MCZ KIT AIR Technical specifications

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ES
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK NL
USE AND INSTALLATION MANUAL EN
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FR
KIT AIR
MANUALE DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO IT

II
INDICE IT
INTRODUZIONE...........................................................................................................1
1 AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA ................................................................2
2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE .............................................................................4
3 COLLEGAMENTO KIT VENTILAZIONE AIR ALLA STUFA ................................................5
4 FUNZIONAMENTO...................................................................................................7

1
INTRODUZIONE IT
ServizioTecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata
Gentile Cliente,
vogliamo ringraziarla per la preferenza che ha voluto accordare ai nostri prodotti.
Per un funzionamento ottimale le consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale.
REVISIONI DELLA PUBBLICAZIONE
Il contenuto del presente manuale è di natura strettamente tecnica e di proprietà della MCZ Group Spa.
Nessuna parte di questo manuale può essere tradotta in altra lingua e/o adattata e/o riprodotto anche parzialmente in altra forma e/o
mezzo meccanico, elettronico, per fotocopie, registrazioni o altro, senza una precedente autorizzazione scritta da parte di MCZ Group Spa.
L’azienda si riserva il diritto di eettuare eventuali modiche al prodotto in qualsiasi momento senza darne preavviso. La società
proprietaria tutela i propri diritti a rigore di legge.
CURA DEL MANUALE E COME CONSULTARLO
• Abbiate cura di questo manuale e conservatelo in un luogo di facile e rapido accesso.
• Nel caso in cui questo manuale venisse smarrito o distrutto richiedetene una copia al vostro rivenditore oppure direttamente al
Servizio di assistenza tecnica autorizzato.
• Il“testo in grassetto”richiede al lettore un’attenzione accurata.
• “Il testo in corsivo”si utilizza per richiamare laVostra attenzione su altri paragra del presente manuale o per eventuali chiarimenti
supplementari.
• La“Nota”fornisce al lettore informazioni aggiuntive sull’argomento.
SIMBOLOGIA PRESENTE SUL MANUALE
ATTENZIONE:
leggere attentamente e comprendere il messaggio a cui è riferito poiché la non osservanza di quanto scritto, può provocare
seri danni al prodotto e mettere a rischio l’incolumità di chi lo utilizza.
INFORMAZIONI:
una mancata osservanza di quanto prescritto comprometterà l’utilizzo del prodotto.

2
1 - AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA IT
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• L’installazione, il collegamento elettrico, la verica del funzionamento e la manutenzione vanno eseguite
esclusivamente da personale qualicato o autorizzato.
• Installare il prodotto secondo tutte le leggi locali, nazionali e le Norme vigenti nel luogo, regione o stato.
• Questo prodotto non è utilizzabile da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o
con scarsa esperienza e conoscenza a meno che non siano visionati o istruiti sull’uso del prodotto dalla persona che
è responsabile per la sua sicurezza.
• Per il corretto uso del prodotto e delle apparecchiature elettroniche ad essa collegate e per prevenire incidenti si devono sempre
osservare le indicazioni riportate nel presente manuale.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione, l’utente o chiunque si appresti ad operare sul prodotto dovrà aver letto e compreso l’intero
contenuto del presente manuale di installazione e utilizzo. Errori o cattive impostazioni possono provocare condizioni di pericolo
e/o funzionamento irregolare.
• Ogniresponsabilitàperunusoimpropriodelprodottoètotalmenteacaricodell’utenteesolleva il produttore da ogni responsabilità
civile e penale.
• Qualsiasi tipo di manomissione o di sostituzione non autorizzata di particolari non originali del prodotto può essere pericoloso per
l’incolumità dell’operatore e sollevano la ditta da ogni responsabilità civile e penale.
• Spegnere il prodotto in caso di guasto o cattivo funzionamento.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La ditta garantisce il prodotto, ad esclusione degli elementi soggetti a normale usura sotto riportati per la durata di due anni
dalla data di acquisto che viene comprovata da un documento probante che riporti il nominativo del venditore e la data in cui è stata
eettuata la vendita, l’inoltro del certicato di garanzia compilato entro 8 gg. e se il prodotto è stato installato e collaudato da installatore
specializzato e secondo le dettagliate istruzioni indicate nel libretto di istruzioni in dotazione al prodotto.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
ESCLUSIONI
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata
manutenzione, di installazione non conforme con quanto specicato dalla ditta (vedi capitoli relativi in questo manuale d’uso).
La ditta declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone,
animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel manuale e concernenti,
specialmente le avvertenze in tema d’installazione, uso e manutenzione del prodotto.
In caso d’inecienza del prodotto rivolgersi al rivenditore e/o all’importatore di zona.
I danni causati da trasporto e/o movimentazione sono esclusi dalla garanzia.
Per l’installazione e l’uso del prodotto, si deve far riferimento esclusivamente al manuale di installazione e utilizzo in dotazione.
La garanzia decade in caso di danni recati per manomissioni al prodotto, agenti atmosferici, calamità naturali, scariche elettriche, incendi,
difettosità dell’impianto elettrico e causati da assente o non corretta manutenzione secondo istruzioni del costruttore.

3
1 - AVVERTENZE E CONDIZIONI DI GARANZIA IT
ServizioTecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/
CE E SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108CE.
Alla ne della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai riuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente il prodotto consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al ne di ottenere un importante risparmio di energia e
di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli apparecchi, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile
barrato.

4
2 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE IT
IMBALLO
Il Kit ventilazione air viene fornito completo di interruttore, sonda, dado per il ssaggio della sonda, cavo di alimentazione e manuale di
istruzioni. Aprire la scatola ed estrarre con cura i componenti del kit.
ATTENZIONE!
Il kit ventilazione Air funziona esclusivamente applicato alle stufe a legna MCZ.
VENTILATORE AIR C/INTERRUTTORE SONDA+VITE PER IL FISSAGGIO DELLA SONDA
MANUALE ISTRUZIONI (IL PRESENTE MANUALE)+ CAVO DI ALIMENTAZIONE

A
B
C
5
3 - COLLEGAMENTO KIT VENTILAZIONE AIR ALLA STUFA IT
ServizioTecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata
ATTENZIONE!
I cavi elettrici non devono andare a contatto con le parti calde della stufa.
La procedura da seguire per installare il kit Air è la seguente:
• togliere la schiena della stufa svitando le viti di ssaggio.
• Staccare dalla schiena della stufa il semitrancio per l’interruttore.
A - SCHIENA STUFA
B - SEMITRANCIO PER INTERRUTTORE
C - KIT VENTILAZIONE AIR

6
2 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE IT
• Inserire il ventilatore Air e ssarlo alla stufa con le quattro viti in dotazione (due per lato).
• Per ssare la sonda è necessario togliere il anco (vedi indicazioni nel manuale della stufa).Fissare la sonda nella posizione indicata
in gura mediante le viti in dotazione. Le sonda è già collegata al kit.
• Rimontare la schiena.
• Collegare il cavo di alimentazione dall’interruttore alla presa di corrente.

7
4 - FUNZIONAMENTO IT
ServizioTecnico - Diritti riservati - Riproduzione vietata
Ad interruttore acceso il kit ventilazione Air entrerà in funzione quando la temperatura rilevata dalla sonda della stufa sarà superiore a
50°C.
L’aria calda prodotta si dionderà nella stanza attraverso la parte superiore della stufa.

INDEX
INTRODUCTION ..........................................................................................................9
1MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE .......................................................10
2CONTENU DE L’EMBALLAGE ....................................................................................12
3RACCORDEMENT DU KIT DE VENTILATION AIR AU POÊLE...........................................13
4FONCTIONNEMENT ................................................................................................15
8
FR

INTRODUCTION
ServiceTechnique - Droits réservés - Reproduction interdite
Cher Client,
Nous souhaitons vous remercier pour avoir choisi nos produits.
Pour un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de lire avec attention ce manuel.
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION
Le contenu de ce manuel est de nature strictement technique et appartient à l’entreprise MCZ Group Spa.
Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite en une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre
forme et/ou moyen mécanique, électronique, pour des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable et écrite
de la part de MCZ Group Spa.
L’entreprise se réserve le droit d’eectuer d’éventuelles modications sur le produit à tout moment sans en donner de préavis. La société
propriétaire protège ses droits aux termes de la loi.
SOIN DU MANUEL ET COMMENT LE CONSULTER
• Prenez soin de ce manuel et conservez-le dans un endroit qui soit facile et rapide d’accès.
• Au cas où ce manuel serait perdu ou détruit, demandez-en une copie à votre revendeur ou bien directement au Service d’assistance
technique autorisé.
• Le“texte en gras”requiert une attention toute particulière de la part du lecteur.
• “Le texte en italique” est utilisé pour attirer votre attention sur d’autres paragraphes de ce manuel ou pour apporter d’éventuels
éclaircissements supplémentaires.
• La «Remarque» fournit au lecteur des informations supplémentaires sur le sujet.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
ATTENTION:
lire attentivement et comprendre le message auquel il se réfère puisque la non observation des prescriptions peut provoquer
de sérieux dommages au produit et compromettre la sécurité de ceux qui l’utilisent.
INFORMATIONS:
Une non observation des prescriptions compromettra l’utilisation du produit.
9
FR

1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ
• L’installation, le branchement électrique, la vérication du fonctionnement et l’entretien doivent être eectués
exclusivement par un personnel qualié ou autorisé.
• Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et les Normes en vigueur dans le lieu, région ou
pays.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles, mentales ou ayant une expérience et une connaissance insusantes, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou formées sur l’utilisation de l’appareil par la personne qui en est responsable pour sa sécurité.
• Pour l’utilisation correcte du produit et des appareils électroniques connectés à celui-ci, et pour prévenir les accidents, il faut
toujours respecter les indications présentes dans ce mode d’emploi.
• Avant de commencer toute opération, l’utilisateur ou qui que ce soit qui s’apprête à utiliser le produit devra avoir lu et compris tout
lecontenu de ce manueld’installation et d’utilisation. Deserreurs et de mauvaisescongurations peuvent provoquer dessituations
de danger et/ou de fonctionnement irrégulier.
• Toute responsabilité pour une utilisation incorrecte du produit est entièrement à la charge de l’utilisateur et dégage le fabricant de
toute responsabilité civile et pénale.
• Tout type de manipulation ou de remplacement non autorisée de parties non originales du produit peut être dangereux pour la
sécurité de l’opérateur et dégage l’entreprise de toute responsabilité civile et pénale.
• Eteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’entreprise garantie le produit, à l’exclusion des éléments sujets à une usure normale reportés ci-dessous pour la durée de deux
ans à compter de la date d’achat qui est attestée par un document probant qui reporte le nom du vendeur et la date à laquelle a été
eectuée la vente, l’envoi du certicat de garantie rempli sous 8 jours et si le produit a été installé et testé par un installateur spécialisé et
selon les instructions détaillées indiquées dans le livret d’instructions fourni avec le produit.
Par le terme de garantie, on entend le remplacement ou la réparation, gratuitement, des parties reconnues comme défectueuses
à l’origine pour des vices de fabrication.
EXCLUSIONS
La garantie ne couvre pas toutes les parties qui s’avèreraient défectueuses à cause de la négligence ou d’un manque de soin dans
l’utilisation, d’un entretien incorrect, d’une installation non conforme avec ce qui est spécié par l’entreprise (voir chapitres relatifs dans
ce manuel d’utilisation).
L’entreprisedéclinetouteresponsabilitépourd’éventuelsdommagespouvant,directementouindirectement,avoirlieu sur des
personnes, objets ou animaux, résultant d’une non observation de toutes les prescriptions indiquées dans le mode d’emploi et
concernant notamment les recommandations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit.
En cas d’inecacité du produit, s’adresser au revendeur et/ou à l’importateur de la zone.
Les dommages causés par le transport et/ou la manutention sont exclus de la garantie.
Pour l’installation et l’utilisation du produit, on doit faire référence exclusivement au manuel d’installation et d’utilisation fourni.
La garantie est caduque en cas de dommage provoqués par des manipulations du produit, des agents atmosphériques, des catastrophes
naturelles, des décharges électriques, des incendies, des défauts de l’installation électrique et d’un entretien nul ou pas conforme avec
les instructions du fabricant.
10
FR

1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE
ServiceTechnique - Droits réservés - Reproduction interdite
MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX SENS DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/CE ET DE LA MODIFICATION SUIVANTE 2003/108 CE.
À la n de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Il peut être coné aux centres de tri sélectif mis à disposition par les administrations communales, ou bien aux revendeurs qui fournissent
ce service.
Éliminer séparément le produit permet d’éviter de possibles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé, dérivants
d’une élimination inadaptée. Cela permet de récupérer les matériaux dont il est composé, an d’obtenir une importante économie
d’énergie et de ressources.Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils, sur le produit se trouve le symbole de la poubelle
mobile barrée.
11
FR

2-CONTENU DE L’EMBALLAGE
EMBALLAGE
Le Kit de ventilation air est livré avec un interrupteur, une sonde, un écrou pour la xation de la sonde, un câble d’alimentation et un
manuel d’instructions. Ouvrir la boîte et retirer avec soin les composants du kit.
ATTENTION !
Le kit de ventilation Air fonctionne exclusivement avec des poêles à bois MCZ.
VENTILATEUR AIR AVEC INTERRUPTEUR SONDE + VIS DE FIXATION
MANUEL D’INSTRUCTIONS (CE MANUEL)+ CÂBLE D’ALIMENTATION
12
FR

A
B
C
3-RACCORDEMENT DU KIT DE VENTILATION AIR AU POÊLE
ServiceTechnique - Droits réservés - Reproduction interdite
ATTENTION !
Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec les parties chaudes du poêle.
La procédure à suivre pour installer le kit Air est la suivante :
• Retirer la partie arrière du poêle en dévissant les vis de xation
• Détacher l’opercule destiné à l’interrupteur, qui se trouve à l’arrière du poêle.
A - ARRIÈRE DU POÊLE
B - OPERCULE POUR INTERRUPTEUR
C - KIT DE VENTILATION AIR
13
FR

3-RACCORDEMENT DU KIT DE VENTILATION AIR AU POÊLE
• Insérer le ventilateur Air et le xer au poêle avec les quatre vis fournies (deux par côté).
• Pour xer la sonde, il faut enlever le anc (voir indications dans le manuel du poêle). Fixer la sonde dans la position indiquée sur la
gure au moyen des vis fournies en équipement. La sonde est déjà branchée au kit.
• Remonter la partie arrière du poêle.
• Relier le câble d’alimentation de l’interrupteur à la prise électrique.
14
FR

4-FONCTIONNEMENT
ServiceTechnique - Droits réservés - Reproduction interdite
Lorsque l’interrupteur est allumé, le kit de ventilation Air se met en marche dès que la température relevée par la sonde du poêle dépasse
50 °C.
L’air chaud produit se diusera dans la pièce à travers la partie supérieure du poêle.
15
FR

DE
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .............................................................................................................17
1HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ...............................................................18
2VERPACKUNGSINHALT ...........................................................................................20
3ANSCHLUSS DES BELÜFTUNGSBAUSATZES AIR AN DEN KAMINOFEN.........................21
4BETRIEB................................................................................................................23
16

DE
EINLEITUNG
Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben.
Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung aufmerksam durchzulesen.
ÜBERARBEITUNGEN DES HANDBUCHS
Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa.
KeinTeil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen
übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder
durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
Wir behalten uns vor, jederzeit unangekündigt Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jede Rechtsverletzung wird gerichtlich verfolgt.
UMGANG MIT DEM HANDBUCH UND DAS NACHSCHLAGEN
• Bewahren Sie dieses Handbuch an einem leicht und schnell zugänglichen Ort sorgfältig auf.
• Sollte dieses Handbuch verloren gehen oder zerstört werden, fordern Sie bei Ihrem Händler oder direkt beim autorisierten
technischen Kundendienst eine Kopie davon an.
• Der «fettgedruckte Text» fordert den Leser zu besonderer Aufmerksamkeit auf.
• “Der Text in kursiv” wird verwendet, um Ihre Aufmerksamkeit auf andere Abschnitte dieses Handbuchs zu lenken, bzw. für
zusätzliche Erklärungen.
• Der“Hinweis”erteilt dem Leser weitere Informationen zumThema.
SYMBOLE IN DIESEM HANDBUCH
ACHTUNG:
DieentsprechendenInformationenmüssenaufmerksamdurchgelesenundverstandenwerden,daesbeiderenNichtbeachtung
zu schweren Schäden am Gerät kommen und die Unversehrtheit des Bedieners gefährdet werden kann.
INFORMATIONEN:
Die Nichtbeachtung der angegebenen Informationen wird den Gebrauch und die Funktionstüchtigkeit des Produkts negativ
beeinussen.
17

DE
1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen
ausschließlich von qualiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden.
• Den Kaminofen unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der
Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit unzureichender Kenntnis und Erfahrung benutzt werden, es sei denn unter Aufsicht
und nach eingehender Unterrichtung über den Gebrauch des Gerätes durch die Person, die für dessen Sicherheit
verantwortlich ist.
• Die in dieser Anleitung angeführten Hinweise müssen immer beachtet werden, damit das Produkt und die daran angeschlossenen
elektronischen Geräte korrekt funktionieren und Unfälle vermieden werden können.
• Bevor mit der Einstellung verfahren wird, muss der Benutzer - oder wer auch immer den Kaminofen zu bedienen beabsichtigt -
zunächst den gesamten Inhalt der vorliegenden Installations- und Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Fehler
oder mangelhafte Einstellungen können zu Gefahrensituationen bzw. Funktionsstörungen führen.
• Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und enthebt somit den Hersteller von
jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
• Jede Art der Manipulierung oder des ungenehmigten Ersatzes mit nicht originalen Bauteilen des Geräts kann die Gesundheit des
Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
• Bei Defekten oder unkorrektem Betrieb sollten Sie das Gerät abschalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Mit Ausnahme der Bauteile, die normalem Verschleiß unterliegen (und unten aufgeführt sind), gibt der Hersteller ab dem
Verkaufsdatum eine Garantie von zwei Jahren auf das Produkt, welche durch einen Garantieschein bestätigt wird, auf dem der Name
des Händlers und das Datum angeführt sind, an dem der Kauf getätigt worden ist. Der ausgefüllte Garantieschein muss dem Hersteller
innerhalb von 8 Tagen zugestellt werden. Der Hersteller garantiert für das Produkt, wenn es von einem sachkundigen Installateur
entsprechend der detaillierten Anweisungen, die in dieser dem Produkt beiliegenden Installationsanleitung angeführt sind, installiert
und geprüft worden ist.
Unter Garantie versteht man den Austausch oder die kostenlose Reparatur der aufgrund von Fabrikationsfehlern als defekt
anerkannten Bauteile.
AUSSCHLÜSSE
Alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit im Gebrauch, falscher Wartung oder nicht den Angaben des
Herstellers entsprechender Installation (siehe hierzu die entsprechenden Kapitel in diesem Handbuch) als defekt herausstellen sollten,
sind nicht von der Garantie gedeckt.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab, die Personen, Tiere oder Gegenstände direkt oder indirekt
erfahren könnten und auf die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angeführten Anweisungen und vor allem der Hinweise
in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Geräts zurückzuführen sind.
Wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. an den Importeur Ihres Gebiets, sollte das Produkt nicht funktionieren.
Schäden, die während desTransports und/oder des Handlings verursacht werden, sind von der Garantie ausgenommen.
Für die Installation und den Gebrauch des Geräts wird ausschließlich auf die mitgelieferte Installations- und Bedienungsanleitung
verwiesen.
Die Garantie verfällt im Falle von Schäden, die auf Manipulationen am Gerät, Witterungseinüsse, Naturkatastrophen, Stromschläge,
Brände, Defekte in der Elektroanlage zurückzuführen sind oder durch fehlende oder mangelhafte Wartung, im Vergleich zu den
Anweisungen des Herstellers, verursacht worden sind.
18
Table of contents
Languages:
Popular Air Handler manuals by other brands

Lennox
Lennox MWCB Series user guide

Daikin
Daikin Modular Rotary Instructions for installation, use and maintenance manual

CIAT
CIAT COMFORT LINE instruction manual

Lucam
Lucam HCP Series Installation, operation and maintenance manual

Lennox
Lennox 13ACC Series manual

Daikin
Daikin OptiLine FSG Installation, operation and maintenance

VTS Medical Systems
VTS Medical Systems VOLCANO VR Mini Technical documentation

SEELEY INTERNATIONAL
SEELEY INTERNATIONAL Climate Wizard CW-80 Installation & operation manual

Adp
Adp W Series installation instructions

Daikin
Daikin RXQ12AHR Service manual

Vents-us
Vents-us TwinFresh Expert RW1-50 V.2 user manual

Fujitsu
Fujitsu FH3617TTSASN installation instructions