Manta GPS470 Assembly instructions

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ISTRUZIONI D’USO
NÁVOD K POUŽITÍ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
GPS Navigation
GPS470 / GPS570 / GPS720

PL
2
Instrukcja obsługi
Uwaga!
Konstrukcja produktówiparametrytechniczne mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim
parametrów technicznych, oprogramowania, sterowników oraz
podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy
ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktów.
Produkty oraz akcesoria mogą się różnić od tych opisanych w
instrukcji. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności tytułem
odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w
opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Uwaga!
Ta instrukcja zawiera informacje o ważnych środkach
bezpieczeństwa i prawidłowym użytkowaniu wyrobu, pozwala-
jących uniknąć wypadków. Prosimy dokładnie przeczytać tą
instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
wyrobie, jego charakterystyce i konstrukcji. Odpowiednie dane mogą
podlegać zmianom bez uprzedniego powiadomienia.
UWAGA! Wszystkie ilustracje wtej instrukcji załączono tylkodla
orientacji. Podane informacje mogą podlegać zmianom bez
uprzedniego powiadomienia.
Ważne!
- Sygnał satelitarny jest potrzebny do poprawnego działania urzą-
dzenia.
- Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe z wyjątkiem
szkła.
Usługa GPS jest nie dostępna w tunelach i budynkach. Odbiór
sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi
barierami nad urządzeniem np. wysokimi budynkami.
- Jeśli sygnał z satelity jest zbyt słaby lub zakłócony wtedy niezbędna

PL
3
jest zewnętrzna antena.
- Jest możliwość sprawdzenia liczby dostępnych satelitów w danej
chwili oraz jakości sygnału w dziale„Odbiornik GPS”.
- Podłączenie USB służy w przyszłości do rozbudowy urządzenia
o kolejne mapy.
Bezpieczeństwo
The Global Positioning System (GPS).
System pracuje na obszarze całej Ziemi, w każdym punkcie globu
widoczne są zawsze przynajmniej cztery satelity. System GPS jest
zarządzany przez Rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako jedyny
jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie
GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
Wszelkie zmiany w dostępność i dokładność systemu GPS, lub róż-
ne warunki środowiskowe, mogą działać nie korzystnie dla waszego
urządzenia GPS.
Używanie urządzenia w samochodzie
Podczas używania urządzenia należy z uwagą kierować pojazdem.
Z uwagi na własne bezpieczeństwo nie należy regulować urządzenia
podczas prowadzenia samochodu.
Patrzeć na mapę urządzenia tylko wtedy, gdy pozwalają na to
warunki drogowe.
Kierować się wskazówkami urządzenia tylko, jeśli przepisy drogowe
na to pozwalają.
Urządzenie powinno być tak zamontowane, aby nie ograniczało
widoczności kierowcy oraz nie zasłaniało żadnych urządzeń.
Zakazane strefy
Nie używać urządzenia w szpitalu oraz w pobliżu elektronicznych
urządzeń medycznych.
Nie używać urządzenia w samolocie.
Akumulator
Urządzenie zawiera wewnętrzny akumulator. Bateria może pęknąć
lub eksplodować, uwalniając niebezpieczne związki chemiczne. Aby

PL
4
zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzeń, nie rozbieraj, nie gnieć, ani
nie wyrzucaj do wody czy ognia.
Należy unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych przez dłuższy czas.
Nie należy używać ani przechowywać nawigacji w wysokich tem-
peraturach (nie więcej niż 60 stopni C) lub w bezpośrednim świetle
słonecznym
Nie wystawiaj urządzenia na silne i nagłe zmiany temperatury.
Może to bowiem spowodować kondensację wilgoci wewnątrz pro-
duktu, która może go uszkodzić. W przypadku kondensacji wilgoci
pozwól urządzeniu wyschnąć do sucha.
Uruchomienie
Należy upewnić się, że zapoznali się Państwo ze wszystkimi
informacjami podanymi w niniejszej instrukcji przed skontaktow-
aniem się z biurem pomocy technicznej klienta.
W przypadku problemów należy zapoznać się z treścią
Przewodnika wykrywania i rozwiązywania problemów przed skon-
taktowaniem się z biurem pomocy technicznej klienta.
Zgodnie z umową USB, maksymalna wartość prądu wynosi
500mA. Korzystanie z urządzenia głównego podczas ładowania
baterii spowoduje skrócenie okresu przydatności urządzenia.

5
PL
Wygląd urządzenia

6
PL
Ładowanie baterii
Przed użyciem urządzenia należy naładować baterię. Aby zmak-
symalizować okres przydatności urządzenia, podczas pierwszego
ładowania należy naładować baterię do końca. Zaleca się ładowanie
baterii przez 5 godzin w celu jej pełnego naładowana. Czas kolejnych
ładowań może być krótszy. Adapter przewodu zasilającego należy
włożyć do gniazda z tyłu rządzenia, oznaczonego jako 5V.
Włożyć adapter do głównego zasilania i włączyć go.
Zaświeci się czerwona lampka z przodu urządzenia sygnalizująca
pod-łączenie zasilania zewnętrznego. Gdy urządzenie całkowicie się
naładuje proces ten będzie będzie sygnalizować ikona w prawym
górnym rogu na wyświetlaczu. Podczas korzystania z nawigacji w
samochodzie należy zawsze używać 12V gniazda zapalniczki w celu
utrzymania poziomu naładowania baterii.
Montaż karty pamięci micro SD (opcjonalnie)
Nie ma konieczności wyjmowania karty po jej zainstalowaniu.
Jeśli konieczne jest wyjęcie karty, należy najpierw wyłączyć
urządzenie, a następnie docisnąć kartę, która się wysunie. Podczas
ponownego montażu kartę można umieścić w urządzeniu tylko w
jeden sposób - stykami do siebie i odciętym rogiem do góry, tak jak
pokazano na rysunku. Wsunąć kartę i docisnąć ją – gdy karta będzie
na właściwym miejscu, słyszalne będzie się kliknięcie.
Montaż urządzenia w samochodzie
Ostrzeżenie
Urządzenie należy zamontować w takim miejscu, aby nie ogra-
niczało widoczności kierującego pojazdem, nie utrudniało obsługi
pojazdu ani działania poduszek powietrznych. Uchwyt samochodo-
wy należy dokręcić z tyłu urządzenia, tak jak pokazano na poniższym
zdjęciu.

7
PL
Adapter samochodowy
Podczas korzystania z nawigacji w samochodzie zaleca się
korzystanie z adaptera samochodowego w celu zasilania urządzenia
podczas długich podróży. Adapter samochodowy należy umieścić
w gnieździe oznaczonym 5V, znajdującym się z tyłu urządzenia. Drugi
koniec włożyć do gniazda zapalniczki samochodowej (12V). Rysunek
na następnej.

8
PL
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Wciśnij przycisk aby włączyć urządzenie. Na ekranie pokaże się
logo. Aby wyłączyć urządzenie wciśnij ponownie.
Następnie wyświetli się kolejna strona. Po kilku sekundach stronę
zastąpi poniższy widok (Strona otwarta).
Ustawienia
Uwaga:
Nie ma potrzeby wchodzenia w menu USTAWIENIA przed
rozpoczęciem pracy nawigacji. Po dotknięciu ikony Travel Kit (Zestaw
podróżny), wyświetli się poniższa strona.
Aby wyjść z tej strony, należy dotknąć strzałki w lewym dolnym
rogu ekranu.

PL
9
Kalibracja
Ta funkcja służy do kalibracji urządzenia tak, aby reagowało na
dotknięcie ekranu. Z tej funkcji korzysta się tylko wtedy, gdy urzą-
dzenie zaczyna nieprawidłowo reagować na dotknięcie ekranu.
O urządzeniu
Ta strona ma charakter czysto informacyjny. Podano tu numer
seryjny urządzenia, numery wersji oraz numer identyfikacyjny,
który należy podać w przypadku kontaktu z biurem pomocy
technicznej klienta.
Odbiornik GPS
Uwaga:
Ta strona ma charakter czysto informacyjny. Można tu spraw-
dzić liczbę sygnałów satelitarnych odbieranych przez urządzenie
oraz ich siłę. Po wyświetleniu Strony otwartej, należy dotknąć
ikony ODBIORNIK GPS. Wyświetli się strona podobna do pokazanej
poniżej.

10
PL
Uwaga:
Aby urządzenie mogło działać, potrzebne są przynajmniej trzy
sygnały GPS. Może się zdarzyć, że w domu lub w budynku siła syg-
nału będzie ograniczona i tryb odbiornika GPS nie będzie możliwy
Jest
to sytuacja normalna w przypadku tego typu urządzeń. Samochód
może posiadać atermiczną przednią szybę odbijającą ciepło lub
ogrzewanie przedniej szyby, które może zakłócać odbiór sygnału
przez odbiornik GPS.

11
EN
User’s Manual
Important
Satellite signals are required for this product to function in Navi-
gation Mode. There may be occasions within your home or building
when the signal strength is limited and Navigation Mode may not
be possible. This is quite normal for products of this type. If you
experience difficulty in receiving a signal in your car you may need to
use the external antenna (optional).
Safety
The Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite based system
that provides location and timing information around the globe.
GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the
Government of the United States of America, who are responsible for
its availability and accuracy.
Using Your navigation in the Car
When using while driving it is essential that you drive with due
care and attention. Never modify the settings or program your
navigation while driving. Only look at the map when it is safe to do
so. Only follow the instructions when the road regulations allow you
to do so. When mounting the device in your car make
Battery
Your PND uses a Li-ion battery. Do not use it in humid, wet or
corrosive environments. Do not operate or store your PND in high
temperatures (no more then 60 degrees C) or in direct sun light.
Do not store in a microwave or pressurised container. Do not
pierce or break the battery casing.
Failure to follow these cautions will invalidate the warranty and
may cause the battery to leak acid, become hot, explode or ignite
and cause injury or damage.
If you come into contact with leaked battery acid wash thoro-
ughly and seek medical attention.

12
EN
Description
Power key
Headset
TF card slot
AV in
USB
Speaker
Reset

PL
13
EN
Getting Started
Please make sure that you read all of the information contained
within this user guide before contacting the customer helpline.
If you experience any problems, please check the Troubleshooting
guide at the back of this user guide before contacting the customer
helpline.
The Li-ion battery contained in this unit must be recycled or
disposed of properly. Do not dispose of in household waste or burn.
Charging the Battery
Before using yourdevice the battery will need to be charged. To
maximize the life of the battery the first charge must fully charge
the battery. We recommend that you charge the unit for 5 hours in
order to achieve the full charge. Subsequent charge times may be
shorter. Plug the mains adapter into the socket on the rear of the unit
marked 5V.
Plug the adapter into the mains supply and switch it on.
The red LED indicator on the front panel to connect an external
power supply. When the device is completely recharges the process
will be will signal icon in the upper right corner of the display.
We recommend that when you use navigation in your car, that
you always use the 12V cigarette adapter in order to maintain the
battery level.
Installing the micro SD Memory Card (Optional)
Once the card is installed it does not need to be removed. If you
need to remove the card, switch the unit off first, push the card in
and it will eject from the slot.
When re-installing it can only be fitted one way - contacts towards
you and the cut-off corner at the top as shown. Slide the card in and
push fully home so that it clicks in place.
It can support up to 8GB micro SD card.

EN
14
EN
Car Adapter
When using your navigation in the car we recommend that you
always use the car adapter to power the unit, especially on long
journeys. Plug the car adapter into the socket marked 5V on the
rear of the unit. Plug the other end on the adapter into the car’s 12V
accessory socket. The illustration on the next page shows a typical
installation. If possible fix the power cable so that it does not obscure
instruments or controls and does not cause a tripping hazard.
Mounting the Unit in your Car
Warning!
Device must be mounted in a location that does not obscure
the drivers vision, impede use of the car’s controls or impede the
operation of the car’s airbags. Screw the car mount into the back of
the unit as shown below.

EN
15
EN
Switching On
Firstly The System logo is displayed.
Then following page will be displayed. After a couple of seconds
this page will be replaced with the open page as shown below.
Settings
Note: You do not need to enter the SETTINGS menu before you
start to navigate. If you touch the Travel Kit icon the following page
is displayed.
To exit this page, touch the arrow in the bottom left of the screen.
Calibration
This function calibrates the unit to respond to your screen taps.
You will only need to use this function if the unit begins to respond
inconsistently to your screen taps.

16
EN
About
The About page is for information only. It will give the serial
number, versionEN numbers and the helpline number for the
product.
GPS Receiver
Note: This page is for information only. You can view the number
of satellite signals the unit is receiving and also the strength of
these signals. When the Open page is displayed touch on the
GPS RECEIVER icon. A page similar to that shown below will be
displayed.
Note:
At least three GPS signals are required for the device
to function. There may be occasions within your home or
building when the signal strength is limited and GPS Receiver
Mode may not be possible. This is quite normal of products of
this type. Your car may have an athermic heat reflecting wind-
screen or windscreen heating that prevents the GPS receiver
acquiring a valid signal.

17
DE
Bedienungsanleitung
Wichtig
Die Satellitensignale sind dazu erforderlich, dass das Gerät im
Navigation-smodus betrieben werden kann. Es ist möglich, dass die
Signalstärke in der Wohnung oder im Gebäude einge-schränkt ist
und der Navigationsmodus nicht möglich wird. Für derartige Geräte
ist es Nor-malfall. Kommen Proble-me mit dem Signalempfang
im Auto vor, kann die Montage einer externen Antenne (Option)
erforderlich werden.
Sicherheit
Das GPS-System ist ein Satellitensystem, das über die Lage und
Uhrzeit weitweit informiert. Das GPS-System unterliegt dem Service
und der Kontrolle in eigener Verantwortung der Regierung der
Vereinten Staaten von Amerika, die für seine Zugänglichkeit und
Präzision verantwortlich ist.
Navigation im Auto benutzen
Wird die Navigation während der Fahrt benutzt, sind Vorsicht
und Aufmerksamkeit geboten. Während der Fahrt dürfen die Ein-
stellungen und die Programmierung der Navigation nicht verändert
werden. Auf die Karte darf nur bei vorhandener Sicherheit geschaut
werden. Es ist nach den durch die Navigation angegebenen Anwe-
isungen zu fahren, soweit es von den Straßenverkehrsvorschriften
zulässig ist.
Bei der Gerätemontage im Auto ist sicherzustellen, dass das Gerät
weder die Sichtweite ein-schränkt, noch das Autoführen erschwert.
Batterie
Das Navigationsgerät wird mit einer Li-Ion-Batterie versorgt. Das
Gerät darf in einer feuch-ten, nassen oder aggressiven Umgebung
nicht benutzt werden. Das Gerät nicht bei hohen Temperaturen
(> 60° C) verwenden bzw. aufbewahren, sowie der Sonneneinstra-
hlung aus-setzen. Das Gerät nicht in einem Mikrowellengerät oder
einem Behälter unter Druck aufbe-wahren. Batteriegehäuse nicht
durchstechen oder brechen.

18
Design und Tasten
EIN/AUS -Taste
Lautsprecher
Reset
DE
Kopfhörer-
Anschluss
Micro SD
karte
Ladegerät-
-Anschluss
USB

19
DE
Inbetriebnahme
Vor der Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst des
Her-stellers sicherstellen, dass alle Informationen in dieser Anleitung
zur Kenntnis genommen wurden.
Vor der Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst des
Her-stellers bei aufgetrete-nen Problemen das Handbuch über die
Lokalisierung und Lösung von Problemen gründlich lesen.
Batterie laden
Vor Erstgebrauch des Gerätes Batterie laden. Erstmals Batterie vol-
lladen, um die Ge-brauchsdauer des Gerätes zu maximieren. Es wird
empfohlen, Batterie 5 Stunden lang zu laden, um ihre Vollaufladung
zu erreichen. Weitere Ladezeiten können kürzer sein. Adapter des
Versorgungskabels im Anschluss in der Gerätehinterwand mit der
Bezeichnung 5 V an-schließen.
Adapter in der Hauptversorgung anschließen und einschalten.
Die rote LED-Anzeige an der Frontplatte, eine externe Stromver-
sorgung anzuschließen. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen, wird
der Prozess sein wird Symbol in der oberen rechten Ecke der Anzeige
signalisiert.. Wird das Navigationsgerät im Auto benutzt, immer 12 V
Anschluss des Zigarettenanzünders verwenden, um die Batterieaufla-
dung aufrechtzuerhalten.
Micro-SD-Memorykarte einbauen (Option)
Nach der Installation muss die Kare nicht herausgenommen
werden. Ist es erforderlich, zu-erst Gerät abschalten, dann Karte
drücken, um sie herausspringen zu lassen. Beim Wieder-einbau kann
die Karte nur auf einzige Art eingesetzt werden: mit den zueinander
gerichteten Kontakten und mit der abgeschnittenen Ecke nach oben
– siehe Abbildung. Karte einführen und andrücken; beim korrekten
Einbau der Karte ist ein Klicken hörbar.
Im Gerät können Micro-SD-Memorykarten bis zu 8 GB verwendet
werden.

20
DE
Autoadapter
Bei der Benutzung des Navigationsgerätes im Auto wird die
Verwendung des Autoadapters empfohlen, um das Gerät bei langen
Reisen mit Strom zu versorgen. Der Autoadapter ist mit dem 5 V
Anschluss an der Gerätehinter-wand und mit dem anderen Kabe-
lende mit dem 12 V Zigarettenanzünderanschluss zu verbinden. Die
Abbildung auf der folgenden Seite stellt eine typische Montage dar.
Versorgungskabel – wenn möglich – so platzieren, dass es weder die
Bedienungselemente, noch die Kontrollleuchten verdeckt, oder an
den Händen des Fahrers hängenbleibt.
Gerät im Auto einbauen
Warnung
Das Gerät ist so einzubauen, dass es die Sichtweite des Fahrers
und die Bedienung des Autos sowie die Airbagfunktion nicht
beeinträchtigt. Autohalterung an der Gerätehinterwand gemäß der
Abbildung festschrauben.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Manta GPS manuals

Manta
Manta Easy Rider GPS610MS User manual

Manta
Manta Easy Rider GPS010' Easy Rider GPS020' User manual

Manta
Manta Easy Rider GPS440 User manual

Manta
Manta Easy Rider GPS440MS User manual

Manta
Manta GPS471 User manual

Manta
Manta Easy Rider GPS510MS User manual

Manta
Manta MM334 User manual

Manta
Manta Easy Rider GPS-070 User manual

Manta
Manta GPS9472 Assembly instructions

Manta
Manta Easy Rider GPS510MSX User manual