Marechal Electric MELTRIC PN20 User manual

GENERAL
PN Series Standard Duty plugs and receptacles are
designed to offer superior safety, durability and consistent,
electrical contact performance. Please follow the
instructions below to ensure the proper installation,
operation and maintenance of this product.
There are inherent dangers
associated with electrical
products. Failure to follow safety precautions can result
in serious injury or death. These instructions must be
followed to ensure the safe and proper installation,
operation and maintenance of the MELTRIC devices.
Before installation, disconnect all sources of power to
the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS
MELTRIC’s PN7c and PN20 plugs & receptacles are
listed in accordance with UL 1682, CSA 22.2 No. 182.1
and IEC 60309-1. The amperage, voltage and environmental
ratings are indicated in Table 1.
Table 1 - General Ratings
PN7c PN20 PNHT
Current
Interrupting 15 A 20 A* -
Non-Current
Interrupting -30 A 30 A
Voltage 480VAC/
130VDC 600VAC 480VAC/
130VDC
Frequency 50-400 Hz 50-400 Hz 50-400 Hz
Environmental IP66/IP67 IP66/IP67
IP54/IP55
IP44
*15 A above 480VAC
INSTALLATION
PN Series plugs and receptacles should be installed
by a qualied person in accordance with all applicable
local and national electrical codes.
Before starting, verify that the power has been
disconnected, all product ratings are appropriate
for the application and the conductors meet code
requirements and are within the capacities of the terminals
noted in Table 2.
General Notes & Precautions
1. This product must be installed by certied personnel.
2. NOTICE: Do not tin terminal wire ends.
3. NOTICE: Do not use moisture repellent sprays on
the contacts.
4. Do not back terminal screws fully out.
5. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may be
required to drive them in. NOTICE: Once they are
seated, care should be taken in order to avoid
over-tightening them against the plastic material.
6. NOTICE: MELTRIC threaded handles come with
tapered style threads. The use of tting seal tape
is required to maintain watertightness of all NPT
ttings and joints.
7. Various handles and cord grip options may be
used. These instructions are based on handles
provided with integral multi-layer bushing cord
grips.
8. If the plug and receptacle are stainless steel then
stainless steel accessories must be used.
ENVIRONMENTAL
Optimum operating conditions are achieved by
installing IP66/IP67 plugs and receptacles with the
latch at the top.
NOTICE: To prevent water ingress, non-watertight
plugs/receptacles must always face downwards when
not mated.
Wire Strip Length
Wire strip lengths are indicated in Table 3. Strip lengths
for cable sheathing will depend on the specic application.
When used with handles, the cable sheathing should
extend into the handle to ensure secure cord gripping.
Terminal Screw Tightening Torques
The wiring terminals are spring-assisted to prevent
loosening due to wire strand settlement, vibration
and thermal cycling. NOTICE: Avoid over-tightening.
Appropriate tools and tightening torques are indicated
in Table 4.
Wiring the Terminal Connections
Verify that power has been disconnected prior to
wiring the conductors to the plug and receptacle.
Wiring must be made according to all applicable local
and national electrical codes. Check that the rating is
correct for the installation.
Follow the conductor-coding and terminal markings
detailed in Table 5. WARNING: This product must be
electrically grounded. A grounding terminal is provided
on all metal accessories, with a green screw and a
washer.
For Screw Type Terminals
Insert cable through handle and strip cable jacket to
adequate length. The cable jacket should extend at
least 1/2" into handle. Back out terminal screws only
far enough for conductor to clear. Strip each conductor
per Table 3. Twist the strands of each conductor together
and insert fully into the terminal. Tighten terminal screws
to torques indicated in Table 4.
ASSEMBLY
Verify power has been disconnected prior
to assembly.
For In-Line Connections
Insert the cable through the handle and gasket. Strip
the cable jacket to provide a workable wire length, being
mindful that the jacket must extend into the handle
to achieve a secure grip. Then strip the wires to the
lengths indicated in Table 3. When applicable back out
the terminal screws far enough (but not completely) to
allow the conductors to pass. Insert the conductors fully
into their respective terminals and hand tighten to the
torques indicated in Table 4.
For Mounted Receptacles/Inlets
Insert the cable through the wall box and cut to allow
adequate length. Strip the cable jacket to allow a workable
wire length. Strip the individual cables to the lengths
indicated on Table 3. When applicable back out the
terminal screws far enough (but not completely) to allow
the conductors to pass. Insert the conductors fully into
their respective terminals and hand tighten to the torques
indicated in Table 4. Assemble the receptacle/inlet and the
color gasket to the box with the appropriate hardware.
Hole Pattern for Custom Mounting
In applications where custom mounting to a panel
or box is desired, the clearance and mounting holes
should be drilled as indicated in the following diagram
and Table 6.
NOTICE: In order to maintain the IP protection provided
by PN models in custom installations, watertight seals
should be used under the heads of the four mounting
C
A
B
B
Compression
Nut
Handle
Strain
Relief Color-Coded
Gasket
Bushing Receptacle (or Inlet)
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
INSPN P
A manufacturer of products using Marechal technology
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
©2020 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
PN20/PNHT/PN7C
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS
Table 3 - Wire Strip Lengths – Dimension A
Receptacle Plug/Inlet
Device/Contact Inches mm Inches mm
PN20 3/8 10 3/8 10
PNHT 3/8 10 3/8 10
PN7c 5/16 8 5/16 8
Table 2 — Wiring Terminal Capacity* (in AWG)
Model Wire Size Min Wire Size Max
PN20 14 8
PNHT 14 8
PN7c 18 10
*Capacity is based on THHN wire sizes.
Table 4 - Terminal Screw Tightening Torques
Device/Contact
Torque Required Screwdriver or
Allen Wrench
in-lbs N-m
PN20 80.9 3 mm or 1/8" precision tip
PNHT 8 0.9 3 mm or 1/8" precision tip
PN7c 8 0.9 3 mm or 1/8" precision tip
Table 5 - Conductor Coding and Terminal Markings
Terminal ID Function
“G”, “E” or GND Green equipment grounding conductor
only (or green with yellow stripe).
“N” White or gray, system ground
(neutral conductor only “N”)
PN20/PNHT Models
“1” or “R1” (Black)
“2” or “S2” (Red)
“3” or “T3” (Blue)
“Hot” conductors, no specic lettered terminal
applies to any specic colored conductor
PN7c Model
“1” to “6” “Hot” conductors, no specic lettered terminal
applies to any specic colored conductor
Table 6 - Custom Mounting Dimensions
Model ‘A’ ‘B’ ‘C’
Inches mm Inches mm Inches mm
PN20 2 50 1.65 42 0.19 5
PNHT 2 50 1.65 42 0.19 5
PN7c 2 50 1.65 42 0.19 5

bolts and they must be retained by a lock washer and
nut on the inside of the box or panel. Alternatively, four
blind holes may be drilled and threaded to accommodate
the mounting screws, provided that the hole depth is
sufcient to achieve adequate gasket compression.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation, MELTRIC
plugs and receptacles must be used in accordance
with their assigned ratings.
MELTRIC plugs & receptacles can only be used in
conjunction with mating receptacles or plugs manufactured
by MELTRIC or another licensed producer of products
bearing the technology trademark.
MELTRIC plugs & receptacles are designed with
different keying arrangements, so that only plugs and
receptacles with compatible contact congurations and
electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect, open the protective plug cap, align the red
dots on the plug and receptacle bodies, insert plug into
receptacle, apply force and rotate the plug 20° counter-
clockwise(CCW). The contacts will mate and the circuit
will close.
Disconnection
To open the circuit and remove the plug, press the pawl,
apply inward force and rotate the plug 20° clockwise
(CW). The plug can be safely withdrawn from the
receptacle. The plug contacts remain shrouded until after
the circuit is disconnected. Close protective plug cap to
prevent contamination by dirt, dust or other debris.
LOCKOUT PROVISIONS
The receptacle lid can be locked with a locking pawl
except PNHT.
Screw: Plug inserted or cap closed, turn the 5/16"
screw with an Allen key until it reaches the bottom.
NOTICE: Do not over tighten.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing, or
maintaining MELTRIC products,
disconnect electrical power to the receptacle to eliminate
the risk of electrical shock.
MELTRIC products require little on-going maintenance.
However, it is a good practice to periodically perform
the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is supported
by the strain relief mechanism and not by the
terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency.
In wet/wash-down environments, the gaskets
should be inspected periodically (6 months) for
wear and hardness. Replace gaskets as needed.
• Verify the electrical continuity of the ground
circuit every 6 months.
• Check the contact surfaces for cleanliness
and pitting.
Deposits of dust or debris can be rubbed off the contacts
with a clean cloth. NOTICE: Under no circumstances
should the contact surfaces be led since this will
remove the silver-nickel, butt-contact tip and degrade
the contact consistency. Sprays should not be used
since they tend to collect dirt. If any signicant pitting of
the contacts or other serious damage is observed, the
device should be replaced.
Receptacle contacts may be inspected by qualied
personnel. This should only be done with the power
disconnected. Any repair or service must be performed
with genuine MELTRIC parts only.
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
MELTRIC’s responsibility is strictly limited to the repair
or replacement of any product that does not conform
to the warranty specied in the purchase contract.
MELTRIC shall not be liable for any penalties or
consequential damages associated with the loss of
production, work, prot or any nancial loss incurred by
the customer.
MELTRIC Corporation shall not be held liable when
its products are used in conjunction with products
not bearing the technology trademark.
The use of MELTRIC products in conjunction with
mating devices that are not marked with the
technology trademark shall void all warranties on
the product.
INSPN P
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Les ches et prises PN d’usage courant sont conçues pour
offrir une sécurité et une durabilité supérieure ainsi qu’une
performance de contact électrique continue. Veuillez suivre
les instructions ci-dessous pour garantir l’installation,
l’utilisation et l’entretien adéquats de ce produit.
Les produits électriques
présentent des dangers inhérents.
Le non-respect des règles de
sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Les présentes instructions doivent être suivies pour assurer
une installation, une utilisation et un entretien adéquats et
sécuritaires des appareils MELTRIC. Avant l’installation,
débranchez toute source d’alimentation du circuit an
d’éliminer les risques d’électrocution.
CALIBRES
Les ches et prises PN7 et PN20 de MELTRIC sont
homologuées conformément aux normes UL 1682, CSA
22.2 no 182.1 et IEC 60309-1. L’intensité, la tension et
la classication environnementale sont indiquées au
tableau 1.
* 15 A dessus de 480VAC
INSTALLATION
Les ches et prises PN doivent être installées par
une personne qualiée, dans le respect de tous les
codes de l’électricité locaux et nationaux pertinents.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que
l’alimentation électrique est coupée, que le calibre des
produits correspond à l’utilisation prévue et que les
conducteurs satisfont aux normes des codes et qu’ils ne
dépassent pas les valeurs indiquées dans le tableau 2
pour les bornes.
Remarques et précautions générales
1.
Ce produit doit être installé par une personne qualiée.
2. MISE EN GARDE : Ne soudez pas l’extrémité
des ls de la borne.
3. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de vaporisateurs
imperméabilisants sur les contacts.
4. Ne dévissez pas complètement les vis des
bornes.
5. Des vis autotaraudeuses sont fournies pour la
pose de certains accessoires en polymère. Un
couple élevé peut être nécessaire pour les
enfoncer. MISE EN GARDE : Une fois les vis
installées, prenez soin de ne pas trop les serrer
sur le plastique.
6. MISE EN GARDE : Les poignées letées de MELTRIC
sont munies d’un letage conique. L’utilisation
d’un ruban d’étanchéité est requis pour maintenir
l’étanchéité à l’eau des accessoires avec let NPT.
7. Différents types de poignées et différentes brides de
cordon peuvent être utilisés. Ces instructions sont
basées sur l’utilisation de poignées dont les embouts
s’adaptent à plusieurs grosseurs de câble.
8. Si la che et la prise sont en acier inoxydable, des
accessoires du même matériau doivent être utilisés.
CLASSIFICATION ENVIRONNEMENTALE
Pour un fonctionnement optimal, le verrou des ches et
des prises IP66/IP67 doit se trouver sur le dessus.
MISE EN GARDE : An de prévenir la pénétration d’eau,
les ches et les prises non étanches doivent toujours
être orientées vers le bas lorsqu’elles ne sont pas
branchées.
Longueur de l à dénuder
Les longueurs de l à dénuder sont indiquées au tableau
3. La longueur de câble à dénuder dépend de l’utilisation
prévue. Pour xer un câble à une poignée, assurez-vous
que la gaine du câble pénètre dans la poignée pour que
le cordon offre une bonne prise.
Couple de serrage des bornes de raccordement
Les bornes de raccordement sont dotées de ressorts pour
empêcher la formation d’un jeu causée par le déplacement
des torons, les vibrations et les cycles thermiques. MISE
EN GARDE : Ne pas trop serrer. Le tableau 5 indique les
outils à utiliser et les couples de serrage appropriés.
Raccordement des bornes
Assurez-vous que l’alimentation électrique est
coupée avant de brancher les conducteurs à la che
et à la prise. Le raccordement doit être effectué dans le
respect de tous les codes de l’électricité locaux et nationaux.
Vériez que le calibre correspond à l’installation prévue.
Suivez les normes liées au codage des conducteurs et
au marquage des bornes indiquées au tableau 5.
AVERTISSEMENT! Ce produit doit être mis à la terre.
Une borne de terre est fournie avec tous les accessoires
en métal, de même qu’une vis verte et une rondelle.
Pour les bornes de raccordement
Insérez le câble dans la poignée et dénudez la gaine de
câble selon la longueur appropriée. La gaine de câble
doit dépasser d’au moins 12,7 mm (1/2 po) à l’intérieur
de la poignée. Dévissez les bornes de raccordement
juste assez pour permettre de dégager le conducteur.
Dénudez chaque conducteur conformément au tableau 3.
Entortillez les torons de chaque conducteur, puis insérez-les
complètement dans la borne. Serrez les bornes de
raccordement au couple indiqué au tableau 4.
ASSEMBLAGE
Assurez-vous que l’alimentation électrique est
coupée avant l’assemblage.
Pour les connecteurs en série
Insérez le câble dans la poignée et le joint. Dénudez le câble
de sa gaine de manière à obtenir une longueur sufsante
pour travailler, en tenant compte que la gaine doit
pénétrer dans la poignée pour assurer une prise solide.
Dénudez ensuite chaque l en respectant les longueurs
indiquées dans le tableau 3. Le cas échéant, dévissez
partiellement les bornes de raccordement de la prise,
juste assez pour permettre le passage des conducteurs.
Insérez complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez manuellement les bornes en
respectant les couples indiqués au tableau 4.
Pour les prises montées
Insérez le câble dans le boîtier mural et coupez-le à une
longueur adéquate. Dénudez le câble de sa gaine de
manière à obtenir une longueur sufsante pour travailler.
Dénudez chaque l en respectant les longueurs
indiquées dans le tableau 3. Le cas échéant, dévissez
partiellement les bornes de raccordement de la prise,
juste assez pour permettre le passage des conducteurs.
Insérez complètement chaque conducteur dans la borne
appropriée et resserrez manuellement les bornes en
respectant les couples indiqués au tableau 4. Fixez la
prise et le joint à code de couleur au boîtier au moyen
des attaches appropriées.
Dimensions des trous pour montage sur mesure
Dans le cas d’un montage sur mesure dans un panneau
ou un boîtier, les dégagements et les trous de xation
doivent respecter les dimensions indiquées dans le
graphique ci-dessous et dans le tableau 6.
MISE EN GARDE : Pour conserver la classication IP des
modèles PN lors d’un montage sur mesure, vous devez
insérer des joints étanches sous les têtes des quatre
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
INSPN P
A manufacturer of products using Marechal technology
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
©2020 MELTRIC Corporation. Tous droits réservés.
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
PN20/PNHT/PN7C
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION
Tableau 3 – Longueurs de l à dénuder – Dimension A
Prise Fiche
Dispositif/Contact Pouces mm Pouces mm
PN20 3/8 10 3/8 10
PNHT 3/8 10 3/8 10
PN7c 5/16 8 5/16 8
Tableau 4 – Couple de serrage des bornes de raccordement
Dispositif/Contact
Couple Clé Allen ou
tournevis requis
lb-po N-m
PN20 80,9pointe de 3 mm ou 1/8 po
PNHT 8 0,9pointe de 3 mm ou 1/8 po
PN7c 8 0,9pointe de 3 mm ou 1/8 po
Tableau 1 – Calibres
PN7c PN20 PNHT
Interrupteur
de tension 15 A 20 A* -
Non-interrupteur
de tension -30 A 30 A
Tension 480VAC/
130VDC 600VAC 480VAC/
130VDC
Fréquence 50-400 Hz 50-400 Hz 50-400 Hz
Classication en-
vironnementale IP66/IP67 IP66/IP67
IP54/IP55
IP44
Tableau 2 – Capacité des bornes de raccordement* (AWG)
Modèl Dimension
minimale du l
Dimension
maximale du l
PN20 14 8
PNHT 14 8
PN7c 18 10
*Capacité indiquée pour des ls de type THHN.
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tableau 5 – Codage des conducteurs et marquage des bornes
Identication de la borne Fonction
« G », « E » ou
« GND »
Équipement vert entourant le conducteur de
mise à la terre seulement (ou vert rayé jaune)
« N » Blanc ou gris, mise à la terre du système
(conducteur neutre seulement « N »)
Modèles PN20/PNHT
« 1 » ou « R1 » (noir)
« 2 » ou « S2 » (rouge)
« 3 » ou « T3 » (bleu)
Conducteurs « chargés », aucune borne
spécique ne s’applique aux conducteurs colorés
Modèl PN7c
« 1 » à « 6 » Conducteurs « chargés », aucune borne
spécique ne s’applique aux conducteurs colorés
Écrou à com-
pression
Poignée
Serre-câble
Joint d’étanchéité
à code de couleur
Embout Prise (ou che)
Tableau 6 – Dimensions pour montage sur mesure
Modèle ‘A’ ‘B’ ‘C’
Pouces mm Pouces mm Pouces mm
PN20 2 50 1,65 42 0,19 5
PNHT 2 50 1,65 42 0,19 5
PN7c 2 50 1,65 42 0,19 5
C
A
B
B

boulons de montage puis les immobiliser à l’aide d’une
rondelle de blocage et d’un écrou vissés à l’intérieur du
boîtier ou derrière le panneau. Vous pouvez également
percer et leter quatre trous borgnes pour y insérer les
vis de montage, pourvu que les trous soient sufsamment
profonds pour permettre une compression adéquate
des joints.
UTILISATION
Pour assurer une utilisation sécuritaire et able,
les ches et prises MELTRIC doivent être utilisées
conformément à leur classication respective.
Elles peuvent uniquement être utilisées avec des ches
ou des prises fabriquées par MELTRIC ou un autre
fabricant de produits portant la marque
Les ches et prises MELTRIC sont offertes avec
différentes congurations de contacts, de manière à ce
que seules les prises et ches dont les contacts et les
calibres sont compatibles puissent être connectées.
Branchement
Pour brancher la che et la prise, ouvrez le couvercle
protecteur, alignez les points rouges sur le corps de
la che et de la prise, insérez la che dans la prise
et tournez la che de 20° dans le sens antihoraire en
exerçant une pression. Les contacts se brancheront et le
circuit se fermera.
Débranchement
Pour ouvrir le circuit et retirer la che, appuyez sur le
bouton-poussoir, exercez une force vers l’intérieur et
tournez la che de 20° dans le sens horaire. La che
peut être retirée de la prise en toute sécurité. Les
contacts de la che demeurent protégés jusqu’après le
débranchement du circuit. Fermez le couvercle protecteur
de la che pour prévenir l’inltration de saleté, de
poussière ou d’autres débris.
DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE
Le couvercle du receptacle est cadenassable avec l’option
''bouton cadenassable'' à l’exception de la PHNT.
Vis: avec la che insérée ou le couvercle fermé,
tournez la vis de 5/16 po à l’aide d’une clé Allen
jusqu’au fond. MISE EN GARDE : Ne serrez pas trop
la vis.
ENTRETIEN
Avant de procéder à l’inspection,
à la réparation ou à l’entretien
de produits MELTRIC, couper l’alimentation électrique de la
prise pour éliminer tout risque de décharge électrique.
Les produits MELTRIC nécessitent peu d’entretien.
Cependant, il est recommandé d’effectuer périodiquement
les inspections suivantes :
• S’assurer que les vis de montage sont bien serrées.
• S’assurer que le poids du câble est supporté par le
serre-câble, et non par les bornes.
• Vérier l’état et l’usure des joints IP. Dans des
environnements humides, les joints doivent être
inspectés de façon périodique (6 mois) an de
vérier leur état et leur dureté. Remplacer les joints
au besoin.
• Vérier la continuité électrique de la mise à la
terre.
• Examinez les surfaces de contact pour s’assurer
de leur propreté et de l’absence de piqûres.
Utilisez un linge propre pour enlever les dépôts de
poussière ou de corps étrangers.
MISE EN GARDE : Les surfaces de contact ne doivent
en aucun cas être limées, car cela éliminerait l’embout
en alliage d’argent-nickel du contact à pression directe
et réduirait la cohérence du contact. N’utilisez pas
de produits en vaporisateur, car ils ont tendance à
ramasser la saleté. En cas de piqûres importantes sur
les contacts ou d’autres dommages graves, remplacez
l’appareil.
Les contacts de la prise doivent être inspectés par une
personne qualiée, et seulement lorsque l’alimentation
électrique est coupée. Tout travail de réparation ou
d’entretien doit être effectué avec des pièces MELTRIC
d’origine uniquement.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de MELTRIC se limite strictement à
la réparation ou au remplacement de tout produit non
conforme à la garantie précisée dans le contrat d’achat.
MELTRIC ne peut être tenue responsable des pénalités
ou des dommages indirects découlant d’une perte de
production, de travail, de bénéces, ou de toute perte
nancière subie par le client.
MELTRIC Corporation ne peut être tenue responsable
lorsque ses produits sont utilisés avec d’autres produits
qui ne portent pas la marque de commerce
. Le branchement de produits MELTRIC dans des
produits qui ne portent pas la marque de commerce
a pour effet d’annuler toutes les garanties
du produit.
INSPN P
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO

GENERAL
La serie PN de tomacorrientes y clavijas para servicio
estándar, fue diseñada para ofrecer incremento en la
seguridad, durabilidad y un desempeño estable en las
conexiones eléctricas. Favor de seguir las siguientes
instrucciones, para asegurar la correcta instalación y
mantenimiento de este producto.
Hay peligros inherentes con los
productos eléctricos. El no siguir
las precauciones de seguridad puede resultar en lesiones
graves o la muerte. Estas instrucciones deben ser seguidas
para mantener una segura y apropiada instalación, uso
y mantenimiento de los productos MELTRIC. Antes de
instalar desconecte todas las fuentes al circuito para
eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS
Los tomacorrientes y clavijas PN7c y PN20 de MELTRIC,
están clasicadas de acuerdo a las normas UL1682,
CSA 22.2 Nº 182.1 e IEC 60309-1. Los rangos de amperaje,
voltaje y rangos ambientales se indican en la tabla 1.
*15 A después de los 480 VCA
INSTALACIÓN
Los tomacorrientes y clavijas de la Serie PN, deben
ser instalados por un electricista calicado, de
acuerdo con las normas eléctricas aplicables locales y
nacionales.
Antes de iniciar, verique que el circuito está desenergizado,
que el rango del producto es el apropiado para la
aplicación, que los conductores cumplan con la normatividad
vigente y que se encuentren dentro de la capacidad de
las terminales que se mencionan en la tabla 2.
Notas y Precauciones Generales
1. Este producto deberá ser instalado por
personal calicado.
2. AVISO: No estañe los nales del cable que se
insertan en las terminales.
3. AVISO: No aplique aerosol con repelente de
humedad en los contactos.
4. No aoje excesivamente los tornillos de las
terminales.
5. AVISO: Se proporcionan tornillos autorroscantes
para ser utilizados con algunos componentes
poliméricos, puede requerirse de un gran torque
para insertarlos, una vez hecho esto, evite
apretarlos demasiado contra el material plástico.
6. AVISO: Todas las manijas de MELTRIC tienen rosca
estilo cónico. Se requiere el uso de cinta aislante
para mantener la protección contra el ingreso de
agua en todos los accesorios y uniones NPT.
7. Se pueden usar varias opciones de manijas y
sujetadores de cables, estas instrucciones están
basadas en manijas que utilizan un sujetador
para el cable tipo empaque multicapa.
8. Si el tomacorriente y clavija son de acero inoxidable,
accesorios del mismo material deberán ser usados.
MEDIOAMBIENTE
Óptimas condiciones de operación se logran instalando
tomacorrientes y clavijas IP66/IP67, con el gatillo en la
parte superior.
AVISO: Para evitar el ingreso de agua, los tomacorrientes
y clavijas que no son a prueba de agua, deberán mantenerse
viendo hacia abajo, cuando están desconectadas.
Largo del Cable sin Aislamiento
El largo de los cables sin aislamiento, se indica en la
tabla 3. El largo del cable para asentarse dependerá de
la aplicación especíca. Cuando se utiliza con manijas
el largo del cable sin aislamiento, deberá llegar al
fondo de la manija para asegurar una sujeción rme
del cable.
Torques para los Tornillos de las Terminales
Las terminales de conexión están asistidas por resorte
(arillo de seguridad) para evitar que se aojen los cables
debido a vibración, asentamiento o ciclo térmico.
AVISO: No se deberá dar un apriete excesivo a las
mismas. Herramientas apropiadas y torques especícos
son indicados en la Tabla 4.
Cableando las conexiones de las terminales
Antes de iniciar verique que el circuito no está
energizado, que el rango del producto es el
apropiado para la aplicación y que el producto cumpla
con la normatividad vigente local y nacional.
Siga la codicación de los conductores y las marcas de
las terminales detalladas en la Tabla 5.
ADVERTENCIA: Este producto deberá ser eléctricamente
conectado a tierra. Una terminal para tierra se provee
en todos los accesorios de metal, con un tornillo pintado
de verde y una rondana.
Para Terminales con Tornillo
Inserte el cable a través de la manija y retire la cubierta
del conductor en la proporción adecuada. La cubierta
del cable deberá quedar por lo menos ½" dentro de la
manija. Aoje los tornillos sólo para que el conductor
pueda entrar. Retire el aislamiento de los conductores
de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3. Tuerza los hilos
de cada conductor e insértelos
hasta el fondo en la terminal.
Apriete los tornillos de las terminales, de acuerdo a lo
indicado en la Tabla 4.
ENSAMBLE
Verique que la alimentación eléctrica ha sido
desconectada, antes de ensamblar.
Para Aplicación Tipo Extensión
Inserte el cable a través de la manija y el empaque.
Remueva la cubierta del cable para proveer una longitud
viable de los conductores, teniendo en cuenta que la
cubierta del cable deberá penetrar en la manija para un
agarre seguro. Retire el aislante de los conductores de
acuerdo a la Tabla 3. Cuando aplique, aoje los tornillos
de la terminal pero no totalmente, sólo para permitir la
entrada del conductor. Inserte el conductor hasta el
fondo en su terminal correspondiente y apriete las
terminales de acuerdo al torque indicado en la Tabla 4.
Montaje de Tomacorriente ó Clavija en Caja
Inserte el cable a través de la caja de pared y córtelo
dejando una adecuada longitud. Retire la cubierta del
cable dejando una adecuada longitud de los conductores.
Remueva el aislamiento de los conductores, de acuerdo
a lo indicado en la Tabla 3. Cuando aplique, aoje los
tornillos de la terminal pero no totalmente, sólo para
permitir la entrada del conductor. Inserte el conductor
hasta el fondo en su terminal correspondiente y apriete
las terminales de acuerdo al torque indicado en la
Tabla 4. Ensamble el tomacorriente ó clavija junto con el
empaque de color en la caja, con los tornillos apropiados.
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
DX
CONSIGNES D’UTILISATION
PN20/PNHT/PN7C
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
A
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
INSPN P
Productos fabricados con tecnología MARECHAL®
©2020 MELTRIC Corporation. Todos los derechos reservados.
Tabla 3 - Largo de Cable sin Aislamiento – Dimension A
Tomacorriente Clavija
Dispositivo/Contacto Pulgadas mm Pulgadas mm
PN20 3/8 10 3/8 10
PNHT 3/8 10 3/8 10
PN7c 5/16 8 5/16 8
Tabla 4 - Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo/Contacto
Torque Desarmador o llave Allen
requerido
Pulg-lbs N-m
PN20 80.9 3 mm ó 1/8" (punta tipo cabinet)
PNHT 8 0.9 3 mm ó 1/8" (punta tipo cabinet)
PN7c 8 0.9 3 mm ó 1/8" (punta tipo cabinet)
Tabla 5 - Código de Conductores y Marcas en Terminales
Código en Terminal Función
“G”, “E” ó GND Conductor Verde (ó verde con raya
amarilla), sólo para aterrizar el equipo.
“N” Blanco ó gris, sistema neutro aterrizado
(sólo conductor del neutro “N”)
Modelos PN20/PNHT
“ 1 ” ó “ R1 ” (negro)
“ 2 ” ó “ S2 ” (rojo)
“ 3 ” ó “ T3 ” (azul)
Conductores línea energizada, ninguna
terminal rotulada, se aplica a un conductor
de color especíco
Modelo PN7c
“ 1 ” ó “ 6 ” Conductores de línea energizada, ninguna
terminal rotulada, se aplica a un conductor
de color especíco
Tabla 1 - Clasicaciones Generales
PN7c PN20 PNHT
Interrupción de
corriente 15 A 20 A* -
Sin interrupción
de corriente -30 A 30 A
Voltaje 480 VCA /
130 VCD 600 VCA 480 VCA/
130 VCD
Frecuencia 50-400 Hz 50-400 Hz 50-400 Hz
Clasicación
medioambiental IP66/IP67 IP66/IP67
IP54/IP55
IP44
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tabla 2 — Capacidad de Alambrado en las terminales (en AWG)
Modelo Min Max
PN20 14 8
PNHT 14 8
PN7c 18 10
*Capacidad basada en calibres de conductores THHN
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tuerca de
compresión
Manija
Relevador de
esfuerzos
Empaque codicado
Por color
Tomacorriente ó Clavija
Empaque Multicapa

Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones en donde se requiere montaje especial
a un panel o caja, los barrenos y la distancia entre
ellos, deberán de hacerse de acuerdo con el diagrama
y la tabla siguiente.
AVISO: Para mantener la protección IP de los productos
PN requerida en instalaciones especiales, se deberán
utilizar sellos a prueba de agua en las cabezas de los
cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por
una rondana de presión y una tuerca en el interior de
la caja de conexiones o el tablero. Alternativamente 4
barrenos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados
para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar la operación segura y conable,
los tomacorrientes y clavijas MELTRIC, se deberán
utilizar de acuerdo con los rangos asignados.
Sólo pueden utilizarse en conjunto con tomacorrientes
y clavijas MELTRIC ó de otro fabricante autorizado
de los productos que ostenten la marca registrada
.
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con
posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera
que sólo las clavijas y tomacorrientes que tienen las
mismas conguraciones de contactos y voltaje pueden
acoplarse entre sí.
Conexión
Para conectar, abra la tapa protectora, alinee los puntos
rojos en el cuerpo de la clavija y el tomacorriente, inserte
la clavija en el tomacorriente, aplique fuerza y gire la
clavija 20º en el sentido contrario a las manecillas del
reloj. Los contactos se juntan y el circuito se cierra.
Desconexión
Para abrir el circuito y remover la clavija, Presione el
gatillo, aplique fuerza hacia el tomacorriente y gire la
clavija 20º en sentido de las manecillas del reloj. La
clavija puede ser retirada del tomacorriente con seguridad.
Los contactos de la clavija permanecerán cubiertos
hasta después de que el circuito sea desconectado.
Cierre la tapa del tomacorriente para evitar entrada de
suciedad ó polvo.
PROVISIONES PARA BLOQUEO
Los tapas de los tomacorrientes pueden ser bloqueadas
con un tornillo o un pin excepto los PNHT.
Tornillo: Con la clavija insertada ó la tapa cerrada, gire
el tornillo de 5/16" con una llave Allen hasta que alcance
la parte inferior. AVISO: NO apriete demasiado.
MANTENIMIENTO
Antes de inspeccionar, reparar
o mantener los productos
MELTRIC desconecte la alimentación al tomacorriente
para eliminar el riesgo del shock eléctrico.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco
mantenimiento de cualquier manera es muy recomendable
que se realicen las siguientes prácticas de inspección
general:
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verique que el peso del cable este soportado
en el relevador de esfuerzos y no en las terminales
de conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP. En
ambientes húmedos o de lavado, los empaques
deberán ser revisados por desgaste y dureza
periódicamente (cada 6 meses). Intercámbielo si
se requiere.
• Verique la continuidad eléctrica del circuito de
tierra, cada 6 meses.
• Revise la limpieza y desgaste de la supercie de
los contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos pueden ser
limpiados con un trapo limpio. AVISO: Bajo ninguna
circunstancia la supercie de los contactos podrá lijarse,
ya que se removería la Plata/Níquel de los contactos
punta a punta, degradando la consistencia del contacto.
Aerosoles no deben ser utilizados por que atraen
suciedad. Si hay un desgaste severo en los contactos
o cualquier otro daño serio, el dispositivo deberá ser
reemplazado.
Los contactos del tomacorriente, deberán ser
revisados sólo por personal calicado. Esto sólo
podrá hacerse con el equipo desenergizado. Cualquier
reparación ó servicio deberá ser realizado, sólo con
partes originales MELTRIC.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrictamente
a la reparación ó reemplazo de cualquier producto que
no cumpla con la garantía especicada en el contrato de
compra. MELTRIC no puede ser responsabilizado por
fallas, daño a consecuencia de la perdida de producción ó
cualquier perdida nanciera en la que incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con
otra marca que no tenga la marca registrada
.
El uso de dispositivos acoplables que no tengan la
marca registrada invalidará toda garantía
en el producto.
INSPN P
C
A
B
B
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
Modelo ‘A’ ‘B’ ‘C’
Pulgadas mm Pulgadas mm Pulgadas mm
PN20 2.00 50 1.65 42 .19 5
PNHT 2.00 50 1.65 42 .19 5
PN7c 2.00 50 1.65 42 .19 5
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
DANGER
CAUTION
AVISO
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other Marechal Electric Industrial Electrical manuals
Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Murata
Murata GRM0335C1HR30WD01 Series Reference sheet

Panasonic
Panasonic LP-310 Operation manual

Murata
Murata GRM1885C1H181JA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM0335C1E9R8CA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM0335C1H150FA01 Series Reference sheet

Cooper
Cooper Bussmann BSPS2255TN installation instructions

Murata
Murata GRM0335C1H8R4DA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM3195C1H393JA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GQM22M5C2H3R6CB01 Series Reference sheet

Murata
Murata GJM1555C1H9R1BB01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM2165C1H122JA01 Series Reference sheet

Murata
Murata GRM21BF51E225ZA01 Series Reference sheet