Meireles MEI 190 XN User manual

Modelo
MANUAL DE UTILIZADOR
MEI 190 XN

-2-
Apresentação do produto
1 - Chaminé Exterior
2 - Chaminé Interior
3 - Painel de controlo
4 - Filtro de alumínio
5 - Iluminação
6 - Vidro temperado
1
2
3
45
900
660
29.5
470
475
20 80 50
280
270
Min. :500 / Max : 955
6
MEI 190 XN

* Não deixe óleo na placa.As frigideiras com
óleo quente podem voltar a inflamar.
* Preste atenção às curtinas e tampas
durante a cozedura porque o óleo pode
inflamar.
* Certifique-se que os filtros são mudados
convenientemente. Os filtros que não são
mudados podem incinerar porque contêm
gorduras.
* Não coloque filtros que não estejam
preparados para o calor.
* Não opere o exaustor sem filtro de
alumínio, não remova os filtros quando está
ligado.
* Em caso de chama, desligue o aparelho e
os aparelhos de cocção.
* O seu produto pode causar risco de
incêndio se não o limpar periodicamente.
* Desligue o produto antes de começar o
processo de manutenção (desligue na
tomada).
* Quando a chaminé e os aparelhos de
cocção usam outra energia que não a
eléctrica ao mesmo tempo, a pressão
negativa na sala não deve ser maior do que
4 Pa (4x10 bar)
* Se houver outro aparelho a funcionar com
combustível no mesmo local que o exaustor,
este aparelho deve estar isolado do seu
volume totalmente e o aparelho deve ser do
tipo hermético.
* Quando a conexão da chaminé for
aplicada ao seu produto, use condutas de
150mm ou 120mm de diâmetro. Deve ser o
mais curta possível e sem curvas.
* Este produto está destinado a uso
doméstico.
* O seu produto usa voltagem de 220-
240V/50Hz
* O fio terra é usado na ligação eléctrica do
p r o d u t o . E s t e c a b o d e v e s e r
definitivamente ligado a uma tomada
segura.
* Todas as ligações devem ser feitas por um
técnico qualificado.
* Uma instalação feita por pessoas não
autorizadas pode causar acidentes,
danificar ou prejudicar a performance do
produto.
* Durante a montagem o cabo não deve
estar sujeito a esmagamento. Nem estar
perto do fogão, pode causar incêncio.
* Não coloque na tomada antes de o
instalar.
* Deixe a tomada num local acessível, para
que o possa desligar quando necessário.
* Não toque nas lâmpadas podem estar
quentes.
* Se usar o exaustor para uso não
doméstico podem ocorrer riscos e ficará
fora da garantia.
* Siga as instruções para a saída de ar.
* Comidas flamejantes não devem ser
usadas por debaixo do exaustor.
* Ligue o produto depois de colocar a
frigideira na placa. Caso contrário, a alta
temperatura pode causar deformação no
produto.
-5
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
-3-

* Mantenha a embalagem longe de
crianças pois pode ser perigosa.
* Assegure-se que a criança não brinca
com o produto.
* Se o cabo eléctrico está danificado, deve
mudá-lo, por pessoal qualificado
especialista para prevenir alguma situação
perigosa.
Aviso sobre Transporte
* Todos os materiais usados na embalagem são passíveis de reciclagem.
* Por favor cumpra os sinais da embalagem durante o transporte.
* Segure nas laterias do produto para mover o produto.
Se precisar de transportar:
* Mantenha a caixa original.
* Transporte o produto na caixa original, cumpra com os sinais.
Se não houver embalagem original:
* Não ponha material pesado na chaminé.
* Mantenha a superfície exterior protegida.
* Embale os seus produtos para evitar danos.
Instalação, retire o produto da embalagem:
* Verifique que não existe nenhuma deformação no produto.
* Danos no transporte deves ser imediatamente reportados ao transportador.
* Se notar algum dano reporte ao vendedor.
* Não deixe as crianças brincarem com o material de embalar!!!
* No caso de chama, desligue o aparelho e
outros aparelhos de cocção. Cubra a
chama. Nunca use água para o extinguir.
Use fusíveis com o MAX 6 A na
instalação do produto para sua
segurança.
-4-

Acessórios Standard
Chaminé de plástico
Ligada à saída de ar do exaustor (Figura 1)
Lugar do Produto:
Quando a montagem do exaustor estiver
completa, deixe pelo menos 65cm entre o
produto e a banca ou pelo menos 75cm se
tiver placa de gás (Figura 2)
Instalação, retire o produto da embalagem:
* Verifique que não existe nenhuma deformação no produto.
* Danos no transporte deves ser imediatamente reportados ao transportador.
* Se notar algum dano reporte ao vendedor.
* Não deixe as crianças brincarem com o material de embalar!!!
Figure 1
Electrich hobs 65 cm
Gas hobs 75 cm
Min.65 cm
Min.75 cm
Figura2
-5-

Instalação do Exaustor de Ilha
Siga as instruções
Instalação da chapa de conexão ao texto:
A frente da chapa (Figura 3) e a frente do
aparelho devem estar na mesma orientação.
1) Perfure buracos de 10mm desde A, B, C e
D.
2) Coloque as borrachas de 10mm nos buracos
A, B, C e D.
3) Fixe a chapa no tecto com os 4 parafusos
(5,5x4,5). Figura 3.
A
B
C
D
FRONT
Chapa de
conexão ao tecto
Buraco
apoiante
braços traseiros braços dianteiros
FRONT
Assembly
bracket
Assemblying
front surface of
body
Instalação da chaminé na cabine do
motor:
Coloque a chaminé interna na chaminé
externa. Monte a chaminé nos parafusos de
ligação à cabine do motor. Figura 5
Instalação dos braços
A parte frontal mostra onde está a frente do
aparelho. Os braços têm parte esquerda e
direita. Figura 4
Figura3
Figura4
Figura5
-6-

Colocação da Cabine de Motor na barra
apoiante
Coloque os braços na barra apoiante, aperte-os
com parafusos 3,5x9,5. Figura 6
Montagem do buraco
dos braços na chapa de tecto
Instalação do tubo flexível de alumínio
Conecte o tubo flexível de alumínio nas saídas
de ar do produto. Verifique se não se soltam
em funcionamento (Figura 7).
Fixação da Chaminé Interna
Puxe a chaminé interna para cima, alinhe os
buracos e fixe os parafusos de niquel 3,5x9,5
como na figura 8.
Conexão de saída de ar
Figura6
Figura7
Figura8
Remover a Placa de Extracção Perimetral
Para remover a placa de extracção perimetral,
segure nos pontos extremos e puxe para baixo.
Figura 9
Figura9 -7-

Fixar a Cabine do Motor no Corpo
Coloque dois ganchos no corpo e prenda a
cabine do motor. Fixe-os juntamente com os
parafusos 3,5x9,5. Figura 10
Gancho
Buraco do gancho
Fazer conexões
Conecte a tomada de 220V. Coloque os filtros
de alumínio de seguida. Figura 11
Conexão de
tomada 220
Conexão
de motor
Figura10
Figura11
Ligação principal
Após a montagem, faça as conexões como
mostra a imagem para activar o painel de
controlo.
Para ligar, primeiro abra as pinças. Feche-as no
final da conexão. Figura 11a
Figura11a
-8-

Substituir Lâmpadas de Halogéneo de 20W
Retire a cobertura da lâmpada. Puxe para
baixo a lâmpada e substitua. Figura 13
Funções do Produto
O seu exaustor é compatível com ou sem chaminé.
O produto deve estar ligado a uma chaminé que vai levar o ar directamente para o
exterior. Para uma melhor performance presta atenção à conducta de instalação que
quanto mais curta melhor.
Atenção!!!
A saída de ar não deve estar ligada a outros canais de ar que possuam fumo também.
Figura12
-9-

Substituindo o Filtro de Carbono
É necessário instalar 2 filtros de carbono no seu
produto.
Para colocá-lo, ponha-os no canal de ligação ao
motor e gire-o no sentido do relógio. Para
remover faça o inverso. Figura 13
Subsituir os Filtros de Carbono
Desligue o aparelho da tomada antes.
Os filtros de carbono devem ser mudados de cada 3-5meses e devem ser usados em
cozinhas sem ventilação.
Figura13
Mudar os Filtros
Para mudar os filtros, puxe-o na sua direcção. Figura 14
Figura14
-10-

Iluminação
O produto tem 2 lâmpadas e um botão para controlar a luz. Pressione o botão para começar.
Quando carrega no botão de luz por 4 segundos, a iluminação LED aparecerá, quando repetir
apagará.
Uso de Controlo Digital com 5Velocidades
Remova a protecção que vem no inox após a instalação.
Pode seleccionar até 5velocidades. Entre o 1,2,3,4,5de acordo com a fritura. O Motor liga ao
premir o botão no painel frontal. A velocidade pode aumentar ao clickar no botão
e diminuir no botão . O Temporizador automático está disponível em modelos com
controlo electrónico.
Quando o botão é premido por mais de 2 segundos, o temporizador liga-se por 15 min. O
motor para automaticamente após 15 min.
Períodos de Limpeza dos Filtros deAlumínio:
Os filtros devem ser limpos quando o "C" aparecer no display de cada 2-3 semanas.
De forma ao "C" desaparecer, prima o botão por mais de 3 segundos (quando o aparelho está
na posição off). A letra "E" aparece no display e o produto irá operar de forma normal. Se quiser
continuar a utilizar o produto sem eliminar a letra "C", quando pressiona o botão a velocidade
activa aparece por 1 segundo, então, o aviso "C" aparecerá uma vez e o motor continuará a
operar.
NOTA: "C" vai aparecer após o uso do produto por 60horas.
-11-

MANUTENÇÃO
* Desconecte a electricidade antes de fazer manutenção ou
limpeza.
* Os filtros de alumínio têm pó e óleo.
* Os filtros de metal devem ser lavados uma vez por mês
com água quente e se possível no lava-loiças (60ºC).
* Retire os filtros de alumínio pressionando as travas
elásticas na ponta. Após limpar, não substitua antes que
seque.
* A superfície exterior do exaustor deve ser limpa com um
pano húmido molhado com água ou álcool.
* Evite o contacto de água nas partes electrónicas.
* Use produtos de limpeza de inox disponíveis no mercado.
Aviso: Os filtros de alumínio podem ser lavados no lava-
loiças. Após algumas lavagens pode mudar a sua cor. É
normal, não tem de os trocar.
Ventilação eficiente
Para assegurar uma correcta ventilação, mantenha a janela da cozinha fechada.
NOTAIMPORTANTE
Por favor tome atenção quando o produto opera em simultâneo com outro aparelho
que usa ar ou combustível (por exemplo, aquecedor) porque o exaustor pode
afectar negativamente ao extrair o ar.
Este aviso não é válido para uso sem chaminé.
Filtros de
alumínio laváveis
-12-

Se o produto não funcionar:
Antes de contactar o serviço técnico:
Assegure-se que o produto está ligado à tomada e que os fusíveis estão a funcionar. Não tome
nenhuma acção que possa danificar o produto. Antes de contactar o serviço técnico, verifique que o
seu exaustor está de acordo com a Tabela 1. Se o problema persistir, contacte o fabricante ou um
centro de assistência autorizado.
Verifique a ligação eléctrica
(A voltagem da rede eléctrica deve estar entre
220-240 V, e deve estar ligado à terra)
Verifique a ligação do motor
(Deve estar posicionado em On)
Verifique a ligação da lâmpada
(Deve estar posicionada em On)
Verifique o filtro de alumínio
(O filtro de alumínio deve ser lavado uma vez
por mês)
Verifique as lâmpadas
(As lâmpadas devem estar firmes)
Verifique a saída de ar
Verifique os filtros de carbono
(Devem ser substituídos em cada 2/3 meses)
O exaustor não funciona
A iluminação não funciona
A extracção do exaustor está fraca
O exaustor não extrai o ar
correctamente
Para usar o seu exaustor eficientemente:
*Use conductos com 150/120mm de diâmetro e com menos curvaturas possíveis quando fizer a
instalação.
*Preste atenção aos ciclos de limpeza e mudança dos filtros de alumínio.
*Use o produto a meia velocidade se não necessitar da extracção máxima.
*Para que a ventilação ocorra correctamente, as janelas da cozinha devem estar fechadas.
-13-

800m³/h 5 - 12 VVelocidade
FUSE 5µF
10
10
10
M
CAP
CAP
N
M1
M2
M3
M4
M5
LAMP
BLACK
GREY
YELLOW
WHITE
BLUE
BROWN
RED
GREY
GREY
BROWN
YELLOW/GREEN
BLUE
WHITE
WHITE
ELECTRONIC CIRCUIT
BUTTON BOX
TRANSFORMER
12 V
WHITE
WHITE
LAMP
12 V
220 V
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Voltagem 220-240 V 50Hz
Classe Isoladora do Motor
Classe Isoladora
F
CLASS I
-14-

MEI 190 XN
INSTRUCTIONS MANUAL
CHIMNEY HOOD (ISLAND)

INTRODUCTION OF DEVICE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
External Chimney
Internal Chimney
Control Panel
Aluminum Cassette Filter
Cooker Lighting
Tempered Glass
1
2
3
45
900
660
29.5
470
475
20 80 50
280
270
Min. :500 / Max : 955
6
4250
-16-

*Before you take pot, fry-pan etc. from the
hob, put their lids on.
*Do not leave hot oil on the hob. Pots that
have hot oil in them may cause selfignition.
*Pay attention to curtains and covers during
cooking of meals like frying because oil may
flare up.
*Make sure that filters are changed in
convenience. Filters that are not changed at
appropriate time has risk of causing fire due
to oil that will be gathered on them.
*Do not use filter materials that are not flame
resistant instead of filter.
*Do not operate your product without
aluminum filter; do not remove filters when
the product is on.
*In case of flame, cut power of the product
and the cooking appliances. (Cut power of
the product by plugging it off the socket).
*Your product may cause fire risk if cleaning
is not applied periodically.
*Cut power of the product before
maintenance process. (Cut power of the
device by unplugging it)
*When chimney hood and the appliances
working with energy other than electricity
are operated at the same time, negative
pressure in the room should not be more
than 4 Pa (4 x 10 bar)
*If there is an appliance working with fuel or
gaseous fuel at the same place with your
hood, this appliance's exhaust should be
isolated from its volume totally and the
appliance should be hermetic type.
*When chimney connection is applied to
your product, use ducts of 150mm or
120mm diameter. Duct connection should
be as short as possible and should include
few bends.
*This product is designed for usage at
home.
*Your products usage voltage is 220-240
Volts~50Hz
*Grounded plug is used at your product's
electric network cable. This cable should
definitely be plugged in a grounded socket.
*All electrical networks should be set by a
qualified electrician.
*Installation applied by unauthorized
people may cause the product to operate at
low performance, damage of the product
and accidents.
*Power supply cable should not be exposed
to press or smash during montage. Network
cordon should not be placed near the
cookers; it may cause fire if it melts.
*Do not plug into the socket before
installation of the product is completed.
*Keep the plug at a reachable place so that
you can unplug it in case of any danger.
*Do not touch the lamps when they are on
for long time. Lamps may hurt your hand as
they will be hot.
*Kitchen cooker hoods are designed for
usage during normal and home-style
cooking. If it is used for other purposes,
failure risk occurs and it will be out of
warranty.
*Follow applicable rules and directions for
passing out outlet air. (This warning is not
valid for usage without chimney.)
*Flaming foods should not be cooked under
the product.
*Start your product after you put pot, fry-pan
etc. on the hob. Otherwise high
temperature may cause some parts of your
product to get deformed.
-5
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS
-17-

*Keep package materials away from
children as they may be dangerous for
them.
*Be sure that your child does not play with
the product. Do not allow kids to use your
product.
*If power supply cable is damaged, this
cable should be changed by its producer or
its service agency or a personnel who is a
specialist at the same level in order to
prevent a dangerous situation.
Warning about Transportation and Carriage
*All the materials used at package of your product are suitable for recycling.
*Please comply with the signs on the product's box during transportation.
*Hold the holders placed at sides of the box in order to carry your product.
If you need transportation;
*Keep the original box.
*Carry your product in its original box; comply with the carrying signs on the product's box.
If there is no original package;
*Do not put heavy material on the chimney hood.
*Keep the external surface from bash.
*Pack your product to avoid damages.
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
*In case of flame, cut power of the cooker
hood and the cooking appliances, cover the
flame. Never use water in order to
extinguish it.
Use “MAX 6 A” fuse at cooker hood
installment for your security.
“CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances”
''The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction''
-18-

Standard Accessories
Plastic Outlet (Figure 1)
Plastic outlet mounted to air outlet of the cooker hood
Place of the Product:
After installation of your product, distance between
range hood and electrical hob should be at least
65 cm and gas hobs at least 75cm. Figure 2
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
Figure 1
UNPACKING THE DEVICE:
Check your device fo r any deformation. De fects due to transportation
must immediately be reported to the transportation agent. Faults detected
must also be informed to the seller. Do not allow your children to play with the packing materials.
Electrich hobs 65 cm
Gas hobs 75 cm
Min.65 cm
Min.75 cm
Figure 2
-19-

ISLAND HOOD ASSEMBLY
Please follow below instructions.
Installation of ceiling connection plate :
Front sticker (figure 3) on ceiling connection
plate and control panel of chimney hood should
have the same direction.
1)Drill 10mm holes from A,B,C,D points.
2)Drive 10mm wall plugs in to A,B,C,D holes.
3)Fix ceiling connection plate to ceiling by using
4 screws (5,5 x 45).Wall plugs,screws and celing
connection plate are given with chimney hood.
Picture 3
A
B
C
D
FRONT
ceiling
connection plate
Hanging
hole
Front bracket connection,
left and right up front Back bracket connection,
up-front
FRONT
Assembly
bracket
Assemblying
front surface of
body
Installation of chimneys to motor cabinet:
Please put internal chimney in extarnal
chimney.For temporary connection between
chimneys please use a screw on motor
cabinet.(So chimneys won't drop while you
install motor cabinet to ceiling connection
plate.)Mount the chimneys on this
screw.(Screw holes of internal chimney should
befit the side of motor cabinet.) Figure 5
Installation of cornerpieces:
Front sticker(picture 4) shows where front side
of chimney hood should be installed.Front
cornerpieces should be left and right
directions.Back cornerpieces should be
extroverted.Screw 4 cornerpieces to motor
block.Hanging bar should have same directions
with ceiling connection plate.Regulating the
legth of chimney hood with these cornerpieces.
Figure 4
Figure 3
Figure 4
Figure 5
-20-
Table of contents
Languages:
Other Meireles Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

ETNA
ETNA AB190RVS Instructions for use

Faber
Faber INCA LUX INLX21SS600-B Installation instructions; use and care information

Novy
Novy 810/16 Operating and installation instructions

Siemens
Siemens LC91KWW20B Instructions for installation and use

GE
GE JV367HWW Owners and installation manual

EF
EF CK-Forte user manual

Broan
Broan ALLURE QS2 Series instruction manual

Miele
Miele DA 408 Operating and installation instructions

Zanussi
Zanussi ZHC 605 Installation, use and maintenance handbook

Faber
Faber TALIKA DGC A80 installation manual

GE
GE JV394SBB Installation information

Kuppersbusch
Kuppersbusch DW9800.0S Instructions for use and installation