manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Matrimatic
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Matrimatic GOLD Diamond series User manual

Matrimatic GOLD Diamond series User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Brother PE-180D Service manual

Brother

Brother PE-180D Service manual

Singer 569U1100 Operator's guide

Singer

Singer 569U1100 Operator's guide

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

Pfaff

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Pfaff 284 Instruction book

Pfaff

Pfaff 284 Instruction book

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Brother

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Singer 645 owner's manual

Singer

Singer 645 owner's manual

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Matrimatic GOLD
Handleiding
Manual
Manuel
Betriebsanleitung
Manual
Manuale d’istruzione
2
Hartelijk welkom in de wereld van de Matri naaimachines, sinds 1929.
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit top product uit de Matrimatic Diamond serie.
In deze duidelijke handleiding staan de meest voorkomende handelingen.
Mocht u er toch niet uitkomen dan kunt u de filmpjes over de verschillende handelingen bekijken op onze site,
www.matrimatic.com.
Ook zijn op onze site extra accessoires voor deze machine te koop, zoals voetjes, spoeltjes, naalden en een grote
aanschuiftafel.
Achterin deze handleiding is een overzicht van mogelijke problemen en wat daar aan gedaan kan worden. In de
meeste gevallen kunt u deze heel goed zelf verhelpen. Op de site staan ook filmpjes met instructie.
Maar u weet als het niet lukt: Matri staat voor u klaar. Zorgt u er wel voor dat u de originele doos en verpakking
bewaart voor als de machine terug moet. Ook na de koop kunt u rekenen op Matri.
Veel plezier met uw aankoop.
Voor alle onderdelen en accessoires gaat u naar www.Matrimatic.com.
Voor nog meer informatie over alle soorten naai –, lockmachines, onderdelen en veel meer handige extras voor
enthousiaste hobby naaisters zoals paspoppen en garen kunt u terecht op www.matri.eu.
Welcome to the world of Matri, sewing machines since 1929.
Congratulations on your purchase of this product from the top of the range Matrimatic Diamond series.
This concise manual contains the most common operations.
If you still have trouble handling the machine you can always watch the informative videos on various topics
available on our website, www.matrimatic.com.
On our website you can also find all the extra accessories for this machine for online purchase such as special
presser feet, bobbins, needles and a large extension work table.
At the back of this manual you will find a global view of all possible problems you may encounter and what to do
about it. In most cases you can very easily fix them yourself. You can also find instructional videos on our web
site.
If you still have a problem you cannot solve, please note that we are here for you. Keep the original carton and
packaging so you can send the machine back to us. Be assured that you can count on Matri’s after sales service.
Enjoy your purchase !
For all spare parts and accessories, please go to www.Matrimatic.com. For additional information about all types
of sewing and overlock machines, spare parts and many handy extra parts for the enthusiastic amateur
seamstresses like mannequins and yarn, please visit www.matri.eu.
3
Bienvenue dans le monde de Matri, fabricant de machines à coudre depuis
1929.
Félicitations pour votre achat de ce produit de la série haut de gamme Diamant de Matrimatic.
Dans ce manuel vous trouverez des explications simples pour effectuer les opérations les plus courantes de votre machine à
coudre.
Pour une approche plus visuel des fonctionnalités, vous pouvez aussi voir les vidéos explicatifs disponibles sur notre site
Web, www.matrimatic.com.
Vous trouverez également sur notre site tout les accessoires supplémentaires pour cette machine à coudre, tel que les
pieds, les bobines, des aiguilles et tablettes d’extension.
A l’arrière de ce manuel vous trouverez une liste des petits problèmes courants qui pourront se résoudre très facilement par
vous-même ou avec l’aide des vidéos en ligne sur notre site.
Même si après tout cela vous n’y arrivez pas, Matri est là pour vous. Gardez bien le carton d’emballage original si vous
deviez renvoyez la machine. Matri se charge du Service après vente.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre achat !
Pour toutes pièces détachées et accessoires vous pouvez consulter notre site www.Matrimatic.com.
Pour obtenir encore plus de renseignement sur toute sorte de machines à coudre, de surjeteuses, de pièces détachées ,
d’accessoires et autre petits outils indispensable pour la couturière enthousiaste comme les mannequins et les bobines de fil
vous pouvez consulter le site www.matri.eu.
Herzlich willkommen in der Welt der Matrimatic Nähmaschinen, seit 1929.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Spitzenprodukts aus der Matrimatic Diamond Serie. In dieser deutlichen
Betriebsanleitung finden Sie die meisten Grundlagen.
Sollten Sie dennoch weiterführende Erläuterungen benötigen können Sie sich die verschiedenen Handlungen anschauen auf
unserer Website, www.matrimatic.com.
Darüber hinaus bieten Wir auf unserer Website Nähzubehör zum Kauf an z.B. Füße, Spulen, Nadeln und eine große
anschiebbare Nähfläche.
Am Ende dieser Betriebsanleitung finden Sie eine Übersicht von möglichen Problemen und deren Behebung. In den meisten
Fällen können Sie dort die Lösung der meistvorkommenden Problemfälle finden. Auf unserer Website befinden sich auch
Videoanleitungen mit Instruktionen.
Sollten Sie dennoch nicht weiter wissen: Matri ist immer für Sie da. Bitten heben Sie die Originalverpakkung auf für den Fall
Sie die Maschine einschicken müssen. Auch nach dem Ankauf können Sie auf den Service von Matri rechnen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Maschine.
Für alle Ersatzteile und Zubehör steht unsere Website www.matrimatic.com zur Verfügung.
Für alle weiterführenden Informationen über unser Gesamtangebot an Nähmaschinen, Overlockmaschinen, Zubehör und
weitere Extras für Hobby Näherinnen z.B. Schneiderpuppen und Garn können Sie sich informieren auf unsere Site
www.matri.eu
4
Bienvenido/a al mundo de las máquinas de coser de Matri, desde 1929.
Le felicitamos por la compra de uno de los productos estrella de la serie Matrimatic Diamante.
En este manual puede encontrar las operaciones más comunes.
Si desea más información, puede mirar los vídeos demostrativos e informativos en nuestra página web,
www.matrimatic.com.
En esta página también puede encontrar una gran variedad de accesorios como prensatelas, canillas, agujas y
mesas de extensión.
Al final del manual encontrará un resumen de los problemas más comunes y como solucionarlos. En la mayoría
de los casos, puede solucionarlo usted mismo/a. En la página de Matri también encontrará vídeos con todas las
instrucciones.
Si no encuentra la solución a su problema; Matri siempre estará dispuesto a ayudarle. También, después de la
compra, puede contar un 100% con nuestro equipo profesional. No olvide guardar el embalaje original por si hay
que devolver la máquina para reparar o cambiarla.
Deseamos que disfrute mucho de su compra.
Para conseguir piezas y accesorios, visite nuestra página www.Matrimatic.com.
Para más información visite www.matri.eu ; aquí puede encontrar todas nuestros modelos de máquinas de coser,
bordar y remalladoras, accesorios, maniquíes y muchos extras para principiantes y aficionados/as de la moda.
Benvenuto nel mondo delle macchine da cucire MATRI, dal 1929.
Congratulazioni per l’acquisto di questo fantastico prodotto della Matrimatic Diamond Serie.
In questo manuale d’istruzione spieghiamo le più frequenti operazioni e capirà com’è facile utilizzare questa
macchina da cucire.
Se dopo aver letto il manuale rimangono ancora dei dubbi, può consultare i vari filmati che troverà sul nostro sito
web, www.matrimatic.com.
Sul nostro sito web vendiamo anche una vasta gamma di extra accessori per questa macchina da cucire, per
esempio piedini, spoline, aghi e un grande tavolo di prolunga.
Alla fine di questo manuale d’istruzione trova un riassunto dei possibili inconvenienti che può riscontrare e le
relative soluzioni. Molto spesso i problemi si possono risolvere facilmente a casa senza dover chiedere l’aiuto di
un centro assistenza. Abbiamo inoltre pubblicato sul nostro sito web dei filmati con istruzioni per risolvere
eventuali problemi.
Quando alla fine il problema non si risolve: MATRI è pronto ad aiutare. Conservi bene la scatola e l’imballaggio
originale per quando la macchina dovrà essere rispedito a Matri per riparazione. Anche dopo l’acquisto, si può
sempre contare su MATRI.
Buon divertimento con il Suo acquisto.
Per tutti i pezzi di ricambio e accessori: www.Matrimatic.com.
Per ulteriori informazioni su vari tipi di macchine da cucire, tagliacuci, ricambi e tanti utili accessori come per
esempio busti sartoriali e filati di qualità per tutte le sarte, visitare:
www.matri.eu
.
5
Spoel
opwinden
Bobbin winding
Bobinage de la canette
Aufwickeln der Spule
Bobinado de la canilla
Avvolgimento della spolina
6
Spoel in de machine zetten
Placing the bobbin
Insérer la canette dans la machine
Unterspule einsetzen
Colocar la canilla en la máquina
Installazione della spolina
7
Naaimachine inrijgen
Threading the machine
Enfilage supérieur
Nähmaschine Einfädeln
Enhebrado de la máquina
Infilare la macchina
8
Draad doorhaler
Threading the needle
Enfileur
Nadeleinfädler Introducir el hilo en la aguja Infila ago
Film/video/filmato dimostrativo : www.matri.eu
Draad ophalen Bringing up the bobbin thread Faire sortir le fil inférieur
Faden erfassen Recoger el hilo inferior Recupero del filo della spolina
9
Bedieningsknoppen
A: Achteruit naaien
B: Naald positie knop (boven/beneden)
C: Snelheidsregelaar (alleen bij naaien zonder
pedaal)
D: “Verminder snelheid” knop
E: Start/stop knop (naaien zonder pedaal)
F: Transport bediening (in/uit werk)
G: Drukregelaar naaivoet (standaard 2)
Control buttons
A: Reverse sewing
B: Needle position button (up / down)
C: Speed dial (only for sewing without
pedal)
D: "Reduce Speed" button
E: Start / stop button (sewing without
pedal)
F: Transport control (on / off work)
G: Pressure regulator foot (default 2)
Boutons de commande
A: La marche arrière
B: Touche de positionnement de l’aiguille (haut
/ bas)
C: Commande de vitesse (uniquement pour
couture sans pédale)
D: Commande "Réduction de la vitesse"
E: Bouton Marche/arrêt (pour couture sans
pédale
F: Contrôle de l’entraînement du tissu
G: Régulateur de pression du pied (standard 2)
Bedienungstasten
A: Taste „Rückwärts/Vernähen“
B: Taste „Nadelposition“ (Oben/Unter)
C: Nähgeschwindigkeitsregler (nur nähen ohne
Pedal)
D: Taste “Geschwindigkeit reduzieren”
E: Taste „Start/Stopp“ (nur nähen ohne Pedal)
F: Transport Function (on/off)
G: Einstellung Nähfußdruck (standard 2)
Botones selectores
A: Selector de retroceso
B: Posición de aguja (arriba/abajo)
C: Regulador de velocidad (solamente
para coser sin pedal)
D: Botón “disminuir velocidad”
E: Botón Start/Stop (coser sin pedal)
F: Función de transporte (con/sin)
G: Regulador de presión del
prensatelas (estándar 2)
Pulsanti di funzionamento
A: Cucitura all’indietro
B: Pulsante di posizione ago (su/giù)
C: Regolatore della velocità di cucitura (soltanto
quando si cuce senza pedale reostato)
D: Pulsante “diminuire velocità di cucitura”
E: Pulsante Avvio/Stop (cucire senza pedale
reostato)
F: Controllo trasporto (trasporto si/trasporto no)
G: Regolazione pressione piedino premistoffa
(standard 2)
Bedieningspaneel
1: LCD scherm
2: CL=Clear-knop geheugen
3: ME=Geheugen functie
4: RE=Herhaal toets
5: MI=Spiegel toets
6: Aan& afhecht functie
7: Naaldpositie voorkeur
8: Steeklengte knopjes
9: Steekbreedte knopjes
10: Patroonkeuze cijfers
Control panel
1: LCD screen
2: CL = Clear button memory
3: ME = Memory function
4: RE = Repeat button
5: MI = Mirror button
6: Start and finish reinforcement
function
7: Preferred Needle Position
8: Stitch length buttons
9: Stitch width buttons
10: Pattern selection figures
Tableau de Commande
1: Ecran LCD
2: CL = Effacer la mémoire
3: ME = Mémoire
4: RE = Fonction répétition
5 : MI = fonction miroir
6: Point de renfort
7: Positionnement de préférence de l’aiguille
8. Réglage longueur de point
9: Réglage largeur de point
10. Numéros Sélection des motifs
Bedienungsplatte
1: LCD Display
2: CL=Clear Memory Taste
3: ME= Speicher/Memory
4: RE= Wiederholungstaste
5: MI=Spiegel Taste
6: Funktion Beginn/Ende
7: Taste „Nadelposition“ Bevorzugung
8: Stichlänge Taste
9: Stichbreite Taste
10: Stichmuster auswahl Zahlen
Panel de control
1: Pantalla LCD
2: CL= Clear Memoria tecla
3: ME= memoria
4: RE= tecla repetir
5: MI= tecla espejo
6: Función liberar/sujetar
7: Posición preferible de aguja
8: Teclas para longitud de puntadas
9: Teclas para anchura de puntadas
10: Números para elección del patrón
Pannello operativo
1: Schermo LCD
2: CL=Pulsante-clear memoria
3: ME=Funzione memoria
4: RE=Pulsante ripetizione
5: MI=Pulsante funzione specchio
6: Funzione punti di fermatura/rinforzo
7: pulsante di posizione ago
8: Pulsante lunghezza del punto
9: Pulsante larghezza del punto
10: Numeri per selezione punti
10
Bijvoorbeeld
Examples
Par exemple
Zum Beispiel
Ejemplo
Par Esempio
Let op! Niet alle steken kunnen in de lengte en breedte worden aangepast (bijv. knoopsagaten).
Careful! Not all stitches can be adjusted length and width wise. (ex. buttonholes)
Attention ! Pas tous les points peuvent être contrôlés en largeur et longueur (ex. boutonnière)
Achtung! Nicht alle Stiche können angepasst werden in Länge und Breite (z. B. Knopflöcher).
Importante! No todas las puntadas son ajustables en longitud y anchura (ej. ojales).
Attenzione! Non tutti i punti possono essere regolati in lunghezza e larghezza (per esempio asole).
Stekentabel
Table of stitches
Tableau des Points
Stiche Tabelle Tabla de puntadas Tabella punti