Mc Brown FCT-80 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Clip-Tuner dient zum Stimmen von elektrischen und akustischen Saiten-Instrumenten und zusätzlich
als Kapodaster.
Das Gerät ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf
nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter „Technische Daten“ aufgeführt.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Clip-Tuners und ist überdies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanlei-
tung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
gestattet.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll-
ten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf oder in deren Nähe ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen direkt neben dem Gerät ab.
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Features
• Kapodaster und Stimmgerät in einem
• Stabile Metallausführung mit gummierter Auflage
• Einfache Handhabung mit nur einer Hand
• Beleuchtetes Display für gute Ablesbarkeit auch in dunkler Umgebung
• Tuner stufenlos dreh- und neigbar gelagert
Einzelteile und Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
(1) Tuner (4) Tuninganzeige
(2) Kapodaster (5) Notenanzeige
(3) Batteriefach (6) Betriebsartanzeige
Einlegen/Wechsel der Batterie
Der Clip-Tuner muss während des Batteriewechsels ausgeschaltet sein.
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
• Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs (3) von der Rückseite des Tuners (1) ab.
• Legen Sie eine 3V-Lithium-Knopfzelle CR2032 polungsrichtig in das Batteriefach ein. Der Pluspol der
Knopfzelle muss nach außen weisen.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse auf.
• Wenn das Gerät nicht mehr arbeitet oder der Displaykontrast schwächer wird, ist die Batterie entladen
und muss wie oben beschrieben gewechselt werden.
Bedienung
• Klemmen Sie den Clip-Tuner an die Kopfplatte Ihres Instrumentes.
• Schalten Sie den Clip-Tuner durch kurzes Drücken der Funktionstaste ein.
• Wählen Sie durch kurzes Drücken der Funktionstaste die gewünschte Betriebsart. Sie wird über die
Betriebsartanzeige (6) dargestellt:
C = chromatisch / G = Gitarre / B = Bass / V = Violine / U = Ukulele
• Spielen Sie eine Saite an. Die Note wird über die Notenanzeige (5) dargestellt. Stimmen Sie Ihr Instru-
ment, bis die Notenanzeige mit der gespielten Saite übereinstimmt und der Zeiger der Tuninganzeige
(4) in der Displaymitte steht.
Spielen Sie nur eine Saite an. Spielen Sie die Saite nicht zu stark an und verwenden Sie kein
Plektrum. Ein zu starker Anschlag kann zu Nebengeräuschen führen. Diese Nebengeräusche
überlagern den eigentlichen Ton und führen zu fehlerhaften Messungen.
• Stimmen Sie wie oben beschrieben alle weiteren Saiten Ihres Instruments.
• Schalten Sie den Clip-Tuner nach dem Gebrauch wieder aus, indem Sie die Funktionstaste gedrückt
halten, bis sich das Gerät abschaltet.
• Der Clip-Tuner schaltet sich zur Schonung der Batterie außerdem nach ca. ein bis zwei Minuten im
Ruhezustand (ohne Erkennung eines Tons) automatisch ab.
• Wenn Sie den Clip-Tuner auf einen Bund des Instrumentes klemmen, können Sie ihn als Kapodaster
verwenden.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
Äußerlich sollte der Clip-Tuner nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem Pinsel
gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die
Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien
und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol)
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung........................3 V/DC
Batterie........................................3V-Lithium-Knopfzelle CR2032
Batterielebensdauer ....................ca. 17 Betriebsstunden
Stimmbereich...............................B0 – B7
Genauigkeit .................................±1 cent
Kalibrierung .................................A4 = 440 Hz
Gewicht........................................80 g
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
FCT-80 Clip-Tuner
Best.-Nr. 31 23 70
Version 05/12
Bedienungsanleitung
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The Clip Tuner is designed for tuning electric and acoustic string instruments and it is also a capodaster.
The device is designed for battery operation only. Do not use any other power supply. The correct battery
type is specified in the “Technical Data” section.
Never expose the product to moisture, for example in bathrooms or similar spaces.
Any other use than the one described above may cause damage to the product and involves other risks,
such as short-circuits, fire, etc.
Always observe the safety instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
null and void.
Important information that must always be observed is indicated in these operating
instructions by an exclamation mark.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not permitted.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations, or heavy
mechanical stress.
• Never pour liquids on to electrical devices, and never place any objects containing liquids (such as
vases) on top of them or near them.
• Do not place open sources of fire, such as burning candles, directly next to the device.
• Only use the product in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around since it may become a dangerous plaything
for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance
Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
Features
• All-in-one capodaster and tuning device
• Sturdy metal construction with rubber support
• Simple to use with one hand
• Illuminated display to enable good readability even in dark environments
• When the tuner is in place, it can be rotated and tilted continuously.
Controls and Parts
1
2
3
4
5
6
(1) Tuner (4) Tuning display
(2) Capodaster (5) Note display
(3) Battery compartment (6) Operating mode display
Inserting/Replacing the Battery
The Clip Tuner must be switched off during battery replacement.
Batteries should be kept out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use
suitable protective gloves.
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Furthermore,
the battery can not be recharged. There is danger of an explosion.
• Slide off the battery compartment cover (3) on the back of the tuner (1).
• Insert one 3V CR2032 Lithium button cell battery into the battery compartment, observing the correct
polarity. The positive pole on the button cell battery must point outwards.
• Slide the battery compartment cover back into place.
• If the device is no longer working or the display contrast is getting weak, the battery is empty and should
be changed as described above.
Operation
• Clip the Clip Tuner onto your instrument’s headstock.
• Switch the Clip Tuner on by briefly pressing the function key.
• Select the desired operating mode by briefly pressing the function key. It will appear in the operating
mode display (6):
C = chromatic/ G = guitar/ B = bass / V = violin / U = ukulele
• Play one string. The note will appear in the note display (5). Tune your instrument until the note display
matches the string you are playing and the indicator is in the centre of the tuning display (4).
Only play one string at a time. Do not hit the string too hard and do not use a plectrum. Striking
the string too hard can lead to reverberation noise. This reverberation noise overwhelms the
actual tone and leads to inaccurate measurements.
• Tune all the remaining strings of your instrument as described above.
• After use, switch the Clip Tuner back off by holding down the function key until the device switches off.
• To save battery, the Clip Tuner also switches itself off automatically after it has not been used (no sound
has been registered) for approx. one to two minutes.
• By clipping the Clip Tuner onto one of the instrument‘s frets, you can use it as a capodaster.
Maintenance and Care
This device is maintenance-free.
The outer surface of the Clip Tuner should only be cleaned with a soft, slightly damp cloth or with a brush.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the
case.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the house-
hold waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the product.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable
batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the symbol
shown to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols for the rel-
evant heavy metals are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (marking can be seen on the
battery/rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left.
You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your local collection point,
our branches or anywhere where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage........................3 V/DC
Battery.........................................3V Lithium button cell CR2032
Battery life....................................approx 17 hrs. of operation
Tune range..................................B0 – B7
Accuracy......................................±1 cent
Calibration ...................................A4 = 440 Hz
Weight .........................................80 g
All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights
reserved.
FCT-80 Clip Tuner
Item no. 31 23 70
Version 05/12
Operating instructions
GB
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
L’accordeur à pince sert à accorder les instruments à cordes électriques et acoustiques, tout en servant
également de capodastre.
Ce produit est prévu exclusivement pour l’alimentation par batterie. Aucune autre source d’énergie ne
doit être utilisée. Le type de piles approprié est indiqué dans la section « Caractéristiques techniques ».
Evitez impérativement tout contact avec l’humidité, (p.ex. dans une salle de bains ou dans une autre
pièce humide).
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager l’accordeur à pince et implique en
plus des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation entraîne l‘an-
nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Le point d‘exclamation précède, dans ce mode d‘emploi, des indications importantes
qui doivent être impérativement respectées.
• Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification de l‘appareil, réalisée à titre indi-
viduel, est interdite !
• N‘exposez pas l‘appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des projections d‘eau, ni
à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne renversez jamais de liquides sur les appareils électriques. Ne posez pas d‘objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur ces appareils ou à proximité.
• Ne posez à côté de l’appareil aucune source de chaleur, telle que des bougies, qui soit susceptible de
provoquer un incendie.
• Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d‘observer les consignes de prévention des accidents relatives aux
installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels.
Caractéristiques
• Capodastre et accordeur 2 en 1
• Structure robuste en métal avec support en caoutchouc
• Facile à utiliser avec une seule main
• Ecran rétroéclairé pour une bonne lisibilité même dans des environnements sombres
• Accordeur pivotant et inclinable en continu
Pièces détachées et éléments de commande
1
2
3
4
5
6
(1) Accordeur (4) Affichage d’accordage
(2) Capodastre (5) Affichage des notes
(3) Compartiment à piles (6) Affichage du mode de fonctionnement
Mise en place / remplacement de la pile
L’accordeur à pince doit être éteint lors du remplacement de la pile.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer
des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
Veillez à ne pas court-circuiter la pile ou la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus
être rechargée. Risque d‘explosion !
• Faites glisser le couvercle du compartiment à piles (3) à l’arrière de l’accordeur (1).
• Insérez une pile bouton CR2032 de 3 V dans le compartiment à piles en respectant la polarité. Le pôle
positif de la pile bouton doit être orienté vers l‘extérieur.
• Replacez correctement le couvercle du compartiment à piles sur le boîtier.
• Quand l‘appareil ne fonctionne plus ou quand l‘affichage s‘affaiblit, la pile est déchargée et doit être
remplacée comme décrit ci-dessus.
Utilisation
• Fixez l’accordeur à pince à la plaque frontale de votre instrument.
• Allumez l’accordeur à pince en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
• Appuyez brièvement sur la touche de fonction pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Celui-ci est indiqué dans l‘affichage du mode de fonctionnement (6) :
C = chromatique / G = guitare / B = basse / V = violon / U = ukulélé
• Frappez une corde. La note s‘affiche dans l‘affichage des notes (5). Accordez votre instrument jusqu‘à
ce que l‘affichage des notes corresponde à la corde frappée sur votre instrument et l‘indicateur de
l‘affichage d‘accordage (4) soit au centre de l‘écran.
Frappez une seule corde. Ne frappez pas trop fort sur la corde et n‘utilisez pas de plectre. Le
fait de frapper la corde trop fort peur causer des bruits secondaires. Ces bruits secondaires
couvrent le son initial et conduisent à des mesures erronées.
• Accordez toutes les autres cordes de votre instrument comme décrit ci-dessus.
• Eteignez l‘accordeur à pince après utilisation en maintenant la touche de fonction enfoncée jusqu‘à ce
que l‘appareil s‘éteigne.
• L‘accordeur à pince s‘éteint bascule en outre automatiquement en mode veille après environ une à
deux minutes pour économiser l‘énergie (si aucun son n‘est détecté).
• Si vous fixez l‘accordeur à pince à une case de l‘instrument, vous pouvez alors l‘utiliser comme capo-
dastre.
Maintenance et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
L’extérieur de l’accordeur à pince doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau.
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les
surfaces du boîtier.
Elimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément de l’appareil.
Elimination des piles/accus usagés.
L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter
toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par le symbole indiqué
ci-contre qui signale l‘interdiction de l‘élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations
pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(L‘indication se trouve sur la pile ou accu, p.ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche)
Vous pouvez restituer gratuitement vos piles/accus usagé(e)s auprès de nos succursales, auprès des
déchetteries communales (centres de tri de matériaux recyclables) qui sont dans l‘obligation de les récu-
pérer ou dans les magasins qui vendent des piles/accus !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service.......................3 V/CC
Pile...............................................Pile bouton au lithium 3 V CR2032
Autonomie de la pile....................env. 17 heures de fonctionnement
Plage d’accordage.......................B0 – B7
Précision......................................±1 cent
Etalonnage ..................................A4 = 440 Hz
Poids............................................80 g
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Accordeur à clip FCT-80
N° de commande 31 23 70
Version 05/12
Mode d‘emploi
F
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
Beoogd gebruik
De clip tuner dient voor het stemmen van elektrische en akoestische snaarinstrumenten en daarbij als
capodaster.
Het apparaat is uitsluitend toegelaten voor gebruik met batterijen. Gebruik geen andere energievoorzie-
ning. Het geschikte batterijtype vindt u bij de „Technische gegevens“.
Vermijd absoluut contact met vochtigheid, bijv. in de badkamer of dergelijke ruimtes.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van de clip tuner en brengt
bovendien gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand.
Volg beslist de veiligheidsinstructies op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aan-
sprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Belangrijke aanwijzingen, die absoluut moeten worden opgevolgd, zijn in deze bedien-
handleiding aangegeven met het uitroepteken.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toege-
staan.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge
mechanische belastingen.
• Giet nooit vloeistof over elektrische apparaten en plaats nooit met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
vazen) erop of in de buurt ervan.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, direct naast het apparaat.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële omgevingen moeten de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
Kenmerken
• Capodaster en stemapparaat in één
• Stabiele metalen uitvoering met rubberen laag
• Eenvoudige bediening met één hand
• Verlicht display voor goede afleesbaarheid, ook in een donkere omgeving
• Tuner traploos draai- en wendbaar gelagerd
Onderdelen en bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
(1) Tuner (4) Tuningweergave
(2) Capodaster (5) Toonweergave
(3) Batterijvak (6) Weergave bedrijfsmodus
Plaatsen/vervangen van de batterij
De clip tuner moet tijdens het vervangen van de batterij uitgeschakeld zijn.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel ver-
oorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Let erop, dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij
mag bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
• Schuif het deksel van het batterijvak (3) van de achterkant van de tuner (1) af.
• Plaats een 3V lithium CR2032-knoopbatterij volgens de juiste poolrichting in het batterijvak.n. De plus-
pool van de knoopbatterij moet naar buiten wijzen.
• Schuif het deksel van het batterijvak weer op de behuizing.
• Wanneer het apparaat niet meer werkt of het displaycontrast zwakker wordt, is de batterij leeg en dient
deze, zoals hierboven beschreven, vervangen te worden.
Bediening
• Klem de clip tuner aan de kop van uw instrument.
• Schakel de clip tuner aan door kort te drukken op de functietoets.
• Kies de bedrijfsmodus door kort te drukken op de functietoets. U ziet deze via de weergave van de
bedrijfsmodus (6):
C = chromatisch / G = gitaar / B = bas / V = Viool / U = ukelele
• Sla een snaar aan. De noot wordt weergegeven op de notenweergave (5). Stem uw instrument tot de
nootweergave overeenkomt met de snaar die u bespeelt, en de wijzer van de tuningweergave (4) in het
midden van de display staat.
Sla slechts één snaar aan. Sla de snaar niet te sterk aan en gebruik geen plectrum. Te sterk
aanslaan kan tot bijgeluiden leiden. Deze bijgeluiden storen de eigenlijke toon en leiden tot
foutieve metingen.
• Stem de andere snaren van uw instrument volgens de bovenstaande procedure.
• Schakel de clip tuner na gebruik weer uit door de functietoets ingedrukt te houden tot het apparaat
uitschakelt.
• De clip tuner schakelt, om de batterij te sparen, bovendien automatisch uit na ca. een tot twee minuten
in de ruststand (zonder herkenning van een toon) geweest te zijn.
• Als u de clip tuner op een fret van het instrument klemt, kunt u deze gebruiken als capodaster.
Service en onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
Reinig de clip tuner alleen met een zachte, iets vochtige doek of met een borstel.
Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve werking of chemische oplosmiddelen
omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij het huishoudelijk
afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
Verwijderen van verbruikte batterijen/accu´s.
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in
te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande
symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De
aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aan-
duiding wordt op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbakpicto-
grammen)
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filialen of
andere verkooppunten van batterijen/accu´s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning..........................3 V/DC
Batterij .........................................3V lithium-knoopcel CR2032
Levensduur batterij......................ca. 17 bedrijfsuren
Stembereik ..................................B0 – B7
Nauwkeurigheid...........................±1 cent
Kalibratie......................................A4 = 440 Hz
Gewicht........................................80 g
Alle voorkomende bedrijfs-en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaar
Alle rechten voorbehouden.
FCT-80 clip-tuner
Bestelnr. 31 23 70
Versie 05/12
Gebruiksaanwijzing
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microver-
filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbe-
houden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0512_01/AB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mc Brown Tuner manuals
Popular Tuner manuals by other brands

Onboard Research
Onboard Research PT10C The Intellitouch Operator's manual

Myryad
Myryad Z130 owner's manual

TLA
TLA CTS-5-C manual

Pioneer
Pioneer GEX-P910XM installation manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SIR-GM1 installation guide

Denon Professional
Denon Professional DN-900R quick start guide

Denon
Denon TU-235RD operating instructions

ELEKTRA
ELEKTRA E50 Instructions for use

Gear4music
Gear4music COT-01A user manual

Korg
Korg PitchHawk-U owner's manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SiriusConnect SIR-PAN1 installation guide

Alpine
Alpine DVI-9990 Guide for installation and connections