Meec 004951 User manual

004951
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
MINIWKRĘTARKA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MINISKRUVDRAGARE
SE
EN MINI SCREWDRIVER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MINISKRUTREKKER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180207
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
SCREW DRIVER / SKRUVDRAGARE
SKRUTREKKER / WKRĘTARKA
4VDC
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
004951
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-2:2010
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -17
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2017-12-11
Tony Vester
BUSINESS AREA MANAGER

1

2
4
6
3
5
7

SE
6
att bära eller dra elverktyget och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus ska du
endast använda förlängningssladd som är
godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd
för utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du
är trött eller påverkad av droger, alkohol
eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande
uppmärksamhet vid arbete med elverktyg
kan leda till allvarlig personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
elverktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
du sätter i sladden och/eller batteriet eller
lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
verktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
du startar elverktyget. Nyckel eller
liknande som sitter kvar på en roterande
del på elverktyg kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. På så sätt
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och
andra anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor, som kan antända
damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på
säkert avstånd när elverktyg används.
• Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för

SE
7
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
BATTERIDRIVNA VERKTYG
• Batteriet får endast laddas med den
laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som är avsedd för
ett batteri kan innebära brandrisk om den
används med ett annat batteri.
• Använd elverktyg endast med avsett
batteri. Om andra batterier används nns
risk för skador eller brand.
• När batteriet inte används ska det hållas
åtskilt från metallföremål som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål som kan kortsluta polerna.
Om batteripolerna kortsluts kan
frätskador eller brand uppstå.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan
vätska läcka ut från batteriet. Undvik
kontakt med batterivätskan. Skölj noga
med vatten om du får batterivätska på
dig. Uppsök läkare om du får batterivätska
i ögonen. Vätskan som läcker ut från
batteriet kan orsaka irritation eller
frätskada.
SERVICE
Elverktyget får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska reservdelar.
Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
har du bättre kontroll över elverktyget i
oväntade situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Verktyget fungerar bättre och säkrare med
den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att
slå av och på det med strömbrytaren.
Elverktyg som inte kan styras med
strömbrytaren är farliga och måste
repareras.
• Dra ut sladden och/eller ta ut batteriet
innan justeringar görs, tillbehör byts ut
eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att
rörliga delar är korrekt justerade och rör sig
fritt, att inga delar är felmonterade eller
trasiga samt att inga andra faktorer
föreligger som kan påverka funktionen. Om
elverktyget är skadat måste det repareras
innan det används igen. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.

SE
8
TEKNISKA DATA
Märkspänning laddare 230 V ~50 Hz
Märkström laddare 0,3 A
Batteriladdningspänning 5,5 V
Batteriladdningsström 1750 mA
Batterikapacitet 1500 mAh
Märkspänning batteri 4 V DC
Batterityp* Li-Ion
Laddningstid 1 h
Varvtal obelastad 200 /min
Max vridmoment 4 Nm
Rotationsomkopplare
Chuck 6,35 mm (1/4")
Vikt 0,380 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 66,2 dB(A), K=3dB(A)
Ljudeektnivå, LwA 77,2 dB(A), K=3dB(A)
Vibration <2,5 m/s²
*Inbyggt, ej utbytbart.
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
60745-2-2:2010.
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR SKRUVDRAGNING OCH
SLAGBORRNING
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid
arbeten där det kan komma i kontakt med
dolda ledningar eller den egna sladden. Vid
kontakt med spänningsförande ledare blir
verktygets metalldelar spänningsförande och
användaren får en stöt.
Symboler
Nedanstående symboler kan vara av vikt för
hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du
förstår symbolerna och deras betydelse.
Denna produkt har skyddsklass
II. Det betyder att den är
utrustad med utökad eller
dubbel isolering.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Läs bruksanvisningen.
Källsorteras som elavfall.

SE
9
avsett för kapning av mjuka material, som
papp och liknande, med tjocklek upp till 6
mm. Verktyget får endast användas på avsett
sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
Verktyget är endast avsett för hushållsbruk.
All annan användning betraktas som felaktig
användning. Felaktig användning, bristande
underhåll och/eller otillåten ändring av
verktyget kan medföra allvarlig personskada
och/eller egendomsskada. Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för personskada eller
egendomsskada som uppkommer till följd av
felaktig användning.
LADDNING
VARNING!
Ladda batteriet endast med den laddare som
tillverkaren rekommenderar.
OBS!
• Batteriet levereras delvis laddat. Ladda
batteriet minst 1 timme före första
användning.
• Litiumjonbatterier kan laddas när som
helst utan att det påverkar deras
livslängd. Att avbryta laddningen skadar
inte batteriet.
• Om batteriladdningsindikeringen lyser
röd under användning har batteriet
mindre än 30 % laddning kvar. Ladda
batteriet snarast.
• Laddningstemperatur: 10 till 40 °C.
• Kontrollera batteriets laddningsstatus
regelbundet om verktyget inte används
på en längre tid. Optimal laddning är 50
till 80 %.
1. Anslut laddningskabeln till skruvdragarens
uttag.
BILD 2
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
Mångsidig batteridriven miniskruvdragare
med höger- och vänstergång, LED-lampa,
batteriindikator, fyra utbytbara huvuden,
bitshållare med 28 st. bits, verktygsväska med
bärhandtag samt en 230 V laddare.
1. Riktningsväljare/säkerhetsspärr för
strömbrytare
2. Indikeringslampa för högergång
3. Batteriladdningsindikering
4. Indikeringslampa för vänstergång
5. Laddningsanslutning (verktyg)
6. Strömbrytare
7. LED-lampor
8. Chuck (bitshållare)
9. Laddare
10. Vridmomenttillsats
11. Låsknapp
12. Excentrisk tillsats
13. Vinkeltillsats
14. Kaptillsats
15. Bits och bitsförlängare
BILD 1
HANDHAVANDE
VIKTIGT!
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä,
plast och metall. Kaptillbehöret är endast

SE
10
• Använd bits som till form och storlek
passar skruven. Både bits och
skruvskalle kan annars bli förstörda.
TILLSATSER
VARNING!
För att förhindra oavsiktlig start, kontrollera
alltid att riktningsväljaren är i mittläget
före byte av tillsatser eller annat arbete på
verktyget.
Till skruvdragaren medföljer fyra olika tillsatser.
Ta bort gummihättan som omsluter chucken
och tryck fast tillsatsen där gummihättan har
suttit. Lossa tillsatsen genom att trycka in de
båda låsknapparna på miniskruvdragaren och
sätt tillbaks gummihättan.
BILD 4
BILD 5
Vridmomenttillsats
Vridmomenttillsatsen används för att dra åt
skruvar till inställt vridmoment (10 lägen).
Excentertillsats
Den excentriska tillsatsen används för
skruvdragning nära vägg eller annat hinder.
Vinkeltillsats
Vinkeltillsatsen används för skruvdragning i rät
vinkel.
Kaptillsats
Kaptillbehöret används för kapning av mjuka
material, som papp och liknande, med tjocklek
upp till 6 mm.
2. Anslut laddaren till nätspänning.
3. Batteriet är fulladdat när
laddningsindikatorn växlar från röd till
grön.
BITS
VARNING!
För att förhindra oavsiktlig start, kontrollera
alltid att riktningsväljaren är i mittläget
före byte av tillsatser eller annat arbete på
verktyget.
Montering/demontering
1. Sätt bitset i chucken och tryck fast.
2. Dra försiktigt i bitset för att kontrollera att
det är korrekt isatt och inte lossar.
3. Ta bort bitset genom att dra hårt i det så
att det lossnar från chucken.
BILD 3
SKRUVDRAGNING
1. Montera lämpligt bits enligt
anvisningarna.
2. Håll stadigt i skruvdragaren och placera
bitset på skruven.
3. Starta skruvdragaren genom att trycka in
strömbrytaren. Tryck på strömbrytarens
övre del för medurs rotation eller på
strömbrytarens nedre del för moturs
rotation.
4. Släpp strömbrytaren för att avsluta och
stanna skruvdragaren.
OBS!
• Tvinga inte skruvdragaren och försök
aldrig förstora ett hål genom att trycka i
sidled. Låt skruvdragaren göra jobbet.

SE
11
med mjuk fuktad trasa. Använd inte
lösningsmedel.
• Förvara verktyget torrt i
temperaturområdet 0 till 50 °C.
BYTE AV KAPSKIVA
VARNING!
• För att förhindra oavsiktlig start,
kontrollera alltid att riktningsväljaren är
i mittläget före byte av tillsatser eller
annat arbete på verktyget.
• Var försiktighet när kapskivan roterar -
risk för skärskador.
VIKTIGT!
En pil på skivskyddet visar rekommenderad
rotationsriktning för kapskivan.
BILD 6
1. Montera kaptillbehöret på verktyget.
Därmed låses motorspindeln så att
skruven kan lossas.
BILD 7
2. Lossa skruven (1).
3. Demontera kapskivan (2) genom att dra
den nedåt.
4. Tryck en ny kapskiva (2) på plats
underifrån. Kontrollera att kapskivans
rundade kant är vänd från verktyget.
5. Vrid kapskivan (2) så att den passas in på
hållaren (3).
6. Dra åt skruven (1).
7. Tillsatsen är nu klar att anvädas.
UNDERHÅLL
OBS!
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
personskada eller egendomsskada orsakad
av att skruvdragaren reparerats av obehörig
person eller använts på felaktigt sätt.
• När skruvdragaren inte används ska den
förvaras torrt, frostfritt och oåtkomligt för
barn.
• Rengör vid behov skruvdragaren utvändigt

NO
12
ledningen til å bære eller dra el-verktøyet,
og unngå å trekke i ledningen for å dra ut
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker
faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Når du bruker
el-verktøy kan ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet føre til alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
beskyttelsesbriller. Sikkerhetsutstyr som
støvltermaske, sklisikre vernesko, hjelm
og hørselvern, avhengig av el-verktøyets
type og bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet og/eller batteriet eller
løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer el-verktøyet med
ngeren på strømbryteren eller kobler
verktøyet til strøm når strømbryteren er
slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før du starter
el-verktøyet. Slike nøkler eller annet
utstyr/verktøy som sitter igjen på en
roterende del av et el-verktøy, kan
forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og
andre anvisninger. Manglende overholdelse
av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade. Ta vare på disse anvisningene
og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk.
Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor
gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning)
eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv eller damp.
• Hold barn og andre personer på trygg
avstand når el-verktøy er i bruk.
• Hvis du blir distrahert, kan du miste
kontrollen over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Utfør aldri noen form for
endringer på støpselet. Bruk aldri
adaptere sammen med jordet el-verktøy.
Ikke-modiserte støpsler og egnede
stikkontakter reduserer risikoen for
el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk

NO
13
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV
BATTERIDREVNE VERKTØY
• Batteriet skal bare lades med den laderen
som anbefales av produsenten. En lader
som passer til én type batterier, kan
medføre brannfare hvis den brukes til en
annen type batterier.
• El-verktøy må bare brukes med angitt
batteri. Hvis det brukes andre batterier, er
det fare for skader eller brann.
• Når batteriet ikke er i bruk, skal det
oppbevares atskilt fra metallgjenstander
som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer
og andre små metallgjenstander som kan
kortslutte polene. Hvis batteripolene
kortsluttes, kan det oppstå etseskader
eller brann.
• Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan
det lekke væske ut av det. Unngå kontakt
med batterivæsken. Skyll grundig med
vann hvis du får batterivæske på deg.
Oppsøk lege hvis du får batterivæske i
øynene. Væsken som lekker ut fra
batteriet, kan forårsake irritasjon eller
etseskader.
SERVICE
Service på el-verktøy må bare utføres av
kvalisert personell som bruker originale
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i
forsvarlig stand.
På den måten har du bedre kontroll over
el-verktøyet hvis en uventet situasjon
skulle oppstå.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og støv-
oppsamling, skal dette kobles til og benyttes
på riktig måte. Slikt utstyr kan redusere faren
for problemer forårsaket av støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV EL-
VERKTØY
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk
riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere med
den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan
slås av og på med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike forebyggen-
de sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at
el-verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbeva-
res utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller
personer som ikke kjenner el-verktøyet,
eller som ikke har lest disse anvisningene,
bruke det. Elverktøy er farlige hvis de brukes
av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at
bevegelige deler er riktig justert og
beveger seg fritt, at ingen deler er feil
montert eller ødelagt, samt at det ikke
foreligger andre forhold som kan påvirke
funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet,
må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdt el-verktøy.

NO
14
TEKNISKE DATA
Merkespenning lader 230 V ~50 Hz
Merkestrøm lader 0,3 A
Batteriladespenning 5,5 V
Batteriladestrøm 1750 mA
Batterikapasitet 1500 mAh
Merkespenning batteri 4 V DC
Batteritype* Li-Ion
Ladetid 1 t
Tomgangsturtall 200 o/min
Maks. dreiemoment 4 Nm
Rotasjonsbryter
Chuck 6,35 mm (1/4")
Vekt 0,380 kg
Lydtrykknivå, LpA 66,2 dB(A), K=3 dB(A)
Lydeektnivå, LwA 77,2 dB(A), K=3 dB(A)
Vibrasjon <2,5 m/s²
*Integrert, ikke utskiftbart.
Bruk alltid hørselvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy med hverandre, og til å gi
en foreløpig vurdering av eksponering.
Måleverdiene er fastsatt i henhold til EN
60745-2-2:2010.
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt
i henhold til standardiserte testmetoder, kan
brukes til å sammenlikne ulike verktøy med
hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av
eksponering.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER
FOR SKRUTREKKING OG SLAGBORING
Hold el-verktøyet i de isolerte gripeatene
under arbeid hvor det kan komme i kontakt
med skjulte ledninger eller sin egen ledning.
Ved kontakt med en strømførende leder blir
verktøyets metalldeler strømførende, og
brukeren får støt.
Symboler
Symbolene nedenfor kan være viktige for hvordan
du bør bruke el-verktøyet ditt. Sørg for at du
forstår symbolene og betydningen av dem.
Dette produktet har
beskyttelsesklasse II. Det betyr
at det er utstyrt med utvidet
eller dobbel isolasjon.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiver.
Les bruksanvisningen.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.

NO
15
beregnet på kapping av myke materialer
som papp og lignende, med tykkelse opptil
6mm. Verktøyet skal bare brukes til det som
det er beregnet for og i henhold til disse
anvisningene. Verktøyet er kun beregnet
på privat bruk. All annen bruk anses som
feil bruk. Feil bruk, manglende vedlikehold
og/eller uautorisert endring av verktøyet
kan medføre alvorlig personskade og/eller
skade på eiendom. Produsenten påtar seg
ikke ansvar for personskader eller materielle
skader som oppstår som følge av feil bruk.
LADING
ADVARSEL!
Batteriet må kun lades med laderen som
produsenten anbefaler.
MERK!
• Batteriet leveres delvis ladet. Lad batteriet
i minst 1 time før første gangs bruk.
• Litiumionbatterier kan lades når som
helst uten at det påvirker levetiden
deres. Det skader ikke batteriet hvis
ladingen avbrytes.
• Hvis indikatoren for batterilading løser
rødt under bruk, har batteriet mindre
enn 30% lading igjen. Lad batteriet
snarest.
• Ladetemperatur: 10 til 40°C.
• Kontroller batteriets ladestatus regel-
messig hvis verktøyet ikke brukes over
lengre tid. Optimal lading er 50 til 80%.
1. Koble ladekabelen til skrutrekkerens uttak.
BILDE 2
2. Koble laderen til nettspenning.
3. Batteriet er fulladet når ladeindikatoren
bytter fra rødt til grønt.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
Allsidig, batteridrevet miniskrutrekker
med høyre- og venstregang, LED-lampe,
batteriindikator, re utskiftbare hoder,
bitsholder med 28 stk. bits, verktøykoert med
bærehåndtak og en 230V-lader.
1. Retningsvelger/sikkerhetssperre for
strømbryter
2. Indikatorlampe for høyregang
3. Indikator for batterilading
4. Indikatorlampe for venstregang
5. Ladetilkobling (verktøy)
6. Strømbryter
7. LED-lamper
8. Bitsholder
9. Lader
10. Dreiemomenttilbehør
11. Låseknapp
12. Eksentrisk tilbehør
13. Vinkeltilbehør
14. Kappetilbehør
15. Bits og bitsforlenger
BILDE 1
BRUK
VIKTIG!
Verktøyet er beregnet på skrutrekking i tre,
plast og metall. Kappetilbehøret er bare

NO
16
midterste posisjonen før bytte av tilbehør
eller annet arbeid på verktøyet.
Skrutrekkeren leveres med re forskjellige
tilbehør. Fjern gummihetten som omslutter
chucken, og trykk fast tilbehøret der gummi-
hetten satt. Løsne tilbehøret ved å trykke inn de
to låseknappene på miniskrutrekkeren, og sett
gummihetten på plass igjen.
BILDE 4
BILDE 5
Dreiemomenttilbehør
Dreiemomenttilbehøret brukes til å trekke
til skruer til innstilt dreiemoment (10
innstillinger).
Eksentertilbehør
Det eksentriske tilbehøret brukes til
skrutrekking nær vegg eller andre hindringer.
Vinkeltilbehør
Vinkeltilbehøret brukes til skrutrekking i rett
vinkel.
Kappetilbehør
Kappetilbehøret brukes til kapping av myke
materialer som papp og lignende, med
tykkelse opptil 6mm.
BYTTE AV KAPPESKIVE
ADVARSEL!
• For å forhindre utilsiktet start må du
alltid kontrollere at retningsvelgeren
står i den midterste posisjonen før bytte
av tilbehør eller annet arbeid på
verktøyet.
BITS
ADVARSEL!
For å forhindre utilsiktet start må du alltid
kontrollere at retningsvelgeren står i den
midterste posisjonen før bytte av tilbehør
eller annet arbeid på verktøyet.
Montering/demontering
1. Sett bitsen i chucken og trykk den fast.
2. Trekk forsiktig i bitsen for å kontrollere at
det er riktig satt inn, og ikke løsner.
3. Fjern bitsen ved å trekke hardt i den, slik
at den løsner fra chucken.
BILDE 3
SKRUTREKKING
1. Monter egnet bits i henhold til anvisningene.
2. Hold skrutrekkeren stødig og plasser
bitsen på skruen.
3. Start skrutrekkeren ved å trykke inn strøm-
bryteren. Trykk på strømbryterens øvre del
for rotasjon med klokken, eller strøm-
bryterens nedre del for rotasjon mot klokken.
4. Slipp strømbryteren for å stanse
skrutrekkeren.
MERK!
• Ikke tving skrutrekkeren, og prøv aldri å
forstørre et hull ved å trykke sidelengs.
La skrutrekkeren gjøre jobben.
• Bruk bitsen med form og størrelse som
passer til skruen. Ellers kan både bitsen
og skruehodet bli ødelagt.
TILBEHØR
ADVARSEL!
For å forhindre utilsiktet start må du alltid
kontrollere at retningsvelgeren står i den

NO
17
• Vær forsiktig når kappeskiven roterer –
fare for kuttskader.
VIKTIG!
En pil på skivebeskyttelsen viser anbefalt
rotasjonsretning for kappeskiven.
BILDE 6
1. Monter kappetilbehøret på verktøyet.
Dermed låses motorspindelen slik at
skruen kan løsnes.
BILDE 7
2. Løsne skruen (1).
3. Demonter kappeskiven (2) ved å dra den
nedover.
4. Trykk en ny kappeskive (2) på plass
underfra. Kontroller at kappeskivens
avrundede kant er vendt bort fra
verktøyet.
5. Vri kappeskiven (2) slik at den passer på
holderen (3).
6. Stram til skruen (1).
7. Tilbehøret er nå klart for bruk.
VEDLIKEHOLD
MERK!
Produsenten påtar seg ikke ansvar for
personskade eller eiendomsskade som
oppstår som følge av at skrutrekkeren har
blitt reparert av en ukvalisert person, eller
brukt på feil måte.
• Når skrutrekkeren ikke er i bruk, skal den
oppbevares tørt, frostfritt og utilgjengelig
for barn.
• Rengjør skrutrekkeren utvendig med en
myk, fuktig klut ved behov. Ikke bruk
løsemidler.
• Oppbevar verktøyet tørt i
temperaturområdet 0 til 50°C.

PL
18
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj
przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyku
zgniazda. Chroń przewód przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzo-
ne lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
• Jeżeli korzystasz znarzędzia na zewnątrz,
używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczo-
nego do użytku zewnętrznego. Przewód
przeznaczony do użytku zewnętrznego
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie elektrona-
rzędzia wwilgotnym środowisku, należy
używać połączenia sieciowego chronione-
go wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Bezpiecznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj czujność. Podczas pracy zelektrona-
rzędziem przez cały czas zachowuj ostrożność
ikieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie
używaj elektronarzędzia wstanie zmęczenia
ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi podczas pracy
zelektronarzędziem może stać się przyczyną
ciężkich obrażeń.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj zawsze okularów ochronnych.
Środki ochrony indywidualnej stosowane
wzależności od rodzaju elektronarzędzia
oraz sposobu posługiwania się nim, np.
maski przeciwpyłowe, obuwie
antypoślizgowe, hełm ochronny iśrodki
ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko
odniesienia obrażeń.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami,
zasadami bezpieczeństwa iinnymi
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
wszystkich zaleceń izasad bezpieczeństwa
grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj
niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
Używane wponiższych ostrzeżeniach
pojęcie „elektronarzędzie” oznacza
stacjonarne elektronarzędzia zasilane
zmiennym sieciowym prądem elektrycznym
(wyposażone wprzewód zasilający) lub
akumulatorem (bezprzewodowe).
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Dzieci iosoby przyglądające się pracy
elektronarzędzia powinny przebywać
wbezpiecznej odległości.
• Brak koncentracji może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki i dopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.

PL
19
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub
wyciągnij wtyk zgniazda. Takie
zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy
ruchome części są prawidłowo ustawione
iporuszają się bez przeszkód, czy wszystkie
części są zamontowane we właściwy
sposób iczy nie są uszkodzone. Zwróć
również uwagę, czy nie istnieją inne
czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. Wrazie uszkodzenia
elektronarzędzie należy naprawić przed
ponownym użyciem. Niedostateczny
poziom konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed podłączeniem przewodu
i/lub akumulatorów, atakże przed
podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia
zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje
się wpołożeniu wyłączonym. Ryzyko
wystąpienia wypadku zwiększa się przy
przenoszeniu elektronarzędzia zpalcem
na przełączniku oraz podczas podłączania
narzędzia do prądu, jeśli przełącznik
znajduje się wpozycji włączonej.
• Usuń klucze nastawne ipozostałe narzędzia
przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
lub pozostałe narzędzia pozostawione na
obracającej się części elektronarzędzia
mogą spowodować obrażenia ciała.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz
lepiej kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE
ELEKTRONARZĘDZIA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Narzędzie działa
lepiej ibezpieczniej przy obciążeniu, które
jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia, którego nie można
włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są
niebezpieczne iwymagają naprawy.

PL
20
DODATKOWE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
WKRĘCANIA IWIERCENIA UDAROWEGO
Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu
elektronarzędzia zukrytymi przewodami
lub jego własnym przewodem, trzymaj
elektronarzędzie za izolowane części uchwytu.
Zetknięcie zprzewodem pod napięciem
spowoduje pojawienie się napięcia na
metalowych częściach obudowy iporażenie
operatora.
Symbole
Poniższe symbole mogą mieć znaczenie
dla sposobu użytkowania elektronarzędzia.
Upewnij się, że rozumiesz symbole iich
znaczenie.
Produkt zaliczono do II
klasy ochronności. Oznacza
to, że jest wyposażony we
wzmocnioną lub podwójną
izolację.
Zatwierdzona zgodność zobo-
wiązującymi dyrektywami UE.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
OBSŁUGA ICZYSZCZENIE NARZĘDZIA
ZASILANEGO AKUMULATOREM
• Akumulator można ładować wyłącznie
ładowarką zalecaną przez producenta.
Ładowarka przeznaczona do jednego
rodzaju akumulatora może spowodować
pożar, jeśli zostanie użyta zakumulatorem
innego rodzaju.
• Używaj elektronarzędzia wyłącznie
zprzeznaczonym do niego akumulatorem.
Wprzypadku użycia innych akumulatorów
istnieje ryzyko powstania uszkodzeń lub
pożaru.
• Jeśli nie korzystasz zakumulatora,
przechowuj go zdala od metalowych
przedmiotów takich jak spinacze, monety,
klucze, gwoździe, śruby iinne drobne
przedmioty zmetalu, które mogą
spowodować zwarcie. Zwarcie biegunów
akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
• Jeżeli akumulator jest używany niezgodnie
zinstrukcją, może dojść do wycieku płynu
zakumulatora. Unikaj kontaktu zpłynem
zakumulatora. Dokładnie przemyj wodą
miejsce, wktórym nastąpiło zetknięcie
płynu zciałem. Kontakt płynu zokiem
wymaga konsultacji zlekarzem. Płyn
wyciekający zakumulatora może
powodować podrażnienia ioparzenia.
SERWIS
Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel, stosujący identyczne części
zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
Table of contents
Languages:
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 82 09 21 operating instructions

Bosch
Bosch 0601868000 Original instructions

Jula
Jula 060-218 operating instructions

Worx Professional
Worx Professional WU127 Safety and operating manual original instructions

Skil
Skil 2436 Original instructions

Deprag
Deprag MINIMAT-EC 320E22-00120 Operating instruction booklet