manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Maximex
  6. •
  7. Vaporizer
  8. •
  9. Maximex FORMA 88921500 User manual

Maximex FORMA 88921500 User manual

DGebrauchsanweisung
tInstructions for use
FMode d’emploi
EInstrucciones para el uso
IIstruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
D Infrarot-Desinfektionszerstäuber
ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
aufmerksam durch! Durch die Beachtung der Hinweise vermeiden Sie körperliche Schäden
und Beschädigungen des Gerätes. Die Nichtbeachtung der Hinweise sowie ein nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen und hat ein
Erlöschen der Produkthaftung durch den Inverkehrbringer zur Folge. Bewahren Sie die
Anleitung für den späteren Gebrauch auf!
Infrarot-Desinfektionszerstäuber zur Handdesinfektion
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich im privaten Bereich, nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen.
Technische Daten
Stromversorgung: 1800 mAh (wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku)
Eingangsspannung: 5 V⎓1 A
Lade-Schnittstelle: USB, Typ C
Ladedauer: ca. 3 Stunden
Fassungsvermögen Behälter: 45 ml
Gebrauchsanweisung
Desinfektionsmittel einfüllen: Ziehen Sie die transparente Gehäuseabdeckung ab, indem
Sie leichten Druck auf die äußeren Seiten ausüben. Schrauben Sie den Behälter gegen den
Uhrzeigersinn heraus und ziehen Sie das weiße Schwammstäbchen heraus. Befüllen Sie den
Behälter mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel auf Wasserbasis oder einer 60-70
%igen Alkohollösung. Setzen Sie das Schwammstäbchen wieder ein und warten Sie etwa
2 Minuten, bis sich das Schwammstäbchen vollgesaugt hat. Schrauben Sie den Behälter
wieder ein und setzen Sie die Gehäuseadeckung wieder auf.
Wichtiger Hinweis: Um eine optimale Zerstäubung zu gewährleisten, verwenden Sie bitte
nur Desinfektionsmittel auf Wasser- oder Alkoholbasis! Ölhaltige Flüssigkeiten oder
Zusätze können den Verdampfer verstopfen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Bei Bedarf den Verdampfer (Sprüh-Öffnung) vorsichtig mit einem Wattestäbchen oder
einem fusselfreien Tuch reinigen.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät betriebsbereit zu machen (auf der
Rückseite des Gerätes leuchtet eine blaue Status-LED auf). Halten Sie Ihre Hand über
den Infrarot-Sensor auf der Oberseite des Gerätes. Sobald das Gerät eine Annäherung
(bis zu einem Abstand von < 12 cm) erkennt, wird automatisch ein feiner Desinfektions-
Sprühnebel ausgegeben. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter 2-mal drücken. Die blaue
Status-LED auf der Rückseite erlischt.
Hinweis: Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät nach 24 Stunden automatisch aus!
Laden: Eine grün blinkende LED-Anzeige signalisiert eine niedrige Akkukapazität, das
Gerät sollte aufgeladen werden. Schließen Sie hierzu das mitgelieferte USB-Kabel mit dem
Micro-USB-Stecker an die vorgesehene USB-Schnittstelle am Gerät an. Schließen Sie das
USB-Kabel an eine geeignete USB-Spannungsquelle (Computer, USB-Ladegerät, USB-Hub)
mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von 1 A an. Leuchtet die
grüne LED-Anzeige durchgehend, ist das Gerät vollständig aufgeladen und das Ladekabel
kann entfernt werden.
Sicherheits- und Warnhinweise
Kein Spielzeug! Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! Die elektronischen Bauteile des Gerätes sowie das USB-
Kabel dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker oder das Kabel Beschädigungen aufweist.
Ziehen Sie erst den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang stets den Stecker vom Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn kein Desinfektionsmittel im Behälter ist. Das Gerät
ist ausschließlich für den Betrieb mit handelsüblichem, auf wasserbasiertem
Desinfektionsmittel oder einer Alkohollösung mit einer Konzentration bis zu 70 %
bestimmt. Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten wie Spiritus, Benzin oder ähnliches ein.
Desinfektionsmittel vorsichtig verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und
Produktinformationen lesen.
Desinfektionsmittel nicht auf elektronische oder stromführende Bauteile sprühen!
Desinfektionsmittel nicht trinken!
Pflege- und Reinigungshinweise
Produkt nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lieferumfang
1x Desinfektionszerstäuber (Desinfektionsmittel nicht im Lieferumfang enthalten)
1x USB-Kabel
1x Ersatz-Schwammstäbchen
Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, alle Batterien, Akkus und Elektrogeräte, egal ob sie Schadstoffe
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Batterien und Akkus bitte nur im entladenen Zustand abgeben!
 Infrared Disinfectant Vaporiser
CAUTION! Please read the instructions of use carefully! Following and respecting in
particular the safety instructions will prevent damage of the device and physical injury!
Non-compliance with these safety instructions can cause personal injury and will result
in the loss of any warranty claims of the distributing company. This manual should be
retained for future reference.
Infrared disinfectant vaporiser for sanitising hands
Proper use
The device is intended exclusively for personal use in the private sector, not for
commercial use.
Technical data
Power supply: 1800 mAh (built-in rechargeable lithium polymer battery)
Input voltage: 5 V⎓1 A
Charge interface: USB, type C
Charging time: approx. 3 hours
Tank capacity: 45 ml
Instructions of use
Fill disinfectant tank: Pull off the transparent cover by applying light pressure to the outer
sides. Unscrew the tank counterclockwise and pull out the white sponge stick. Fill the tank
with a standard water-based disinfectant or a 60-70% alcohol solution. Replace the sponge
stick and wait for about 2 minutes too make sure that the sponge stick fully absorbs the
liquid. Replace the disinfectant tank and the housing cover.
Important note: To ensure optimum vaporisation, please only use water- or alcohol-based
disinfectants! Liquids or additives containing oil can clog the vaporiser and impair the
function of the device. If necessary, carefully clean the vaporiser opening (spray hole) with
a cotton bud or a lint-free cloth.
Press the ON/OFF switch to make the device ready for operation (a blue status LED lights
up on the back of the device). Move your hands over the infrared sensor on the top of the
vaporiser. As soon as an approach is recognised (up to a distance of < 12 cm), the vaporiser
spends automatically a fine disinfection mist. To switch off, press the ON/OFF button twice.
The blue status LED on the back turns off.
Note: To save energy, the device switches off automatically after 24 hours!
Charging:
A flashing green status LED indicates a low battery capacity, please charge the device.
Connect the supplied USB cable with the micro-USB plug to the USB port provided on the
device. Connect the USB cable to a suitable USB power source (computer, USB charger, USB
hub) with an output voltage of 5 V and an output current of 1 A. If the green status LED
no more flashes, the device is fully charged and the charging cable can be removed.
Warnings and safety instructions
Not a toy! Keep out of reach of children!
Caution: risk of electrocution! The electronic parts of the device and the power cable must
not come into contact with water or moisture!
Do not use the device, if the power plug or the cable is damaged.
Unplug the adaptor/power source before cleaning the device.
Always disconnect the device from the power supply after charging.
Do not use the device if there is no disinfectant in the tank. The device is intended only for
operation with commercially available water-based disinfectant or an alcohol solution with
a volume of up to 70%. Do not fill in other liquids such as petrol, spirit or similar!
Use disinfectant carefully. Always read the label and product information before use.
Do not spray disinfectant onto electronic or live components!
Do not drink disinfectant!
Care and cleaning instructions
Clean the product only with a damp cloth.
Included in delivery
1x Infrared disinfectant vaporiser (disinfectant not supplied)
1x USB cable
1x Replacement sponge stick
Batteries, rechargeable batteries and electrical devices must not be disposed of with the
normal household waste! All consumers are legally obliged to submit all batteries,
rechargeable batteries and electrical devices, whether they contain pollutants or not, to a
collection point in their community or district or to return them to a dealer, so that they
may be disposed of an environmentally compatible way. Only submit batteries and
rechargeable batteries in a discharged state!
© MAXIMEX® 01.12.2020 88921500_Infrarot-Desinfektionszerstäuber
88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 188921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 1 01.12.20 12:0001.12.20 12:00
DGebrauchsanweisung
tInstructions for use
FMode d’emploi
EInstrucciones para el uso
IIstruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
F Vaporisateur désinfectant infrarouge
ATTENTION : Veuillez, s’il vous plaît, lire attentivement le présent mode d’emploi ! Le
respect des indications fournies vous permettra d’éviter les dommages corporels et de
l’appareil. Le non-respect des indications fournies ainsi qu’une utilisation contraire à la
destination de l’appareil peuvent entraîner des blessures graves et provoquer l’extinction
de la responsabilité du fait des produits de la personne responsable de la mise en
circulation du produit. Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir l’utiliser
ultérieurement !
Vaporisateur désinfectant pour la désinfection des mains
Destination du produit
L’appareil est destiné exclusivement à un usage personnel dans l’environnement privé, et
non à un usage commercial.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 1800 mAh (batterie lithium-polymère intégrée et rechargeable)
Tension d’éntrée : 5 V⎓1 A
Interface de chargement : USB, type C
Durée de charge : environ 3 heures
Capacité du récipient : 45 ml
Mode d‘emploi
Remplir du désinfectant : Retirez le couvercle transparent du boîtier en exerçant une légère
pression sur les côtés extérieurs. Enlevez le récipient en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre. Retirez le bâton éponge blanc. Remplissez le récipient avec
un produit désinfectant à base d’eau disponible dans le commerce ou avec une solution
contenant de l‘alcool à 60-70 %. Remettez le bâton éponge et attendez env.
2 minutes pour que le bâton éponge puisse absorber du liquide. Replacez le récipient et
puis le couvercle du boîtier.
Note importante : Pour assurer une vaporisation optimale, veuillez utiliser uniquement des
produits désinfectants à base d’eau ou d’alcool ! Les liquides ou les additifs contenant de
l’huile peuvent boucher le vaporisateur et compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Si nécessaire, nettoyez soigneusement l’orifice du vaporisateur avec un coton-tige ou un
chiffon non pelucheux.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil prêt au fonctionnement (un
voyant s’allume en bleu à l’arrière de l’appareil). Passer votre main sur le capteur
infrarouge situé sur le dessus de l’appareil. Dès que l'appareil détecte une approche
(jusqu'à une distance de < 12 cm), le vaporisateur diffuse automatiquement un fin
brouillard de désinfection. Pour éteindre l’appareil, appuyez deux fois sur l'interrupteur
marche/arrêt. Le voyant bleu s’éteint.
Note : Pour économiser de l‘énergie, l‘appareil s‘éteint automatiquement après 24 heures !
Chargement de la batterie intégrée : Un voyant vert clignotant indique une faible capacité
de la batterie. Veuillez charger l’appareil. Pour ce faire, introduisez le câble USB fourni
avec la fiche micro-USB dans le port USB sur le côté de l’appareil. Connectez le câble USB à
une source d‘alimentation USB appropriée (ordinateur, chargeur USB, hub USB) avec une
tension de sortie de 5 V et un courant de sortie de 1 A. Si l’indicateur de status s’allume en
vert en permanence, la batterie est entièrement chargée et le câble de chargement peut
être retiré.
Avertissements et consignes de sécurité
Cet appareil n‘est pas un jouet ! Conserver hors de la portée des enfants !
ATTENTION ! Risque de court-circuit ! L’appareil et le câble USB ne doivent en aucun cas
entrer en contact avec l’eau ou l’humidité !
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le câble présente des dommages.
Débranchez l’adaptateur secteur avant de nettoyer l’appareil.
Débranchez toujours la fiche d’alimentation après le chargement.
Ne pas mettre l’appareil en marche s’il n’y a pas de produit désinfectant dans le récipient.
L’appareil n’est destiné à fonctionner qu’avec un produit désinfectant à base d’eau
disponible dans le commerce ou avec une solution d’alcool dont la concentration en
alcool ne dépasse pas 70 %. Ne remplissez pas d‘autres liquides tels que l’essence, l’alcool
dénaturé, etc.!
Utilisez les produits désinfectants avec précaution. Lisez toujours l‘étiquette et les
informations sur le produit avant de l‘utiliser.
Ne vaporisez pas de désinfectant sur les composants électroniques ou les parties sous
tension !
Ne pas buver de désinfectant !
Consignes pour le nettoyage et l‘entretien
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon humide.
Étendue de la livraison
1x vaporisateur désinfectant infrarouge (produit désinfectant non fourni)
1x câble USB
1x bâton éponge de rechange
Les piles, les accumulateurs et les appareils électriques ne doivent en aucun cas être
éliminés avec les ordures ménagères ! Que les piles, accumulateurs et appareils électriques
contiennent ou non des substances toxiques, tout utilisateur est tenu en vertu de la loi
de les remettre à un service de collecte de sa localité/de son quartier ou au commerce
afin qu'ils puissent être éliminés en conformité avec les impératifs de protection de
l’environnement. Ne remettre les piles et les accumulateurs qu'une fois qu'ils sont épuisés !
E Nebulizador de desinfección por infrarrojos
ATENCIÓN: ¡Por favor, lea este manual de instrucciones con mucha atención! Al prestar
atención a las instrucciones, evitará los daños físicos y los daños en el dispositivo. El
incumplimiento de las instrucciones, así como el uso indebido, puede provocar lesiones
graves y tendrá como consecuencia la anulación de la responsabilidad del producto por
parte del distribuidor. ¡Guárdese las instrucciones para su uso posterior!
Nebulizador de desinfección por infrarrojos para la desinfección de las manos
Utilización conforme a lo prescrito
El dispositivo está destinado exclusivamente al uso privado, no al uso comercial.
Datos técnicos
Fuente de alimentación: 1800 mAh (batería recargable de polímero de litio)
Tensión de entrada: 5 V⎓1 A
Interfaz de carga: USB, del tipo C
Tiempo de carga: aprox. 3 horas
Capacidad del depósito: 45 ml
Instrucciones para el uso
Llenar con desinfectante: Retire la cubierta transparente de la carcasa aplicando una ligera
presión en los lados exteriores. Desenrosque el recipiente en el sentido contrario a las
agujas del reloj y saque el bastoncillo de esponja blanca. Llene el contenedor con un
desinfectante común en el mercado a base de agua o con una solución de alcohol al
60-70%. Vuelva a colocar el bastoncillo de esponja y espere unos 2 minutos hasta que el
bastoncillo de esponja haya absorbido todo el líquido. Vuelva a enroscar el recipiente y
coloque nuevamente la tapa de la carcasa.
Indicación importante: ¡Para asegurar una pulverización óptima, por favor use sólo
desinfectantes a base de agua o alcohol! Los líquidos o aditivos que contengan aceite
pueden obstruir el evaporador y perjudicar el funcionamiento del dispositivo. Si fuera
necesario, limpie cuidadosamente el vaporizador (abertura de rociado) con un bastoncillo
de algodón o un paño sin pelusas.
Presione el botón de inicio para poner el dispositivo en modo de espera (un LED de estado
en color azul se enciende en la parte posterior del dispositivo). Mantenga su mano sobre
el sensor de infrarrojos en la parte superior del dispositivo. Tan pronto como el dispositivo
detecte una aproximación (hasta una distancia de < 12 cm), se emitirá automáticamente
un fino spray de desinfección. Para apagarlo, presione el botón de encendido/apagado dos
veces. El LED de estado de color azul en la parte posterior se apagará.
Advertencia: Para ahorrar energía, ¡el dispositivo se apagará automáticamente después de
24 horas!
Carga: Un indicador LED verde parpadeante avisa que la capacidad de la batería es baja,
el dispositivo deberá ser cargado. Para ello, conecte el cable USB con el enchufe micro-USB
suministrado a la conexión USB incluida en el dispositivo. Conecte el cable USB a una
fuente de alimentación USB adecuada (ordenador, cargador USB, concentrador USB) con
una tensión de salida de 5V y una corriente de salida de 1A. Si el indicador LED verde está
encendido de forma continua, el dispositivo está completamente cargado y el cable de
carga puede ser retirado.
Advertencias e instrucciones para la seguridad
¡No es un juguete! ¡Guardar en lugar inaccesible para los niños!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de cortocircuito! ¡Los componentes electrónicos del dispositivo y el
cable de alimentación no deberán entrar en contacto con el agua o la humedad!
No utilice el dispositivo si el enchufe o el cable estuvieran dañados.
Desconecte el adaptador de alimentación antes de limpiar el dispositivo.
Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación después de realizar la carga.
No encienda el dispositivo si no hay desinfectante en el recipiente. El dispositivo está
destinado exclusivamente a funcionar con un desinfectante a base de agua disponible en el
mercado o una solución alcohólica con una concentración de alcohol de hasta el 70%.
No llene con ningún otro líquido como alcohol, gasolina o similares.
Utilice el desinfectante con cuidado. Antes de la utilización lea siempre la etiqueta y las
informaciones del producto.
¡No rocíe el desinfectante sobre los componentes electrónicos o conductores de corriente!
¡No beba el desinfectante!
Indicaciones para el cuidado y la limpieza
Limpiar el producto solamente con un paño húmedo.
Volumen de suministro
1x nebulizador de desinfección (el desinfectante no va incluido en el volumen de
suministro)
1x cable USB
1x bastoncillo de esponja de recambio
¡Los electrodomésticos viejos no deben ser desechados en la basura doméstica! Cada
consumidor está legalmente obligado a deponer los aparatos eléctricos viejos en el lugar
de recolección de su comuna / de su barrio o en la tienda especializada, no importando si
contienen sustancias nocivas o no, para de este modo poder realizar una eliminación que
ayude a la protección del medio ambiente
.
© MAXIMEX® 01.12.2020 88921500_Infrarot-Desinfektionszerstäuber
88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 288921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 2 01.12.20 12:0001.12.20 12:00
DGebrauchsanweisung
tInstructions for use
FMode d’emploi
EInstrucciones para el uso
IIstruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
I Erogatore spray ad infrarossi per liquido disinfettante
ATTENZIONE: Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso! Prestare attenzione alle
indicazioni onde evitare lesioni fisiche e danni all’apparecchio. Il mancato rispetto delle
indicazioni o l’impiego errato può causare serie lesioni e comporta l'annullamento della
garanzia del prodotto da parte del distributore. Conservare le presenti istruzioni per un
utilizzo futuro!
Erogatore spray ad infrarossi per la disinfezione delle mani
Impiego prescritto
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non per un impiego
professionale.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 1800 mAh (batteria al litio polimero ricaricabile)
Tensione d’ingresso: 5 V⎓1 A
Connettore ricarica: USB, tipo C
Durata di ricarica: ca. 3 ore
Capienza del serbatoio: 45ml
Istruzioni per l’uso
Inserimento del liquido disinfettante: sollevare il coperchio trasparente del contenitore
esercitando una leggera pressione sui lati esterni. Svitare il serbatoio in senso antiorario
ed estrarre il tampone in spugna bianco. Riempire il recipiente con un comune liquido
disinfettante a base acquosa o una soluzione alcolica al 60-70 %. Inserire nuovamente il
tampone in spugna e attendere circa 2 minuti, finché il tampone in spugna abbia assorbito
completamente il liquido. Avvitare nuovamente il serbatoio e inserire il coperchio del
contenitore.
Nota importante: per garantire una nebulizzazione ottimale, utilizzare solamente liquidi
disinfettanti a base acquosa o alcolica! Liquidi contenenti oli o additivi possono ostruire il
nebulizzatore e compromettere la funzione dell'apparecchio. Se necessario, detergere con
attenzione il vaporizzatore (foro dell'ugello spruzzatore) usando un bastoncino di ovatta o
un panno privo di pelucchi.
Per attivare l’apparecchio, premere il pulsante di accensione (sul retro dell'apparecchio si
accende una spia LED di colore blu). Posizionare la mano sul sensore ad infrarossi posto
sul lato superiore dell'apparecchio. Il disinfettante viene automaticamente erogato in una
nube di goccioline finissime non appena l'apparecchio rileva la presenza della mano (fino
ad una distanza di < 12 cm). Per spegnere l'apparecchio, premere 2 volte il tasto di
accensione/spegnimento. La spia LED blu posta sul retro si spegne.
Avvertenza: per risparmiare energia elettrica, l'apparecchio si spegne automaticamente
dopo 24 ore!
Ricarica: l'indicatore lampeggiante LED di colore verde indica una capacità della batteria
bassa, l'apparecchio deve essere ricaricato. A tal fine collegare il cavo USB in dotazione
munito di connettore Micro-USB alla predisposta connessione USB collocata
sull’apparecchio. Inserire il cavo USB ad un’appropriata fonte di tensione di
alimentazione USB (computer, caricabatterie USB, hub USB) con una tensione di uscita pari
a 5V ed una corrente di uscita di 1A. L'indicatore LED verde resta costantemente acceso
quando l'apparecchio è completamente ricaricato, indi è possibile scollegare il cavo di
ricarica.
Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze
Non è un giocattolo! Tenere fuori dalla portata dei bambini!
ATTENZIONE! Pericolo di cortocircuito! Le componenti elettroniche dell'apparecchio come
anche il cavo USB non devono entrare in contatto con acqua o umidità!
Non utilizzare l’apparecchio qualora la spina o il cavo siano danneggiati.
Staccare l’adattatore di rete, prima di pulire l’apparecchio.
Dopo il ciclo di ricarica, staccare sempre la spina dalla rete di corrente elettrica.
Non accendere l'apparecchio se all'interno del serbatoio manca il liquido disinfettante.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo con comuni disinfettanti a base
acquosa o soluzioni alcoliche che indicano una concentrazione fino ad un massimo del 70
%. Non inserire nessun altro liquido come alcol denaturato, benzina o simili.
Utilizzare il liquido disinfettante con prudenza. Prima dell’uso leggere l’etichetta e le
informazioni sul prodotto.
Non spruzzare il disinfettante su apparecchiature elettroniche o componenti elettriche.
Non bere il disinfettante!
Indicazioni per la cura e la pulizia
Detergere il prodotto solamente con un panno umido.
Entità della fornitura
1x erogatore spray di liquido disinfettante (liquido disinfettante non fornito in dotazione)
1x cavo USB
1x tampone in spugna di ricambio
Le apparecchiature elettriche in disuso non devono venire smaltite con i rifiuti domestici!
Ogni consumatore è tenuto per legge a conferire tutte le apparecchiature elettriche sia che
contengano o meno sostanze dannose, presso i punti di raccolta del proprio comune/rione
o presso i rivenditori per il loro smaltimento ecologico.
 Infrarood Desinfectiesprayer
LET OP! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Door met name de
veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen, voorkomt u dat het apparaat beschadigd raakt
en dat u als gevolg van onjuist gebruik geen gebruik kunt maken van uw wettelijke
rechten bij gebreken. Het niet in acht nemen van de instructies kan ernstig letsel tot
gevolg hebben. Bovendien komt de productgarantie van de distributeur daardoor te
vervallen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik!
Infrarood desinfectiesprayer voor handdesinfectie
Bedoeld gebruik
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel
gebruik.
Technische gegevens
Energievoorziening: 1800 mAh (oplaadbare lithium-polymeerbatterij)
Ingangsspanning: 5 V⎓1 A
Oplaadaansluiting: USB, type C
Oplaadduur: ca. 3 uur
Inhoud reservoir: 45 ml
Gebruiksaanwijzing
Met desinfectiemiddel vullen: Verwijder de transparante dop door de zijkanten licht in
te drukken. Verwijder het reservoir door het naar links los te draaien en trek het witte
sponsstaafje eruit. Vul het reservoir met een gangbaar desinfectiemiddel op waterbasis of
met een alcoholoplossing van 60-70%. Zet het sponsstaafje weer terug en wacht ongeveer
2 minuten tot het helemaal volgezogen is. Draai het reservoir weer vast en plaats de dop
terug.
Belangrijk: gebruik voor een optimale verstuiving alleen desinfectiemiddelen op water- of
alcoholbasis! Door vloeistoffen op oliebasis kan de sprayer verstopt raken, waardoor de
werking van het apparaat verminderd wordt. Maak de sprayer (spuitmond) indien nodig
voorzichtig schoon met een wattenstaafje of een pluisvrije doek.
Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen (aan de achterzijde van het
apparaat gaat een blauwe status-LED branden). Houd uw hand boven de infraroodsensor
aan de bovenzijde van het apparaat. Zodra het apparaat een beweging (op een afstand
< 12 cm), wordt automatisch een fijne desinfectienevel afgegeven. Druk twee keer op de
aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. De blauwe status-LED aan de achterzijde
gaat uit.
Opmerking: om energie te besparen, wordt het apparaat na 24 uur automatisch
uitgeschakeld!
Opladen: Een knipperend groen ledlampje geeft aan dat de batterij bijna leeg is en het
apparaat opgeladen moet worden. Sluit daarvoor de meegeleverde USB-kabel met de
micro-USB-stekker aan op de daarvoor bestemde USB-aansluiting op het apparaat. Sluit de
USB-kabel aan op een geschikte USB-voeding (computer, USB-oplader, USB-hub) met een
uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van 1 A. Als het groene ledlampje
continu blijft branden, is het apparaat volledig opgeladen en kan de oplaadkabel
verwijderd worden.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Geen speelgoed! Buiten het bereik van kinderen houden!
LET OP! Gevaar voor kortsluiting! De elektrische onderdelen van het apparaat en de
USB-kabel mogen niet met water of vocht in aanraking komen!
Gebruik het apparaat niet als de stekker of de kabel beschadigingen vertoont.
Trek eerst de stekker uit de voeding, voordat u het apparaat gaat reinigen.
Haal de stekker na het opladen altijd uit de voeding.
Schakel het apparaat niet in als er geen desinfectiemiddel in het reservoir zit. Het apparaat
is uitsluitend bestemd voor gebruik met gangbare desinfectiemiddelen op waterbasis of
met een alcoholoplossing met maximaal 70% alcohol. Vul het apparaat niet met andere
vloeistoffen, zoals spiritus, benzine e.d.
Wees voorzichtig bij het gebruik van desinfectiemiddelen. Lees voor gebruik altijd etiket
en productinformatie.
Spray het desinfectiemiddel niet op elektrische of onder spanning staande onderdelen!
Desinfectiemiddel niet drinken!
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Apparaat alleen met een vochtige doek reinigen.
Inhoud
1x desinfectiesprayer (desinfectiemiddel niet inbegrepen)
1x USB-kabel
1x reserve-sponsstaafje
Batterijen, accu’s en elektrische apparaten mogen niet bij het huisvuil! Iedere consument
is wettelijk verplicht om batterijen, accu’s en elektrische apparaten, of ze nu schadelijke
stoffen bevatten of niet, bij een inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in de winkel in
te leveren, zodat ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwijderd.
Lever batterijen en accu’s alleen in wanneer ze ontladen zijn!
© MAXIMEX® 01.12.2020 88921500_Infrarot-Desinfektionszerstäuber
88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 388921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 3 01.12.20 12:0001.12.20 12:00
DGebrauchsanweisung
tInstructions for use
FMode d’emploi
EInstrucciones para el uso
IIstruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
1.
Ein-/Ausschalter
ON/OFF switch
Interrupteur marche/arrêt
Interruptor de encendido y apagado
Accensione-/Spegnimento
Aan/uit-knop
2.
Verdampfer-Öffnung
Vaporiser opening
Orifice du vaporisateur
Vaporizador (abertura de rociado)
Vaporizzatore / Ugello spruzzatore
Spuitmond
3.
Infrarot-Sensor
Infrared sensor
Capteur infrarouge
Contenedor para el desinfectante
Sensore ad infrarossi
Infrarood
4.
LED-Statusanzeige
Status LED
Indicateur LED
Indicador LED
Indicatore LED
Status-LED
6.
Schwammstäbchen
Sponge stick
Bâton éponge
Bastoncillo de esponja
Tampone in spugna
Sponsstaafje
7.
Behälter für Desinfektionsmittel
Tank for disinfectant
Récipient pour désinfectant
Contenedor para el desinfectante
Recipiente per liquido disinfettante
Reservoir voor desinfectiemiddel
5.
USB-Ladebuchse (Typ C)
USB charging port (type C)
Prise du chargement USB (type C)
Enchufe de carga USB (Typ C)
Connessione USB (tipo C)
USB-aansluiting (type C)
© MAXIMEX® 01.12.2020 88921500_Infrarot-Desinfektionszerstäuber
88921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 488921500_GA_Infrarot-Desinfektionszerstauuber_301120.indd 4 01.12.20 12:0001.12.20 12:00

Popular Vaporizer manuals by other brands

VAPOR4LIFE ZEUS user manual

VAPOR4LIFE

VAPOR4LIFE ZEUS user manual

Puffco PEAK instruction manual

Puffco

Puffco PEAK instruction manual

Sunbeam Ultrasilencer deepclean manual

Sunbeam

Sunbeam Ultrasilencer deepclean manual

dicodes Dani Box V2 manual

dicodes

dicodes Dani Box V2 manual

Dabtastic Ghost 2 Premium user manual

Dabtastic

Dabtastic Ghost 2 Premium user manual

Puffco Peak Pro instruction manual

Puffco

Puffco Peak Pro instruction manual

Ingos RVO 004 user manual

Ingos

Ingos RVO 004 user manual

Dr.Dabber Boost Black Edition user manual

Dr.Dabber

Dr.Dabber Boost Black Edition user manual

Vapolution 2.0 Product guide

Vapolution

Vapolution 2.0 Product guide

Vaporesso TARGET PM80 user manual

Vaporesso

Vaporesso TARGET PM80 user manual

Pari MONTESOL Instructions for use

Pari

Pari MONTESOL Instructions for use

STEAMAX S-PRIV user manual

STEAMAX

STEAMAX S-PRIV user manual

Newwave FlowerPot instruction manual

Newwave

Newwave FlowerPot instruction manual

DaVinci Ascent user manual

DaVinci

DaVinci Ascent user manual

AIR GUARD AG-1000 user manual

AIR GUARD

AIR GUARD AG-1000 user manual

mr. steam aromasteam Installation, operation & maintenance manual

mr. steam

mr. steam aromasteam Installation, operation & maintenance manual

AIR GUARD AG-700 user manual

AIR GUARD

AIR GUARD AG-700 user manual

CDL INTENS-O-FIRE 2.0 owner's manual

CDL

CDL INTENS-O-FIRE 2.0 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.