MaxComm PMR WT350 User manual

PMR WT350
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI RADIOTELEFONU WT350
WT 350 INSTRUCTION MANUAL


POLSKI
3
1 OPIS RADIOTELEFONU (KRÓTKOFALÓWKI)
2 WYŚWIETLACZ LCD
Numer kanału
Numer podkanału
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
TXWskaźnik nadawania
RX Wskaźnik odbierania
VOX Ikona automatycznego nadawania VOX
DCM Wskaźnik monitorowania dwóch kanałów
SCAN Ikona skanowania kanałów
CTSSS Wyświetla się, gdy włączone sąpodkanały CTCSS (1-38)
DCS Wyświetla się, gdy włączone sąpodkanały DCS (1-83)
Włączona funkcja dzwonienia.
Włączona funkcja wibracji
Wskaźnik blokady klawiszy
Przycisk MENU
Naciśnij aby zmieniać
ustawienia
Wyświetlacz
LCD
ANTENA
Mikrofon
Przycisk PTT
Naciśnij aby nadawać
Głośnik
Gniazdo zestawu
słuchawkowego/
mikrofonogłośnika
pod osłoną
Przycisk CALL
Naciśnij aby wysłać
sygnałdzwonienia
Przyciski Góra
naciskaj aby regulować
ustawienia
Gniazdo ładowania
pod osłoną
Włącznik
Regulacja głośności
Przyciski Dół
naciskaj aby regulować
ustawienia
Dioda LED
Nadawanie
Dioda LED
Odbiór

POLSKI
4
3 INSTALACJA AKUMULATORÓW
3.1 Demontażuchwytu
Łatwiej włożyćakumulatory, gdy uchwyt paska jest
zdemontowany.
Przesuńzatrzask w przeciwnym kierunku
od obudowy i wyciągnij uchwyt.
3.2 Wkładanie akumulatorów
1. Otwórz blokadęi wyciągnij pokrywęluku baterii.
2. Włóż4 akumulatory AAA do luku bateryjnego
zwracając uwagęna biegunowość.+/-
(Nieprawidłowa instalacja może zniszczyć
radiotelefon i akumulatory)
3. Włóżpokrywęi zamknij blokadę.
3.3 Montażuchwytu paska
Wsuńuchwyt do szczeliny, jak usłyszysz klik oznaczy to, że uchwyt jest prawidłowo
zamontowany.
4 ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
Czas ładowania akumulatorów wynosi ok. 10 -14 godzin. Po tym czasie należy wyjąć ładowarkę
z sieci, ładowarka nie wyłączy sięautomatycznie.
Pełne naładowanie akumulatorów zajmuje około dziesięciu godzin, jeśli akumulatory uległy
rozładowaniu. Nowe akumulatory ładująsiędo pełna około czternaście godzin
Aby przedłużyćżywotność akumulatorów zaleca sięprzynajmniej raz w miesiącu je sformatować
(rozładowaćcałkowicie a następnie naładować).
Nie wolno próbowaćładowaćbaterii jednorazowych, alkalicznych. Grozi to wybuchem, utratą
zdrowia i uszkodzeniem sprzętu
Upewnij sięczy pokrywa luku bateryjnego jest prawidłowo zamknięta podczas ładowania
akumulatorów.
Podczas ładowania zaleca sięwyłączyćradiotelefon, skróci to czas ładowania
W zestawie znajduje się8 akumulatorów AAA Ni-MH (po 4 dla każdej krótkofalówki). Zużyte
akumulatory sąszkodliwe dla środowiska. Powinny byćskładowane w specjalnie
przeznaczonym do tego punkcie w odpowiednim pojemniku zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Nie wolno wyrzucaćakumulatorów
do śmieci.
Nie wolno wrzucaćbaterii do ognia.Nie należy pozostawiać
akumulatorów przez dłuższy okres czasu w luku
bateryjnym. Grozi wyciekiem.
4.1 Ładowanie za pomocąładowarki biurkowej
1. Wyłącz radiotelefony
2. Podłącz zasilacz 9V,DC 200 mA do ładowarki
3. Włóżzasilacz do gniazda 230V AC, 50Hz.
4. Radiotelefony mogąbyćładowany tylko
zatrzask

POLSKI
5
z dostarczonąładowarką. Używanie innej może spowodowaćuszkodzenie sprzętu, które nie
będzie objęte gwarancją.
5. Umieść krótkofalówki w ładowarce. Czas ładowania akumulatorów wynosi ok. 10 -14 godzin.
Po tym czasie należy wyjąć ładowarkęz sieci, ładowarka nie wyłączy sięautomatycznie.
4.2 Ładowanie bezpośrednie radiotelefonu
W przypadku bezpośredniego ładowania niemożliwy jest odbiór i
transmisja sygnału.
1. Wyłącz radiotelefon
2. Włóżzaokrąglonąwtyczkęzasilacza 9V,DC 200 mA do
gniazda znajdującego sięz boku radiotelefonu pod osłoną
3. Podłącz zasilacz do gniazda ~230V,kreski na symbolu
ładowania będąsięstopniowo zapalać
4. Czas ładowania akumulatorów wynosi ok. 10 -14 godzin. Po
tym czasie należy wyjąć ładowarkęz sieci, ładowarka nie
wyłączy sięautomatycznie.
4.3 Wskaźnik naładowania akumulatorów
Wskaźnik naładowania akumulatorów znajduje sięw dolnej części
wyświetlacza, jest to symbol baterii z trzema kreseczkami. Ikona ta
symbolizuje poziom naładowania akumulatorów. Podczas użycia
znika z wyświetlacza. Kiedy poziom akumulatorów jest zbyt słaby, ikona baterii będzie pulsować,
sygnalizując tym samym potrzebęnaładowania akumulatorów po czym radiotelefon wyda dwa
krótkie sygnały dźwiękowe i sięwyłączy.
Akumulatory w pełni naładowane
Średni poziom naładowania akumulatorów
Niski poziom naładowania akumulatorów. Radiotelefon wydaje sygnały dźwiękowy co 10s.
informujący o konieczności naładowania akumulatorów
Akumulatory rozładowane, radiotelefon wyda 2 krótkie sygnały dźwiękowe po czym się
wyłączy
Uwaga
Krótkofalówka posiada wbudowany układ zarządzania energią, który dba o optymalne zużycie
baterii, jednak jeśli krótkofalówka nie jest używana zaleca sięjąwyłączyć. Gdy krótkofalówka nie
będzie używana przez dłuższy okres czasu w celu uniknięcia jej uszkodzenia należy wyjąć z niej
akumulatory.
5 UŻYWANIE RADIOTELEFONU (PMR)
5.1 Funkcje:
Zasięg do 10 km w otwartej przestrzeni
Podświetlany wyświetlacz LCD
Alarm wibracyjny
8 kanałów,
38 podkanałów CTCSS
83podkanały cyfrowe DCS
Możliwość komunikacji ze wszystkimi radiotelefonami PMR 446
Funkcja VOX (automatyczne nadawanie )
ładowarka
zestaw słuchawkow
y

POLSKI
6
15 melodii dzwonka
Funkcja wyszukiwania kanału
Monitorowania dwóch kanałów
Roger beep- sygnalizacja zakończenia nadawania (możliwość wyłączenia)
Blokada klawiatury
5.2 Zasięg nadawania
Zasięg nadawania zależy od ukształtowania terenu i rodzaju otoczenia, będzie największy (do 10
km) w przestrzeni nie zabudowanej, wolnej od przeszkód takich jak wzgórza czy budynki.
W praktyce jest on znacznie ograniczony i może wynosićnawet kilkaset metrów.
Nie używaj radiotelefonu w odległości mniejszej niż1.5m. Mogąwystępowaćzakłócenia
(sprzężenia).
W zależności od warunków orientacyjnie zasięg może wynosić:
(1)-10 km, (2) -5km, (3)-1,5 km.
5.3 Zasady bezpieczeństwa
■Nie należy używaćWT350 z podczas burzy.
■Nie należy używaćWT350 w deszczu.
■Jeśli twój radiotelefon zamoknie, wyłącz urządzenie i wyciągnij akumulator. Wysusz
akumulator i pozostaw luk bateryjny otwarty na paręgodzin. Nie należy używaćkrótkofalówki
dopóki całkowicie nie wyschnie.
■Przechowuj WT350 z dala od dzieci.
5.4 Włączanie i wyłączanie krótkofalówki, regulacja głośności
Aby włączyćkrótkofalówkę.
Przekręć w prawo potencjometr znajdujący sięu góry radiotelefonu, numer kanału pojawi
sięna wyświetlaczu.
Aby wyłączyćkrótkofalówkę.
Przekręć w lewo potencjometr znajdujący sięu góry radiotelefonu ażwyświetlacz
zgaśnie.
Uwaga. Za Każdym razem jak włączasz radiotelefon, poziom głośności równieżsięzmienia
i zwiększa sięwraz z przekręcaniem potencjometru w prawo.
Aby zmniejszyćgłośność należy przekręcićpotencjometr w lewo.
moc sygnału
teren o gęstej zabudowie (3)
optymalny, teren otwarty bez zakłóceń
średnie zakłócenia (2) (zabudowania, teren górzysty)
spadek zasięgu
0 zasięg 10

POLSKI
7
5.5 Wybór kanałów
Radiotelefon posiada 8 kanałów, numerowanych od 1do 8. Aby móc komunikowaćsięz innymi
krótkofalówkami w zasięgu, należy ustawićradiotelefony na ten sam kanał.
Naciśnij klawisz MENU jeden raz. Ustawiony kanałpojawi sięna wyświetlaczu
Naciśnij klawisz Góra/Dół, aby wybraćżądany kanał
Naciśnij klawisz PTT aby zatwierdzić
5.6 Zmiana podkanałów (kodów)
Każdy kanał(1 do 8) posiada 38 kodów CTCSS lub 83 kodów cyfrowych DCS. Dzięki tym kodom
możesz zminimalizowaćwystępujące zakłócenia i niechciane rozmowy. Głośnik twojego
radiotelefonu z reguły nie włączy się, jeśli ktośnadaje sygnałna innym podkanale (kodzie) niż
ustawiony jest w radiotelefonie. Pomimo tego, że nadajesz na określonym podkanale, twój sygnał
jest równieżsłyszalny na kanale głównym.
5.6.1 Aby wybraćpodkanałCTCSS
Naciśnij klawisz [MENU] dwa razy, na wyświetlaczu zacznie pulsowaćaktualny podkanał
CTCSS.
Podczas gdy pulsuje numer podkanału naciśnij przycisk Góra, aby przejść na wyższy
podkanał, aby przejść na niższy, naciśnij przycisk Dół. Podkanały zmieniająsięod 1 do
38, lub od 38 do 1.
Naciśnij przycisk [PTT] , aby potwierdzićwybór podkanału. Urządzenie powróci do trybu
gotowości.
5.6.2 Aby wybraćpodkanałDCS
Naciśnij klawisz [MENU] trzy razy, na wyświetlaczu zacznie pulsowaćaktualny podkanał
DCS.
Podczas gdy pulsuje numer podkanału naciśnij przycisk Góra, aby przejść na wyższy
podkanał, aby przejść na niższy, naciśnij przycisk Dół. Podkanały zmieniająsięod 1 do
83, lub od 83 do 1.
Naciśnij przycisk [PTT] , aby potwierdzićwybór podkanału. Urządzenie powróci do trybu
gotowości.
Uwaga. Można ustawićtylko jeden rodzaj podkanałów W przypadku ustawienia podkanałów DCS
kody CTCSS automatycznie sięwyłącząi na odwrót, przypadku ustawienia kodów CTCSS
podkanały DCS zostanąwyłączone.
5.6.3 Wyłączenie funkcji podkanałów,
Aby wyłączyćpodkanały należy ustawićje na pozycję0 (zero).Teraz można siękomunikować
z jakąkolwiek krótkofalówkąpracującąna tym kanale w paśmie PMR, która równieżma wyłączone
podkanały (lub nie ma tej funkcji).

POLSKI
8
5.7 Nadawanie sygnału
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [PTT] ,aby nadawać, na wyświetlaczu pojawi sięikona
Trzymaj urządzenie pionowo w odległości od 5 do 10 cm od twoich ust. Na
wyświetlaczu pojawi sięsymbol TX
Podczas nadawania trzymaj przycisk [PTT] i mów do urządzenia normalnym tonem
głosu.
Po zakończeniu nadawania zwolnij przycisk [PTT], radiotelefon automatycznie wyśle
sygnałpotwierdzający zakończenie nadawania.
Podczas nadawania, gdy przyciśnięty jest klawisz PTT nie można jednocześnie odbieraćsygnału
5.8 Odbieranie sygnału
Włączone urządzenie jest ustawione domyślnie w trybie odbioru. Kiedy odbierasz sygnałna
bieżącym kanale, będzie wyświetlona ikona RX Jeśli sygnałbędzie wysyłany na prawidłowym
kanale, ale złym podkanale, głośnik nie będzie odpowiadał.
5.9 Nasłuchiwanie słabych sygnałów radiowych (monitorowanie)
Tej funkcji należy użyć, aby sprawdzićsłabe sygnały na bieżącym kanale:
Naciśnij jednocześnie klawisze [MENU i DÓŁ]aby aktywowaćtęfunkcję.
Podczas, gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu pokaże sięikona RX
i krótkofalówka będzie odbierała wszystkie sygnały włącznie z zakłóceniami
Naciśnij Przycisk [PTT] , aby zakończyćmonitorowanie
5.10 Automatyczne nadawanie/odbieranie -funkcja VOX (aktywacja głosem)
W trybie tym krótkofalówka automatycznie odbiera i nadaje sygnałbez konieczności przyciskania
klawisza Po włączeniu tej funkcji urządzenie nadaje jeszcze przez ok. 2s po tym jak zakończysz
mówić. Możesz ustawićjeden z trzech zakresów czułości.
Aby włączyćfunkcjęVOX naciśnij 4 razy przycisk [MENU] Podczas, gdy na wyświetlaczu
wyświetli sięikona VOX oraz zacznie migaćstatus funkcji (1,2,3 lub OF):
naciśnij [Góra] by zwiększyćwrażliwość VOX-u, naciśnij [Dół]by zmniejszyćwrażliwość
VOX-u
Naciśnij [PTT] by potwierdzićwybrane ustawienia (3- maksymalna czułość, 1-
minimalna, OF- wyłączona funkcja). W przypadku, gdy funkcja jest włączona na
wyświetlaczu widnieje symbol VOX
Uwaga: Funkcja ta działa równieżpo podłączeniu zestawu słuchawkowego(opcja). Nie zaleca
sięużywania tej funkcji w środowisku o dużym nasileniu hałasu oraz przy silnym wietrze.

POLSKI
9
5.11 Badanie (skanowanie) kanałów
Za pomocątej funkcji możesz wyszukaćaktywne sygnały w ciągłym paśmie kanałów od 1 do 8 ,
38 podkanałów CTCSS oraz 83 podkanałów DCS
Naciśnij klawisz [MENU] 5 razy
Naciśnij klawisz Góra/Dół, aby rozpocząć skanowanie, na wyświetlaczu pojawi ikona
SCAN ,numer kanału zacznie sięzmieniać, kiedy sygnałzostanie wykryty, skanowanie
zostanie przerwane
Naciśnij ponownie klawisz [MENU] , aby przeszukaćkody CTCSS. Naciśnij klawisz
Góra/Dół, aby kontynuowaćskanowanie podkanałów CTSCC.
Naciśnij ponownie klawisz [MENU] , aby skanowaćkody DCS . Naciśnij klawisz Góra/Dół,
aby kontynuowaćskanowanie podkanałów DCS.
Naciśnij klawisz PTT aby przerwaćskanowanie i rozpocząć nadawanie
Uwaga:
W przypadku gdy wyszukasz odpowiedni kanał, możesz odbieraćsygnały, ale aby rozmówca mógł
odebraćtwój sygnałmusisz miećustawiony ten sam podkanał.
5.12 Wysyłanie sygnału dźwiękowego.
Funkcji tej można używać, aby zasygnalizowaćinnym użytkownikom danego kanału chęć
rozmowy.
Naciśnij klawisz [CALL], mikrofon zostanie wyciszony, ma wyświetlaczu pojawi się
symbol TX, a urządzenie wyemituje ustawionąmelodię, która będzie również
generowana przez urządzenia, nastawione na tym samym kanale i podkanale.
5.13 Ustawianie melodii dzwonienia
Naciśnij klawisz [MENU] 8 razy, ażwejdziesz w opcje regulacji dzwonka. Na
wyświetlaczu pojawi sięmigający, aktualnie ustawiony dzwonek i symbol dzwonka.
Naciśnij klawisz Góra/Dół, aby zmienićmelodie dzwonka (15 różnych melodii),
wybierane melodie będzie słychaćpodczas ustawiania
Naciśnij przycisk PTT aby potwierdzićwybrane ustawienie
pożądanej melodii. Ikona dzwonka ( ) pojawi sięna wyświetlaczu.
5.14 Alarm wibracyjny
Aby uruchomićalarm wibracyjny Naciśnij klawisz MENU 9 razy.
Ikona funkcji pojawi sięna wyświetlaczu.
Naciśnij Góra, aby aktywowaćalarm wibracyjny
Naciśnij Dół, aby wyłączyćfunkcję
Naciśnij przycisk PTT aby potwierdzićwybrane ustawienie
W ten sam sposób można włączyćwyłączyćzarówno alarm wibracyjny, jak melodiędzwonka,
o wybranym ustawieniu informująodpowiednio ikony:’
Włączony tylko alarm wibracyjny
Włączony tylko dzwonek
Włączony alarm wibracyjny i dzwonek

POLSKI
10
5.15 Sygnałzakończenia nadawania (Roger beep)
Radiotelefon posiada funkcjęautomatycznej sygnalizacji zakończenia nadawania.
W przypadku uruchomienia tej funkcji, po zwolnieniu przycisku [PTT], krótkofalówka
wyemituje krótki sygnałdźwiękowy.
Aby włączyć/wyłączyćtęfunkcję:
Naciśnij klawisz [MENU] 10 razy, symbol „ON” będzie migałna ekranie
Naciśnij klawisz Góra, aby włączyćfunkcję, na wyświetlaczu pojawi sięnapis ON
Naciśnij klawisz Dół, aby wyłączyćfunkcję, na wyświetlaczu pojawi sięnapis OF
Zatwierdźwybrane ustawienie klawiszem [PTT].
5.16 Dźwięk klawiszy
W radiotelefonie można włączyćlub wyłączyćsygnałdźwięku przyciskanych klawiszy
Aby włączyć/wyłączyćfunkcję:
Naciśnij klawisz [MENU] 11 razy, na wyświetlaczu pojawi sięikona symbol „ON” będzie
migałna ekranie
Naciśnij klawisz Góra, aby włączyćfunkcję, na wyświetlaczu pojawi sięnapis ON
Naciśnij klawisz Dół, aby wyłączyćfunkcję, na wyświetlaczu pojawi sięnapis OF
Zatwierdźwybrane ustawienie klawiszem [PTT].
5.17 Monitorowanie dwóch kanałów.
Używając tej funkcji możesz monitorowaćdwa kanały jednocześnie. Jeśli radiotelefon wyszuka
aktywny sygnał, na jednym z kanałów, monitorowanie zostanie zatrzymane i radiotelefon odbierze
sygnał
Aby włączyćtąfunkcję:
Naciśnij klawisz [MENU] 12 razy. Na wyświetlaczu pojawi sięikona DCM oraz
symbol „OF” zacznie migać
Naciśnij klawisz Góra/Dół, aby wybraćdrugi kanał, który ma byćrównieżmonitorowany
(inny niżobecnie ustawiony).
Naciśnij klawisz [MENU] aby zmienićpodkanałCTCSS.
Naciśnij klawisz [Góra/Dół, aby wybraćpodkanałCTCSS
Naciśnij klawisz [MENU] aby zmienićpodkanałDCS.
Naciśnij klawisz Góra/Dół, aby wybraćpodkanałDCS
Naciśnij klawisz PTT ,aby potwierdzićustawienia
Naciśnij klawisz PTT ,aby opuścićmonitorowanie dwóch kanałów
5.18 Blokada klawiszy
Aby zablokowaćklawiaturęnaciśnij i przytrzymaj klawisz [ MENU], dopóki na wyświetlaczu pokaże
sięsymbol [ ] Podczas blokady klawiszy można nadawać, odbieraćlub
monitorowaćwybrany kanał. Ale nie można regulowaćgłośności lub używaćmenu.
Dzięki takiemu rozwiązaniu istnieje możliwość korzystania z radiotelefonu i masz
pewność, że nie zmienisz przypadkowo kanału/podkanału
Aby odblokowaćklawisze naciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU ], dopóki z wyświetlacza
nie zniknie symbol [ ]

POLSKI
11
5.19 Podświetlenie wyświetlacza
Aby podświetlićwyświetlacz naciśnij dowolny klawisz (oprócz PTT i CALL), Podświetlenie włączy
sięna 5s, po kilku sekundach samoczynnie sięwyłączy.
6 DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA
Ilość kanałów 8 kanałów
Ilość podkanałów CTCSS-38 dla każdego kanału
Ilość podkanałów DCS-83 dla każdego kanału
moc wyjściowa 0.5 W
maksymalny zasięg ok. 10 km
Wykaz kanałów
Numer kanału Częstotliwość (MHz) Numer kanału Częstotliwość(MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
7 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie należy czyścićmiękkąwilgotnąszmatką, Nie należy używaćdetergentów oraz
rozpuszczalników.
8 PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących siędo niego tekstach wskazuje, że
produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwaćz innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych. Aby .uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu
odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów
materialnych jako stałej praktyki.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowaćsięz punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktowaćsięze swoim dostawcąi sprawdzićwarunki umowy zakupu.
Produktu nie należy usuwaćrazem z innymi odpadami komercyjnymi.

POLSKI
12
9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA- ROZWIĄZANIE
Brak zasilania
-Sprawdźakumulatory. Upewnij się, że akumulatory sąwłaściwie
zainstalowane.
-Słabe akumulatory naładuj wymieńakumulatory.
Zły odbiór
- zwiększyćgłośność
-Odbierany sygnałjest zbyt słaby, radiotelefon znajduje siępoza
zasięgiem
Nie można zmieniać
kanałów. podkanałów
-Klawiatura może byćzablokowana, wyświetla sięikona
- odblokuj klawiaturę.
-Naciśnij klawisz [MENU] , a następnie użyj klawiszy góra/dół,
jeśli chcesz zmienićpodkanałnaciśnij klawisz[MENU]2 lub 3
razy.
-Mogąbyćsłabe akumulatory
Zasięg jest
ograniczony
-Mogąbyćsłabe akumulatory/ naładuj akumulatory.
-Zwróćuwagęna otoczenie - patrz rysunek . Najlepszy zasięg
można osiągnąć w terenie otwartym. Na terenie, gdzie znajdują
sięstalowe zabudowy, lub urządzenie używane jest w budynku,
pojeździe zasięg może sięznacznie zmniejszyć.
- Noszenie krótkofalówki blisko ciała (w kieszeni, na pasku)
może znacznie zmniejszyćzasięg.
Zniekształcenia głosu
Jeżeli nadajesz, mów normalnym tonem głosu, w odległości 5-10
cm od mikrofonu.
-Jeżeli odbierasz, zmniejsz głośność do odpowiedniego
poziomu.
-Urządzenia znajdująsięzbyt blisko, powinny byćoddalone
przynajmniej 2 metry od siebie.
-Urządzenia sązbyt daleko od siebie. Maksymalny zasięg 10 km
można osiągnąć w idealnych , niezakłóconych warunkach.
Brak komunikacji -Sprawdźnumer kanału i podkanału. Oba radiotelefony
powinny miećustawione te same kanały i podkanały.
Na wyświetlaczu nie widnieją
żadne ikony, podświetlenie jest
włączone.
Radiotelefon się"zawiesił", należy wyciągnąć i włożyć
z powrotem akumulatory
Krótkofalówka samoczynnie
nadaje Należy wyłączyćfunkcjęvox

ENGLISH
13
Instruction manual – English
USER GUIDE
1. LCD Screen
Channel Number. Changes from 1 to 8 as selected by the user.
CTCSS Code. Changes from 1 to 38 as selected by the user.
Displays the Battery change level. When the bars are reduced,
the battery needs recharging.
TX Displayed when transmitting a signal.
RX Displayed when receiving a signal.
DCM Displayed when the Dual Watch function is turned ON.
DCS Displayed when the Digital Code System is turned On.
VOX Displayed when the VOX feature is enabled.
SCAN Displays when the PMR is scanning all channels.
Displayed when the Key Lock feature is activated.
Displays when the call signal is ON.
Displays when the vibrator function is activated.
PWR/VOL Switch
– Rotate
clockwise/counter
clockwise to turn the
unit
ON or OFF.
Antenna
LCD Screen
- Displays the
current channel
selection and other
radio s
y
mbols.
PTT (PUSH to
TALK) button
–Press and hold to
transmit. CALL button
-Press to send
Ringing tone to
other PMR units.
MENU Button
-Press to change
To switch between
Modes.
Speake
r
Ear/Mic/Charge
j
ack
MIC
(
Microphone
)
UP/DOWN
Buttons –
Press to change
channels, volume,
and to select
settings during
pro
g
rammin
g
.

ENGLISH
14
2. Installation
2.1 Removing the Belt Clip
a. Pull the Belt Clip latch forward
(away from the WT350)
b. While pulling the Belt Clip
latch, push up the Belt Clip as
shown in Figure1.
2.2 Installing the Belt Clip
a. Slide the Belt Clip into the
slot as shown in Figure2.
A “click” indicates the Belt
Clip is locked into position.
2.3 Installing the Battery pack
Caution: Observe the proper battery polarity orientation when installing batteries. Incorrect
positioning can damage both the batteries and the unit.
a. Slide down the Battery Compartment Cover.
b. Install the rechargeable battery pack by following the orientation as shown in Figure 3 (the
arrow is showing and pointing upward.)
c. Replace the Battery Compartment Cover. See Figure 4.
d.
Important
Read these Safety Warnings before you charge the batteries.
When placing the WT350 in the charger, use only the power supplies listed in the user
instructions supplied with the WT350.
Don’t try to recharge non-rechargeable batteries.
Make sure the battery compartment cover is securely locked in place when you are
charging the batteries.
Dispose of used batteries safely and in a way that will not harm the environment- never
try to burn them or put them anywhere, they could get burnt or punctured.
Don’t leave dead batteries in your WT350 units.
They might leak if you do.
Belt Cli
p
latch
Fi
g
ure 1 Fi
g
ure 2
Fi
g
ure 3 Fi
g
ure 4

ENGLISH
15
2.4 Charging the battery batteries
a. Insert the small plug on the end of the mains adaptor into the
Power-in Connection Jack at the back of the desktop charger.
b. Plug the mains adaptor into a 240V AC, 50Hz main socket with
the switch on the socket set to OFF.
c. Switch ON the main socket.
The WT350 must be charged using the mains adaptor provided. Using any other adaptor will
result in non-compliance with EN60950-1 and will invalidate any approvals & warranty.
d. Place the WT350 units in the charge cradle in an upright position.
The Charge LED indicators will light up.
e. It takes about 10 hours to fully recharge the batteries if they are completely run down. New
batteries take up to 14 hours to fully charge.
f. Charging the battery batteries (using adaptor)
Lift the charge socket cover located on
the right side of the handset.
Insert the round connector of the 9.0V
DC/200mA adaptor into the charge jack.
Plug the mains adaptor into a 240V AC, 50Hz
main socket with the switch on the socket set to OFF. Use
only power supplies listed in the user instruction. Csec AC
Adaptor brand ; Model -CSD0900200G power supply
Then switch ON the main socket.
Battery meter
The battery meter is located in the left corner of the LCD Screen. It appears like a battery with
three bars inside. These indicate the amount of power available. When the battery level
reaches it minimum level in PMR on mode, unit will emit two beep tones and automatically the
unit will power off.
The WT350 can detect the battery charge in 4 levels;
Battery charge at high level.
Battery charge at medium level.
Battery charge at low level. At this level, the WT350 will emit a “beep” sound for every
10 seconds in normal mode.
Important: Charge the unit for 10-14 hours.
Battery charge at very low level. When the battery level reach it minimum level in
WT350 on mode, unit will emit two beep tone and automatically turn off the power and
proceeds to watch mode.
Important: Charge the unit for 10-14 hours.
CAUTION : Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Disposed of used
batteries according to the instructions.
Battery life
The WT350 has a built in power saver to make the batteries last longer. But when you are not
using the units, turn them OFF to conserve battery power.
Important:
Always turn off the PMR units
when charging. This will
shorten the charging time.
Main socket
Mic/spk jack
Charge jack

ENGLISH
16
3. Operation
3.1 Transmitting range
The talk range depends on the environmental and terrain. It will be reach (up to about 12km)
in wide open spaces, without obstructions such as hills or buildings. Don’t try to use two PMR
units which are less than 1.5m (5feet) apart. Otherwise, you may have experience
interference.
Important safety warning
To reduce radio frequency exposure when you are using your WT350, hold the unit at least
5cm (2 inches) away from your face.
Never use your WT350 outdoors during a thunderstorm.
Don’t use the WT350 in the rain.
If your WT350 gets wet, turn it off and remove he battery. Dry the battery compartment and
leave the cover off for a few hours. Don’t use the unit until it is completely dry.
Keep the WT350 out of reach babies and young children.
3.2 Turning the Unit ON/OFF
To Turn ON;
a. Rotate the POWER/VOL button clockwise until the LCD Screen turns ON and
displays the current channel.
To switch OFF;
b. Rotate the POWER/VOL button counter clockwise until the LCD screen turns
blank.
Note: Every time you rotate the Power/Vol button to turn ON, the volume will also open. The
volume level will increase or decrease by rotating the Power/Vol button.
3.3 Changing Channels
The WT350 has 8 available channels, to communicate with other WT350 users within a range,
you must all have your WT350 tuned to the same channel.
a. Press the MENU button once, the current channel number flashes on the LCD
Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the desired channel. The channel changes
from 1 to 8, or vice versa.
c. Press the PTT button to confirm the channel setting.
Note: Refer to the “Channel Table” section of this Owner’s Manual for detailed frequency
listing.
3.3.1 Setting the CTCSS sub-channel
Each channel also has 38 sub-channels to let you set up group of users within the same
channel for more private communication. If you have set the sub-channel, you can only
communicate with other PMR users tuned to the same channel and sub-channel.
To turn the sub-channel function off, simply set the sub- channel
to 0 (zero). You can communicate with any WT350 user set to the same channel who also
turns off the sub-channel operation (or whose have unit does not have the feature).
a. Press the MENU button twice, the current CTCSS sub-channel number flashes on
the LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select one of the 38 CTCSS sub-channels.
c. Press the PTT button to confirm the sub-channel setting.

ENGLISH
17
3.3.2 SETTING THE DCS ADVANCED DIGITAL CODE.
Each channel also has 83 digital codes to let you set up group of users for more secured
private communication.
a. Press the MENU button 3 times. DCS code is blinking on the LCD screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the desired DCS code.
c. Press the PTT button to confirm the DCS channel setting.
Transmitting and Receiving
The WT350 transmission is “one way-at-a-time.” While you are speaking, you can not
receive a transmission.
The WT350 is an open-license band. Always identify yourself when transmitting on the
same channel.
3.4 Transmitting (sending a speech)
The unit is continuously in the Receive mode when the unit is turned ON and not transmitting.
When a signal is received on the current channel, “RX” icon will be displayed on the LCD
Screen and the receiver LED lights up.
3.5 Transmitting (sending a speech)
a. Press and hold the PTT (push to talk) button to transmit your voice. “TX’ icon will be
displayed on the LCD Screen.
b. Hold the unit in a vertical position with the MIC (Microphone) 5 cm away from the
mouth. While holding the PTT button, speak into the MIC (microphone) in a normal
tone of voice.
c. Release the PTT button when you have finished transmitting.
3.6 Monitor
You can use the Monitor feature to check for weak signals on the current channel.
a. Press and hold the MENU and DOWN buttons at the same time. “RX” icon will be
displayed on the LCD Screen. Your WT350 will pick up signals on the current channel,
including background noise.
b. Press the MENU button to stop the channel monitoring.
3.7 Setting the VOX (Voice Activated) Sensitivity
In VOX mode, the WT350 will transmit a signal only when it is activated by your voice or other
sounds around you. The unit will transmit further for 2 seconds even if you stop talking.
The level of VOX sensitivity is shown by a number on the LCD Screen. At the highest level,
the units will pickup softer noise (including background noise); at the lowest level, it will pick
up only quite loud noise.
a. Press the MENU button 4 times, “VOX” icon will be displayed and “OFF” flashes on
the LCD Screen.
b. Press the UP button to set the VOX sensitivity into maximum level (the maximum
level is“3 ”.) To deactivate the VOX function, press the DOWN button until “OF”
appears on the LCD Screen.
c. Press the PTT button to confirm your setting. “VOX” will steadily appear on the LCD
Screen as along as the VOX feature is activated.
VOX operation is not recommended if the WT350 will be used in a noisy or windy

ENGLISH
18
environment.
3.8 Activating the Auto Channel Scan
Channel scan perform searches for active signals in an endless loop for all 8 channels, 38
CTCSS codes and all 83 DCS codes.
a. Press the MENU button 5 times, “SCAN” icon will display on LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to begin scanning channels when an active signal is
detected, channel scan pauses on the active channel.
c. Press the MENU button six times, CTCSS flashes on the LCD screen press the UP
or DOWN button to begin scanning the CTCSS from 1-38.
d. Press the MENU button seven times, DCS flashes on the LCD screen. Press the
UP or DOWN button to begin scanning DCS code 1-83.
e. Press the PTT button to confirm your setting.
3.9 Vibrator and Call alert
Your WT350 can alert you to incoming signal by emitting an audible call tone and vibration
signal.
4 Call-Ring tone
You can send a Call-ring tone to other PMR users to give an alert that you want to
communicate with them.
Press the CALL button
Yu will hear a ring tone for about two seconds; “TX” icon appears on the LCD Screen.
Any other units within the transmitting range and tuned to the same channel and
sub-channel (if applicable) will hear the Call-ring tone.
4.1 Selecting a Call- Ring tone
The WT350 is equipped with 15 different types of Call-Ring tones.
a. Press the MENU button 8 times, the “C 1” icon will display and blinking on the LCD
Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the desired Call-ring tone. A respective Call-
Ring tone sound will be played when changing from one tone to another.
c. Press the PTT button to confirm your setting.
4.2 Activating the Vibrator mode
a. Press the MENU button 9 times; “3” flashes on the LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to activate the vibrator function.
c. Press the PTT button to confirm your setting.
Note: Vibrator and Call tone can be activated at the same.

ENGLISH
19
4.3 Setting the Roger Beep
The Roger Beep is a tone which is automatically transmitted whenever the PTT button is
released. This alerts the receiving party to inform that you have intentionally ended the
transmission, and you are now in receive mode.
a. Press the MENU button 10 times, the “ON” icon is blinking on the LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the Roger beep On/Off.
c. Press the PTT button to confirm your setting.
4.4 Setting the Key Tone ON or OFF
This feature allows the WT350 to emit a confirmation tone after pressing each button.
a. Press the MENU button 11 times, the “ON” icon is blinking on the LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the Key tone On/Off.
c. Press the PTT button to confirm your setting.
4.5 Setting the Dual Watch Mode
Your WT350 is capable of monitoring two channels, the current and another (dual watch)
channel. If the unit detects a signal on either channel, it will stop and receive the signal.
a. Press the MENU button 12 times, “DCM” icon will be displayed while “OF ” flashes on
the LCD Screen.
b. Press the UP or DOWN button to select the Dual Watch channel (1-8, except the
current channel).
c. Continue pressing the MENU button to change the CTCSS code.
d. Press the UP or DOWN button to select the desired CTCSS code (1-38)
e. Continue pressing the MENU button to change the DCS code.
f. Press the UP or DOWN button to select the desired DCS code (1-83)
g. Press the PTT button to confirm your setting.
5 Auxiliary Features
5.1 Key Lock
The Key Lock feature allows user to disable the UP, DOWN and MENU buttons so that
the WT350 settings could not be changed accidentally.
a. To activate the Key Lock feature, press and hold the MENU button until key lock
“”icon appears on the LCD Screen.
b. To deactivate the key Lock feature, press and hold the MENU button until key lock
“”icon disappears on the LCD Screen.
Note: The PTT, and CALL buttons will remain functional even if the
Key Lock feature is activated.
5.2 LCD Screen Back Light
Every time the Power/Vol button was (except PTT and CALL button), the LCD Screen
back light will illuminate for 5 seconds.

ENGLISH
20
5.3 Microphone/Earphone/Charge Jack
The WT350 is equipped with an auxiliary microphone, earphone, and charge jack
located at the opposite side of the PTT button.
6. Specifications
Channels Available 8 Channels
CTCSS Sub-channel 38 for each Channel
Output Power (TX) 0.5 W
Range Up to 12 Km.
Channel Frequency Table
Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
7. Safety
CAUTION
DamagedAntenna
Do not use any WT350 that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes in contact
with the skin, a minor burn may result.
Batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive
material such as jewelry, keys, or beaded chains touches exposed terminals. The material
may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in
handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, or other
container with metal objects.
WARNING
For Vehicles with an Air Bag
Do not place your WT350 in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air
bags inflate with great force. If a WT350 is placed in the air bag deployment area and the air
bag inflates, the WT350 may be propelled with great force and cause serious injury to the
occupants of the vehicle.
Potentially Explosive Atmospheres
Turn your WT350 OFF when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a
type especially qualified for such use (for example, Factory Mutual Approved). Sparks in such
areas could cause an explosion or fire resulting in injury or even death.
Batteries
Do not replace or charge batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking
may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Blasting Caps and Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn your WT350 OFF near electrical
blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.” Obey all
signs and instructions.
NOTE: Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always clearly marked.
They include fueling areas such as below deck on boats; fuel or chemical transfer or storage
facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal
powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle
engine.
Table of contents
Languages: