Maserati TEMPO User manual


We thank you for the
confidence that you have
shown in us by choosing
the MASERATI brand.
To enable you to use your
watch to the best advanta-
ge, we ecommend that you
carefully read the
instructions in this leaflet.

We thank you for the
confidence that you have
shown in us by choosing
the MASERATI brand.
To enable you to use your
watch to the best advanta-
ge, we ecommend that you
carefully read the
instructions in this leaflet.
MASERATI
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
中國的

A
B
A
B
A
B
ADJUSTING THE DUAL TIME OF 12 HOUR REGULATOR AND DUAL TIME OF
60 MINUTE REGULATOR HANDS POSITION
DISPLAY AND CROWN / BUTTON OPERATION
Before setting the time , check if the dual time of 12 hour regulator and dual time
of 60 minute regulator hands are in the "0"(12o'clock) position.
If either of the dual time of 12 hour regulator and dual time of 60 minute regulator
hands are not in the "0" position, reset them following the procedure below.
The battery setting and after battery change, please execute the "0" position
adjustment.
Hour hand
Minute hand Button A : -1 hour / push
Dual time of 12 hour
regulator hand adjustment
Button B :
+1 hour/push
Dual time of 12 hour
regulator hand a
djustment
24 hour hand
Second hand
Dual time of 60 minute
regulator hand
Dual time of 12
hour regulator
hand

A
B
A
B
A
B
ADJUSTING THE DUAL TIME OF 12 HOUR REGULATOR AND DUAL TIME OF
60 MINUTE REGULATOR HANDS POSITION
Before setting the time , check if the dual time of 12 hour regulator and dual time
of 60 minute regulator hands are in the "0"(12o'clock) position.
If either of the dual time of 12 hour regulator and dual time of 60 minute regulator
hands are not in the "0" position, reset them following the procedure below.
The battery setting and after battery change, please execute the "0" position
adjustment.
1.Pull out the crown
2.Keep the buttons "A"&"B"
pressed at the same time more t
han 2 seconds, and then release
the buttons.
*Dual time of 60 minute regulator hand
moves. Returned to where it was.
Button A : -1 hour / push
Dual time of 12 hour
regulator hand adjustment
Button B :
+1 hour/push
Dual time of 12 hour
regulator hand a
djustment
A
B
A
B
A
B

A
B
A
B
A
B
3.Press button A or B to reset the dual
time of 12 hour regulator and dual time of
60 minute regulator hands to "0"position.
*By pressing button A
the hands move counter clockwise.
*By pressing button B
the hands move clockwise.
*Press and hold the button,
possible to fast-forward modification.
*Dual time of 12 hour regulator hand are
linked to dual time of 60 minute regulator
hand.
TIME SETTING
4.Push the crown back to the normal position.
Note
*The 24 hour hand moves correspondingly with the hour hand.
*The moment the date changes is midnight. when setting the hour hand, make
sure that AM/PM is correctly set by using the 24 hour hand as an AM/PM indicator.
*At the time of carrying, dual time of 60 minute regulator hand rotates one
revolution every 15 minutes. There is no problem because this is typical function.
When moving to a country or area which is in a different timezone, the current
time in the local time can be corrected.
1.Crown the normal potion.
2.To adjust the time by pressing the button A or B.
*By pressing button A the hands move counter clockwise. -1hour / push
*By pressing button B the hands move clockwise. +1hour / push
SETTING THE SECOND TIME ZONE
A
B
A
B
A
B

TIME SETTING
4.Push the crown back to the normal position.
1.Pull out the crown when the second
hand is at the 12 o'clock position.
2.Turn the crown to set the hour and minute
hands.
(Check that 24 hour hand is set correctly)
3.Push the crown back normal position in
accordance with a time signal.
Note
*The 24 hour hand moves correspondingly with the hour hand.
*The moment the date changes is midnight. when setting the hour hand, make
sure that AM/PM is correctly set by using the 24 hour hand as an AM/PM indicator.
*At the time of carrying, dual time of 60 minute regulator hand rotates one
revolution every 15 minutes. There is no problem because this is typical function.
When moving to a country or area which is in a different timezone, the current
time in the local time can be corrected.
1.Crown the normal potion.
2.To adjust the time by pressing the button A or B.
*By pressing button A the hands move counter clockwise. -1hour / push
*By pressing button B the hands move clockwise. +1hour / push
SETTING THE SECOND TIME ZONE

The warranty is valid for two years. To benet from the warranty it is essential to present
to a Dealer or a Technical Service Center the International Warranty card duly compiled,
stamped and dated by the Dealer at the time of purchase, together with the sales receipt.
Defects deriving from accidents (knocks, crushing, etc.), improper use, the use of non-
prescribed batteries, dead batteries left inside the watch, alterations, repairs and/or
unauthorized tampering are excluded from the warranty. Batteries, glass, watch straps,
discoloration of the plating or color, temperature leap and the consequences of normal
wear, tear or aging of the watch are also excluded from the warranty. Interventions
under warranty must be carried out at authorized Technical Service Centers, otherwise
the product warranty will be discontinued.
The water resistant indication is valid only for brand new watches. Case is watertight
for purposes of DIN 8310.
In compliance with Italian Legislative Decree no. 206 – 06/09/2005
All MASERATI watches are made of hypoallergenic 304/316l steel with parts in
polycarbonate and silicone rubber, in conformity to current italian and international
regulations. the watches are manufactured in people’s republic of china to morellato’s
design and specications, and are sold exclusively by morellato spa, with registered
ofce at via commerciale, 29 - 35010 Fratte di S. Giustina in Colle (PD) Italy – vat no.
13442590157.
Nous vous remercions de
la confiance que vous nous
accordez en ayant choisi la
marque MASERATI.
Sfin d’utiliser votre montre
de mainière appropriée,
nous vous recommandos
de lire attentivements les
instructions contenues
dans ce document.

Nous vous remercions de
la confiance que vous nous
accordez en ayant choisi la
marque MASERATI.
Sfin d’utiliser votre montre
de mainière appropriée,
nous vous recommandos
de lire attentivements les
instructions contenues
dans ce document.
MASERATI
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
中國的

A
B
A
B
A
B
RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU DOUBLE TEMPS DU COMPTEUR DES
12 HEURES ET DU DOUBLE TEMPS DU COMPTEUR DES 60 MINUTES.
CADRAN ET COURONNE/FONCTIONNEMENT DES POUSSOIRS
Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du double temps du compteur
des 12 heures et du double temps du compteur des 60 minutes sont sur la
position "0"(12 heures).
Si l’une ou l’autre des aiguilles du double temps du compteur des 12 heures ou
du double temps du compteur des 60 minutes n’est pas sur la position "0", les
mettre à zéro en suivant la marche ci-dessous.
Effectuez le réglage de la position "0" lors de l’introduction de la batterie et à
chaque remplacement de celle-ci.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Bouton A:
-1 heure/chaque pression
Réglage de l’aiguille du double
temps du compteur des 12
heures
Bouton B:
+1 heure/chaque
pression. Réglage de
l’aiguille du double
temps du compteur
des 12 heures
Aiguille des 24 heures
Aiguille des secondes
Aiguille du double temps
du compteur des 60 minutes
Aiguille du double
temps du compteur
des 12 heures

A
B
A
B
A
B
RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU DOUBLE TEMPS DU COMPTEUR DES
12 HEURES ET DU DOUBLE TEMPS DU COMPTEUR DES 60 MINUTES.
CADRAN ET COURONNE/FONCTIONNEMENT DES POUSSOIRS
Avant de régler l’heure, vérifiez que les aiguilles du double temps du compteur
des 12 heures et du double temps du compteur des 60 minutes sont sur la
position "0"(12 heures).
Si l’une ou l’autre des aiguilles du double temps du compteur des 12 heures ou
du double temps du compteur des 60 minutes n’est pas sur la position "0", les
mettre à zéro en suivant la marche ci-dessous.
Effectuez le réglage de la position "0" lors de l’introduction de la batterie et à
chaque remplacement de celle-ci.
1. Tirez la couronne
2.Appuyez en même temps sur les
boutons "A" et "B" pendant plus de 2
secondes, puis les relâcher.
*L’aiguille du double temps du
compteur des 60 minutes se déplace.
Bouton A:
-1 heure/chaque pression
Réglage de l’aiguille du double
temps du compteur des 12
heures
Bouton B:
+1 heure/chaque
pression. Réglage de
l’aiguille du double
temps du compteur
des 12 heures
A
B
A
B
A
B

A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
3.Appuyez sur le bouton A ou B pour
replacer à la position "0" les aiguilles du
double temps du compteur des 12 heures
et du double temps du compteur des 60
minutes.
*Appuyer sur le bouton A pour déplacer les
aiguilles dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
*Appuyer sur le bouton B pour déplacer les
aiguilles dans le sens des aiguilles d’une
montre.
*Gardez l’appui sur le bouton B pour
effectuer une modification en avancement
rapide.
*L’aiguille du double temps du compteur
des 12 heures est synchronisée avec celle
du double temps du compteur des 60
minutes.
RÉGLAGE DE L’HEURE
4.Replacer la couronne en position normale
Note
* L’aiguille des 24 heures se déplace en correspondance de celle des heures.
*Le moment du changement de date est minuit. Lors du réglage de l’aiguille
des heures, utilisez l’aiguille des 24 heures comme indicateur AM/PM pour vous
assurer que le réglage correct ait été effectué.
* Lors de l’utilisation, l’aiguille du double temps du compteur des 60 minutes
fait un tour toutes les 15 minutes. Il s’agit d’une fonction typique et ce n’est pas
l’indice d’un problème.
Lorsque vous vous déplacez dans un pays ou une région situés dans un fuseau
horaire différent, vous pouvez corriger l’heure actuelle dans le fuseau horaire local.
1. Couronne en position normale.
2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton A ou sur le bouton B.
*Appuyez sur le bouton A pour déplacer l’aiguille dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre dans le compteur des 12 heures. -1 heure / chaque pression
*Appuyez sur le bouton B pour déplacer l’aiguille dans le sens des aiguilles d’une
montre dans le compteur des 12 heures. +1 heure / chaque pression
RÉGLAGE DU DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE

RÉGLAGE DE L’HEURE
4.Replacer la couronne en position normale
1.Tirez la couronne lorsque l’aiguille des
secondes est sur la position de 12 heures.
2.Tournez la couronne pour régler l’aiguille
des heures et l’aiguille des minutes.
(Vérifiez que l’aiguille des 24 heures est
réglée correctement)
3.Replacez la couronne dans sa position
normale en correspondance d’un signal
horaire.
Note
* L’aiguille des 24 heures se déplace en correspondance de celle des heures.
*Le moment du changement de date est minuit. Lors du réglage de l’aiguille
des heures, utilisez l’aiguille des 24 heures comme indicateur AM/PM pour vous
assurer que le réglage correct ait été effectué.
* Lors de l’utilisation, l’aiguille du double temps du compteur des 60 minutes
fait un tour toutes les 15 minutes. Il s’agit d’une fonction typique et ce n’est pas
l’indice d’un problème.
Lorsque vous vous déplacez dans un pays ou une région situés dans un fuseau
horaire différent, vous pouvez corriger l’heure actuelle dans le fuseau horaire local.
1. Couronne en position normale.
2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton A ou sur le bouton B.
*Appuyez sur le bouton A pour déplacer l’aiguille dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre dans le compteur des 12 heures. -1 heure / chaque pression
*Appuyez sur le bouton B pour déplacer l’aiguille dans le sens des aiguilles d’une
montre dans le compteur des 12 heures. +1 heure / chaque pression
RÉGLAGE DU DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE

Cette garantie est valable deux ans. Pour bénéficier de la garantie, il est
indispensable de présenter l’International Warranty Card dument complétée, et
portant le cachet du revendeur et la date d’achat, à un revendeur ou un centre
d’assistance technique agréé, ainsi que le ticket de caisse. Les défauts dérivant
d’accidents (choc, écrasement, etc.), utilisation incorrecte, utilisation de piles
non approuvées, piles déchargées laissées à l’intérieur de la montre, altérations,
réparations et/ou modifications non autorisées sont exclus de la garantie. De plus, la
garantie ne couvre pas: les piles, les verres, les bracelets, la décoloration du placage
ou de la teinte, les effets dus à l’usure et au vieillissement normaux de la montre.
Les réparations sous garantie doivent impérativement être effectuées par un centre
d’assistance technique agréé, sous peine d'annulation de la garantie.
L'indication "water resistant" (étanche à l'eau) ne s'applique qu'aux montres sortant
de nos ateliers. Boîtier étanche aux termes de la norme DIN 8310.
conformément au décret -loi 206 – 06/09/2005
Toutes les montres MASERATI sont réalisées en acier 304/316l hypoallergénique,
avec elements en polycarbonate et caoutchouc silicone, dans le plein respect des
réglementations italiennes et internationales en vigueur. elles sont réalisées en r.p.c.
sur design morellato et commercialisées exclusivement par morellato spa, siège
social via commerciale, 29 – 35010 fratte di s. giustina in colle (pd) italie – code
tva 13442590157.
Sie haben die Marke
MASERATI gewählt und
wir danken lhnen für lhr
Vertrauen. Damit Sie lhre
Uhr richtig bedienen,
empfehlen wir lhnen, diese
Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchzulesen.

Sie haben die Marke
MASERATI gewählt und
wir danken lhnen für lhr
Vertrauen. Damit Sie lhre
Uhr richtig bedienen,
empfehlen wir lhnen, diese
Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchzulesen.
MASERATI
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
中國的

A
B
A
B
A
B
EINSTELLEN DER DOPPELZEIT-ZEIGER DER 12-STUNDEN-
SOWIE DER 60-MINUTEN-ANZEIGE
ZIFFERBLATT UND KRONE / BEDIENUNG DER KNÖPFE
Vor Einstellen der Uhrzeit müssen die Doppelzeit-Zeiger der 12-Stunden- wie
auch der 60-Minuten-Anzeige auf Position „0“ (12 Uhr) stehen.
Sollte einer der beiden Doppelzeit-Zeiger (der 12-Stunden- bzw. der 60-Minuten-
Anzeige) nicht auf Position „0“ stehen, muss der entsprechende Zeiger wie nach-
stehend beschrieben auf Null gestellt werden.
Das Einstellen auf die Nullposition ist bei Einlegen der Batterie bzw. jedes Mal
dann vorzunehmen, wenn eine neue Batterie eingelegt wird.
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Knopf A:
-1 Stunde / bei jedem Druck
Einstellen des Doppelzeit-
Zeigers der 12-Stunden-
Anzeige
Knopf B:
+1 Stunde / bei jedem
Druck Einstellen des
Doppelzeit-Zeigers der
12-Stunden-Anzeige
24-Stunden-Zeiger
Sekundenzeiger
Doppelzeit-Zeiger der
60-Minuten-Anzeige
Doppelzeit-Zeiger
der 12-Stunden-
Anzeige

A
B
A
B
A
B
EINSTELLEN DER DOPPELZEIT-ZEIGER DER 12-STUNDEN-
SOWIE DER 60-MINUTEN-ANZEIGE
ZIFFERBLATT UND KRONE / BEDIENUNG DER KNÖPFE
Vor Einstellen der Uhrzeit müssen die Doppelzeit-Zeiger der 12-Stunden- wie
auch der 60-Minuten-Anzeige auf Position „0“ (12 Uhr) stehen.
Sollte einer der beiden Doppelzeit-Zeiger (der 12-Stunden- bzw. der 60-Minuten-
Anzeige) nicht auf Position „0“ stehen, muss der entsprechende Zeiger wie nach-
stehend beschrieben auf Null gestellt werden.
Das Einstellen auf die Nullposition ist bei Einlegen der Batterie bzw. jedes Mal
dann vorzunehmen, wenn eine neue Batterie eingelegt wird.
1. Die Krone herausziehen.
2.Die Knöpfe „A“ und „B“ gleichzeitig für
länger als 2 Sekunden gedrückt halten,
dann loslassen.
*Der Doppelzeit-Zeiger der 60-Minuten-
Anzeige bewegt sich.
Knopf A:
-1 Stunde / bei jedem Druck
Einstellen des Doppelzeit-
Zeigers der 12-Stunden-
Anzeige
Knopf B:
+1 Stunde / bei jedem
Druck Einstellen des
Doppelzeit-Zeigers der
12-Stunden-Anzeige
A
B
A
B
A
B

A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
3.Knopf A oder B drücken, um die Dop-
pelzeit-Zeiger der 12-Stunden- und der
60-Minuten-Anzeige auf „0“ zu stellen.
*Bei Drücken von Knopf A bewegen sich die
Zeiger entgegen dem Uhrzeigersinn.
*Bei Drücken von Knopf B bewegen sich die
Zeiger im Uhrzeigersinn.
*Wird Knopf B gedrückt gehalten, kann die
Einstellung im schnellen Vorlauf erfolgen.
*Der Doppelzeit-Anzeiger der 12-Stunden-
Anzeige ist mit dem der 60-Minuten-Anzei-
ge synchronisiert.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
4. Die Krone wieder auf ihre ursprüngliche
Position bringen.
Zur Beachtung:
*Der 24-Stunden-Zeiger bewegt sich in Entsprechung zum Stundenzeiger.
*Die Datumsanzeige wechselt um 24 Uhr. Beim Einstellen des Stundenzeigers
dient der 24-Stunden-Zeiger als AM/PM-Anzeige, um sicherzustellen, dass die
richtige Einstellung vorgenommen wurde.
*Während des Gebrauchs nimmt der Doppelzeit-Anzeiger der 60-Minuten-Anzei-
ge alle 15 Minuten eine ganze Drehung vor. Das ist eine typische Funktion und
keine Fehlermeldung.
Wenn man sich in einem Land oder Gebiet mit einer anderen Zeitzone befindet,
kann man die Uhrzeit entsprechend der lokalen Zeitzone einstellen.
1.Die Krone befindet sich auf ihrer normalen Position.
2.Zum Einstellen der Uhrzeit Knopf A oder B drücken.
*Bei Drücken von Knopf A bewegt sich der Zeiger der 12-Stunden-Anzeige entge-
gen dem Uhrzeigersinn. -1 Stunde / bei jedem Druck
*Bei Drücken von Knopf B bewegt sich der Zeiger der 12-Stunden-Anzeige im
Uhrzeigersinn. +1 Stunde / bei jedem Druck
EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE

EINSTELLUNG DER UHRZEIT
4. Die Krone wieder auf ihre ursprüngliche
Position bringen.
1.Die Krone herausziehen, wenn sich der
Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position
befindet.
2.Die Krone zum Einstellen des Stunden-
und des Minutenzeigers drehen.
(Sicherstellen, dass der 24-Stunden-Zeiger
richtig eingestellt ist.)
3.Gleichzeitig mit einem Zeitzeichen die
Krone wieder auf ihre ursprüngliche Position
zurück drücken.
Zur Beachtung:
*Der 24-Stunden-Zeiger bewegt sich in Entsprechung zum Stundenzeiger.
*Die Datumsanzeige wechselt um 24 Uhr. Beim Einstellen des Stundenzeigers
dient der 24-Stunden-Zeiger als AM/PM-Anzeige, um sicherzustellen, dass die
richtige Einstellung vorgenommen wurde.
*Während des Gebrauchs nimmt der Doppelzeit-Anzeiger der 60-Minuten-Anzei-
ge alle 15 Minuten eine ganze Drehung vor. Das ist eine typische Funktion und
keine Fehlermeldung.
Wenn man sich in einem Land oder Gebiet mit einer anderen Zeitzone befindet,
kann man die Uhrzeit entsprechend der lokalen Zeitzone einstellen.
1.Die Krone befindet sich auf ihrer normalen Position.
2.Zum Einstellen der Uhrzeit Knopf A oder B drücken.
*Bei Drücken von Knopf A bewegt sich der Zeiger der 12-Stunden-Anzeige entge-
gen dem Uhrzeigersinn. -1 Stunde / bei jedem Druck
*Bei Drücken von Knopf B bewegt sich der Zeiger der 12-Stunden-Anzeige im
Uhrzeigersinn. +1 Stunde / bei jedem Druck
EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE

Die Garantie hat eine Laufzeit von zwei Jahren. Zur Inanspruchnahme der Garantie ist dem
Vertragshändler oder einem autorisierten Service-Partner die International Warranty Card, die
vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ordnungsgemäß ausgefüllt, abgestempelt
und datiert wurde, gemeinsam mit dem Kassenbon vorzulegen. Ausdrücklich von der Garantie
ausgeschlossen sind alle Mängel, die auf Unfälle (Stöße, Quetschungen usw.), unsachgemäße
Anwendung, Einsatz von unvorschriftsmäßigen Batterien, leere im Uhreninneren
zurückgelassene Batterien, Änderungen, sowie von Unbefugten vorgenommene Reparaturen
oder ungenehmigte Eingriffe zurückzuführen sind. Von der Garantie ausgeschlossen sind
ebenfalls: Batterien, Glas, Uhrenarmbänder, Verbleichung von Plattierung oder Farbe, Folgen
durch normale Abnutzung oder Alterung der Uhr. Die Garantieleistungen sind von autorisierten
Service-Partnern zu erbringen, andernfalls verfällt die Garantie.
Die Angabe „water resistant“ gilt nur für fabrikneue Uhren. Gehäuse wasserdicht gemäß DIN
8310.
gemäß ital. RVO Nr. 206 – 06.09.2005
Alle MASERATI Uhren sind aus hypoallergenem Stahl 304/316L mit Elementen aus
Polycarbonat und Silikongummi unter vollständiger Beachtung der geltenden italienischen und
internationalen Vorschriften hergestellt. Die Artikel sind in der VR China mit dem Design und
Exklusivvertrieb von Morellato SpA mit Rechtssitz in Via Commerciale, 29 - 35010 Fratte di S.
Giustina in Colle (Pd) Italia – MWSt.-Nr. 13442590157 hergestellt.
Le agradecemos la confian-
za que ha depositado en la
marca MASERATI. Para uti-
lizar de una forma apropia-
da su reloj, le recomenda-
mos leer anténtamente las
siguientes instrucciones
de uso.
Table of contents
Other Maserati Watch manuals