Medel AIR User manual

IT Umidificatore
Istruzioni per l´uso............................. 2
EN Air humidifier.......................................
Instructions for use ......................... 10
DE Luftbefeuchter ..................................
Gebrauchsanweisung ..................... 18
FR Humidificateur d´air ..........................
Mode d´emploi ............................... 26
ES Humidificador de aire
Manual de instrucciones................ 34
HU Párásító
Használati utasítások ................... 42
PT Humidificador
Instruções para o uso......................50
PL Nawilżacz
Instrukcja obsługi.............................58
RO Umidificator
Instrucțiuni de utilizare...................66
CZ Zvlhčovač
Návod k použití................................74
SK zvlhčovača
Návod na použitie .................................82
EL Υγροποιητής
Οδηγίες χρήσης......................................90
AR
98......................................................................
AIR
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 1 30/07/2019 16:11:45

2
Fornitura
• Base umidificatore
• Serbatoio umidificatore
• Sapazzola per pulizia
• 15 filtri per aromi
• Manuale utente
Gentile cliente,
grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità,
controllati nei dettagli, relativi ai settori aerosolterapia, aria, pressione/diagnosi, peso, beauty e baby. Leggere
attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e
attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti
Il Team Medel
1. Uso conforme.......................................................3
2. Norme di sicurezza...............................................3
3. Introduzione..........................................................4
4. Descrizione dell‘apparecchio ...............................4
5. Messa in funzione.................................................5
6. Funzionamento.....................................................6
7. Pulizia e cura..........................................................7
8. Che cosa fare in caso di problemi?......................8
9. Dati tecnici............................................................9
10. Smaltimeto ..........................................................9
11. Articoli post-vendita ............................................9
12. Condizioni di Garazia...........................................9
ITALIANO
Sommario
AVVERTENZA
• Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da per-
sone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della neces
saria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati
istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguite da bambini,
a meno che non siano sorvegliati.
• Scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica durante le operazioni di riempimento e
pulizia.
• Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
• Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato, è necessario
smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l‘apparecchio.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 2 30/07/2019 16:11:45

3
Avvertenza Avvertimento di pericolo di lesioni o di rischio per la vostra salute
Attenzione Indicazione di sicurezza per possibili danni dell’apparecchio/degli accessori
Nota Nota che fornisce importanti informazioni
1. Uso conforme
Funzioni dell’apparecchio
Il presente umidificatore è concepito per l’umidificazione dell’aria dell’ambiente.
L’apparecchio è destinato all’uso privato.
2. Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare
danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l’uso e renderle accessibile a tutti gli utilizzatori.
Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell’apparecchio.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Come qualsiasi apparecchio elettrico, l’umidificatore deve essere manipolato con attenzione e cautela al fine di
evitare il rischio di scosse elettriche.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
• In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle istruzioni per l’uso sussiste pericolo d’incendio!
• Non coprire l’apparecchio durante l’uso, ad esempio con una coperta o un cuscino.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di sostanze facilmente infiammabili.
Funzionamento
AVVERTENZA
• L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non è da
ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive
o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di
una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l’uso dell’apparecchio.
• Controllare che i bambini non utilizzino l’apparecchio per gioco.
• Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’umidificatore in caso di patologie polmonari o delle vie respi
ratorie.
• Spegnere l‘apparecchio al termine di ogni utilizzo e prima di ogni pulizia. Estrarre la spina dalla presa.
• Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute.
ATTENZIONE
• Accertarsi che l’apparecchio si trovi su una superficie stabile, sicura e resistente all’umidità.
• Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio. Accertarsi che le parti mobili siano sempre libere.
• Non posizionare oggetti sull’apparecchio.
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 3 30/07/2019 16:11:45

4
•Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
•Evitare la luce diretta del sole.
Indicazioni genarali
• Non aprire la base o riparare personalmente l’apparecchio per non compromettere il funzionamento corretto.
In caso contrario, decade la garanzia.
• Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature Medel, rivolgersi al Servizio clienti.
3. Introduzione
Le persone trascorrono la maggior parte del proprio tempo in locali chiusi.
Per un clima ambientale ideale si raccomanda un’umidità relativa tra il 40 e il 60%. Spesso questo valore non
viene raggiunto, in particolare durante l’inverno, a causa il riscaldamento che tende a seccare l’ambiente
• Secchezza delle mucose e delle labbra.
• Bruciore agli occhi
• Infezioni e malattie delle vie respiratorie
• Spossatezza, stanchezza e dicoltà di concentrazione
• Eetti negativi ad animli domestici e piante
• Aumento della polvere
• Carica elettrostatica di tessuti in fibra sintetica, quali tappeti, tende e pavimenti in materiale plastico
• Danneggiamento ai mobili in legno e in particolare ai pavimenti in parquet
• Perdita di accordatura degli strumenti musicali
4. Descrizione dell’apparecchio
1. Uscita nebulizzazione
2. Serbatoio dell‘acqua
3 Vano per aromi.
4. Manopola ON/OFF e di regolazione
5. Spia luminosa (verde/rossa)
6. Base umidificatore
7. Membrana a ultrasuoni
8. Tappo a vite del serbatoio
9.Ingresso acqua
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 4 30/07/2019 16:11:45

5
Funzionamento dell‘umidificatore AIR
1. Una membrana attivata mediante ultrasuoni muove l‘acqua, liberando dalla
superficie minuscole goccioline di acqua.
2. Il ventilatore aspira l‘aria attraverso il vano per aromi laterale dell‘apparecchio.
3. L‘aria viene arricchita delle goccioline di acqua liberate e soata delicata-
mente verso l‘apertura in alto.
4. Se richiesto, l‘apparecchio può essere utilizzato con aromi.
5. Messa in funzione
Disimballaggio dell’apparecchio
AVVERTENZA
• Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento.
• Aprire la confezione.
• Rimuovere la protezione superiore. Mantenere chiusa la plastica.
• Estrarre l’apparecchio dalla confezione tirandolo verso l’alto.
• Rimuovere il sacchetto di plastica.
• Verificare l’eventuale presenza di danni sull’apparecchio, la spina e il cavo.
Luogo d’installazione
AVVERTENZA
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
L’umidificatore:
• umidifica l’aria,
• funziona in modo silenzioso,
• è adatto ad ambienti fino a 20 m²,
• ha consumi ridotti e si spegne automaticamente a serbatoio vuoto,
• è facile da pulire,
• è dotato della funzione di spegnimento automatico a serbatoio vuoto,
• è dotato di manopola per la regolazione del livello di erogazione del vapore acqueo.
Nota
• L’area a contatto diretto dell’umidificatore può diventare umida.
• L’acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco.
• Non posizionare l’apparecchio sul pavimento, bensì sollevato da terra (ad esempio, su un tavolo o una
mensola).
• Posizionare l‘apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su oggetti.
• Eliminare l‘acqua residua in caso di non utilizzo dell‘apparecchio.
• Posizionare l‘umidificatore su una base solida, orizzontale e impermeabile.
In caso di ribaltamento in volontariodell‘appparecchio, può fuoriuscire acqua anche se l‘apparecchio è spento e
non collegato alla corrente elettrica.
Acqua
Nota
•Non aggiungere essenze o profumi all’acqua. L’utilizzo di sostanze aggiuntive può colorare e danneggiare il
materiale plastico. La membrana a ultrasuoni si incolla e il funzionamento risulta compromesso.
•Utilizzare nell’apparecchio acqua potabile fresca sotto i 40 °C. Se l’acqua è molto dura, è possibile utilizzare
acqua demineralizzata o distillata.
•Suggerimento! In caso di acqua dura raccomandiamo l’impiego del filtro anticalcare.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 5 30/07/2019 16:11:45

6
Riempimento del serbatoio
• Sollevare il serbatoio dell’acqua e capovolgerlo. Una valvola di sicurezza chiude il serbatoio.
• Aprire il tappo a vite del serbatoio.
• Versare l’acqua. La massima capienza del serbatoio è di 2 litri.
• Serrare bene il serbatoio mediante il tappo a vite.
• Capovolgere il serbatoio dell’acqua e posizionarlo sulla base. Il serbatoio deve essere stabile sulla base.
6. Funzionamento
Nota
Verificare costantemente il grado di umidità dell‘aria dell‘ambiente. Un uso intensivo può causare una sovrau-
midificazione dell‘ambiente. L‘umidità relativa non deve superare il 60%.
Accensione dell‘apparecchio
• Inserire la spina nella presa e ruorare la manopola in senso orario.
• Se nel serbatoio non c‘è acqua o il livello è insuciente, si accende un LED rosso.
L‘apparecchio si spegne per sicurezza.
• Riempire il serbatoio dell‘acqua.
Riempire il serbatoio dell‘acqua come descritto al punto 5. Messa in funzione.
Nota
L‘apparecchio è dotato di diverse modalità di emissione:
per aumentare l‘emissione di nebbia dal minimo al massimo a ruotare la manopola in senso orario.
per regolare l‘emissione di nebbia dal massimo al minimo ruotare la manopola in senso antiorario.
Spegnimento dell’apparecchio
• Ruotare in senso antiorario.
• Estrarre la spina dalla presa elettrica
Utilizzo della funzione aromi
Se lo si desidera, è possibile versare aromi e oli essenziali sull‘inserto presente all‘interno nel vano per aromi (3)
per profumare l‘ambiente. Non versare l‘aroma direttamente nell‘acqua.
Seguire i seguenti passaggi per utilizzare la funzione aroma:
- Estrarre la scatola degli aromi (figura 1).
- Usare olio aromatico solubile in acqua e gocciolare sulla spugna (figura 2).
- Rimettete la scatola degli aromi nella macchina, la funzione aroma lo farà
accendersi automaticamente all’accensione della macchina (figura 3).
- Per interrompere la funzione aroma o se la macchina non deve essere utilizzata per un po ‘,
togliere la spugna dalla scatola degli aromi, pulirla con detergenti delicati
e rimetterlo nella macchina.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 6 30/07/2019 16:11:45

7
7. Pulizia e cura
La pulizia regolare e la disinfezione sono condizioni fondamentali per garantire l‘igiene e il perfetto funziona-
mento. Le impurità presenti nell‘apparecchio dipendono dalla qualità dell‘acqua e dal tempo di utilizzo. In ogni
caso, raccomandiamo i seguenti intervalli di pulizia.
Ogni tre giorni Se necessario
x Pulizia della membrana ultrasuoni con il pennello, pulizia della base.
x Lavaggio del serbatoio, sostituzione dell‘acqua.
x Pulizia interna ed esterna dell‘umidificatore.
x Rimozione del calcare.
AVVERTENZA
Spegnere l‘apparecchio al termine di ogni utilizzo e prima di ogni pulizia. Estrarre la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Pulire il serbatoio dell‘acqua e svuotare sempre completamentel‘umidificatare, se l‘apparecchio non è stato in
funzione per più di una settimana.
Nota
• Pulire l‘apparecchio solo nel modo indicato.
• Non deve in nessun caso penetrare liquido nella base.
• Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
• Per la pulizia e la disinfezione utilizzare esclusivamente detergenti delicati o aceto/detergenti a base di aceto.
Pulizia della membrana a ultrasuoni con il pennello, pulizia della base
Nota
Eliminare l’acqua contenuta nella base dal bordo laterale nel senso della
freccia. Accertarsi che non penetri acqua all‘interno dell‘apparecchio, ad
esempio attraverso l‘apertura del ventilatore.
• Pulire la membrana a ultrasuoni utilizzando l'apposita spazzolina in
dotazione.
• Eliminare l’acqua contenuta nella base dal bordo laterale.
• Nel caso nella base permangano dei residui di sporcizia, versare
dell'acqua pulita e quindi svuotarla dal bordo laterale.
Lavaggio del serbatoio, sostituzione dell‘acqua
Pulire il serbatoio regolarmente, in caso di uso quotidiano al massimo settimanalmente.
• Utilizzare un detergente delicato oppure aceto/detergente a base di aceto.
• Pulire la filettatura del tappo a vite con una spazzola morbida.
• Riempire metà serbatoio con acqua.
• Serrare bene il serbatoio mediante il tappo a vite.
• Eliminare completamente l‘acqua.
• Ripetere la procedura con acqua pulita.
Pulizia esterna e internamente dell’umidificatore
• Eliminare completamente la soluzione anticalcare.
• Pulire l‘umidificatore esternamente e internamente con un panno umido.
Per la pulizia utilizzare esclusivamente detergenti delicati o aceto/detergenti a base di aceto.
Rimozione del calcare dalla membrana a ultrasuoni
L‘acqua dura può creare depositi di calcare nell‘apparecchio e soprattutto sulla membrana a ultrasuoni. Il calcare
crea un sedimento bianco ben visibile. Rimuovere il calcare dall‘apparecchio regolarmente.
• Versare qualche goccia di anticalcare sulla membrana a ultrasuoni.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 7 30/07/2019 16:11:45

8
• Lasciar agire per 2 – 5 minuti.
• Pulire la membrana a ultrasuoni utilizzando l‘apposito pennello.
• Sciacquare la base per due volte con acqua pulita.
Pulizia interna della base
• Immergere brevemente un panno morbido umido in una soluzione anticalcare.
• Ripulire la base internamente con il panno.
• Versare con cautela dell‘acqua pulita nella base.
• Eliminare completamente la soluzione anticalcare.
• Ripetere la procedura con acqua pulita.
Rimozione del calcalre dal serbatoio
• Riempire metà serbatoio con acqua.
• Aggiungere una piccola quantità di anticalcare.
• Serrare bene il serbatoio mediante il tappo a vite.
• Capovolgere e scuotere il serbatoio più volte.
• Eliminare completamente la soluzione anticalcare.
• Ripetere la procedura con acqua pulita ancora due volte.
8 . Che cosa fare in caso di problemi ?
Problema Causa Soluzione
Non c‘è nebulizzazione Il cavo di alimentazione non è inserito. Inserire la spina.
Il livello dell‘acqua è troppo basso, il
serbatoio è vuoto.
Riempire il serbatoio dell‘acqua.
L‘acqua nebulizzata ha uno strano
odore
Apparecchio nuovo. Rimuovere il serbatoio, svitare e rimuo-
vere il tappo a vite.
Lasciar aerare per 12 ore il serbatoio
vuoto aperto in un posto asciutto e
fresco.
Acqua stantia o sporca. Svuotare la base e il serbatoio
dell‘acqua e pulire accuratamente.
Riempire il serbatoio con acqua pulita.
Forte rumore Il serbatoio dell‘acqua non è ben posizi-
onato sulla base.
Rimuovere il serbatoio e posizionarlo
correttamente sulla base.
Il serbatoio deve essere stabile sulla
base.
L‘acqua nel serbatoio è insuciente. Riempire il serbatoio dell‘acqua.
L‘apparecchio non è stabile e in piano. Installare l‘apparecchio su una base
orizzontale e fissa.
L‘acqua nebulizzata fuoriesce dalla
base del serbatoio
Il serbatoio dell‘acqua non è ben posizi-
onato sulla base.
Rimuovere il serbatoio.
Verificare che il passaggio dalla base al
serbatoio sia pulito.
Se necessario, pulire.
Posizionare il serbatoio correttamente
sulla base.
Il serbatoio deve essere stabile sulla
base.
La spia rossa è accessa ma il serbatoio
è pieno
A causa di un malfunzionamento,
l‘apparecchio valuta erroneamente il
serbatoio dell‘acqua.
Riavviare l‘apparecchio.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 8 30/07/2019 16:11:45

9
9. Dati tecnici
Dimensioni (LxPxH) ca. 21 cm x 11 cm x 25,5 cm
Lunghezza cavo 1,4 m
Tensione/Frequenza di rete 100 – 240 V AC / 50/60 Hz
Potenza nominale max 20 W
Dimensione dell‘ambiente fino a 20 m²
Capacità ca. 2 litri
Capacità di nebulizzazione 200 ml/ora
Spiegazione dei simboli L‘apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezio-
ne e corrisponde alla classe di protezione 2.
Volume ca. 35 dB
10. Smaltimento
Per motivi ecologici, l‘apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene
buttato via. Lo smaltimento deve essere eettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire
l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
11. Articoli di postvendita/aggiuntivi
Sono disponibili in commercio i filtri per oli essenziali.
12. Condizioni di Garanzia
• L’apparecchio è garantito 3 anni dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto originario di materiali o di
costruzione.
• La garanzia consiste nella sostituzione gratuita dei componenti difettosi all’origine.
• La garanzia non copre gli accessori forniti a corredo e le parti soggette a normale usura.
• Le spese di spedizione dell’apparecchio sono a carico dell’utente
• La garanzia decade se l’apparecchio è stato manomesso, se il difetto deriva da uso improprio o se il danneg-
giamento non è imputabile al produttore (caduta accidentale, trasporto non accurato, ecc.).
• La garanzia non comporta alcun risarcimento di danni, diretti o indiretti, di qualsiasi natura verso persone o
cose durante il periodo di inecienza del prodotto.
• La garanzia è valida dalla data d’acquisto del prodotto certificata dallo scontrino fiscale o dalla fattura
d’acquisto.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 9 30/07/2019 16:11:45

10
What's in the box
• Humidifier base
• Humidifier tank
• Cleaning brush
• 15 essential oil filters
• User Manual
Dear Customer,
thank you for choosing one of our products. Our brand guarantees high quality products, checked in every detail,
for aerosol therapy, air quality, pressure/diagnosis, weight, beauty and baby care. Please read these instructions
carefully, keep them for future use, make them accessible to other users, and follow the instructions.
Sincerely yours,
The Medel Team
1. Intended use.........................................................11
2. Safety standards ..................................................11
3. Introduction ..........................................................12
4. Description of the device......................................12
5. Commissioning.....................................................13
6. Operation..............................................................14
7. Cleaning and care.................................................15
8. What to do in case of problems? .........................16
9. Technical data.......................................................17
10. Disposal...............................................................17
11. After-sale/additional items...................................17
12. Warranty terms and conditions............................17
ENGLISH
Summary
WARNING
• This device can be used by children over the age of 8 years and by people with
reduced physical, sensory or mental capacities or who does not have the necessary
experience and knowledge, exclusively under supervision or if they have been
trained on the safety measures and understand the risks related to them.
• Children should not be allowed to play with the appliance.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by children, unless they are assisted.
• Disconnect the appliance from the mains during filling and cleaning.
• Do not use detergents containing solvents.
• If the power cord of the appliance is damaged, you need to
dispose of it. In case it is not removable, it is necessary to dispose of the appliance.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 10 30/07/2019 16:11:45

11
Warning Warning of danger of injury or risk to your health
Attention Safety indication for possible damage to the equipment/accessories
Note Note that provides important information
1. Intended use
Device functions
This humidifier is designed for humidification of air within rooms.
The device is intended for private use.
2. Safety standards
Please read these instructions for use very carefully! Failure to comply with the following information may cause
harm to people and property. Keep the operating instructions and make them accessible to all users.
Hand over these instructions in case of transfer of the appliance to a new user.
Electric shock
WARNING
Like any other electrical appliance, the humidifier must be handled carefully and cautiously in order to avoid the
risk of electric shock.
Fire hazard
WARNING
• In case of non-compliant use or non-compliance with the instructions for use, there is a fire hazard!
• Do not cover the appliance during use, for example with a blanket or pillow.
• Do not use the appliance in the vicinity of highly flammable substances.
Operation
WARNING
• The device is designed to be used exclusively for the purposes stated in the following instructions. The manu-
facturer is not liable in case of damage caused by non-compliant or incorrect use.
• This appliance cannot be used by people (including children) with reduced physical, sensory
or intellectual capacities or not in possession of the necessary experience and/or knowledge, except under the super-
vision of a person responsible for their safety or who gives them indications on how to use the appliance.
• Make sure that you keep this appliance away from reach of children.
• Consult your doctor before using the humidifier if you have any problems with your lungs or
airways.
• Turn o the appliance at the end of each use and before each cleaning. Pull the plug out of the socket.
• Put the power cord so as to avoid falling.
ATTENTION
• Make sure that the appliance is placed on a stable, safe and moisture-resistant surface.
• Do not insert any items into the slots of the appliance. Make sure that moving parts are always free.
• Do not place objects on the appliance.
Explanation of symbols
These instructions for use contain the following symbols
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 11 30/07/2019 16:11:45

12
• Protect the device from high temperatures.
• Avoid direct sunlight.
General indications
• Do not open the base or repair the appliance yourself so as not to compromise the correct operation.
Otherwise, the warranty shall lapse.
• For further questions about how to use Medel equipment, please contact our Customer Service.
3. Introduction
People spend most of their time in closed environments.
For an ideal indoor climate, a relative humidity of between 40 and 60% is recommended. Often this value is not
reached, particularly in winter time, due to heating that tends to dry the air in the room
• Dryness of mucous membranes and lips.
• Burning sensation in the eyes
• Infections and diseases of the respiratory tract
• Fatigue, tiredness and diculty in concentrating
• Negative eects on pets and plants
• Increased dust deposits
• Electrostatic charge of synthetic fibre fabrics such as carpets, curtains and plastic floors
• Damage to wooden furniture and in particular to parquet floors
• Loss of tuning of musical instruments.
4. Description of the device
1. Spray nozzle
2. Water tank
3 essential oil compartment.
4. ON/OFF and adjustment knob
5. Indicator light (green/red)
6. Humidifier base
7. Ultrasound membrane
8. Tank screw cap
9. Water inlet
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 12 30/07/2019 16:11:46

13
Operation of the humidifier Air
1. A membrane activated by ultrasound moves water, releasing from
surface tiny droplets of water.
2. The fan draws air through the side essential oil compartment of the applian-
ce.
3. The air is enriched by the gently blown water droplets
released towards the top opening.
4. If required, the appliance can be used with essential oils.
5. Commissioning
Unpacking the appliance
WARNING
• Keep the packaging material away from reach of children. Choking hazard.
• Open the package.
• Remove the top protection. Keep the plastic closed.
• Take the appliance out of the package by pulling it upwards.
• Remove the plastic bag.
• Check the device, plug and cable for damage.
Place of installation
WARNING
Before putting the appliance into operation, read the Safety Rules in the Safety section.
The humidifier:
• humidifies the air,
• works quietly,
• is suitable for rooms up to 20 m²,
• operates with low power consumption and turns o automatically when the tank is empty,
• is easy to clean,
• is equipped with the automatic shut-o function when the tank is empty,
• is equipped with a knob for adjusting the mist volume level.
Note
• The direct contact area of the humidifier may become damp.
• Water with a high level of limestone can leave a white sediment.
• Do not place the appliance on the floor, but above the floor (for example, on a table or shelf).
• Place the appliance so that the mist is not directed on objects.
• Eliminate residual water if the appliance is not used.
• Place the humidifier on a solid, horizontal and waterproof base.
In case of unexpected overturning of the appliance, water may escape even if the appliance is switched o and
not connected to the electric power.
Water
Note
•Do not add essential oils or perfumes to water. Using additional substances can stain and damage the plastic
material. The ultrasonic membrane glues and the operation is compromised.
•Use fresh drinking water below 40°C in the appliance. If the water is very hard, you can use demineralized or
distilled water.
•Suggestion! In case of hard water we recommend the use of the anti-limescale filter.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 13 30/07/2019 16:11:46

14
Filling the tank
• Lift the water tank and turn it upside down. A safety valve closes the tank.
• Open the screw cap of the tank.
• Pour the water. The maximum capacity of the tank is 2 litres.
• Tighten the tank tightly by means of the screw cap.
• Turn the water tank upside down and place it on the base. The tank must be stable on the base.
6. Operation
Note
Constantly check the degree of humidity of the air in the room. Intensive use can cause over-humidification of
the environment. Relative humidity should not exceed 60%.
Switching on the appliance
• Insert the plug into the socket and turn the knob clockwise.
• If there is no water in the tank or the level is insucient, a red LED will light up.
The device turns o for safety reasons.
• Fill the water tank.
Fill the water tank as described in step 5. Start-up.
Note
The appliance is equipped with dierent emission modes:
to increase mist emission from minimum to maximum, turn the knob clockwise.
To adjust mist emission from maximum to minimum, turn the knob counterclockwise.
Turning o the appliance
• Turn counterclockwise.
• Pull the plug out of the electrical outlet
How to use the aromatherapy function
If desired, you can pour aromas and essential oils onto the insert inside the aroma compartment (3) to perfume
the environment. Do not pour the aroma directly into the water.
Follow the steps below to use the aromatherapy function:
- Pull out the aroma box (Figure 1).
- Use water-soluble aromatic oil and drip on the sponge (Figure 2).
- Put the aroma box back into the machine, the aroma function will
turn on automatically when the machine is switched on (Figure 3).
- To stop the aroma function or if the machine will not be used for a while.
Remove the sponge from the aroma box, clean it with mild detergents
and put it back in the machine.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 14 30/07/2019 16:11:46

15
7. Cleaning and care
Regular cleaning and disinfection are essential to ensure hygiene and perfect functioning. The impurities present
in the appliance depend on the quality of the water and the time of use. In any case, we recommend the follow-
ing cleaning intervals.
Every three days If necessary
4 Cleaning the ultrasound membrane with the brush, cleaning the base.
4 Tank washing, water replacement.
4 Internal and external cleaning of the humidifier.
4 Limescale removal.
WARNING
Turn o the appliance at the end of each use and before each cleaning. Pull the plug out of the socket.
ATTENTION
Clean the water tank and always empty the humidifier completely if the appliance has not been in operation for
more than one week.
Note
• Clean the appliance only as indicated.
• Avoid liquid penetrating into the base.
• Do not use detergents containing solvents.
• For cleaning and disinfection use only mild detergents or vinegar/vinegar-based detergents.
Cleaning the ultrasonic membrane with the brush, cleaning the base
Note
Remove the water from the base from the side edge in the direction of the
arrow. Make sure that water does not penetrate into the appliance, for exam-
ple through the opening of the fan.
• Clean the ultrasonic membrane using the special brush supplied.
• Remove the water from the base from the side edge.
• In case of residues of dirt in the base, pour clean water and then drain it
from the side edge.
Tank washing, water replacement
Clean the tank regularly, in case of daily use at most weekly.
• Use a mild detergent or vinegar/vinegar-based detergent.
• Clean the screw cap thread with a soft brush.
• Fill half tank with water.
• Tighten the tank tightly by means of the screw cap.
• Drain all the water.
• Repeat the procedure with clean water.
External and internal cleaning of the humidifier
• Completely remove the anti-limescale solution.
• Clean the humidifier both externally and internally with a damp cloth.
For cleaning use only mild detergents or vinegar/vinegar-based detergents.
Removing limestone from the ultrasonic membrane
Hard water can create limescale deposits in the appliance and especially on the ultrasonic membrane. Limestone
creates a clearly visible white sediment. Remove limescale from the appliance regularly.
• Pour a few drops of anti-limescale on the ultrasonic membrane.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 15 30/07/2019 16:11:46

16
• Leave for 2-3 minutes.
• Clean the ultrasonic membrane using the special brush.
• Rinse the base twice with clean water.
Internal cleaning of the base
• Soak a damp soft cloth briefly in an anti-limescale solution.
• Clean the inside of the base with the cloth.
• Carefully pour clean water into the base.
• Completely remove the anti-limescale solution.
• Repeat the procedure with clean water.
Removing limescale from the tank
• Fill half tank with water.
• Add a small amount of anti-limescale.
• Tighten the tank tightly by means of the screw cap.
• Turn over and shake the tank several times.
• Completely remove the anti-limescale solution.
• Repeat the procedure with clean water twice again.
8. What to do in case of problems?
Problem Cause Solution
No mist is released The power cord is not plugged in. Insert the plug.
The water level is too low, the tank is
empty.
Fill the water tank.
Misted water has a strange smell New device. Remove the tank, unscrew and remove
the screw cap.
Leave the open empty tank to ventilate
for 12 hours in a dry and cool place.
Stale or dirty water. Empty the base and water tank and
clean thoroughly.
Fill the tank with clean water.
Loud noise The water tank is not properly fixed on
the base.
Remove the tank and place it correctly
on the base.
The tank must be stable on the base.
Water in the tank is insucient. Fill the water tank.
The device is not stable and flat. Install the appliance on a horizontal and
fixed base.
Misted water escapes from the base
of the tank
The water tank is not properly fixed on
the base.
Remove the tank.
Verify that the pass-way from the base
to the tank is clean.
If necessary, clean.
Place the tank correctly on the base.
The tank must be stable on the base.
The red indicator light is on but the
tank is full
Due to a malfunction, the appliance
incorrectly evaluates the water level in
the tank.
Restart the device.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 16 30/07/2019 16:11:46

17
9. Technical data
Dimensions (WxDxH) approx. 21 cm x 11 cm x 25.5 cm
Cable length 1.4 m
Voltage/Network frequency 100-240 V AC /50/60 Hz
Rated power max 20 W
Room size up to 20 m²
Capacity approx. 2 litres
Mist flow rate 200 ml/hour
Explanation of symbols The appliance is equipped with double protective insula-
tion and meets protection class 2 standards.
Volume approx. 35 dB
10. Disposal
For ecological reasons, the appliance should not be disposed of as normal waste when it is thrown
away. Disposal must be carried out in the appropriate collection centres. Dispose of the appliance
according to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). For any
clarification, please contact the municipal authorities responsible for disposal.
11. After-sale/additional items
Filters for essential oils are available on the market.
12. Warranty terms and conditions
• The device is guaranteed for 3 years from the date of purchase against any defects originating in materials or
workmanship.
• The warranty consists of free replacement of defective components at the origin.
• The warranty does not cover accessories supplied and parts subject to normal wear and tear.
• The shipping costs of the appliance are borne by the user.
• The warranty shall lapse if the appliance has been tampered with, if the defect is caused by improper use or
if the damage is not attributable to the manufacturer (accidental fall, improper transport, etc.).
• The warranty does not imply any compensation for damages, either direct or indirect, of any kind, to people
or property during the period in which the product cannot be used.
• The warranty is valid from the date of purchase of the product certified by the receipt or the purchase invoice.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 17 30/07/2019 16:11:46

18
Lieferung
• Sockel des Luftbefeuchters
• Behälter des Luftbefeuchters
• Bürste für die Reinigung
• 15 Duftfilter
• Benutzerhandbuch
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unsere Marke steht für qualitativ hoch-
wertige und im Detail geprüfte Produkte aus den Bereichen Aerosoltherapie, Luft, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Schönheit und Babypflege. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für spätere
Verwendung auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und befolgen Sie die Anweisungen.
Mit freundlichen Grüßen
Ihr Medel Team
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................19
2. Sicherheitsvorschriften.........................................19
3. Einleitung..............................................................20
4. Beschreibung des Gerätes...................................20
5. Inbetriebnahme ....................................................21
6. Betrieb..................................................................22
7. Reinigung und Pflege............................................23
8. Was tun bei Problemen? ......................................24
9. Technische Daten..................................................25
10. Entsorgung ..........................................................25
11. Nach dem Kauf erworbene Artikel/Zubehör........25
12. Garantiebedingungen...........................................25
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
WARNUNG
• Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder seelischen Fähigkeiten, oder von Personen, die nicht über
die erforderlichen Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, nur unter Aufsicht verwendet
werden oder wenn sie über die Sicherheitsmaßnahmen und die damit verbundenen
Risiken informiert wurden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Trennen Sie das Gerät beim Befüllen und Reinigen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
• Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es
entsorgt werden. Wenn es nicht entfernbar ist, muss das Gerät entsorgt werden.
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 18 30/07/2019 16:11:46

19
Hinweis Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gesundheitsgefahr
Vorsicht Sicherheitshinweise für mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis Hinweis, der wichtige Informationen enthält
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Gerätefunktionen
Dieser Luftbefeuchter dient zur Befeuchtung der Umgebungsluft.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
2. Sicherheitsvorschriften
Die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Personen- und
Sachschäden führen. Die Bedienungsanleitung aufbewahren und für alle Nutzer zugänglich machen.
Übergeben Sie diese Anweisungen bei Übergabe des Geräts.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes Elektrogerät muss der Luftbefeuchter sorgfältig bedient werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden.
Brandgefahr
WARNUNG
• Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung besteht Brandgefahr!
• Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab, z.B. mit einer Decke oder einem Kissen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoen.
Betrieb
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die auf unsachgemäße oder rücksichtslose Verwendung zurückzuführen sind.
• Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von ihr über die Bedienungsanleitung des Gerätes eingewiesen.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
• Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie den Luftbefeuchter bei Lungen- oder Atemwegserkrankungen verwenden.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Verlegen Sie das Netzkabel, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
ACHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen, sicheren und feuchtigkeitsbeständigen Oberfläche steht.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Schlitze des Geräts ein. Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile immer frei sind.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Erklärung der Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 19 30/07/2019 16:11:46

20
• Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
Allgemeine Hinweise
• Önen Sie den Sockel nicht und reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen kann.
Andernfalls erlischt die Garantie.
• Bei weiteren Fragen zur Verwendung von Medel-Geräten wenden Sie sich an den Kundendienst.
3. Einleitung
Die meiste Zeit verbringen die Menschen in Innenräumen.
Für ein ideales Umgebungsklima wird eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60% empfohlen. Oft wird dieser Wert nicht
erreicht, vor allem im Winter, da die Heizung dazu neigt, die Umgebung auszutrocknen
• Trockenheit der Schleimhäute und Lippen.
• Brennende Augen
• Infektionen und Erkrankungen der Atemwege
• Erschöpfung, Müdigkeit und Konzentrationsschwierigkeiten
• Negative Auswirkungen auf Haustiere und Pflanzen
• Erhöhte Stauberzeugung
• Elektrostatische Aufladung von Kunstfasergeweben wie Teppichen, Vorhängen und Kunststoböden
• Beschädigung von Holzmöbeln und insbesondere von Parkettböden
• Verlust des Klangs von Musikinstrumenten
4. Beschreibung des Gerätes
1. Zerstäuberausgang
2. Wasserbehälter
3 Fach für Aromen
4. ON/OFF- und Einstellungsschalter
5. Warnleuchte (grün/rot)
6. Sockel des Luftbefeuchters
7. Ultraschallmembran
8. Schraubverschluss des Behälters
9. Wassertank
100265_AIR_USER MANUAL_REV.00_22.07.19.indd 20 30/07/2019 16:11:46
Table of contents
Languages: