing orbits 3.000 min
-1
diameter polishing wheel 240 mm
sound pressure leel (LPA) < 75 dB(A)
vibration value 6,4 m/s²
protection class / II
Additional safety-instructions for polishing
machines
•Always check that the power supply corresponds
to the voltage, which is shown on the rating-label.
•Always follow the instructions supplied by the
manufacturer of the polishing paste used.
•Only switch the machine on and off while holding
the polishing-wheel to the surface to be polished.
•Do not apply additional pressure to the machine
during your work.
•Always wear a dust-mask when dry-polishing.
•Do not use too much polishing-paste. Using too
much paste could cause the polishing-cover to
slide off the polishing-wheel.
Description (fig.1)
The polishing-machine was designed for polishing
the painted surface of your car.
1. On- / Off-switch
2. motorhousing
3. handle
4. polishing wheel
2
1
3
4
Fitting polishing covers
The polishing machine is supplied with a fine and a
coarse polishing cover. The coarse cover is used to
apply the polishing-paste, the fine cover to polish it
up .
•Put the machine on a table with the polishing
wheel pointing up.
•Pull the relevant polishing cover over the
polishing-wheel.
•Please observe, that the polishing cover should
sit firmly and evenly on the polishing-wheel.
Polishing
•Fit the coarse polishing cover over the polishing-
wheel
•Evenly apply the polishing paste on the surface
of the polishing cover.
•Hold the polisher to the surface to be polished
and switch on the machine .
•Move the polishing machine evenly and without
additional pressure over the surface to be
polished.
•Always switch off the machine, before taking it
from the surface.
•After polishing the whole car, remove the coarse
cover from the polishing wheel and fit the fine
cover .
•Polish up the polishing paste in the same way
and order as you applied it before.
•Confined parts have to be polished by hand.
Cleaning and maintenance
The polishing-maschine does not require any special
maintenance.
•Regularly clean the ventilation-slots.
•Regularly wash the polishing covers after each
use by hand only and leave them to dry in the air
.
•If you are not going to use the machine for a
longer period, remove the polishing-covers from
the polisher and store the machine always with
the polishing-wheel pointing up.
2 years warranty
The warranty for this tool starts at the date of
purchase. Please provide your purchase bill as proof.
This warranty includes:
•repair of operational failures
•replacement of faulty parts
•qualified service and installation
provided that the failure does not result of wrong
handling.
Please do not hesitate to contact us for any further
queries:
Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH
Abt. Reparatur - Service
Lempstrasse 24
D-42859 Remscheid
phone: (0)2191 / 37 14 71
fax: (0)2191 / 38 64 77
Electric Power tools and environment
•
If your tool has been so heavily used that it has
become worn out and has to be replaced, or you
have no further use for it, you must turn the
electrical tool in at a central recycling centre for
disposal.
•
Please contact your community waste collection
service or local authority to find out where you
can hand in your tool for recycling.
•
Electric tools contain valuable raw materials that
can be recycled. You will contribute to recycling
valuable raw materials by handing your tool in at
a central waste disposal centre.
•
Electric tools also contain substances that may
be harmful to the environment and humans if
disposed of inappropriately.
•
The no-go sign with the dustbin means that you
have a duty to take that article with the
sign to be recycled by a separate waste
collection facility for electrical and
electronic equipment.
Polijtsmachine
Art.No. 01700
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
•Voor uw eigen veiligheid lees deze gebruiks-
aanwijzing goed door alvorens de machine te
gebruiken.
•Volg bij gebruik van de machine altijd de bij-
geleverde weiligheidsvoorschriften en onder-
staande aanvullende veiligheidsvoorschriften
nauwkeurig op.
Technische gegevens
Netspanning 230 V∼/ 50 Hz
Vermogen 120 W
Poetsbewegingen 3.000 min
-1
Diameter Polijstwiel 240 mm
geluidsdruk (LPA) < 75 dB(A)
versnelling waard 6,4 m/s²
Beschermingsklasse / II
Aanvullende veiligheisvoorschriften voor polijst-
machines
•Controleer of de op het typeplaatje van de
machine vermelde spanning overeenkomt met de
ter plaatse beschikbare netspanning.
•Volg altijd de instructies van de fabrikant van het
gebruikte poets- of polijstmiddel.
•Schakel de machine uitsluitend in en uit terwijl
het polijstwiel tegen het poetsoppervlak wordt
gehouden.
•Oefen slechts een lichte druk op de machine uit.
•Draag bij droog polijsten altijd een stofmasker.
•Gebruik een matige hoeveelheid polijstmiddel.
Een te grote hoeveelheid kann er toe leiden dat
de polijstvacht van het polijstwiel glijdt
Beschrijving (fig.1)
Uw polijstmachine is ontworpen voor het poetsen en
polijsten van gelakt autoplaatwerk.
1. Aan- / uitschakelaarr
2. Motor
3. Handgreep
4. Polijsttwiel
2
1
3
4
Aanbrengen van het polijstvachten
De machine wordt met een fijne en een ruwe
polijstvacht geleverd. De ruwe wordt gebruikt om het
polijstmiddel aan te brengen, de fijne om het uit te
poetsen
•Leg de machine met het polijstwiel omhoog op
tafel.
•Trek de te gebruiken polijstvacht over het
polijstwiel.
•De polijstvacht moet strak en gelijkmatig om het
polijstwiel zitten.
Poetsen / polijsten
•Breng de ruwe polijstvacht aan.
•Breng het polijstmiddel gelijkmatig verdeeld over
het gehele oppervlak van de polijstvacht aan.
•Houd het polijstmachine tegen het te poetsen
oppervlak en schakel de machine in.
•Beweeg de machine gelijkmatig over het gehele
te behandelen oppervlak, zonder druk uit te
oefenen.
•Schakel altijd de machine uit alvorens de
machine van het oppervlak weg te nemen.
•Als u de gehele auto heeft behandeld, verwijdert
u de ruwe polijstvacht van het polijstwiel en
brengt de fijne polijstvacht aan.
•Poets het poets- of polijstmiddel uit, op dezelfde
manier en in dezelfde volgorde als u het heeft
aangebracht
•Poets op moeilijk toegankelijke plaatsen met de
hand.
Reiniging en onderhoud
De machine vergt geen speciaal onderhoud.
•Reinig regelmatig de ventilatieopeningen.
•Was de polijstvachten regelmatig en uitsluitend
met de hand. Laat de polijstvachten aan de lucht
drogen.
•Als u de machine langere tijd niet gebruikt,
verwijdert u de polijstvacht van het polijstwiel.
Bewaar de machine met het polijstwiel omhoog
gericht
2 Jaaren volledige garantie
De garantietijd voor dit apparaat begint op de dag
van de koop. De koopdatum overlegt u aan ons door
toezending van het originele aankoopbewijs bij het
apparaat te voegen.
Wij garanderen tijdens de garantietijd:
•kostenloze verhelping van eventuele storingen.
•kostenloze vervanging van alle defecte
onderdelen.
•Inclusief kostenloze, vakkundige service.
Voorwaarde voor voornoemde garantie is, dat
eventuele gebreken niet door ondeskundig ge-bruik
ontstaan zijn.
Bij eventuele vragen omtrent kwaliteitsproblemen
dient u zich tot de fabrikant te wenden:
Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH
Abt. Reparatur-Service
Lempstr. 24
D-42859 Remscheid
Telefoon: 0049/2191/37 14 71
Telefax: 0049/2191/38 64 77
Milieu
•Mocht uw elektrische apparatuur op een dag zo
intensief gebruikt zijn dat het moet worden ver-
vangen of mocht u het niet meer nodig hebben,
dan bent u verplicht om deze elektrische appa-
ratuur op een centrale plek in te leveren, waar-
door hergebruik mogelijk wordt.
•Informatie over plekken waar uw elektrische
apparatuur wordt ingezameld krijgt u via uw
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf resp. bij de
plaatselijke overheid.
•Elektrische apparatuur bevat waardevolle grond-
stoffen die hergebruikt kunnen worden. U levert
een bijdrage aan het hergebruik van waardevolle
grondstoffen, als u uw verouderde apparatuur bij
een centrale vuilstortplaats inlevert.
•Elektrische apparatuur bevat ook stoffen die bij
ondeskundige afvalverwijdering tot schade
voor
mens en milieu kunnen bijdragen.
•Het symbool van de doorgestreepte afvalton
staat voor de verplichting om zodanig
gekenmerkte apparatuur met het oog op
hergebruik in te leveren bij een gescheiden
inzameling van elektrische en elektroni-
sche apparatuur.
Pulidora
ref.no 01700
Manual de instrucciones
•Atendiendo a su propia seguridad, lea aten-
tamente este manual de uso antes de usar la
máquina .
•Al usar la máquina, observe siempre las
normas de seguridad que se adjuntan así
como las normas de seguridad adicionales .
Datos técnicos
Voltaje 230 V∼/ 50 Hz
Potencia de entrada 120 W
Orbitas de pulido 3.000 min
-1
Diámetro del disco 240 mm
Presión acústica (LPA) < 75 dB(A)
Valor de aceleración 6,4 m/s²
clase de proteccion / II
Instrucciones adicionales de seguridad para
pulidora
•Verificar que el voltaje indicado en la placa del
fabricante de la máquina corresponda con la
tensión del lugar donde se utilice.
•Siga siempre las instrucciones facilitadas por el
fabricante de la pasta de pulido.
•Apague y encienda la máquina sólo cuando el
disco pulidor esté apoyado sobre la superficie
que se va a pulir.
•Sólo debe ejercer una presión suave sobre la
máquina.
•Cuando vaya a pulir en seco debe ponerse una
mascarilla antipolvo.
•Emplee sólo una pequeña cantidad de pasta
para pulir. El exceso de pasta podría hacer que
la cubierta de pulido resbalase y se saliese del
disco pulidor.
Descripción (fig.1)
Su pulidora fue diseñada para pulir las superficies
pintadas de los coches.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Motor
3. Mango
4. Disco pulidor
2
1
3
4
Cubiertas de pulido ajustables
La máquina se entrega con una cubierta fina y otra
gruesa. La gruesa se utiliza para extender la pasta
pulidora y la fina para pulir la superficie.
•Coloque la máquina sobre una mesa con el
disco pulidor hacia abajo.
•Coloque la cubierta de pulido sobre el disco
pulidor.
•La cubierta de pulido debe quedar firme y
uniformemente apoyada sobre el disco pulidor.
Pulidora
•Ajuste la cubierta gruesa de pulido.
•Aplique de manera uniforme la pasta pulidora
sobre la superficie que se va a pulir.
•Apoye el disco pulidor sobre la superficie que va
a pulir y encienda la máquina .
•Desplace la pulidora de manera uniforme sobre
la superficie sin hacer presión.
•En todos los casos apague la máquina antes de
retirarla de la superficie que ha estado puliendo.
•Una vez pulido todo el automóvil, retire la
cubierta gruesa y ajuste la cubierta fina al disco
de pulido.
•Para pulir siga el mismo orden que ha seguido
para extender la pasta pulidora.
•Pula a mano las partes más difíciles.
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere ningún mantenimiento
especial .
•Limpie regularmente las ranuras de ventilación.
•Lave regularmente las cubiertas de pulido a
mano y déjelas secar al aire.
•Cuando no vaya a utilizar la máquina por un
largo período, quite la cubierta de pulido y
guarde la máquina con el disco pulidor hacia
arriba .
2 años de garantia
El tiempo de garantia empieza el dia de la compra del
aparato. Como prueba de la fecha de compra, deverán
Uds. enviarnos el original de la factura.
Durante el tiempo de garantia garantizamos lo siguente:
•reparación gratuita de eventuales fallos
•reposición gratuita de repuestos dañados
•inclusive servicio y montaje gratuito efectuado por
nuestros expertos
con la condición que los fallos no sean derivados por uso
indebido.
En caso de dudas y/ó problemas de calidad, consulte al
fabricante:
Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH
Dept. Reparatur-Service
Lempstr. 24
D-42859 Remscheid
telefono: (0)2191 / 37 14 71
telefax: (0)2191 / 38 64 77
Medioambiente
•
Si algún día su aparato eléctrico se ha usado tan
intensamente que deba ser reemplazado o si ya
no le interesa utilizarlo, está usted obligado a
depositar el aparato eléctrico en un punto de
reciclaje.
•
La información sobre los lugares de recogida de
su aparato eléctrico la puede obtener en la
empresa municipal de eliminación de residuos o
en los servicios administrativos municipales.
•
Los aparatos eléctricos contienen valiosas
materias primas reciclables. Al entregar su
aparato viejo en un punto de recogida está
contribuyendo a que valiosas materias primas
sean recicladas.
•
Los aparatos eléctricos contienen además
sustancias que en caso de eliminación no
correcta pueden ser perjudiciales para el ser
humano y el medio ambiente.
•
El símbolo del contenedor tachado representa la
obligación de llevar el aparato señalado a
un lugar de recogida separada de apara-
tos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje.

Other Mannesmann Sander manuals

Mannesmann 12370 User manual

Mannesmann

Mannesmann 12370 User manual

Mannesmann 12330 User manual

Mannesmann

Mannesmann 12330 User manual

Popular Sander manuals by other brands

DeWalt DW411 owner's manual

DeWalt

DeWalt DW411 owner's manual

Clek FLLO Supplementary instructions

Clek

Clek FLLO Supplementary instructions

King Industrial CT-108C Service manual

King Industrial

King Industrial CT-108C Service manual

Craftsman 315.116321 owner's manual

Craftsman

Craftsman 315.116321 owner's manual

Worcraft COP-S20Li instruction manual

Worcraft

Worcraft COP-S20Li instruction manual

Haussmann Xpert 5848005 user manual

Haussmann Xpert

Haussmann Xpert 5848005 user manual

c.k Lektro LOS 150 operating instructions

c.k

c.k Lektro LOS 150 operating instructions

Ingersoll-Rand 317G-A Product information

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand 317G-A Product information

Black & Decker MS300 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker MS300 instruction manual

Dynabrade 5700 instruction manual

Dynabrade

Dynabrade 5700 instruction manual

Makita M9204 instruction manual

Makita

Makita M9204 instruction manual

Ryobi EBS-810 Owner's operating manual

Ryobi

Ryobi EBS-810 Owner's operating manual

Craftsman 315.111770 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 315.111770 Operator's manual

Festool ETS EC 150/3 EQ Original operating manual

Festool

Festool ETS EC 150/3 EQ Original operating manual

Parkside PAHS 10.8 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PAHS 10.8 A1 Operation and safety notes

Parkside PDS 260 Operating and safety instructions

Parkside

Parkside PDS 260 Operating and safety instructions

Dynabrade Dynalocke 52760 Safety, operation and maintenance instructions

Dynabrade

Dynabrade Dynalocke 52760 Safety, operation and maintenance instructions

Makita DPV300 instruction manual

Makita

Makita DPV300 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.