Med Food GHIACCIO 30 User manual

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!
ESPOSITORI(REFRIGERATI:(servizi(di(noleggio(e(vendita((
!
!!!
!
!
! !
DISPLAY REFRIGERATOR - ESPOSITORE REFRIGERATO
GHIACCIO 30 - 45
___________________________________
MANUALE D’USO - USER MANUAL
Italiano / english / français / deutsch / español

ESPOSITORI(REFRIGERATI:(servizi(di(noleggio(e(vendita(
MED(FOOD(srl(

-3-
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE
UTILIZZANO REFRIGERANTE R290
(PROPANO)
Il propano è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma
infiammabile. E’ quindi indispensabile accertarsi che tutti
i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr. di refrigerante, il
locale d’installazione deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La
quantitàdirefrigerantedell’apparecchioèindicatasullatargadatitecnici
dell’apparecchio. In caso di perdita di refrigerante, evitare che fiamme
libere o fonti di accensione vengano a trovarsi in prossimità del punto
di fuga. Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circuito
refrigerante durante il posizionamento, l’installazione e la pulizia.
Evitare fuochi o scintille all’interno dell’apparecchio.
Attenzione! Non danneggiare il circuito refrigerante.
Attenzione!Nondanneggiarele pareti interneoesternedell’apparecchio:
il circuito del fluido refrigerante potrebbe danneggiarsi. In caso di pareti
danneggiatenon avviare l’apparecchioe rivolgersi ad uncentro assistenza.
Attenzione! In caso di circuito del fluido refrigerante danneggiato non
avviare l’apparecchio e rivolgersi ad un centro assistenza.
Attenzione! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura a incasso.
Attenzione!Nonutilizzareapparecchi elettriciall’internodegli scomparti
dell’apparecchio per la conservazione dei cibi congelati se questi non
sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Attenzione! Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto
pressione con propellente infiammabile, in questo apparecchio.
Attenzione! L’installazione deve essere essere effettuata secondo
disposizioni del costruttore, da personale qualificato e in conformità
alle vigenti normartive elettriche dei paesi di destinazione del mobile.
ITALIANO

-4-
Attenzione!Nonusaredispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare
ilprocessodisbrinamento,diversidaquelliraccomandatidalcostruttore.
Attenzione! Per il collegamento non utilizzare assolutamente riduzioni,
prolunghe, adattatori o prese multiple. Il collegamento deve avvenire
pertanto in maniera DIRETTA alla rete di alimentazione.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
•Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di
installare ed utilizzare l’apparecchio.
•Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita
dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario.
•Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia,
ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla
presa di corrente.
•I bambini devono essere sorvegliati per asssicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
•Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani
e i piedibagnati.
•Gli elementi dell’imballo quali sacchetti di plastica, polistirolo, fascette
plastiche, non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
•Non permettete che i bambini giochino con l’apparecchio es. sedendosi
nei cestelli o dondolandosi o aggrappandosi ai coperchio, il conservatore
potrebbe ribaltarsi, oppure potrebbero cadere eventuali oggetti posti sulla
sua sommità.
•Dopo aver installato l’apparecchio assicuratevi che non poggi sul cavo
d’alimentazione.
•Per staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione estraete la spina.
Non tirate il cavo di alimentazione di quest’ultima.
•Concircuito refrigerante danneggiatoènecessarioassolutamente spegnere
le luci.
•Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con
propellente infiammabile, in questo apparecchio.
•Non collegare l’apparecchio se è danneggiato. In caso di dubbi, contattare
il servizio di assistenza o ilrivenditore.

-5-
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio
e tentarne la riparazione: esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza.
•Parti elettriche possono essere sostituite solo da personale qualificato.
MOVIMENTAZIONE
L’unità viene spedita ancorata su base in legno e
protetta da montanti angolari e da involucro in nylon.
La movimentazione va effettuata esclusivamente
mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso
dell’apparecchio; durante tale operazione l’apparecchio
deve essere posizionato sul pallet fornito in dotazione.
È da evitare in maniera assoluta il posizionamento
dell’apparecchio orizzontalmente, o su un fianco o
capovolto. Il frigorifero deve rimanere verticale.
UTILIZZAZIONE STAGIONALE
Se la macchina rimane inattiva per lunghi periodi di tempo occorre effettuare le seguenti operazioni
preliminari:
-togliere la spina dalla presa di corrente;
-pulire bene ed asciugare l’apparecchio;
-coprire l’apparecchio con un telo posizionandolo in un luogo asciutto e riparato.
CLASSE CLIMATICA
TEMPERATURA AMBIENTE DI FUNZIONAMENTO
0
20
1
16
2
22
3
25
4
30
6
27
5
40
7
35
8
23,9

-6-
4/5 m
4/5 m
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballo procedere ad una pulizia
accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e
sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno
morbido;perleparti invetro usareunicamenteprodotti
specifici evitando l’uso di acqua che può depositare
sul vetro residui di calcare. La movimentazione va
effettuata unicamente mediante carrello elevatore;
durante tale operazione l’apparecchio deve essere
posizionato sul pallet fornito in dotazione.
Posizionare l’apparecchio in piano, lontano da:
•Porte e finestre;
•Fonti di calore (termosifoni, forni, ec.) inclusi
raggi solari.
•Correnti d’aria (ventilatori, bocchette d’aria
condizionata, ec).
Il frigo deve essere posizionato a 4/5 metri da porte,
finestre, fonti di calore e correnti d’aria.
Tutto questo causa innalzamento di temperatura
all’interno del vano refrigerato con negative
conseguenze sul funzionamento e sul consumo
di energia. Inoltre non sistemare l’apparecchio
all’aperto e non esporlo alla pioggia.
È indispensabile che il gruppo condensatore sia
in condizione di libero scambio d’aria; pertanto le
griglie di aerazione non devono essere ostruite da
scatole o altro e la distanza dal muro deve essere
almeno di 10 cm.
Non usare apparecchi elettrici nel vano
refrigerato. L’apparecchio non è idoneo a
sopportare rovesciamenti di liquido sulla
sommità dello stesso. Per questo non appoggiare
ocollocarecontenitoridiliquidiimmediatamente
al di sopra del banco frigorifero. Installare e
posizionare l’apparecchio in modo che la spina
di alimentazione sia facilmente accessibile.
L’APPARECCHIO NON E’ IDONEO PER
L’INSTALLAZIONE IN AMBIENTI CON
PERICOLO DI INCENDIO O DI ESPLOSIONE
O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI.
Le condizioni ambientali esterne per un regolare
funzionamento dell’apparecchio sono specificate
sulla targhetta dati tecnici (in vasca).
10 Cm

-7-
ISTRUZIONI CARICAMENTO
Nella sistemazione dei ripiani mobili adibiti al collocamento
del prodotto va tenuta presente la conformazione dello speciale
convogliatore forato che favorisce la circolazione dell’aria e la
conseguente distribuzione uniforme di temperatura.
EVITARE:
1) Che il prodotto ivi collocato ostruisca completamente
lo spazio predisposto all’ esposizione.
2) Di lasciare ripiani vuoti, per non creare turbolenze
dannose al flusso regolare di aria refrigerata e per non
consumare inutilmente energia.
Nelleoredichiusuradellocaletenerelatendina notte abbassata
(sui modelli che la montano).Tale accorgimento consente un
significativo risparmio di energia.
LIMITE DI CARICAMENTO SUPERIORE
A
LIMITE DI CARICAMENTO RIPIANO INTERNO
A
LIMITE DI CARICAMENTO RIPIANO
INFERIORE
A
5"cm"
"
Perunacorrettacircolazionedell’ariaènecessariolasciareunospazioliberodi5Cmtrailprodotto
di ogni ripiano.
MANUTENZIONE PERIODICA
Qualsiasi intervento effettuato sull’apparecchio da parte dell’utente richiede assolutamente il distacco
della spina dalla presa di corrente. Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per controllare
se danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, NON utilizzare l’apparecchio e NON tentarne la riparazione:
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o, comunque, da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Nessuna protezione (griglia o carter) va rimossa da parte di personale non qualificato ed evitare
assolutamente di far funzionare l’apparecchio con tali protezioni rimosse.
L’eventuale sostituzione delle lampade deve essere eseguita da personale tecnico qualificato.
Le lampade devono essere sostituite solo con lampade identiche.

-8-
MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che la tensione
indicata sulla targhetta dati
tecnici corrisponda a quella
di rete.
L A L I NE A D I
ALIMENTAZIONE ELETTRICA A CUI
SARA’ ALLACCIATO IL FRIGORIFERO
DEVE ESSERE PROTETTA DA
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AD
ALTA SENSIBILITA’ (In=16 A, Id = 30
mA) E COLLEGATO ALL’ IMPIANTO
GENERALE DI TERRA.
L’installazione deve essere essere effettuata
secondodisposizionidelcostruttore,dapersonale
qualificatoeinconformitàallevigentinormartive
elettriche dei paesi di destinazione del mobile.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti del quale il costruttore
non ha nessuna responsabilità.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali danni causati a persone o cose derivanti dalla
mancata osservazione di questa norma.
La messa a terra è necessaria ed obbligatoria per un corretto funzionamento dell’apparecchio.
Perilcollegamento nonutilizzareassolutamenteriduzioni, prolunghe,adattatorio presemultiple.
Il collegamento deve avvenire pertanto in maniera DIRETTA alla rete dialimentazione.
Il cavo deve essere ben teso, in posizion riparata da eventuali urti, non deve essere in prossimità di
liquidi o acqua e a fonti di calore, non deve essere danneggiato.
In caso di rottura del cavo di alimentazione del banco, esso deve essere sostituito dal costruttore oppure
da un ente da esso preposto.
La spina deve risultare accessibile anche dopo l’installazione del mobile.
PULIZIA CONDENSATORE
ALETTATO
Procedere periodicamente alla pulizia del condensatore
alettato (se presente) da impurità (polveri e detriti) che si
accumulano tra le alette e la superficie frontale,ostacolando
una buona circolazione dell’aria.
Un condensatore sporco influisce negativamente sulla resa
dell’impianto, facendone scadere le prestazioni e determinando
inutiliconsumidienergiaelettrica.Sipuòutilizzareuncomune
aspirapolvere o in mancanza una spazzola a setole.
Per una buona conservazione delle superfici dell’apparecchio ricorrere a periodica pulizia.
MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno
morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro.
SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare
con panno morbido; evitare pagliette o lana di acciaio che possono deteriorare le superfici.
SUPERFICI IN MATERIALE PLASTICO: lavare con acqua e saponi neutri, sciacquare ed asciu-
gare con panno morbido; evitare assolutamente l’uso di alcool, acetone e solventi che deteriorano
permanentemente le superfici.
SUPERFICI IN VETRO: usare unicamente prodotti specifici per il vetro; evitare l’uso di acqua che
potrebbe depositare calcare sulla superficie vetrata.

-9-
PULIZIA VASCA
Per le operazioni di pulizia della vasca procedere come segue:
1) Togliere il prodotto dall’interno della vasca.
2) Spegnere l’ apparecchio azionando l’interruttore generale (vedi comandi) e staccare laspina.
3) Prima di cominciare l’operazione aspettare che la temperatura in vasca sia uguale a quella esterna.
4) Lavareaccuratamentel’internoconsaponeneutro,senzausaregrossequantitàdiacquachepotrebbero
compromettere la funzionalità delle motoventole sottostanti; sciacquare e asciugare con cura.
5) Rimettere in funzione l’ apparecchio, mantenendo la tendina notte abbassata (se esiste), e dopo
circa 1 ora, caricare il prodotto.
Attenzione! Non usare getti d’ acqua nelle operazioni di pulizia: si possono
danneggiare le parti elettriche.
Attenzione! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dalcostruttore.
SBRINAMENTO AUTOMATICO
APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R404a
Questi apparecchi effettuano lo sbrinamento automaticamente. L’acqua di sbrinamento dell’evapora-
tore viene raccolta da un’ apposita vaschetta e dissolta tramite un sistema di evaporazione automatico
a resistenza elettrica. Nel caso di mancato funzionamento interviene un termostato di sicurezza che
distacca l’alimentazione della resistenza elettrica di evaporazione. In tal caso l’acqua di sbrinamento
non evapora e l’anomalia viene evidenziata dalla presenza di acqua sul pavimento.Richiedere allora
l’intervento di un tecnico qualificato, il quale, prima di premere il pulsante di reset per riattivare il
termostato, dovrà provvedere ad eliminare la causa dell’inconveniente.
GHIACCIO
60
PULSANTE RESET
TERMOSTATO
Attenzione!
Controllare e pulire periodicamente la vaschetta aspirando eventuali sporcizie e/o residui con
aspiratore di adeguata potenza adatto ai liquidi.
GHIACCIO
30
PULSANTE RESET
TERMOSTATO
ATTENZ ION E
ATTENT ION
WARNIN G
PULSANTE RESET TERMOSTATO
GHIACCIO 120 -
180

-10-
PANNO
ASSORBENTE
GHIACCIO
30
RESISTENZA
ELETTRICA
GHIACCIO
45
APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290
Gli apparecchi effettuano lo sbrinamento automatico. L’acqua di sbrinamento dell’ evaporatore,
raccolta in un’ apposita vaschetta, viene dissolta tramite il calore perduto del sistema frigorifero e
dissolta tramite un sistema di evaporazione a resistenza elettrica (GHIACCIO45) o con panno
assorbente (GHIACCIO 30) In caso di acqua sul pavimento rivolgersi ad un centro assistenza.
ELIMINAZIONE
L’apparecchio contiene olio, gas refrigerante infiammabile, parti in plastica, parti metalliche
e vetro.
Attenzione!
L’isolamento poliuretanico utilizza come espandente CICLOPENTANO, una sostanza senza effetti
sull’ambiente, ma infiammabile.
Per garantire la massima cura per gli aspetti ambientali all’atto della demolizione si raccomanda
di non abbandonare mai l’apparecchio nell’ambiente. Non gettate l’imballo dell’apparecchio nella
spazzatura bensì selezionate i vari materiali quali: polistirolo,cartone,sacchi di plastica. La demolizione
dell’apparecchio ed il recupero dei materiali componenti deve avvenire nel rispetto delle locali
normative vigenti in materia.
AVVERTENZEPERILCORRETTOSMALTIMENTO DELPRODOTTO
AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA2002/96/EC
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Puòessereconsegnatopresso gli appositi centridiraccoltadifferenziatapredispostidalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse.Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente
gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.

-11-
SOSTITUZIONE LAMPADE INTERNE
Per la sostituzione delle lampade in vasca:
-spegnere le luci usando l'interruttore luci
-estrarre il coprilampada sollevandolo da un' estremità con
l'aiuto di un cacciavite.
-estrarre con cautela la lampada.
Attenzione!
Peraccederealsupportocomponenti
elettrici occorre rimuovere la griglia
anteriore.
Interruttore luci
GHIACCIO 120 - 180
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO ASSISTENZA
INCONVENIENTI E RIMEDI
Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella
maggioranza dei casi, a cause banali o ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che
possono essere facilmente eliminate sul posto.
L'apparecchio non funziona:
-controllare che la tensione arrivi regolarmente alla presa;
-controllare che la spina sia bene inserita nella presa.
La temperatura interna non è soddisfacente:
-controllare che l'apparecchio non si trovi vicino ad una fonte di calore o ad un flusso d'aria continua;
-controllare la regolazione della temperatura.
-controllare che non vi sia eccessivo accumulo di ghiaccio sull'evaporatore; per accedere occorre
rimuovere il carter facendo attenzione a non danneggiare le motoventole;
-controllare che il condensatore non risulti intasato o ostruito;
L'apparecchio è rumoroso:
-controllare che tutte le viti ed i bulloni siano ben serrati;
-controllare che l'apparecchio sia ben livellato;
-controllare che qualche tubo o pala dei ventilatori non siano in contatto con altre parti dell'apparecchio.

-12-
WARNING
SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES
USING R290 COOLING FLUID (PROPANE)
Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment
but is inflammable. It is therefore essential to ensure that
allrefrigerant pipes are not damagedbefore connecting the
appliance to the mains supply. Every 8 gr. of refrigerant, the installation
room must have a 1 m³minimum volume. The amount of refrigerant
of the appliance is indicated on the rating plate of the device. In the
event of leakage of the refrigerant, avoid using open flames or sources
of ignition in the vicinity of the area of the leak. Be careful not to not
damage the refrigerant circuit pipes during positioning, installation
and cleaning. Avoid using naked flames or sparks inside the appliance.
Warning! Do not damage the refrigerant circuit.
Warning! Do not damage the inner or outer walls of the appliance: the
refrigerant fluid circuit may be damaged. In case of damage to the walls,
do not start the appliance and contact a qualified service technician.
Warning! In case of damage to the refrigerant fluid circuit, do not start
the appliance and contact a qualified service technician.
Warning! Keep the ventilation openings in the appliance casing or in
the recessed structure clear of obstructions.
Warning! Do not use electrical appliances inside the compartments of
theapplianceforstoringfrozenfoodsifthesearenotthoserecommended
by the manufacturer.
Warning! Do not store explosive substences such as aerosol cans with
flammable propellant in this aplliance.
Warning! The installation and maintenance to the refrigeration
system must comply with local regulations, and conducted by licenced
refrigeration technician.
Warning! Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by manufacturer.
ENGLISH

-13-
Warning! For the connection, never use reductions, extension cords,
adapters or multiple sockets. The connection must therefore be made
DIRECTLY to the mains power supply.
SAFETY INFORMATION
•Readthe manualcarefullyandadhere tothecontentsbeforeinstalling
and using the appliance.
•Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold,
hand it over to the newowner.
•This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms
or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
•Do not ever touch or handle the appliance with bare feet or with wet hands
and feet.
•The children must be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•The packaging materials, such as plastic bags, polystyrene, plastic cable
ties, must not be left in reach of children as they are potential sources of
danger.
•Do not let children play with the appliance e.g. sitting in the baskets or
rocking on or holding the cover, the cooler may overturn, or any items
placed on top of it may fall down.
•After installing the appliance make sure that it is not positioned on the
power cable.
•To disconnect the appliance from the mains, take out the plug. Do not pull
the power cable out ofit.
•Ifthecoolantcircuitisdamaged,itisstrictlynecessarytoturnoffthelights.
•Do not store explosives, such as pressurized containers with flammable
propellant, in this appliance.
•Never connect the cabinet to the power supply if it is damaged ( in transit
or otherwise). When in doubt, contact your service organization or dealer.
•If the supply cord is damaged, it must be replaces by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•Electronic elements may only be replaced by a qualified eletrician or
person with experience in electricalengineering.

-14-
HANDLING
The unit is shipped anchored onto a wooden base
and protected by corner posts, cardboard top and
nylon wrapping.
It must only be handled using a fork lift truck with
adequate power to the load.
Positioning the appliance horizontally or on its side
or upside down is to be strictly avoided.
The equipment MUST be kept vertical.
SEASONAL WORK
When the unit is kept unused for a long time, please take note of the following procedures:
-unplug the unit;
-clean and dry well the unit;
-cover the unit with a curtain, place it in a dry room and sheltered from the atmospheric agents.
CLIMATE CLASS
ENVIRONMENT OPERATING TEMPERATURE
0
20
1
16
2
22
3
25
4
30
6
27
5
40
7
35
8
23,9

-15-
INSTALLATION
Take out packaging and clean all the cabinet using
warm water together with 5% of neutral soap then dry
it with a soft-cloth; for the glass parts only use specific
products, avoiding the use of water which can leave
on the glasses limestone residues.
The refrigerator must be moved only using a service-
lift; during all operations the refrigerator must be
peremptory positioned on the suitable pallet supplied.
Place the counter in horizontal position on a clean
surface, away from:
-Doors or windows
-Sources of heat (radiators, overns, etc) icluded
sun rays.
-Draughts (fans, air conditioning ducts, etc).
The cabinet must be place 4/5 meters from doors,
windows, source of heat and draughts.
In fact anything that causes the temperature to the
inside of the cabinet to rise with detrimental results
totheoperationoftheunitand energy consumption.
Do not install the unit in open places and do not
expose it to rain.
It is necessary taht the condensing unit obtains a
good circulation of air around it.
Also the area around the condensing unit should
not be obstructed by boxes or other objects; keep a
distance from the wall of 10 cm. at least.
Neveruseelectricalequipmentintherefrigerated
compartment.
Neverplacecontainersofliquidonorimmediately
above the ticket counter; should the content spill
out, it would damage the counter.
Install and position the unit in such a way so as
to allow easy access to the power socket.
THEREFRIGERATORISNOTSUITABLEFOR
WORKING IN DANGEROUS ENVIRONMENT
WITH RISK OF FIRE, EXPLOSIONS OR
RADIATION.
Operation is regular with ambient temperature
indicated on technical data plate (in the tank).
4/5 m
4/5 m
10 Cm

-16-
LOADING INSTRUCTION
When you place the moving shelves into the cabinet it is
necessary taking into consideration the form of the special
holedconveyerpanelthatfacilitatesaircirculationforauniform
temperature distribution:
WARNING:
1)Theproductmustnotobstructthedisplayareacompletely.
2)Avoidleaving shelvesempty soas not tocreate turbulence
wich may prejudic regular refrige-rated air flow, and cause
needless energy consumption
During closing time let down the night curtain (if present)
to avoid an useless energy consumption.
For the corect air circulation necessary to leave 5 cm free space between the product and the bottom
of each internal shelf.
PERIODIC MAINTENANCE
Any work carried out on the appliance by the user strictly requires the power plug being
disconnected from the mains socket.
Inspect the power cable to see if it is damaged.
If the power cable is damaged, do NOT use the appliance, do NOT try to repair it: it must be
replaced by the manufacturer or its customer service department or by a similarly qualified person,
in order to prevent any risks.
No protection (grill or guard) should be removed by unqualified personnel and strictly avoid
operating the appliance with these protections removed.
The replacement of lamps must be carried out only by an Authorized Service Center.
The lamps have to be replaced by identical lamps only.
5"cm"

-17-
COMMISSIONING
Make sure that the voltage on
the rating plate corresponds to
the mains voltage.
THE MAINS POWER
LINE THA T TH E
REFRIGERATED CABINET WILL BE
CONNECTED TO MUST BE PROTECTED
BY A HIGH SENSITIVITY CIRCUIT
BREAKER (In=16 A, Id=30 mA) AND
CONNECTEDTO THE MAINS EARTHING
SYSTEM.
Follow the manufacturer’s instructions to install
the unit,using qualified personnel and complying
with the electrical regulations for the specific
country.
Incorrect installation may cause injury and damage; the manufacturer is not liable for this.
The manufacturer disclaims all responsability for any damage to people or things due to incorrect
observance of this rule.
The earthing is necessary and mandatory for the appliance to work properly.
For the connection, never use reductions, extension cords, adapters or multiple sockets.
The connection must therefore be made DIRECTLY to the mains power supply.
The cable should be fully extended and located where it is unilikely to be struck, caught or stepped on,
away from water and the other liquids and heat sources and must not be damaged.
In case of breakage of the power cable of the cabinet, it must be replaced by the manufacturer or by
instruction it change of it.
The plug must still be accessible even after installing the unit.
FINNED CONDENSER CLEANING
Periodically check and remove from the finned
condenser unit (if present) the impurity (dust and
deposit) which remain among the fins of the condenser,
obstructing a good circulation of the air. A dirty condenser
reduces the performance of the equipment, increasing the
energy consumption.
Cleaning should be carried out with a soft brush or preferably
with a vacuum cleaner.
For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary.
EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral
soap and water solution.
STAINLESS STEELSURFACES: wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with
soft cloth. Avoid scouring pads etc. which will spoil the finish of the stainlesssteel.
SURFACES IN PLASTIC MATERIAL: wash with warm water and mild detergent, rinse well and
dry with soft cloth; under no circumstances should alcohol, methylated spirits or solvents be used.
GLASS SURFACES: only use products specifically designed for glass cleaning; it is not advisable to
use ordinary water which can leave a film of calcium on the surface of the glass.

-18-
SAFETY THERMOSTAT
RESET BUTTON
GHIACCIO 120 -
180
TANK CLEANING
For cleaning operation of the tank proceed as follows:
1) Remove the product from the tank.
2) Switch off the unit using main switch (see control panel) and unplug the unit.
3) Before cleaning the tank the inside temperature must be the same as the ambient.
4) Clean the tank; don’t use too much water that could damage the motor fans; rinse and dry carefully.
5) Turn the unit on, with the night curtain (if present) lowered and 1 hour later you can load the product again.
Warning! Do not use water jets for cleaning: this can damage the electrical
parts.
Warning! Do not use mechanical appliances or other means to speed up the
defrosting process, other than those recommended by themanufacturer.
AUTOMATIC DEFROSTING
APPLIANCES USING R404a COOLING FLUID
On theese appliances the defrosting is automatic.During the defrosting period, the resulting water
is collected into a stainless stell tray and dispelled by an automatic electrical evaporating system. In
case of fault the security thermostat breaks the voltage to the electrical resistance, and the water brims
on the floor; call the operator, who must reset the thermostat stud only after having eliminate the
cause of the fault.

-19-
Warning!
Check and clean periodically the tray sucking any dirt and/or remnants with a properly powerful
aspirator suitable for liquids.
SAFETYTHERMOSTAT
RESET BUTTON
GHIACCIO
60
GHIACCIO
30
SAFETYTHERMOSTAT
RESET BUTTON
ATTENZ ION E
ATTENT ION
WARNIN G

-20-
ABSORBENT
CLOTH
GHIACCIO
30
ELECTRICAL
RESISTANCE
GHIACCIO
45
APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID
On theese appliances the defrosting is automatic. Durino the defrosting period, the resulting water
is collected into a tray and evaporate d via the waste heat of the refrigeration system with an electrical
resistance (GHIACCIO 45) or an absorbent cloth (GHIACCIO 30).
In case of water on the floor refer to a service centre.
ELIMINATION
The appliance contains oil, flammable coolant gas, plastic parts, metal and glass parts.
Warning! The polyurethane insulation uses a flammable substance with low environmental impact as
a CYCLOPENTANE blowing agent.
To ensure the utmost attention to the environmental, at the time of the demolition, it is recommended
never abandon the appliance.
Do not throw away the packaging of the appliance in the rubbish but rather pick out the different
materials, such as styrofoam, cardboard, plastic bags.
The appliance and the recovery of the component materials must be demolished in accordance with
local regulations in force.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre
or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of
household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled
dustbin.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: