Meireles MEP 191 N User manual

Modelo
EXAUSTOR
MANUAL DE UTILIZADOR
MEP 191N

-2-
INTRODUCTION OF DEVICE
1 - Chaminé interior
2 - Chaminé exterior
3 - Painel controlo
4 - Iluminação
5 - Filtro de alumínio
6 - Vidro temperado
1
2
3
4
5
6
20
400
480
598,798,898
460
25
80
400
250
Min.820 Max.1200
420
MEP 190 N

-3-
*Nãodeixeóleonaplaca.Asfrigideirascom
óleoquentepodemvoltarainflamar.
* Preste atenção às curtinas e tampas
durante a cozedura porque o óleo pode
inflamar.
* Certifique-se que os filtros são mudados
convenientemente. Os filtros que não são
mudados podem incinerar porque contêm
gorduras.
* Não coloque filtros que não estejam
preparadosparaocalor.
* Não opere o exaustor sem filtro de
alumínio, não remova os filtros quando está
ligado.
* Em caso de chama, desligue o aparelho e
osaparelhosdecocção.
* O seu produto pode causar risco de
incêndiosenãoolimparperiodicamente.
* Desligue o produto antes de começar o
processo de manutenção (desligue na
tomada).
* Quando a chaminé e os aparelhos de
cocção usam outra energia que não a
eléctrica ao mesmo tempo, a pressão
negativa na sala não deve ser maior do que
4Pa(4x10bar)
* Se houver outro aparelho a funcionar com
combustívelnomesmolocalqueoexaustor,
este aparelho deve estar isolado do seu
volume totalmente e o aparelho deve ser do
tipohermético.
* Quando a conexão da chaminé for
aplicada ao seu produto, use condutas de
150mm ou 120mm de diâmetro. Deve ser o
maiscurtapossívelesemcurvas.
* Este produto está destinado a uso
doméstico.
* O seu produto usa voltagem de 220-
240V/50Hz
* O fio terra é usado na ligação eléctrica do
produto. Este cabo deve ser
definitivamente ligado a uma tomada
segura.
*Todasasligaçõesdevemserfeitasporum
técnicoqualificado.
* Uma instalação feita por pessoas não
autorizadas pode causar acidentes,
danificar ou prejudicar a performance do
produto.
* Durante a montagem o cabo não deve
estar sujeito a esmagamento. Nem estar
pertodofogão,podecausarincêncio.
* Não coloque na tomada antes de o
instalar.
* Deixe a tomada num local acessível, para
queopossadesligarquandonecessário.
* Não toque nas lâmpadas podem estar
quentes.
* Se usar o exaustor para uso não
doméstico podem ocorrer riscos e ficará
foradagarantia.
*Sigaasinstruçõesparaasaídadear.
* Comidas flamejantes não devem ser
usadaspordebaixodoexaustor.
* Ligue o produto depois de colocar a
frigideira na placa. Caso contrário, a alta
temperatura pode causar deformação no
produto.
-5
AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

-4-
* Mantenha a embalagem longe de
criançaspoispodeserperigosa.
* Assegure-se que a criança não brinca
comoproduto.
* Se o cabo eléctrico está danificado, deve
mudá-lo, por pessoal qualificado
especialista para prevenir alguma situação
perigosa.
Aviso sobre Transporte
* Todos os materiais usados na embalagem são passíveis de reciclagem.
* Por favor cumpra os sinais da embalagem durante o transporte.
* Segure nas laterias do produto para mover o produto.
Se precisar de transportar:
* Mantenha a caixa original.
* Transporte o produto na caixa original, cumpra com os sinais.
Se não houver embalagem original:
* Não ponha material pesado na chaminé.
* Mantenha a superfície exterior protegida.
* Embale os seus produtos para evitar danos.
Instalação, retire o produto da embalagem:
* Verifique que não existe nenhuma deformação no produto.
* Danos no transporte deves ser imediatamente reportados ao transportador.
* Se notar algum dano reporte ao vendedor.
* Não deixe as crianças brincarem com o material de embalar!!!
* No caso de chama, desligue o aparelho e
outros aparelhos de cocção. Cubra a
chama.Nuncauseáguaparaoextinguir.
Use fusíveis com o MAX 6 A na
instalação do produto para sua
segurança.

-5-
Acessórios Standard
Chaminé de plástico
Ligada à saída de ar do exaustor (Figura 1)
Lugar do Produto:
Quando a montagem do exaustor estiver
completa, deixe pelo menos 65cm entre o
produto e a banca ou pelo menos 75cm se
tiver placa de gás (Figura 2)
Instalação, retire o produto da embalagem:
* Verifique que não existe nenhuma deformação no produto.
* Danos no transporte deves ser imediatamente reportados ao transportador.
* Se notar algum dano reporte ao vendedor.
* Não deixe as crianças brincarem com o material de embalar!!!
Figure 1
Figure 2
75 cm 65 cm
Desembalaroproduto:
Verifique se o seu aparelho tem alguma deformação. Os defeitos provocados por transporte
devem ser reportados imediatamente. Não permita que crianças brinquem com os materiais de
embalagem.
Placas eléctricas 45-65cm
Placas a gás 65-75cm

-6-
Instale a saída de plástico no topo da cabine do motor com
parafusos3,5x9,5(Figura4)
Parafusos
3,5 x 9,5
Ø 10 mm
Ø 6 mm
FurarosBuracosdeMontagem
Anexe o esqueme de montagem na parede e fure os buracos
nospontosmarcadoscomoA,B,Ccomumberbequim10mm.
Para instalar a parte da chaminé use o berbequim 6mm.
Figura5
InstalaroExaustornaParede
Há duas barras apoiantes em forma de L, juntas com
parafusos. Fixe as barras no corpo do produto com
parafusosM5X35Figura3
Parafusos
M5 x 35 Barra de apoio
Figura 3
Figura 4
Figura 5

-7-
A
B
C
E
F
ParafusosdeFixaçãodaChaminé
Perfure com o berbequim 6mm. Fixe a chaminé com os
parafusos3,9x22nospassadoresdeplástico6mm.
Perfure buracos na parede com berbequim 10mm. Fixe 2
peças de 5,5 x 60 nos pontosA,B nos passadores de plástico
10mm.
Adistânciaentreaparedeeoparafusodeveserde5mm.
Figura7
Parafuso
5,5 x 60 Parafuso
3,9 x 22
Figura 7
D
AVISO: Durante a perfuração dos buracos, preste atenção ao diâmetro para pendurar o
exaustor.
Seodiâmetronãoestivercomodemonstra,oexaustorpodeficarmalinstalado.
Buracos de 10mm
Pendurar o exaustor
Buracos 6mm
Para conexão de saída
A
B
C
E
F
Nailing Dowels
Nail Ø10 mm dowels into A,B,C,D holes drilled as Ø10 mm.
Place Ø6 mm dowels on two holes, drilled as Ø6 mm
(Figure 6)
Passador de plástico
com 10mm Passador de plástico
com 6mm
Figura 6
D

-8-
C - D
Figura 10
Aperte os Parafusos Apoiantes
Fixe o produto à parede no ponto C com os parafusos
5,5X60 para ter uma boa instalação do exaustor.
Figura 10
ColoqueExaustornaParede
PendureabarraapoianteemLnospontosAeB(Figura8)
EF
A
B
Figura 8
EF
A
B
Figura 9
Aperte os Parafusos Apoiantes
Aperte os parafusos apoiantes com o aparafusador. Pode
usar os parafusos M5X40 para ter um bom paralelismo com
o exaustor. Figura 8
Nota: Pode ter um bom alinhamento ao aliviar os M5 no
top.

-9-
InstalaroTubodeAlumínioFlexível
Conecte o tubo de alumínio flexível à saída de ar no
produtoeparededacozinha.
Certifique-se que esta conexão é forte suficiente para
não quebrar quando o exaustor estiver na potência
máxima.Figura11 Figura 11
EF
Chaminé
Exterior
Instalar a chaminé externa
Coloque a chaminé interna na chaminé externa.
Coloque chaminés na caixa de motor e puxe para
cima. Certifique-se que a conexão entre o corpo e o
motor está segura. Figura 12
F
Instalar a chaminé interna
Puxe a chaminé interna para cima pela chaminé
externa. Fixe a chaminé com os parafusos de nickel
3,5x 9,5. Figura 13
Figura 12
EF
Chaminé
interna
Figura 13
Parafusos de nickel
3,5x 9,5

-10-
SubstituiçãodasLâmpadas
Desligue a ligação do exaustor. Retire os filtros. Retire a lâmpada fundida, e substitua pela nova.
(Esperaqueelasarrefeçam).
SubstituiraLâmpadadeHalogéneode50We35W
Para substituir a lâmpada de halogéneo, puxe-a para baixo
pressionando o suporte em cima e girando-a um pouco na
direcçãocontráriaaorelógio.(Figura14)
Lâmpadasdesubstituição
Desliguealigaçãodoseuexaustor.
Figure 15
Figure 14
LâmpadaLED1W(Figura16)
*Abraovidrodeextracção.
*Remova o filtro de alumínio (Estão nos cantos esquerdo e
direito inferiores que pode usar para mudar as lâmpadas.
Retireatampa).
*DesconecteoscabosdasluzesLED.
*Empurrealuzparaosremover.
*Removaatampaentrealâmpadaeocorpodoproduto.
*Removaafitaprotectoradanovalâmpadaantesdeacolocar. Figure 16
Siga as instruções para mudar a lâmpada fluorescente
a) Abra o vidro de filtro.
b) Desaparafuse os parafusos da luz.
c) Após ter removido, desaparafuse as lâmpadas de plástico.
d) Desligue o produto da tomada e mude pela lâmpada
nova.
Para montar a nova lâmpada fluorescente começa na outra
ponta.
1
2
AB
C
D

-11-
FunçõesdoProduto
Oseuexaustorécompatívelcomousemchaminé.
O produto deve estar ligado a uma chaminé que vai levar o ar directamente para o exterior. Para
umamelhorperformanceprestaatençãoàconductadeinstalaçãoquequantomaiscurtamelhor.
Atenção!!!
Asaídadearnãodeveestarligadaaoutroscanaisdearquepossuamfumotambém.
FiltrosdeCarbonoActivo
Osfiltros decarbono activodevemser usadosem locaissemchaminé parafiltrarem o are depois
introduzdenovonasala.Deveserfornecidopeloseu
UsodeFiltrosdeCarbono
Oprodutoqueusatem2diferentesutilidadesparafiltrosdecarbono.
Ousodeambosédescritoembaixo.
Desligueaenergiadoprodutoantesdemudarofiltro.
Os filtros de carbono devem ser mudados por um novo de cada 3-5 meses porque é usado em
cozinhassemchaminé.
Nuncalavefiltrosdecarbono.
Filtrosdegorduradevemsermontadosnoprodutomesmoqueosfiltrosdecarbonosejamusados
ounão.Nãouseosprodutossemofiltrodegordura.
Paraoretirar,gire-onosentidocontrárioaosponteirosdorelógio.
SubstituindooFiltrodeCarbono
Énecessárioinstalar2filtrosdecarbononoseuproduto.
Para colocá-lo, ponha-os no canal de ligação ao motor e gire-o no sentido do relógio. Para
removerfaçaoinverso.Figura17
MudarosFiltrosdeAlumínio
Deformaaretirarofiltro,puxe-oparasiclickandonaabertura.Figura18
Figura 17
Figura 18

-12-
Iluminação
O produto tem 2 lâmpadas e um botão para controlar a luz. Pressione o botão para começar.
PeríodosdeLimpezadosFiltrosdeAlumínio:
Osfiltrosdevemserlimposquandoo"C"aparecernodisplaydecada2-3semanas.
Deformaao"C" desaparecer, primaobotão pormaisde3 segundos(quandoo aparelhoestá
na posição off).Aletra "E" aparece no display e o produto irá operar de forma normal. Se quiser
continuara utilizar o produto semeliminara letra "C", quando pressionaobotão avelocidade
activa aparece por 1 segundo, então, o aviso "C" aparecerá uma vez e o motor continuará a
operar.
NOTA:"C"vaiaparecerapósousodoprodutopor60horas.
Uso de Controlo Digital com 3Velocidades
Remova a protecção que vem no inox após a instalação.
Pode seleccionar até 3velocidades. Entre o 1,2,3, de acordo com a fritura. O Motor liga ao
premir o botão no painel frontal. A velocidade pode aumentar ao clickar no botão
e diminuir no botão . O Temporizador automático está disponível em modelos com
controlo electrónico.
Quando o botão é premido por mais de 2 segundos, o temporizador liga-se por 15 min. O
motor para automaticamente após 15 min.

-13-
MANUTENÇÃO
*Desconecte aelectricidade antes defazer manutenção ou
limpeza.
*Osfiltrosdealumíniotêmpóeóleo.
* Os filtros de metal devem ser lavados uma vez por mês
comáguaquenteesepossívelnolava-loiças(60ºC).
* Retire os filtros de alumínio pressionando as travas
elásticas na ponta. Após limpar, não substitua antes que
seque.
* A superfície exterior do exaustor deve ser limpa com um
panohúmidomolhadocomáguaouálcool.
*Eviteocontactodeáguanasparteselectrónicas.
*Useprodutosdelimpezadeinoxdisponíveisnomercado.
Aviso: Os filtros de alumínio podem ser lavados no lava-
loiças. Após algumas lavagens pode mudar a sua cor. É
normal,nãotemdeostrocar.
Ventilaçãoeficiente
Paraassegurarumacorrectaventilação,mantenhaajaneladacozinhafechada.
NOTAIMPORTANTE
Porfavortomeatençãoquandooprodutooperaemsimultâneocomoutroaparelho
que usa ar ou combustível (por exemplo, aquecedor) porque o exaustor pode
afectarnegativamenteaoextrairoar.
Esteavisonãoéválidoparausosemchaminé.
Filtros de
alumínio laváveis

-14-
Seoprodutonãofuncionar:
Antesdecontactaroserviçotécnico:
Assegure-se que o produto está ligado à tomada e que os fusíveis estão a funcionar. Não tome
nenhumaacção quepossa danificar oproduto.Antesdecontactar oserviço técnico, verifiqueque o
seu exaustor está de acordo com a Tabela 1. Se o problema persistir, contacte o fabricante ou um
centrodeassistênciaautorizado.
Verifiquealigaçãoeléctrica
(A voltagem da rede eléctrica deve estar entre
220-240V, edeveestarligadoàterra)
Verifiquealigaçãodomotor
(Deveestarposicionado em On)
Verifiquealigaçãodalâmpada
(Deveestarposicionada em On)
Verifiqueofiltrodealumínio
(O filtro de alumínio deve ser lavado uma vez
pormês)
Verifiqueaslâmpadas
(Aslâmpadasdevem estar firmes)
Verifique a saída de ar
Verifiqueosfiltrosdecarbono
(Devemsersubstituídos em cada 2/3meses)
O exaustor não funciona
A iluminação não funciona
A extracção do exaustor está fraca
O exaustor não extrai o ar
correctamente
Parausaroseuexaustoreficientemente:
*Use conductos com 150/120mm de diâmetro e com menos curvaturas possíveis quando fizer a
instalação.
*Presteatençãoaosciclosdelimpezaemudançadosfiltrosdealumínio.
*Useoprodutoameiavelocidadesenãonecessitardaextracçãomáxima.
*Paraqueaventilaçãoocorracorrectamente,asjanelasdacozinhadevemestarfechadas.

M
VOLTAGEM/FREQUÊNCIA: 220-240 V AC / 50 Hz
PRETO
AZUL
VERMELHO
BRANCO
CASTANHO
AMARELO/VERDE
AZUL
Especificações técnicas
Voltagem 220-240 V 50Hz
Classe Isoladora do Motor
Tabela 1 F
Classe 1
lâmpada
BRANCO
BRANCO

MODEL
COOKER HOOD
INSTRUCTIONS MANUAL
MEP 190 N

1)
2)
3)
4)
5)
6)
Internal Chimney
External Chimney
Control Panel
Cooker Lighting
Aluminum Cassette Filter
Tempered Glass
INTRODUCTION OF DEVICE
1
2
3
4
5
6
20
400
480
598,798,898
460
25
80
400
250
Min.820 Max.1200
420
MEP 190 N
-2-

-3-
*Before you take pot, fry-pan etc. from the
hob,puttheirlidson.
*Do not leave hot oil on the hob. Pots that
havehotoilinthemmaycauseselfignition.
*Pay attention to curtains and covers during
cooking of meals like frying because oil may
flareup.
*Make sure that filters are changed in
convenience. Filters that are not changed at
appropriate time has risk of causing fire due
tooilthatwillbegatheredonthem.
*Donotusefiltermaterialsthatarenotflame
resistantinsteadoffilter.
*Do not operate your product without
aluminum filter; do not remove filters when
theproductison.
*In case of flame, cut power of the product
and the cooking appliances. (Cut power of
theproductbypluggingitoffthesocket).
*Your product may cause fire risk if cleaning
isnotappliedperiodically.
*Cut power of the product before
maintenance process. (Cut power of the
devicebyunpluggingit)
*When chimney hood and the appliances
working with energy other than electricity
are operated at the same time, negative
pressure in the room should not be more
than4Pa(4x10bar)
*If there is an appliance working with fuel or
gaseous fuel at the same place with your
hood, this appliance's exhaust should be
isolated from its volume totally and the
applianceshouldbehermetictype.
*When chimney connection is applied to
your product, use ducts of 150mm or
120mm diameter. Duct connection should
be as short as possible and should include
fewbends.
*This product is designed for usage at
home.
*Your products usage voltage is 220-240
Volts~50Hz
*Grounded plug is used at your product's
electric network cable. This cable should
definitelybepluggedinagroundedsocket.
*All electrical networks should be set by a
qualifiedelectrician.
*Installation applied by unauthorized
peoplemay cause the producttooperate at
low performance, damage of the product
andaccidents.
*Powersupplycableshouldnotbeexposed
topressorsmashduringmontage.Network
cordon should not be placed near the
cookers;itmaycausefireifitmelts.
*Do not plug into the socket before
installationoftheproductiscompleted.
*Keep the plug at a reachable place so that
youcanunplugitincaseofanydanger.
*Do not touch the lamps when they are on
for long time. Lamps may hurt your hand as
theywillbehot.
*Kitchen cooker hoods are designed for
usage during normal and home-style
cooking. If it is used for other purposes,
failure risk occurs and it will be out of
warranty.
*Follow applicable rules and directions for
passing out outlet air. (This warning is not
validforusagewithoutchimney.)
*Flamingfoodsshould notbecooked under
theproduct.
*Startyourproductafteryouputpot,fry-pan
etc. on the hob. Otherwise high
temperature may cause some parts of your
producttogetdeformed.
-5
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS

*Keep package materials away from
children as they may be dangerous for
them.
*Be sure that your child does not play with
the product. Do not allow kids to use your
product.
*If power supply cable is damaged, this
cable should be changed by its producer or
its service agency or a personnel who is a
specialist at the same level in order to
preventadangeroussituation.
Warning about Transportation and Carriage
*All the materials used at package of your product are suitable for recycling.
*Please comply with the signs on the product's box during transportation.
*Hold the holders placed at sides of the box in order to carry your product.
If you need transportation;
*Keep the original box.
*Carry your product in its original box; comply with the carrying signs on the product's box.
If there is no original package;
*Do not put heavy material on the chimney hood.
*Keep the external surface from bash.
*Pack your product to avoid damages.
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
*In case of flame, cut power of the cooker
hoodandthe cookingappliances,cover the
flame. Never use water in order to
extinguishit.
Use “MAX 6 A” fuse at cooker hood
installmentforyoursecurity.
“CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances”
''The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction''
-4-

Standard Accessories
Plastic Outlet (Figure 1)
Plastic outlet mounted to air outlet of the cooker hood
Place of the Product:
After installation of your product, distance between
range hood and electrical hob should be at least
45-65 cm and gas hobs at least 65-75cm. Figure 2
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
Figure 1
Figure 2
75 cm 65 cm
UNPACKINGTHEDEVICE:
Check your device for any deformation. Defects due to transportation
must immediately be reported to the transportation agent. Faults detected
must also be informed to the seller. Do not allow your children to play with the packing materials.
Electrich hobs 45-65 cm
Gas hobs 65-75 cm
-5-
Table of contents
Other Meireles Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Tricity Bendix
Tricity Bendix LE 150 Installation & operating instructions

Electrolux
Electrolux ICON RH42PC60GS Installation, use & care guide

Haier
Haier 5000 Series user manual

Zephyr
Zephyr ES1-E30AB Use, care and installation guide

AirJet
AirJet LC installation guide

Progress
Progress PDV9175B user manual