Manta MMS07 User manual

Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.
MMS07
MMS09
MMS12
MMS18
MMS24
Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Návod k obsluze
Használati útmutató

MM415 Microwave
Obudowa typu INOX
Pojemność 17 l
Sterowanie elektroniczne
Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 1000W
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 270mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego
Ruszt do grila w komplecie
MM414 Microwave
Pojemność 17 l
Sterowanie manualne
Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 900W
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 245mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego

Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
Wskazówki i zalecenia.......................................................................... 9
Utylizacja .................................................................................... 9
Środki bezpieczeństwa ......................................................................... 9
Przed pierwszym użyciem ...................................................................... 10
Eksploatacja................................................................................. 10
Czyszczenie i konserwacja ..................................................................... 10
Serwis ..................................................................................... 10
Zakres temperatur ............................................................................ 10
Spis części ................................................................................... 10
Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lampka kontrolna trybu Auto.....................................................................11
Obsługa ręczna ................................................................................11
Optymalne warunki pracy....................................................................... 12
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza.......................................................... 12
Działanie klimatyzatora ......................................................................... 13
Praca w trybie automatycznym .................................................................. 13
Programowanie funkcji trybu nocnego............................................................. 13
Osuszenie .................................................................................. 13
Konserwacja.................................................................................. 14
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota ......................................................... 14
Czyszczenie ltra powietrza..................................................................... 14
Konserwacja................................................................................. 15
Wskazówki dotyczące użytkowania............................................................... 15
Instalacja jednostki zewnętrznej i wewnętrznej ..................................................... 17
Jednostka wewnętrzna......................................................................... 17
Jednostka zewnętrzna......................................................................... 17
Akcesoria .................................................................................... 17
Instalacja jednostki wewnętrznej ................................................................. 18
Instalacja ramy montażowej..................................................................... 18
Nawiercanie otworów w ścianie.................................................................. 18
Montaż przewodu,połączeniowego i drenażowego................................................... 19
Przewody połączeniowe........................................................................ 19
Montaż jednostki ściennej ...................................................................... 20
Grupowanie przewodów........................................................................ 20
Instalacja jednostki zewnętrznej ................................................................. 20
Wskazówki dotycząceinstalacji jednostki zewnętrznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaż jednostki zewnętrznej ................................................................... 21
Montaż złączki węża drenażowego ............................................................... 21
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego........................................................ 21
Powiększanie średnicy końcówki rurki............................................................. 22
Łączenie rurek ............................................................................... 22
Instalacja elektryczna .......................................................................... 22
Zasady bezpieczeństwa przy podłączaniu instalacji elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego do jednostki wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej..................................................... 23
Odpowietrzenie .............................................................................. 24
Odpowietrzanie pompą próżniową................................................................ 24

Split Air Conditioner
Uwagi dotyczące zaworów...................................................................... 24
Zastosowanie pompy próżniowej................................................................. 25
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego........................................................... 25
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej ........................................................ 25
Uruchomienie próbne.......................................................................... 26
Pilot ......................................................................................... 26
Charakterystyka pracy.........................................................................26
Opis pilota................................................................................... 26
Wyświetlacz ................................................................................. 27
Posługiwanie się pilotem ....................................................................... 28
Praca w trybie automatycznym. ................................................................. 28
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew.................................................................. 28
Usuwanie wilgoci ............................................................................. 28
Ustawianie włącznika czasowego ................................................................ 29
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego ..........................................................29
Ostrzeżenia ................................................................................. 29
Specykacja................................................................................. 29
Wykrywanie i usuwanie usterek.................................................................. 30
User’s Manual
Energy Save................................................................................. 31
Operating condition ........................................................................... 31
Description ................................................................................... 32
Dosplay ...................................................................................... 32
Manual operation............................................................................. 32
Optimal operation............................................................................. 33
Adjusting air ow direction ...................................................................... 33
How the air conditioner works ................................................................... 34
Automatic operation........................................................................... 34
Sleep operatikon .............................................................................34
Drying operation.............................................................................. 35
Maintenance .................................................................................. 35
Cleaning the air lter........................................................................... 35
Maintenance................................................................................. 36
Operation tips................................................................................ 36
Installation of indoor and outdoor units ........................................................... 37
Indoor unit .................................................................................. 37
Outdoor unit ................................................................................. 37
Rooftop installation............................................................................ 38
Accesories ................................................................................... 38
Indoor unit installation ......................................................................... 39
Connective pipe .............................................................................. 40
Indoor unit installation ......................................................................... 40
Piping and wrapping........................................................................... 40
Outdoor installation precaution ..................................................................40
Settlement of outdoor unit ...................................................................... 41
Drain joint installation.......................................................................... 41
Refrigerant piping connection ................................................................... 41

Split Air Conditioner
Flaring work ................................................................................. 41
Tightening Connection......................................................................... 42
Electrical work ............................................................................... 42
Connect the cable to the indoor unit............................................................... 43
Connect the cable to the outdoor unit .............................................................43
Air Purging .................................................................................. 44
Caution in handling the packed valve.............................................................. 45
When Using the Vacuum Pump.................................................................. 45
Electrical safety check.......................................................................... 45
Test running ................................................................................. 46
Remote controller ............................................................................. 46
Performance Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operating the Remote Controller................................................................. 48
Automatic operation........................................................................... 48
COOL/HEAT and FAN Operation................................................................. 48
DRY operation ............................................................................... 48
TIMER operation ............................................................................. 48
Change the TIMER ........................................................................... 49
Specication................................................................................. 49
Troubleshooting............................................................................... 50
Návod k obsluze
Směrnice a doporučení ........................................................................ 51
Bezpečnost ................................................................................. 51
Před zahájením provozu ....................................................................... 51
Použíti...................................................................................... 52
Čištění a údržba.............................................................................. 52
Servis...................................................................................... 52
Tepoltní rozsah............................................................................... 52
SOUČÁSTI JEDNOTKY ......................................................................... 52
Světelné indikatory funkce vnitřní jednotky ......................................................... 53
MANUÁLNÍ OBSLUHA.......................................................................... 53
OPTIMÁLNÍ PROVOZNÍ PODMINKY ............................................................. 53
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU ...................................................... 54
FUNKCE KLIMATIZACE......................................................................... 55
PRÁCE V AUTOMATICKÉM REŽIMU ............................................................ 55
PROGRAMOVÁNÍ FUNKCE REŽIMU SPANKU..................................................... 55
VYSOUŠENÍ ................................................................................ 55
ÚDRŽBA ..................................................................................... 55
Čištěni vzduchového ltru ......................................................................55
Údržba ..................................................................................... 57
POKYNY TYKAJICI SE POUŽÍVANÍ ............................................................... 57
INSTALACE JEDNOTKY VNITŘNÍ A VENKOVNÍ ..................................................... 58
Vnitřní jednotka .............................................................................. 58
Venkovní jednotka ............................................................................ 58
Souprava klimatizačního zařizení................................................................. 59
INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY................................................................. 59
Instalace montážního rámu ..................................................................... 59

Split Air Conditioner
Montáž vedení spojovacího a odvodňovacího....................................................... 60
Spojovací vedení ............................................................................. 60
Montáž nastěnné jednotky...................................................................... 61
Seskupovani vedení........................................................................... 61
INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY ................................................................ 61
Montáž venkovní jednotky ...................................................................... 62
Montáž přípojky drenážní hadice................................................................. 62
PŘIPOJENÍ INSTALACE CHLADICÍHO PROSTŘEDKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zvětšení průměru koncovki trubky................................................................ 63
Spojovani trubek.............................................................................. 63
INSTALACE ELEKTRICKÁ ...................................................................... 63
Bezpečnostní principy při připojovani elektricé instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Připojení vodičů k vnější jednotce ................................................................ 64
Připojení vodičů k vnější jednotce ................................................................ 64
ODVZDUŠŇOVANÍ ........................................................................... 64
Odvzdušňovaní vakuovou vývěvou .............................................................. 65
Poznámky tykajici se ventilů..................................................................... 65
Použití vývěvy ............................................................................... 66
KONTROLA ELEKTRICKÝCH A PLYNOVÝCH SPOJŮ............................................... 66
Prověřeni těsnosti plynové instalaci. .............................................................. 66
ZKUŠEBNÍ SPOUŠTĚNÍ....................................................................... 66
UŽIVATELSKY NÁVOD.......................................................................... 67
PROVOZNÍ CHARAKTERISTIKA ................................................................ 67
URČENÍ TLAČITEK........................................................................... 67
UKAZATELE DISPLEJE ....................................................................... 68
OBSLUHA PILOTA............................................................................ 68
Automatický provoz ........................................................................... 68
CHLAZENÍ/TOPENÍ (model jen s režimem CHLAZENÍ), VENTILACE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Režim odvlhčování............................................................................ 69
NASTAVENÍ ČASOVÉHO ZAPNUTÍ. .............................................................69
Změna nastaveni časoveho vypinaní.............................................................. 69
VAROVANÍ.................................................................................. 69
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA............................................................... 70
PROBLÉMY A JEJICH ......................................................................... 70
Használati útmutató
FONTOS TUDNIVALÓK ÉS IRÁNYELVEK......................................................... 71
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK .................................................................... 71
Üzembe helyezés előtt ........................................................................ 71
Üzemeltetés ................................................................................. 72
Tisztítás és karbantartás ....................................................................... 72
Szerviz ..................................................................................... 72
Hőmérséklettartomány......................................................................... 72
A BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
A beltéri egység kijelzője funkciói................................................................. 73
KÉZI VEZÉRLÉS............................................................................... 73
OPTIMÁLIS ÜZEMELTETÉSI FELTÉTELEK ....................................................... 73
A LEVEGŐÁRAMLÁS IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA................................................... 74

Split Air Conditioner
A LÉGKONDICIONÁLÓ MŰKÖDÉSE .............................................................. 75
AUTOMATA ÜZEMMÓD ....................................................................... 75
AZ ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD PROGRAMOZÁSA ..................................................... 75
PÁRAMENTESÍTÉS .......................................................................... 75
KARBANTARTÁS .............................................................................. 76
A beltéri egység és a távvezérlő tisztítása.......................................................... 76
A Levegőszűrők tisztítása ...................................................................... 76
Karbantartás................................................................................. 77
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ..................................................................... 77
A KÜLTÉRI ÉS A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE................................................ 78
Beltéri egység................................................................................ 78
Kültéri egység................................................................................ 78
A légkondicionáló kiszerelése ................................................................... 79
A BELTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE............................................................. 80
A tartókeret felszerelése........................................................................ 80
Furatkészítés a falban ......................................................................... 80
A csatlakoztató és a kondenzvíz csövek szerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Csatlakozó csövek............................................................................80
A fali egység felszerelése....................................................................... 81
A vezetékek összefogása....................................................................... 81
A KÜLTÉRI EGYSÉG FELSZERELÉSE............................................................. 82
A kültéri egység felszerelésével kapcsolatos útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
A külső egység felszerelése..................................................................... 82
A kondenzvíz cső csatlakozásának szerelése....................................................... 82
A HŰTŐKÖZEG RENDSZER CSATLAKOZTATÁSA.................................................. 82
A csövek összekapcsolása ..................................................................... 83
AZ ELEKTROMOS RENDSZER................................................................... 84
Az elektromos csatlakoztatásokkal kapcsolatos biztonsági előírások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Az elektromos vezetékek csatlakoztatása a kültéri egységhez.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
LÉGTELENÍTÉS ............................................................................. 84
Légtelenítés vákuumszivattyúval ................................................................. 84
A szelepekkel kapcsolatos megjegyzések.......................................................... 85
A vákuumszivattyú alkalmazása ................................................................. 85
AZ ELEKRTOMOS ÉS GÁZ CSATLAKOZTATÁSOK ELLENŐRZÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
A gázcsatlakoztatás tömítettségének ellenőrzése.................................................... 87
PRÓBAÜZEM................................................................................ 87
TÁVVEZÉRLŐ ................................................................................. 87
ÜZEMI JELLEMZŐK .......................................................................... 87
A GOMBOK RENDELTETÉSE .................................................................. 87
A KIJELZŐ PANELL JELZÉSEI.................................................................. 88
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA ................................................................. 89
Automata üzemmódú üzemeltetés. ............................................................... 89
HŰTÉS/FŰTÉS/SZELLŐZÉS ................................................................... 89
Páramentesítés .............................................................................. 89
AZ IDŐKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSA. ............................................................... 90
Az időkapcsoló beállításának módosítása. ......................................................... 90
FIGYELMEZTETÉS .......................................................................... 90
MŰSZAKI JELLEMZŐK........................................................................ 90
Probléma és megoldása ........................................................................ 91

Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
Wskazówki i zalecenia
PODCZAS UŻYWANIA KLIMATYZATORA W KRA-
JACH EUROPEJSKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
NASTĘPUJĄCYCH ZASAD:
W podręczniku znajdują się istotne wskazówki dotyczą-
ce właściwego użytkowania i konserwacji klimatyzatora.
Kilka chwil poświeconym niniejszej instrukcji pozwoli Pań-
stwu uniknąć strat materialnych na naprawę klimatyzatora
i znacznie przedłużyć jego żywotność. W tabeli poświęco-
nej rozwiązywaniu problemów zawartych jest wiele cen-
nych wskazówek. Wcześniejsze zapoznanie sięz wska-
zówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów pozwoli
na uniknięcie konieczności wzywania serwisu.
Utylizacja
Nie wyrzucaj tego klimatyzatora do niesegregowanych
odpadów komunalnych. Odpadki tego typu muszą być
zbierane odrębnie w celu dalszego recyklingu.
Zabrania się wyrzucania tego urządzenia do odpadów do-
mowych. W celu utylizacji urządzenia, wykorzystaj jedną z
podanych możliwości:
Władze lokalne zorganizowały system zbierania
odpadów, w którym przewidziano bezpłatny odbiór
elektrośmieci.
Przy zakupie nowego produktu sprzedawca bezpłat-
nie odbierze stary sprzęt.
Producent odbierze od użytkownika stare urządze-
nie do utylizacji.
Stary produkt zawiera wartościowe elementy, które
mogą być sprzedane w punktach skupu złomu me-
talowego.
Dzikie wysypiska śmieci w lasach oraz na polach stano-
wią zagrożenie dla zdrowia, gdy niebezpieczne substancje
przenikną do wód gruntowych i dostaną się do łańcucha
pokarmowego.
Środki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zranienia użytkownika lub innych
osób przestrzegaj poniższe zasady. Niewłaściwe użytko-
wanie spowodowane lekceważeniem przepisów instrukcji
może prowadzić do zranienia lub uszkodzenia sprzętu.
Zawsze postępuj tak:
Chroń klimatyzator przed wil-gocią np. skroploną parą
wod-ną, kroplami wody itp. Nie ustawiaj lub przecho-
wuj klima-tyzatora w miejscach, w któ-rych może być
zalany wodą lub innymi płynami. W przypadku zalania
wyciągnij natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Zawsze transportuj klimatyzator z położeniu piono-
wym, w czasie korzystania ustaw go na trwałym,
poziomym podłożu.
Wyłącz urządzenie, gdy z niego nie korzystasz.
Wszelkie naprawy zawsze powierzaj wykwalikowa-
nemu pracownikowi. Uszkodzenia kabla zasilające-
go powinny być naprawiane przez fachowca posia-
dającego odpowiednie kwalikacje.
Zapewnij wolną przestrzeń wokół urządzenia, co naj-
mniej 30 cm od ścian, mebli i zasłon.
W przypadku przewrócenia klimatyzatora w czasie
pracy natychmiast wyłącz go oraz wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
Nigdy nie rób tego:
Nie używaj klimatyzatora w pomieszczeniach wilgot-
nych takich jak łazienka czy pralnia.
Gdy stoisz boso nie dotykaj urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi.
Nie dotykaj przycisków na panelu sterowania niczym
innym poza swymi palcami.
Nie zdejmuj żadnej z zamocowanych osłon. Nigdy
nie używaj urządzenia, gdy nie pracuje ono właści-
wie, albo zostało upuszczone lub uszkodzone.
Nigdy nie wykorzystuj wtyczki w celu włączania lub
wyłączania urządzenia.
Zawsze korzystaj z włącznika na panelu sterowania.
Nie zasłaniaj lub nie zakłócaj dostępu do kratek
otworów wlotowego i wylotowego.
Nie stosuj niebezpiecznych środków chemicznych
do czyszczenia urządzenia, nie pozwalaj na żaden
kontakt z nimi. Nie korzystaj ze sprzętu w środowi-
sku substancji łatwopalnych lub oparów alkoholu,
środków owadobójczych, benzyny itp.
Nie pozwalaj dzieciom na obsługę urządzenia bez
nadzoru.
Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż opi-
sane w niniejszej instrukcji.
Oszczędzaj energię
Korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu o zalecanej
wielkości.
Ustaw je w miejscu, w którym meble nie mogą zakłó-
cać przepływu powietrza.
Opuść zasłony lub rany w najbardziej słonecznej
porze dnia.
Dbaj o czystość ltrów.
Zamknij drzwi i okna tak, aby zimne powietrze wpły-
wało, a ciepłe wypływało z pomieszczenia.

Split Air Conditioner
Przed pierwszym użyciem
1. W celu instalacji wezwij Autoryzowany sierwis wy-
szczególniony w karcie gwarancyjnej.
2.
Sprawdźczy klimatyzator jest odpowiednio uziemiony.
3. Nigdy nie używaj klimatyzatora z uszkodzonym prze-
wodem zasilającym lub przewodem innego typu.
4. Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego
gniazdka.
5. Nie podłączaj klimatyzatora do sieci za pośrednic-
twem przedłużaczy.
6. Nie włączaj/wyłączaj klimatyzatora poprzez bezpo-
średnie odłączenie od źródła zasilania.
Eksploatacja
1. Przebywanie przez dłuższy czas w strumieniu wy-
dmuchiwanego powietrza może być szkodliwe dla
zdrowia. Unikaj kierowania strumienia powietrza na
inne osoby, zwierzęta czy rośliny.
2. Aby uniknąć spadku zawartości tlenu w powietrzu
podczas równoczesnego używania klimatyzatora i
grzejników, wietrz pomieszczenie tak często jak to
konieczne.
3. Nie używaj klimatyzatora niezgodnie z jego prze-
znaczeniem (np. konserwacji żywności, hodowli
zwierząt i roślin, zabezpieczania dzieł sztuki, itp.),
gdyżmoże to spowodować niepożądane skutki z
zagrożeniem życia zwierząt i uszkodzeniem dzieł
sztuki włącznie.
Czyszczenie i konserwacja
1. Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urzą-
dzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować
okaleczenia.
2. Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza kli-
matyzatora. Działanie wody może uszkodzić ele-
menty izolacji, co może prowadzić do porażenia
prądem.
3. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci.
Serwis
Naprawę i konserwację zawsze zlecaj autoryzowanym
punktom serwisowym wyszczególnionym w karcie gwa-
rancyjnej
Zakres temperatur
Temp./Tryb Chłodzenie Ogrzewanie Osuszanie
Temperatura
pomieszczenia 17oC – 32oC 17oC – 30oC 17oC – 32oC
Temperatura
otoczenia 18oC – 43oC -7oC – 24oC 18oC – 43oC
UWAGA:
1. W przypadku używania klimatyzatora w zakresie
temperatur innych niż powyższe, system jego zabez-
pieczeń może spowodowaćjego wadliwe działanie.
2. Wilgotność względna pomieszczenia powinna wy-
nosić mniej niż 80%. Przy pracy klimatyzatora w
wilgotności powyżej tej wartości, na jego powierzchni
może kondensować się para wodna. Ustaw żaluzje
pionowego nadmuchu powierza na maksymalny kąt
(pionowo w stosunku do podłogi), a tryb pracy na-
wiewu na wysoki HIGH.
3. W zakresie powyższych temperatur uzyskamy opty-
malne warunki pracy klimatyzatora.
Spis części

Split Air Conditioner
10
Jednostka wewnętrzna
1. Panel czołowy
2. Wlot powietrza
3. Filtr powietrza
4. Wylot powietrza
5. Kratka poziomego nadmuchu powietrza
6. Żaluzja poziomego nadmuchu powietrza
7. Wyświetlacz
8. Odbiornik sygnału pilota
9. Pilot zdalnego sterowania
10. Przycisk obsługi ręcznej
Jednostka zewnętrzna
11. Przewód połączeniowy, wąż drenażowy
12. Wlot powietrza (boczny i tylny)
13. Wylot powietrza
Przy włączeniu się systemów bezpieczeństwa, lampka
kontrolna zacznie szybko migać(kilka razy na sekundę).
Uwaga:
Wszelkie ilustracje w niniejszej instrukcji mają wyłącznie
charakter poglądowy i mogą się nieco różnić od wyglądu
posiadanego przez Państwo modelu. Zachowane zostało
podobieństwo kształtu odpowiednich elementów.
Wyświetlanie funkcji
na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
Uwaga:
Wyświetlacz może mieć wygląd jednego z dwóch od-
wzorowanych poniżej:
Lampka kontrolna trybu Auto
Przy pracy klimatyzatora w trybie AUTO, lampka będzie
się świeciła.
1. Lampka kontrolna trybu odszraniania (tylko w mode-
lach chłodząco-grzewczych)
2. Lampka zaświeci się, gdy klimatyzator automatycz-
nie rozpocznie pracę w trybie odszraniania, lub gdy
włączy się system sterowania ciepłym powietrzem w
trybie ogrzewania.
3. Lampka kontrolna temperatury – Wyświetla bieżącą-
temperaturę pracy klimatyzatora.
4. Lampka kontrolna pracy klimatyzatora – Lampka
miga przy włączeniu klimatyzatora i świeci się świa-
tłem ciągłym podczas jego pracy.
5. Lampka kontrolna programatora czasowego – Przy
ustawieniu programatora czasowego, lampka będzie
się świeciła.
Obsługa ręczna
Obsługa ręczna klimatyzatora zalecana jest w przypad-
kach wyczerpania baterii w pilocie, jego uszkodzenia, lub
niemożności odnalezienia.
1. Otwórz panel czołowy poprzez jego podniesienie i
zablokowanie w otwartej pozycji, czemu towarzyszyć
będzie odgłos zatrzasku.
2. Naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej wymusi pra-
cęw trybie AUTO.
3. Zamknij panel czołowy.

Split Air Conditioner
11
UWAGA:
Każdorazowe naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej
spowoduje zmianę trybu w kolejności: AUTO (tryb au-
tomatyczny), COOL (chłodzenie), OFF (wyłączenie).
Dwukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje wymu-
szenie pracy w trybie chłodzenia. Zaleca się używa-
nie tej funkcji wyłącznie w celach diagnostycznych.
Kolejne, trzecie naciśnięcie, spowoduje wyłączenie
klimatyzatora.
Użycie pilota automatycznie przełączy sterowanie
klimatyzatorem na sterowanie pilotem.
Optymalne warunki pracy
Przestrzeganie poniższych wskazówek zapewni opty-
malne działanie klimatyzatora.
Ustaw odpowiednio strumień wydmuchu powietrza,
tak aby nie by on skierowany bezpośrednio na ludzi.
Ustaw temperaturęna pożądaną wartość. Nie jest
zalecane ustawianie krańcowych wartości tempe-
ratury.
Przy pracy klimatyzatora w trybach chłodzenia i
ogrzewania zalecane jest zamknięcie drzwi i okien.
Przyciskiem TIMER ON na pilocie ustaw czas włą-
czenia klimatyzatora.
Aby nie zakłócać prawidłowej cyrkulacji powietrza,
nie zasłaniaj otworów wlotowych i wylotowych na
klimatyzatorze.
Regularne czyszczenie ltra powietrza zapewni naj-
lepszą wydajność klimatyzatora.
Nigdy nie włączaj urządzenia z jego zamkniętymi
żaluzjami.
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza
Poprawne ustawienie kierunku nadmuchu powietrza
zapewni komfort i odpowiednią cyrkulację powietrza
w pomieszczeniu.
Przy pomocy pilota ustaw poziome żaluzje w odpo-
wiednim położeniu.
Ręcznie ustaw żaluzje pionowe.
Regulacja kierunku nadmuchu powietrza w pio-
nie (góra – dół).
Klimatyzator automatycznie dobiera odpowiedni kieru-
nek przepływu powietrza do trybu pracy.
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
Naciskaj przycisk regulacji kierunku przepływu po-
wietrza AIR DIRECTION na pilocie, aby ustawić ża-
luzje w pożądanej pozycji.
Ustaw kierunek pionowego nadmuchu powietrza.
Przy kolejnym włączeniu klimatyzatora, żaluzje będą
automatycznie ustawiane w pozycji, w jakiej były
ustawione za pomocą przycisku na pilocie.
Ustawianie kierunku poziomego nadmuchu po-
wietrza (lewo – prawo)
Ustaw pionowe żaluzje przy pomocy dźwigienki znajdu-
jącej siępo lewej lub prawej stronie urządzenia (zależnie
od modelu). Uważaj aby nie włożyć palców w wentylator
oraz nie uszkodzićżaluzji poziomych lub pionowych. Pod-
czas pracy urządzenia, po ustawieniu poziomych żaluzji,
ustaw dźwigienkę po lewej lub prawej stronie wylotu po-
wietrza (w zależności od modelu) w odpowiedniej pozycji.
Automatyczny ruch żaluzji (góra – dół)
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
Naciśnij przycisk SWING na pilocie.

Split Air Conditioner
12
Ponowne naciśnięcie przycisku SWING na pilocie
wyłączy funkcję. Naciśnięcie przycisku AIR DIRECTION
na pilocie zablokuje żaluzje w pożądanej pozycji.
Uwaga!
Jeżeli klimatyzator będzie wyłączony (lub progra-
mator czasowy będzie ustawiony), przyciski AIR DI-
RECTION oraz SWING będą zablokowane.
Niewskazane jest używanie klimatyzatora przez
dłuższy czas w trybie chłodzenia lub osuszania przy
strumieniu powietrza skierowanym w dół. Na pozio-
mych żaluzjach może kondensować się para wodna
skapująca na podłogę lub meble.
Nigdy nie ustawiaj ręcznie żaluzji poziomych. Za-
wsze ustawiaj żaluzje w żądanej pozycji naciskając
przyciski AIR DIRECTION lub SWING na pilocie.
Ręczna manipulacja żaluzjami może spowodować
niewłaściwe działanie klimatyzatora. W przypadku
niewłaściwego działania żaluzji, wyłącz klimatyzator
i włącz go ponownie.
Przy włączeniu klimatyzatora zaraz po wyłączeniu,
żaluzje mogą pozostawać nieruchome przez około
10 sekund.
Kąt otwarcia żaluzji nie powinien być zbyt mały, gdyż
może mieć to negatywny wpływ na objętość wy-
dmuchiwanego powietrza w trybach chłodzenia lub
ogrzewania.
Nigdy nie włączaj urządzenia z zamkniętymi żalu-
zjami.
Przy podłączeniu klimatyzatora do sieci, żaluzje po-
ziome mogą wydawać dźwięk przez ok. 10 sekund,
co jest zjawiskiem normalnym.
Działanie klimatyzatora
Praca w trybie automatycznym
W zależności od ustawionej temperatury pracy i
temperatury powietrza pomieszczenia, klimatyzator
pracujący w trybie automatycznym włączy chłodze-
nie, ogrzewanie (dla modeli chłodząco-grzewczych)
lub nawiew.
Klimatyzator będzie samodzielnie sterował tempera-
turą pomieszczenia w oparciu o temperaturęzapro-
gramowaną przez użytkownika.
Jeżeli tryb AUTO nie będzie dobrym rozwiązaniem,
zmian wszystkich ustawień można dokonać ręcznie.
Programowanie funkcji trybu nocnego
Naciśnięcie przycisku SLEEP podczas chłodzenia,
ogrzewania lub trybu automatycznego spowoduje auto-
matyczne podniesienie temperatury (w trybie chłodzenia)
lub jej obniżenie (w trybie ogrzewania) o 1°C na godzinę.
Temperatura w pomieszczeniu ustabilizuje siępo 2 godzi-
nach. Prędkość pracy wentylatora będzie automatycznie
dobrana.
Osuszenie
Parametry trybu osuszania są dobierane automa-
tycznie w oparciu o różnicę między temperaturą za-
programowaną a temperaturą pomieszczenia.
Podczas osuszania temperatura jest regulowana po-
przez włączanie i wyłączanie chłodzenia lub nawie-
wu. Nawiew pracuje przy niskiej prędkości.

Split Air Conditioner
1
Konserwacja
Przed czyszczeniem konieczne jest wyłączenie klimaty-
zatora i odłączenie go z sieci.
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota
Uwaga!
Jednostkę wewnętrzną czyść wyłącznie suchą szmatką.
Wilgotna szmatka może być użyta do czyszczenia
jednostki bardzo zabrudzonej.
Panel czołowy może być zdjęty i umyty pod bieżącą
wodą, a następnie wytarty do sucha.
Nie używaj do tego celu szmatki nasączonej chemi-
kaliami lub szczoteczki do kurzu.
Do czyszczenia nie stosuj benzyn, rozpuszczalni-
ków, czy past polerniczych, gdyż mogą spowodować
popękanie, porysowanie lub odkształcenie plastiko-
wych elementów.
Czyszczenie ltra powietrza
Zanieczyszczony ltr w znacznym stopniu zmniejsza
wydajność chłodzenia jednostki. Czyść ltr co dwa tygo-
dnie.
1. Otwórz panel czołowy podnosząc go do góry do jego
zablokowania, czemu towarzyszył będzie dźwięk
zatrzasku.
2. Złap uchwyt ltra i podnieś go lekko do góry, aby wy-
jąć go z obudowy. Następnie pociągnij go w dół.
3. Wyjmij ltr z jednostki zewnętrznej.
– Czyśćltr co dwa tygodnie.
– Wyczyść ltr odkurzaczem, lub przemyj go wodą, a
następnie osusz i zamontuj z powrotem na miejsce.

Split Air Conditioner
1
4. Wyjmij ltr elektrostatyczny z obudowy, jak pokazano
na ilustracji z lewej strony (nie dotyczy jednostek nie
wyposażonych w ltr elektrostatyczny.
Po otwarciu kratki wlotowej powietrza nie dotykaj ltra
przez 10 minut, gdyż zgromadzony na nim ładunek może
spowodować wyładowanie elektrostatyczne.
– Do czyszczenia ltra najlepiej używaćłagodnego
środka czyszczącego lub wody i pozostawićdo wy-
schnięcia w naturalny sposób na około 2 godziny.
– Przed zamontowaniem ltra, sprawdźczy elementy
klimatyzatora nie są uszkodzone.
5. Zamontuj ltr odświeżający powietrze na swoje miej-
sce.
6. Zamontuj ltr zaczynając od góry. Sprawdziwszy
jego poprawne położenie po lewej i prawej stronie,
dociśnij ltr na miejsce.
Konserwacja
Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy
czas, wykonaj poniższe czynności:
1. Włącz wentylator na pół dnia, aby osuszyć wnętrze
jednostki.
2. Wyłącz klimatyzator i odłącz z sieci. Wyjmij baterie
z pilota.
3. Jednostka zewnętrzna wymaga regularnego czysz-
czenia i konserwacji. Nigdy nie przeprowadzaj tego
samodzielnie. Zawsze wezwij personel punktu ser-
wisowego.
Sprawdź przed włączeniem
Czy przewody nie sąuszkodzone lub odłączone.
Czy ltr jest w odpowiednim położeniu.
Czy wlot i wylot powietrza nie sązablokowane po
długotrwałym używaniu klimatyzatora.
UWAGA
Wyjmując ltr nie dotykaj metalowych części urzą-
dzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować
okaleczenia.
Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza kli-
matyzatora. Działanie wody może uszkodzić ele-
menty izolacji, co może prowadzić do porażenia
prądem.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci i wy-
łącz bezpiecznik przeciwprzepięciowy.
Wskazówki dotyczące
użytkowania
Podczas normalnego użytkowania mogą wystąpić na-
stępujące problemy.
Zabezpieczenie klimatyzatora
Ochrona sprężarki
Sprężarka nie włącza sięprzez 3 minuty od wyłącze-
nia. Działa system zabezpieczenia przed zimnym po-
wietrzem (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
Jednostka jest zaprojektowana tak, żeby nie wydmu-
chiwała zimnego powietrza w trybie ogrzewania,
podczas gdy pokojowy wymiennik cieplny pracuje w
jednym z trzech poniższych trybów, a zaprogramo-
wana temperatura nie została osiągnięta.
– Tryb ogrzewania zaczął się niedawno.
– Ustawiony jest tryb odszraniania.
– Tryb ogrzewania przy niskiej temperaturze.
W trybie odszraniania, wentylatory wewnętrzny i
zewnętrzny są wyłączone (w modelach chłodząco-
grzewczych).

Split Air Conditioner
1
Tryb odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzew-
czych).
Przy niskiej temperaturze otoczenia i wysokiej wil-
gotności, na jednostce zewnętrznej może groma-
dzićsię szron, jeśli pracuje ona w trybie ogrzewania.
Zjawisko to ma negatywny wpływ na wydajność-
grzewczą klimatyzatora.
W takich warunkach klimatyzator automatycznie
przełączy się z trybu ogrzewania na odszranianie.
W zależności od warstwy szronu i temperatury oto-
czenia, czas odszraniania może się wahać od 4 do
10 minut.
Mgła wydobywająca się z jednostki wewnętrznej
Zjawisko może się pojawić podczas pracy klima-
tyzatora w trybie chłodzenia i spowodowane jest
dużąróżnicątemperatur powietrza pobieranego i wy-
dmuchiwanego oraz dużą wilgotnością względną w
pomieszczeniu.
Zjawisko może być spowodowane wilgocią powstałą
podczas trybu odszraniania, kiedy klimatyzator prze-
łącza się z powrotem do trybu ogrzewania.
Dźwięki klimatyzatora
Podczas pracy sprężarki lub chwilę po jej zakoń-
czeniu pracy, jednostka może emitować syczący
dźwięk. To zjawisko może być spowodowane prze-
pływem czynnika chłodzącego.
Podczas pracy sprężarki lub chwilępo jej zakończe-
niu pracy, mogą pojawić się odgłosy skrzypienia.
Może to być spowodowane rozszerzaniem lub kur-
czeniem się plastikowych elementów przy zmianach
temperatury.
Po zakończeniu pracy klimatyzatora żaluzje zamkną
się, czemu towarzyszyć będzie charakterystyczny
dźwięk.
Kurz wydobywający się z jednostki wewnętrznej
Jest to zjawisko normalne, jeżeli klimatyzator nie byłw-
łączany przez dłuższy czas, lub jest to jego pierwsze uży-
cie.
Z jednostki wewnętrznej wydostaje się nieprzy-
jemny zapach
Jednostka wewnętrzna może być przesiąknięta zapa-
chem mebli, materiałów budowlanych, dymem, itp.
Z trybów chłodzenia lub ogrzewania, klimatyza-
tor przełącza się tylko do trybu nawiewu (w mode-
lach chłodząco-grzewczych).
Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie wartość-
temperatury zaprogramowanej, sprężarka zostaje auto-
matycznie wyłączona, a klimatyzator przełącza się tylko
na tryb nawiewu. Ponowne włączenie sprężarki nastąpi
wraz ze spadkiem temperatury przy trybie ogrzewania,
lub jej wzrostem przy trybie chłodzenia (tylko w modelach
chłodząco-grzewczych).
Ze ścianek klimatyzatora może skapywać woda
podczas pracy w trybie chłodzenia i wysokiej wil-
gotności względnej (powyżej 0%). Otwórz maksy-
malnie poziome żaluzje i wybierz najszybszą pracę
nawiewu.
Tryb ogrzewania (tylko w modelach chłodząco-
grzewczych)
W trybie ogrzewania, ciepłe powietrze jest wytwarza-
ne w jednostce zewnętrznej, pobierane stamtąd przez
jednostkę wewnętrzną i wydmuchiwane do ogrzewane-
go pomieszczenia. Przy spadku temperatury na zewnątrz,
spada również temperatura powietrza wydmuchiwanego
przez jednostkę wewnętrzną. Tym samym, obciążenie
cieplne klimatyzatora wzrasta, co jest spowodowane więk-
szą różnicą między temperaturą zewnętrzną a pokojową.
W przypadku niemożliwoci osiągnięcia satysfakcjonującej
temperatury w pomieszczeniu, konieczne będzie zaopa-
trzenie się w dodatkową jednostkę grzewczą.
Funkcja auto-restart
Przerwa w dostawie prądu spowoduje automatyczne i
całkowite wyłączenie urządzenia. W jednostkach nie wy-
posażonych w funkcję auto restartu, lampka kontrolna
pracy zacznie migaćpo wznowieniu dostaw prądu. Aby
włączyć klimatyzator wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.
W jednostkach wyposażonych w funkcję Auto-restart, po
wznowieniu dostaw prądu, urządzenie będzie kontynu-
owało pracę z zachowaniem wszystkich ustawień.
Wyładowanie elektryczne lub używanie bezprze-
wodowego telefonu samochodowego w pobliżu kli-
matyzatora może spowodować jego niewłaściwe
działanie.
Odłącz urządzenie z sieci i podłącz ponownie. Aby włą-
czyć klimatyzator, wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.

Split Air Conditioner
1
Instalacja jednostki
zewnętrznej
i wewnętrznej
Jednostka wewnętrzna
Jednostka nie powinna być umieszczana w miej-
scach narażonych na działanie wysokiej temperatury
i pary wodnej.
Miejsce na montaż jednostki powinno zapewniać od-
powiednią przestrzeń dookoła urządzenia.
Upewnij się, że przewód drenażowy będzie swobod-
nie wyprowadzony.
Nie instaluj jednostki blisko drzwi.
Jednostka powinna mieć zapewnioną przestrzeń
12cm po prawej i lewej stronie.
Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany przed
nawierceniem otworów zlokalizuj wszystkie kołki
gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3m nad podłożem.
Minimalny odstęp jednostki od sutu powinien wy-
nosić15cm.
Jakakolwiek zmiana długości przewodów rurowych
może skutkować zmianą objętości środka chłodzą-
cego.
Jednostka zewnętrzna
Jeżeli nad jednostką znajduje się okap chroniący ją
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecz-
nych lub deszczu, sprawdźczy nie zakłóca on prawi-
dłowego odprowadzania ciepła wytwarzanego przez
jednostkę.
Jednostkę zamontuj tak, by zachowany był odstęp
co najmniej 30cm między jej tyłem i lewym bokiem a
ścianą. Z przodu jednostki konieczne jest zapewnie-
nie co najmniej 200cm przestrzeni i 60cm z jej pra-
wej strony, gdzie będą podłączane przewody.
Nie ustawiaj roślin lub klatek ze zwierzętami w bez-
pośrednim sąsiedztwie wlotu i wylotu powietrza z
jednostki.
Instalując klimatyzator weź pod uwagę jego wagę
oraz wytwarzane przez niego drgania i hałas.
Wybierz miejsce, gdzie ciepłe powietrze oraz hałas
nie będą przeszkadzać sąsiadom.
Instalacja na dachu:
Przy montażu jednostki na dachu, sprawdź czy pod-
łoże jest równe.
Konieczne jest sprawdzenie czy struktura dachu jest
odpowiednio wytrzymała.
Przestrzegaj przepisów dotyczących montażu da-
chowego.
Przy montażu jednostki na dachu lub na ścianach
zewnętrznych mogą powstać nadmierny hałas i wi-
bracje. Upewnij się, że miejsce jest dostępne w przy-
padku serwisu lub konserwacji.
Akcesoria
1. Rama montażowa x1
2. Śruba montażowa x 8
3. Wkręt samogwintujący A ST3.9X25 x 8
4. Uszczelka x 1
5. Złączka przewodu drenażowego x 1
6. Zestaw połączeń rurowych
Strona ciekła – Ø 6,35
Strona gazowa – Ø 9,53 (dla modelu < 3,5 kWh),
Ø12,7 (dla modelu > 3,5 kWh) (Elementy do samodziel-
nego zakupu
7. Pilot zdalnego sterowania x 1
8. Wkręt samogwintujący B ST2.9X10 x 2
9. Uchwyt pilota x 1

Split Air Conditioner
1
Uwaga!
Poza częściami będącymi na wyposażeniu klimatyza-
tora i wymienionymi w tabeli, wszelkie inne części trzeba
nabyć samodzielnie.
Uwaga!
Zapewnij co najmniej 12cm odstępu między lewą i
prawą ścianką jednostki wewnętrznej a ścianą. Mi-
nimalny odstęp jednostki od sutu powinien wyno-
sić15cm.
Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany, zlo-
kalizuj wszystkie kołki gwintowane przy pomocy wy-
krywacza śrub.
Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne
jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej
2,3 metra nad podłożem.
Przynajmniej dwa spośród trzech otworów wloto-
wych i wylotowych A, B i C powinny mieć zapewnio-
ną swobodną cyrkulacje powietrza.
Instalacja jednostki
wewnętrznej
Instalacja ramy montażowej
1. Zapewniając odpowiednią przestrzeń, zamontuj ra-
męmontażową na podłożu.
2. Jeżeli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub po-
dobnego tworzywa, nawierć osiem (8) otworów o
średnicy 5mm. W otwory wprowadź mufki kołków
rozporowych.
3. Przymocuj ramę montażową ośmioma śrubami „A”.
Uwaga!
Przy montażu ramy, weź pod uwagę typ ściany i dokład-
nie wymierz umiejscowienie otworów. (O ile nie zaznaczo-
no inaczej, wszystkie rozmiary podane są w milimetrach).
Nawiercanie otworów w ścianie
1. Zgodnie ze schematem ustal położenie otworów.
Nawierć otwór (1) Ø65mm kierując go lekko w dół, w
kierunku jednostki zewnętrznej.
2. Zawsze stosuj rurkę osłonową przy instalacji siatek
metalowych, płyt metalowych, etc.

Split Air Conditioner
1
Montaż przewodu,
połączeniowego i drenażowego
Drenaż
1. Wąż drenażowy powinien być skierowany ku doło-
wi. Poniższe ilustracje pokazują jak nie instalować
przewodu.
2. Przy podłączaniu przedłużenia przewodu drenażo-
wego zawsze zabezpieczaj połączenie, tak, aby nie
było ono luźne.
Przewody połączeniowe
1. Podłączając przewód z lewej lub prawej strony, zdej-
mij pokrywy z otworów na ściankach jednostki. Zale-
cane jest zatrzymanie pokrywy na wypadek zmiany
miejsca montażu jednostki.
2. Na ilustracji przedstawione jest podłączenie prze-
wodów od tyłu z lewej i prawej strony. Przewód musi
być zagięty w taki sposób, żeby jego wysokość nie
przekraczała 43mm.
3. Zamocuj końcówkę przewodu. (Szczegółowy opis
znajduje się w części Zabezpieczanie połączenia w
PODŁĄCZANIU PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁO-
DZĄCEGO)

Split Air Conditioner
1
Montaż jednostki ściennej
1. Przeprowadź przewód przez otwór w ścianie.
2. Zaczep jednostkęna górnym haku na ramie monta-
żowej i przesuwając jednostkę w lewo i prawo upew-
nij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
3. Pomocne będzie włożenie wyściółki między jednost-
kę wewnętrzną a ścianę. Po zakończeniu przepro-
wadzania przewodów usuń wyściółkę.
4. Teraz zaczep jednostkęna dolnym haku na ramie
montażowej i przesuwając jednostkęw lewo i prawo
upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
Grupowanie przewodów
Zbierz razem przewody połączeniowe, zasilający oraz
drenażowy i zabezpiecz owijając je taśmą.
Skondensowana woda będzie się zbieraćw kolekto-
rze skroplin z tyłu jednostki i dalej będzie odprowa-
dzana na zewnątrz. Nie wkładaj żadnych przedmio-
tów do kolektora.
Uwaga!
Najpierw wykonaj podłączenie jednostki wewnętrz-
nej, a dopiero potem zewnętrznej.
Sprawdź czy wszelkie przewody są dokładnie podłą-
czone z tyłu jednostki.
Nie dopuszczaj, aby przewód drenażowy był zbyt
luźny.
Wskazane jest zaizolowanie przewodów osłoną ter-
miczną.
Upewnij się, że przewód drenażowy jest najniżej po-
łożony z całej wiązki przewodów. Wyższe ułożenie
przewodu może spowodować przelanie się wody z
kolektora skroplin wewnątrz jednostki.
Nigdy załamuj i nie splataj kabla elektrycznego z in-
nymi przewodami.
Skieruj przewód drenażowy w dół, tak aby skonden-
sowana woda była swobodnie odprowadzana na
zewnątrz.
Instalacja jednostki
zewnętrznej
Wskazówki dotyczące
instalacji jednostki zewnętrznej
Jednostka powinna być zainstalowana na stabilnym
podłożu, co zapobiegnie nadmiernemu hałasowi i
wibracjom.
Odpowiednio dobierz położenie jednostki, tak aby
nic nie blokowało wylotu powietrza.
W przypadku instalowania jednostki w miejscu nara-
żonym na podmuchy silnego wiatru, np. na nabrze-
żu, sprawdźczy wiatr nie wpływa na pracęwentyla-
tora. Jeśli tak, konieczne będzie ustawienie jednost-
ki wzdłuż ściany lub zabezpieczenie jej ekranem
wiatrowym.
O ile to możliwe, zawsze staraj się o instalowanie
jednostki w miejscu osłoniętym od wiatru.
W przypadku instalacji podwieszanej, parametry
techniczne muszą być zgodne z wymogami tech-
nicznymi. Ściana, na której będzie zamontowana
jednostka, powinna być wykonana z cegły, betonu,
lub innego, równie wytrzymałego tworzywa. W prze-
ciwnym wypadku konieczne będzie odpowiednie
wzmocnienie konstrukcji nośnej. Mocowanie wspor-
nika na ścianie powinno być odpowiednio trwałe,
pewne i stabilne by utrzymać jednostkę.
Upewnij sięczy nic nie blokuje wydmuchiwanego z
jednostki powietrza.

Split Air Conditioner
20
Montaż jednostki zewnętrznej
Zamocuj jednostkę na pewnym i stabilnym podłożu przy
pomocy śrub Ø10 i Ø8.
Model A (mm) B (mm)
≤ 3,5kWh 458 250
≥ 3,5kWh 548 266
548 276
Montaż złączki węża drenażowego
Zamontuj uszczelkę na końcówce węża, następnie włóż
końcówkę w otwór zbiornika wewnątrz jednostki, obróć o
90° i zakręć. W przypadku, gdy podczas pracy klimatyza-
tora w trybie ogrzewania woda kapie z jednostki, koniecz-
ne będzie zainstalowanie przedłużenia przewodu drena-
żowego (nie będącego na wyposażeniu klimatyzatora).
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego
1. Powiększanie średnicy końcówki rurki Głównym po-
wodem wycieku płyny chłodzącego jest nieprawidło-
we wykonanie połączenia kołnierzowego końcówki
rurki miedzianej. Stosuj się do poniższej procedury
powiększenia średnicy otworu rurki:
Cięcie rurki i przewodów
1. Wykorzystaj rurki będące w zestawie lub zakupione
przez siebie.
2. Zmierz odległość między jednostką zewnętrzną i
wewnętrzną.
3. Przytnij rurki na długośćwiększąod zmierzonej odle-
głości między jednostkami.
4. Przytnij przewód na długość o około 1,5m większą
od długości rurek.
Usuwanie zadziorów
1. Konieczne jest usunięcie wszystkich zadziorów z
końcówki przyciętej rurki.
2. Usuwając zadziory, skieruj wylot rurki ku dołowi, co
zapobiegnie wpadaniu opiłek do środka instalacji.
Nakładanie nakrętki
Zdejmij nakrętki znajdujące sięprzy jednostce zewnętrz-
nej lub wewnętrznej i nałóż je na rurkę od razu po zakoń-
czeniu usuwania zadziorów (założenie ich na rurkę po roz-
szerzeniu jej otworu końcowego nie będzie możliwe).
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Manta Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

GE
GE Appliances Zoneline 2800 Owner's manual and installation instructions

LG
LG Art Cool LS240HE Specifications

Bryant
Bryant EVOLUTION 577D----A installation instructions

GE
GE APLS07 Owner's manual and installation instructions

Hitachi
Hitachi RPIH-4.0FSRE Installation & operation manual

Harbor Point
Harbor Point HF-25GW Installation, operation and maintanance manual