manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Meisinger
  6. •
  7. Dental Equipment
  8. •
  9. Meisinger MEITRAC I User manual

Meisinger MEITRAC I User manual

MEITRAC I-III
Endo Safety Systems
Made in
Germany
1888
since
Hager & Meisinger GmbH | Hansemannstr. 10 | 41468 Neuss | Germany
Tel.:+49 (0)2131 2012-0 | Fax: +49 (0)21 31 2012-222 | www.meisinger.de | info@meisinger.de
Meisinger USA, L.L.C. | 10200 E. Easter Avenue | Centennial, Colorado 80112 | USA
Tel.: +1 (303) 268-5400 | Toll free: +1 (866) 634-7464 | Fax: +1 (303) 268-5407
www.meisingerusa.com | [email protected]
• Flexibel einsetzbare Systeme zur sicheren Entfernung von Fragmenten
aus dem Wurzelkanal
• Einsetzbar für Wurzelkanalinstrumente, Silberstifte, Wurzelfüllstifte und
Wurzelstifte
• Kontrollierte und leichte Handhabung
• Weitgehender Erhalt gesunder Zahnsubstanz durch minimalinvasive
Behandlung
• Flexible systems for secure removal of fragments from the root-canal
• Deployable in removal of fragments from root-canal instruments, silver
points, root-filling pins and root-posts.
• Controlled and easy handling
• They permit minimally invasive procedure to preserve sound dental
tissue from being damaged.
•Sistema de uso flexible para la eliminación segura de fragmentos del
conducto radicular
•Aplicable para instrumentos de conducto radicular, clavijas de plata,
clavijas obturatorias radiculares y clavijas radiculares
•Manejo controlado y fácil
•Conservación de gran parte de la sustancia sana del diente debido a una
intervención mínima.
Auf einen Blick
At a glance Visión en conjunto
85FLBM17 - 0415
Bone Management®is a registered trademark
of the Hager & Meisinger GmbH, Germany
Inhalt
Content Contenido
MEITRAC I
1204=RA 2Largest working part diameter in 1/10 mm
Fig.
Shank1
Size2
226
204
015
2270
030
2270
050
Trepan
Trephine
Trépano
Extraktor
Extractor
Extractor
MEITRAC II
1204=RA 2Largest working part diameter in 1/10 mm
Fig.
Shank1
Size2
226
204
021
2270
070
2270
090
Trepan
Trephine
Trépano
Extraktor
Extractor
Extractor
MEITRAC III
1205=RA L 2Largest working part diameter in 1/10 mm
Fig.
Shank1
Size2
226
205
120
226
205
150
2270
120
2270
150
Trepan
Trephine
Trépano
Extraktor
Extractor
Extractor
Allgemeine Hinweise General instructions Indicaciones generales:
• Vor und nach dem Einsatz wird eine Röntgenkontrollaufnahme empfohlen.
• Auf behutsame Anwendung mit minimalem Kraftaufwand ist zu achten, wobei Hebeln und Verkanten unbedingt zu vermeiden ist.
• Alle Produkte werden unsteril geliefert und sind daher vor dem ersten und vor jedem weiteren eventuellen Einsatz aufzu-
bereiten (Reinigung / Desinfektion / Sterilisation).
• X-ray control is recommended before and after use.
• Ensure gentle application with minimal manual force, avoid levering
• All products are delivered unsterile; therefore, before initial and each further potential application to be treated
(cleaning / disinfection / sterilisation).
• Todos los productos se suministran no estériles y por consiguiente se deberán esterilizar antes de la primera utili-
zación y antes de cada utilización posterior (limpieza / desinfección / esterilización).
Bitte beachten Sie auch die Allgemeinen Anwendungs- und Sicherheitshinweise zu MEISINGER Produkten im medizinischen
Bereich und auch die Hinweise zur Wiederaufbereitung (Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) von Medizinprodukten der
Hager & Meisinger GmbH. Please follow general application and safety instructions for MEISINGER products in the medical area
and also the advice for reproccessing (cleaning, disinfection and sterilisation) of medical devices from Hager & Meisinger GmbH.
Por favor siga Ud. también las instrucciones generales de aplicación y seguridad de los productos de MEISINGER y las notas para
el reprocesamiento (limpieza, desinfección y esterilización) de los productos médicos de Hager & Meisinger GmbH.
MEITRAC I–III sind Endo-Sicherheitssysteme für das präzise Greifen und schnelle,
kontrollierteEntfernen abgebrochenerFragmentewie z.B.Wurzelkanalinstrumente,
Wurzelfüllstifte, Wurzelstifte und Silberstifte aus dem Wurzelkanal. Die Systeme
sind so ausgelegt, dass Fragmente mit Durchmessern von 0,15 bis 0,50 mm
(MEITRAC I), 0,55 bis 0,90 mm (MEITRAC II) sowie 0,95 bis 1,50 mm (MEITRAC
III) sicher entfernt werden können. Damit ist MEITRAC I speziell für die Entfernung
abgebrochener Wurzelkanalinstrumente (z.B. Feilen) bestimmt, wohingegen
MEITRAC II für die Entfernung von Wurzelfüllstiften und Silberstiften entwickelt
wurde. MEITRAC III dient insbesondere der Entfernung von Wurzelstiftfragmenten
aus dem Zahn. Alle MEITRAC-Systeme aus rostfreiem Chirurgiestahl ermöglichen
eine minimalinvasive Behandlung und damit den weitgehenden Erhalt gesunder
Zahnsubstanz. Das zu entfernende Fragment wird mit Hilfe eines Trepans freige-
legt. Dieser ist durch eine optimierte Konstruktion so klein gestaltet, dass lediglich
ein Minimum der gesunden Zahnsubstanz entfernt wird. Mit dem Extraktor kann
das Fragment dann einfach gefasst werden. Das neu entwickelte Prä-
zisionsspannfutter ermöglicht damit die einfache Übertragung großer Zugkräfte, so
dass sogar größere Fragmente problemlos und sicher entfernt werden können.
With this endodontic safety-system, broken fragments can be grasped and removed
successfully, precisely, and quickly, e.g. from root canal instruments, root filling pins,
silver points and root-posts from the root canal. These systems are designed in
such a way that fragments with diameters of 0.15 to 0.50 mm (MEITRAC I), 0.55
to 0.90 mm (MEITRAC II), as well as 0.95 to 1.50 mm (MEITRAC III) can be remo-
ved safely. In this respect MEITRAC I is specialised for removal of broken root canal
instruments (e.g. fragments of a file), whereas MEITRAC II is designed for removal
of defective root-filling pins and silver points. MEITRAC III serves the removal of
root-post fragments in the root canal. All MEITRAC systems are made of stainless
surgical steel. They permit minimally invasive procedure to preserve sound dental
tissue from being damaged. The fragment to be removed is exposed by the trephi-
ne. This instrument is optimally constructed so that only a minimal amount of sound
dental tissue is damaged. The fragment can be grasped easily with the extractor.
The newly developed friction-grip chuck enables the user to transmit traction
easily so that even larger fragments can be extracted without problems.
Abgebrochenes Fragment (z.B. Wurzelkanalinstrument, Nadel,
Silberstift, Wurzelstift)
Broken fragment (e.g. root canal instrument, pin, silver post,
rootpost)
Fragmento roto (p.ej. ensanchador de conducto radicular, aguja,
clavija de plata, clavija radicular).
Freilegen des Fragments und Erweitern des Zugangs, indem der Trepan
vorsichtig (mit Drehbewegungen) über das Fragment geführt wird (auf
Bohrungstiefe und Kühlung achten; das Arbeitsfeld mit physiologischer
Kochsalzlösung beträufeln; bei MEITRAC III auf die Auswahl des zum
Extraktor passenden Trepans achten). Der röhrenförmig konzipierte
Trepan mit Ventilationsbohrung ermöglicht ein spannungsfreies Arbeiten.
Excavation of fragments and dilatation of the access canal by which
the trephine (with rotating motion) is carefully conducted over the
fragment (pay attention to drilling depth and cooling; irrigate the pre-
paration site with Ringer´s solution; in MEITRAC III, be sure to select the trephine
which corresponds to the extractor). The tube-like designed trephine features perfo-
rations for ventilation and makes sensitive work possible.
Acceso al fragmento y ampliación del canal con el trépano en marcha (tener en cuenta
la profundidad de la perforación y la refrigeración; gotear el campo de trabajo con suero
fisiológico; con MEITRAC III hay que tener en cuenta la elección del trépano adecuado
para el extractor). El trépano concebido de forma tubular con una perforación de venti-
lación facilita un trabajo libre de tensiones.
Den Extraktor vorsichtig über das Fragment hinaus in den Wurzel-
kanal einführen. Bei der Auswahl des Extraktors ist der Durchmes-
ser des n im Wurzelkanal festsitzenden Fragmentes zu beachten
(siehe Tabelle). Die Verwendung einer ungeeigneten Extraktoren-
größe kann zur Beeinträchtigung der Funktion führen.
Introduce the extractor gently into the root canal slightly over the
fragment. Select the extractor’s diameter according to the diame-
ter of the fragment lodged in the root canal. Using an unsuitable
extractor size can lead to operational damage.
Introducir el extractor con cuidado en el conducto radicular y colocarlo por encima
del fragmento. Al elegir el extractor hay que tener en cuenta el diámetro del
fragmento atascado en el conducto radicular (véase la tabla). El uso de un tamaño
inadecuado de extractor puede llevar a un deterioro funcional.
Durch Herunterdrücken des oberen Extraktorteils das Fragment
fixieren.
Grasp the fragment by pressing down the upper part of the
extractor around smoothly.
Fijar el fragmento apretando hacia abajo la parte superior del
extractor.
Beide Extraktorteile zusammengedrückt halten und das abge-
brochene Fragment sanft herausziehen.
Keep the parts of the extractor squeezed tightly together and
remove the fragment gently.
Mantener apretadas ambas partes del extractor y sacar el frag-
mento con cuidado.
Made in
Germany
Anwendung
Instruction Instrucción
MEITRAC I-III
Endo Safety Systems
Art.-No.: 2271
Art.-No.: 2272
Art.-No.: 2273
El sistema de prevención de endodoncia sirve para agarrar y sacar instrumentos frac-
turados, p.e. instrumentos de conducto, clavijas y clavijas de plata del conducto radicu-
lar en un proceso rápido y preciso. Estos sistemas están concebidos para remover
fragmentos con diámetros de 0,15 a 0,50 mm (MEITRAC I), de 0,55 a 0,90 mm
(MEITRAC II) y de 0,95 a 1,50 mm (MEITRAC III) sin problemas. Para remover frag-
mentos de los instrumentos de conducto radicular (limas) sirve el MEITRAC I, en
cambio el MEITRAC II se usa para remover pivotes de obturación radiculares y clavijas
de plata y el MEITRAC III para fragmentos de clavijas radiculares. Todos los sistemas
MEITRAC de acero inoxidable propio para cirugía permiten un tratamiento con inter-
vención mínima, conservando lo máximo posible la substancia sana del diente. El tré-
pano sirve para posibilitar el acceso al fragmento a remover. Este instrumento, con-
struido especialmente con dimensiones pequeñas, solo elimina un mínimo de la sub-
stancia dental. Con el extractor se agarra simlemente el fragmento. El último diseño de
la mordaza de extracción de alta precisión facilita una transmisión de altas fuerzas de
tracción de manera que se pueden remover hasta mayores fragmentos sin problema.
2270 030 MEITRAC I 0,15–0,30 mm
2270 050 MEITRAC I 0,35–0,50 mm
2270 070 MEITRAC II 0,55–0,70 mm
2270 090 MEITRAC II 0,75–0,90 mm
2270 120 MEITRAC III 0,95–1,20 mm
2270 150 MEITRAC III 1,25–1,50 mm

This manual suits for next models

2

Popular Dental Equipment manuals by other brands

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

3M ESPE

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

ENBIO Enbio S user manual

ENBIO

ENBIO Enbio S user manual

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

Vatech

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

KaVo

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

DENTSPLY

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

LM ProPower CombiLED quick guide

LM

LM ProPower CombiLED quick guide

Owandy Radiology RX-AC user manual

Owandy Radiology

Owandy Radiology RX-AC user manual

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

mectron

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Belmont

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Planmeca Sovereign Classic user manual

Planmeca

Planmeca Sovereign Classic user manual

Bego Fornax T operating instructions

Bego

Bego Fornax T operating instructions

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Renfert

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Nevadent

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Dentatus Nyström instruction manual

Dentatus

Dentatus Nyström instruction manual

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

OMS

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

BRYANT DENTAL

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

Renfert Basic classic instruction manual

Renfert

Renfert Basic classic instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.