Marco Mammoliti Jeolys 82604487 Quick start guide

IT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
PT MANUAL DE INSTALAÇAO, UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO
FR NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PL INSTRUKCJA MONTAZU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Data:
21/01/21
Rev. 1.0
MN01298
CABINA DOCCIA 80x120

2
IT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Il presente manuale rappresenta una guida per l’installazione ed il corretto utilizzo del prodotto;
seguire attentamente le indicazioni riportate in quanto una errata installazione, oltre a
compromettere il normale funzionamento del prodotto, puo causare gravi danni a cose o persone.
Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni
future
Si raccomanda di affidarsi a personale qualificato per i
collegamenti elettrici ed idraulici
Si consiglia di far eseguire il montaggio e l’installazione da
tecnici specializzati
La Marco Mammoliti S.p.A. non risponderà in alcun modo di danni, perdite, anomalie e
malfunzionamenti che siano causati da installazione e/o uso e/o manutenzione errati e/o
comunque difformi rispetto alle prescrizioni contenute nel presente manuale.
El presente manual representa una guıa para la instalacion y el correcto uso del producto; siga
atentamente las indicaciones inherentes a una instalacion incorrecta, ya que ademas de
comprometer el normal funcionamiento del producto, puede causar graves danos a cosas o
personas.
Conserve el presente manual para eventuales consultas en el
futuro
Se reco\mienda encomendar a personal cualificado las
conexiones eléctricas e hidráulicas
Se aconseja encomendar el montaje y la instalación a técnicos
especializados
La Marco Mammoliti S.p.A. no responde de ningún modo por daños, pérdidas, anomalías y
malfuncionamiento causados por instalación y/o uso y/o mantenimiento erróneos y/o de
todos modos diferentes respecto a las prescripciones contenidas en este manual.
ES MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO
This manual provides instructions for the product’s installation and correct use. Please follow all the
instructions carefully, as incorrect installation may compromise the normal operation of the product
and cause serious damage to property and people.
Keep this manual for future reference.
Electrical and water connections should only be carried out by
qualified personnel.
We recommend having the booth assembled and installed by
skilled technicians.
Marco Mammoliti S.p.A. shall not be liable in any way for any damages, losses, deficiencies and
failures that are caused by incorrect installation and/or use and/or maintenance and/or otherwise
deformed with
EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

3
PT MANUAL DE INSTALAÇAO, UTILIZAÇAO E MANUTENÇAO
O presente manual representa um guia para a instalaçao e correcta utilizaçao do produto. Siga
atentamente as indicaçoes relativas a uma instalaçao incorrecta, uma vez que para alem de
comprometer o normal funcionamento do produto, pode causar graves danos a coisas ou
pessoas
Conserve este manual para eventuais consultas futuras
Recomenda-se que recorra a pessoal qualificado para as
ligações eléctricas e hidráulicas
Aconselha-se que a montagem e a instalação sejam executadas
por técnicos especializados
A Marco Mammoliti S.p.A. não responderá de nenhum modo por danos, prejuízos,
anomalias e falhas causados por uma instalação e/ou utilização e/ou manutenção
incorrectas e/ou não conformes com as recomendações contidas no presente manual
Cette notice est un guide pour installer et utiliser correctement le produit ; il convient de suivre
attentivement les indications qui s’y trouvent car une erreur de montage peut provoquer de
graves dommages aux biens ou aux personnes et de plus compromettre le fonctionnement normal
de produit.
Conserver cette notice pour d’éventuelles consultations ulté-
rieures
Il est recommandé de confier les travaux de branchement élec-
trique et en eau à des personnes qualifiées
Il est conseillé de faire exécuter le montage et l’installation par
des techniciens spécialisés
L’entreprise Marco Mammoliti S.p.A. ne sera en aucune façon responsable des dommages,
fuites, anomalies et dysfonctionnements qui seraient provoqués par une installation et/ou
utilisation et/ou maintenance incorrectes et/ou de toute façon par des discordances quant
aux prescriptions contenues dans cette notice.
FR NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Ta instrukcja to przewodnik po montazu i prawidłowej eksploatacji produktu. Nalezy dokładnie
przestrzegac podanych wskazowek, poniewaz nieprawidłowy montaz nie tylko wpływa na
działanie produktu, ale moze spowodowac powazne szkody materialne i obrazenia
osob
Instrukcję zachować, aby można z niej było skorzystać w
przyszłości
Podłączenie elektryki i hydrauliki należy powierzyć osobom o
odpowiednich kwalifikacjach
Montaż i instalację powinni wykonywać technicy specjaliści
Firma Marco Mammoliti S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, straty,
usterki i złe działanie urządzeń spowodowane nieprawidłowym lub niezgodnym z
zaleceniami tej instrukcji montażem, instalacją czy konserwacją.
PL OGOLNY OPIS PRODUKTU

4
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Dies Handbuch ist ein Leitfaden fur die Installation und den korrekten Gebrauch des Produkts;
aufmerksam die darin enthaltenen Anweisungen befolgen, da eine fehlerhafte Installation nicht
nur die normale Funktionsweise der Produkt beeintrachtigt, sondern auch schwere Sach-
und Personenschaden verursachen kann.
Dies Handbuch für ein eventuell zukünftiges Nachschlagen
aufbewahren
Sich für die Anschlüsse an Strom- und Wasserleitungen an
qualifiziertes Fachpersonal wenden
Es empfiehlt sich, Montage und Installation von spezialisier-
ten Technikern ausführen zu lassen
Die Firma Marco Mammoliti S.p.A. haftet nicht für Schäden, Leckagen, Anomalien und
Funktionsstörungen, wenn Installation und/oder Gebrauch und/oder Wartung in Bezug
auf die diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften fehlerhaft und/oder nicht sachgemäß
erfolgen.
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Το παρον εγχειριδιο αποτελει εναν οδηγο για την εγκατασταση και τη σωστη χρηση του
προιο ντος. Τηρειτε με προσοχη τις παρεχομενες οδηγιες, καθως τυχον εσφαλμενη
εγκατασταση,εκτος του οτι θα επηρεασει τη φυσιολογικη λειτουργια της καμπινας ντους,
μπορει να προκαλεσει σοβαρες ζημιες σε προσωπα η αντικειμενα.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά
Συνιστάται οι ηλεκτρικές και οι υδραυλικές συνδέσεις να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό
Συνιστάται η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση να
πραγματοποιούνται από ειδικευμένους τεχνικούς
Η εταιρεία Marco Mammoliti S.p.A. δεν θα φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημίες,
απώλειες, προβλήματα ή δυσλειτουργίες που ενδέχεται να προκληθούν από την
εσφαλμένη εγκατάσταση ή/ και συντήρηση ή/ και αποκλίσεις από όσα υποδεικνύονται
στο παρόν εγχειρίδιο.
RU РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
В настоящем руководстве содержатся инструкции по установке и правильнои
эксплуатации изделия; внимательно прочитаите информацию неправильная
установка, иначе продукт может работать неправильно, что может привести к
серьезному материальному ущербу или серьезнои травме.
Сохраните данное руководство для возможного
использования в будущем
Для выполнения электрических и гидравлических
соединений рекомендуется обратиться к
квалифицированному специалисту
Для выполнения монтажа и установки рекомендуется
обратиться к техническому специалисту
Компания Marco Mammoliti S.p.A. не несет какой-либо ответственности за ущерб,
убытки и неисправности в результате неправильной установки и/или
использования, и/или обслуживания и/или несоблюдения инструкций,
содержащихся в настоящем руководстве.

5
IT Utensili e materiali per installazione (non forniti)
EN Tools and materials for installation (not supplied)
ES Herramientas y materiales para la instalaciòn (no su ministrado)
PT Ferramentas e materiais para instalação (não fornecidos)
FR Outils et matériaux pour l'installation (non fournis)
DE Werkzeuge und Materialien fûr die Installation (nicht mitgeliefert)
PL Narzędzia i materiały do montażu (brak w zestawie)
EL Εργαλεία και υλικά για την εγκατάσταση (δεν παρέχεται)
RU Инструменты и материалы для монтажа (не входит в комплект)
Le immagini ed i disegni hanno uno scopo puramente indicativo.
L'azienda si riserva la facoltà di apportare cambiamenti senza alcun preavviso, finalizzati alla
miglioria del prodotto.
Pictures and drawings have a merely indicative purpose.
Company reserves the right to make changes without any notice, finalized to product improvement.
Las imágenes y dibujos tienen una finalidad puramente indicativa.
La empresa se reserva el derecho para realizar cambios sin preaviso, con objeto de
mejorar el producto.
As fotos e os desenhos têm um propósito meramente indicativo.
A empresa reserva-se o direito de fazer alterações sem qualquer aviso, finalizadas para
melhoria do produto.
Les images et dessins ont un but purement indicatif.
La Société se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis, visant à
améliorer le produit.
Bilder und Zeichnungen haben nur einen indikativen Zweck.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen, die zur Produktverbesserung abgeschlossen wurden.
Zdjęcia i rysunki mają jedynie charakter orientacyjny.
Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia, w celu ulepszenia produktu.
Οι εικόνες και τα σχέδια έχουν έναν απλώς ενδεικτικό σκοπό.
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές χωρίς καμία ειδοποίηση, οριστικοποιημένη για τη
βελτίωση του προϊόντος.
Рисунки и рисунки имеют чисто ориентировочное назначение.
Компания оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления,
доработанные до улучшения продукта.

6
Schema di posa cabina rettangolare
r. 600mm
600mm
2400mm
2250 mm
Zona1
Zona2
Zona3
A
10
10
min.10
15 +/-2
25
25
110 +/-50
50
20
min.10
50
230
B
C
CD
E
A
20
110 +/-50
15 +/-2
min.10
50
25 25
min.10
50
230
E
CDD C
B
10
10
DIMENSIONI A B C D E
70x90 50 70 20 30
35
70x100 50 80 25 30
35
70x120 50 100 35 30
35
80x100 60 80 25 30
35
80x120 60 100 35 30
35

7
Water connection G1/2"
Useful area for the preparation of the system (extendable tube ø40mm)
Connection to the electrical system (230V – 50Hz) Standard CENELEC
Conexion de agua G1/2"
Area util para la preparacion de la instalacion (tubo extensible ø40mm)
Conexion a la instalacion electrica (230V – 50Hz) Standard CENELEC
Ligaçao da agua G1/2"
Area util para disposiçao do sistema (tubo extensıvel ø40mm)
Ligaçao ao sistema electrico (230V – 50Hz) Standard CENELEC
Raccord eau G1/2"
Zone utile pour mise en place installation (tuyau extensible ø40mm)
Branchement au systeme electrique (230V – 50Hz) Standard CENELEC
EN
ES
PT
FR
Przyłącze wody G1/2"
Obszar, na ktorym mozna przygotowac instalację (przewod rozciągliwy ø 40 mm)
Prylącze instalacji elektrycznej (230 V, 50 Hz) Standard CENELEC
Συνδεση νερου G1/2"
Περιοχη για την προετοιμασια του συστηματος (σωληνας επεκτασης ψ40mm)
Συνδεση στο ηλεκτρικο δικτυο (230V – 50Hz) Standard CENELEC
Wasseranschluss G1/2"
Nutzlicher Bereich zur Vorbereitung der Wasseranschlusse (dehnbarer Schlauch ø40mm)
Anschluss an die Stromleitung (230V – 50Hz) Standard CENELEC
Подключение воде G1/2"
Место для установки оборудования (телескопическая труба ø40 мм)
Подключение к электрическои сети (230 В – 50 Гц) Standard CENELEC
PL
El
DE
RU
Connessione scarico G1/2"
Area utile per predisposizione scarico
Connessione elettrica (230V – 50Hz)
IT

8
FA
CP
TG
RG
XS SH
BD
BA
W10
W8
KM
RW
OP
DC
HD
HM
MD
MC
CP
SM
IW
FX
JW
PP
V8
E8
D8
DH
GA
LO
HG
E10
DW
P8
GS
XR
P10
TF
V10
D10
SB

9
V10
FX
FA
D8
DH
V8
D10
R998767000008
R998034000001
C999034000016
R99875900022
R998718000009
R998721000007
BA CP
R998761000070
R998760000046
X1 X1 X2 X1X1
X1 X1 X1 X1
HM
R998802000007
X1
HD
R998803000007
X1
MC
R998791000004
X1
E8
TF TG
R998781000004
R998785000019
R998743000012
R998746000008
R998578000001
XR
X12 X1 L 3M X2
SH
HG SM
RG
RW
R998795000001
R998762000009
R998705000003
R998041000022
R998035000016
X1 X1(4+4) X2 X1X1
MD W8
R998794000014
R998728000014
W10
R998046000004
X1 X1 X1 X1
JW
IWIW
R998716000001
R998709000022
X1 X6
R998046000007
DV
R998710000009
X1
P8
P10
X1
E10
X2 X1
OP
R998704000019
LO PP
R998758000016
R998798000022
X2
X2
R998708000019
MX
R998764000029
R998731000008
R998797000003
DX

10
KG
R998807000004
KM
R998784000047
H3
X4
St4x10
H2
X14
M4x20
H1
X30
St4x16
GA
X2
X4
GS
R998703000007
SB
XS
St4x35
N° 2 N° 2
R998036000005
BD DC
R998902000003
X2
GT

11
BA
OK

12
X8
St4x16
H1
W8
E10
W10
V8
E8
X2
E10
X2
X8
St4x16
H1
W8 W10

13
X8
St4x16
H1
LO
X2
X8
St4x16
H1

14
CP

15
X4
St4x16
H1
X12
M4x20
H3
XR
X4
St4x16
H1
X12
M4x20
H3
Max ø2

16
X10
St4x16
H1
X4
H2
St4x10
V8 V10
X4
St4x10
H2
X10
St4x16
H1
GT
V8 V10
Max ø2

17
RW
GA
GA
D8
D10
X4
X4
RW

18

19
FX
SM OP
HG
DC
SB
ATTENZIONE
Non montare la cover
se si acquista il tetto con parti elettriche
RIMUOVERE
REMOVE
RETIREZ
DC
x4

20
BD SH
90cm
ATTENZIONE
Non montare IL BRACCIO DOCCIA
se si acquista il tetto con parti elettriche
This manual suits for next models
1
Popular Hot Tub manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi OPTICA HANDLE KIT installation instructions

Schmidlin
Schmidlin Schmidlin JET Instructions for use

champion spas
champion spas 108 owner's manual

Penner Bathing Spas
Penner Bathing Spas Aqua-Aire Premier Assembly manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Arena Specifications

Dynasty Spas
Dynasty Spas 2008 Operator's guide