Melchioni BIANCA User manual

0
BIANCA
Sbattitore elettrico a batteria
Battery operated electric hand mixer
Batidora eléctrica con batería
Batteur à main à batterie
Kabelloser elektrischer Schneebesen
Cod. 118420040
IT Manuale d’uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
1
9
16
23
31

1
BIANCA Italiano
ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
1. NOTA INTRODUTTIVA
Melchioni Family vi ringrazia per l’acquisto di questo sbattitore.
La nuova gamma di prodotti cordless per la cucina si avvale delle più recenti tecnologie
disponibili, con lo scopo di offrire una esperienza di utilizzo innovativa, semplice ed efficace, ed
è il risultato di un attento lavoro di studio e perfezionamento delle caratteristiche e delle
funzioni disponibili. I nuovi prodotti della gamma cordless si caratterizzano per praticità,
ergonomia e attenzione all’ambiente: siamo certi che l’utilizzo di questi prodotti sarà di
estrema soddisfazione tanto per l’utilizzatore occasionale, quanto per quello più esigente.
Per sfruttare nel modo più efficace le numerose funzioni di questo prodotto, vi invitiamo a
leggere completamente il contenuto di questo manuale e di attenervi con scrupolo alle
indicazioni in esso riportate, oltre che a conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Melchioni è inoltre a vostra completa disposizione per chiarimenti, segnalazioni e suggerimenti
relativi alla propria gamma cordless per la cucina.
2. IMPORTANTI PRESCRIZIONI PER L’USO IN SICUREZZA DEL PRODOTTO
Estrarre l’apparecchio dall’imballo e assicurarsi che sia integro. Se sussistono dubbi sulle sue
condizioni, rivolgersi al rivenditore. Tenere i sacchetti di cellophane, le graffette e gli altri
componenti dell'imballo lontano dalla portata dei bambini.
Prima di collegare il caricabatterie alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio del proprio
impianto domestico corrisponda a quello indicato sul caricabatterie.
Il caricabatterie deve essere collegato ad un impianto elettrico a norma. L’impianto elettrico
deve possedere una potenza nominale pari o superiore a quella del caricabatterie.
Utilizzare l’apparecchio unicamente per gli scopi descritti nel presente manuale. Qualsiasi altro
impiego potrebbe causare lesioni all’utilizzatore o danni all’apparecchio.
Il produttore ed il distributore non possono essere ritenuti responsabili di eventuali danni
provocati da un utilizzo dell’apparecchio difforme da quanto indicato in questo manuale.
Il prodotto, caricabatterie compreso, è progettato per utilizzo domestico ed in locali al coperto:
esso non è progettato per uso intensivo di tipo professionale o per essere utilizzato all’aperto.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia, alla radiazione solare o all’azione di altri agenti
atmosferici.
Durante le fasi di ricarica, posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile e
orizzontale; assicurarsi inoltre che condizioni ambientali imprevedibili (es. correnti d’aria,
pioggia, ecc.) non possano provocarne la caduta o lo spostamento.
Quando l’apparecchio non è in funzione, assicurarsi che l’interruttore di attivazione sia in
posizione di spento. Tenere le parti dell’apparecchio potenzialmente pericolose lontano dalla
portata dei bambini.
In caso di evidenze di danneggiamento dell’apparecchio, rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato.

2
Questo apparecchio non è stato progettato per l’utilizzo da parte di bambini o persone con
limitate capacità fisiche, sensoriali e cognitive e/o con scarsa esperienza, a meno che non si
trovino sotto la diretta e costante sorveglianza di una persona qualificata o abbiano ricevuto da
quest’ultima le necessarie istruzioni riguardanti il corretto utilizzo.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio o gli imballi per gioco.
Non collegare il caricabatterie a prolunghe o prese multiple.
Non piegare o danneggiare in alcun modo il cavo di ricarica.
Il prodotto è provvisto di circuito per il mantenimento della carica, pertanto può essere lasciato
collegato al caricabatterie anche dopo il termine della ricarica; è comunque necessario
disconnetterlo durante il montaggio e smontaggio degli accessori, durante l’uso o se si prevede
di non utilizzarlo per lungo tempo.
Non utilizzare timer di accensione o altri dispositivi che controllano autonomamente
l’alimentazione del caricabatterie; l’avvio non custodito della ricarica potrebbe comportare
rischi per l’incolumità e la sicurezza, qualora si verificassero circostanze ambientali
imprevedibili.
Astenersi dall’utilizzare l’apparecchio (cavo ed adattatore di alimentazione compresi) in
ambienti eccessivamente caldi o freddi, polverosi, umidi, in presenza di atmosfere sature di gas
o vapori chimici.
L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora presenti surriscaldamenti evidenti o
deformazioni, o qualora emetta fumo o cattivi odori: in tal caso, sospenderne l’utilizzo e
rivolgersi ad un servizio tecnico specializzato.
Non prolungare l’utilizzo continuativo dell’apparecchio oltre i tre minuti. Dopo tre minuti di
utilizzo, assicurare almeno dieci minuti di arresto per garantire il corretto raffreddamento delle
parti in movimento.
Non c’è ragione per procedere al disassemblaggio dell’apparecchio, che deve essere
tassativamente evitato anche dopo la dismissione dello stesso. Qualsiasi genere di verifica
tecnica o riparazione, dovrà tassativamente essere eseguita da personale tecnico competente e
specializzato.
Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di verificare il completo
arresto del funzionamento, preferibilmente in condizioni di batterie scariche: fare riferimento
al successivo capitolo per le relative prescrizioni.
Non toccare l’estremità del prodotto mentre è in funzione.
Durante il funzionamento, l’apparecchio è sottoposto ad un riscaldamento minimo, quasi
impercettibile; se un riscaldamento dovesse essere chiaramente avvertibile, arrestarne l’utilizzo
ed attendere qualche istante prima di riavviarlo.
Lavorare quantità di cibo apprezzabilmente inferiori rispetto alla capacità del recipiente
utilizzato, specie se il cibo è caldo o bollente: grazie a questo accorgimento si eviteranno
tracimazioni e trabocchi, potenzialmente pericolosi tanto per contatto, tanto per immersione di
apparecchi ed oggetti circostanti.
L’apparecchio è provvisto di superfici in movimento funzionali al corretto utilizzo: prestare la
massima attenzione durante l’uso e la detergenza, poiché un avvio improvviso come
conseguenza di operazioni maldestre potrebbe risultare in lesioni o ulteriori situazioni di
pericolo per l’utente.
Evitare che acqua o altri liquidi abbiano modo di penetrare all’interno dell’apparecchio.
Non immergere il corpo motore dell’apparecchio, il caricabatterie o il cavo in acqua o altri
liquidi, dove costituirebbero pericolo di shock elettrico.
Non lasciare che il cavo entri in contatto con superfici calde.

3
Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di un fornello a gas o di altre fonti di calore.
Durante il funzionamento, mantenere attorno all’apparecchio almeno 50 cm di spazio su tutti i
lati, per assicurare la dovuta maneggevolezza d’uso.
Durante il funzionamento, prestare particolare attenzione affinché nessun oggetto entri in
contatto con le parti mobili, in particolare dita, capelli, abiti così come posate, coltelli o altri
utensili da cucina.
Non pulire con spugne abrasive in metallo, i residui metallici possono creare situazioni di rischio
elettrico o transitare nel materiale alimentare durante l’uso.
Non utilizzare l’apparecchio per la lavorazione di materiali diversi dagli alimentari; la
circostanza potrebbe costituire rischio per l’utente, a causa di danneggiamenti improvvisi, oltre
che pregiudicare il corretto funzionamento ed il filo della lama.
Non utilizzare l’apparecchio per la lavorazione di materiali troppo duri (es. ossa animali o
noccioli di frutta); la circostanza potrebbe costituire rischio per l’utente, a causa di
danneggiamenti improvvisi, oltre che pregiudicare il corretto funzionamento e l’efficienza delle
fruste.
L’apparecchio deve essere tassativamente avviato solo se già immerso nel recipiente
contenente il materiale alimentare: deve essere evitato il funzionamento in aria libera; tale
evenienza provoca inutile usura, peggioramento delle prestazioni e spreco energetico.
Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio, ed in ogni caso al termine di ogni
utilizzo: qualora venissero rilevati danneggiamenti o mancanza di parti, scartare l’alimento e
non procedere in nessun caso al suo consumo.
Non utilizzare all'aperto.
Una volta giunto a fine vita, l’apparecchio deve essere smaltito in accordo con le prescrizioni
dell’autorità locale in materia di tutela dell’ambiente; in ogni caso, deve essere prestata la
massima attenzione affinché la dismissione del prodotto risulti nel minor impatto ambientale
possibile.
3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Al primo disimballaggio, controllare la completezza della dotazione, che comprende:
Corpo motore dello sbattitore
Fruste in inox (2)
Caricabatterie per tensione di rete
Cavo di ricarica di tipo USB-C
Il presente manuale
Qualora uno o più parti dovessero risultare mancanti o danneggiate, rivolgersi al riveditore per il
reintegro.

4
4. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
A = Pulsante espulsione fruste
B = Selettore velocità
C = Indicatore di carica della batteria
D = Corpo motore
E = Fruste
Sul lato opposto, nella parte laterale del corpo
motore, è inoltre individuabile il connettore per
la ricarica della batteria, provvisto di presa USB-C.
F = Cavo di ricarica USB-C
G = Caricabatterie
5. MESSA IN SERVIZIO ED UTILIZZO
Ricarica della batteria: Lo sbattitore è fornito con batteria non completamente carica: per ottenere
le migliori prestazioni è consigliabile provvedere alla ricarica completa prima della messa in
servizio. La ricarica si effettua, tassativamente con selettore di velocità in posizione 0, collegando il
cavo di ricarica alla apposita presa di cui è provvisto il caricabatterie, quindi collegando il
connettore USB-C alla presa di ricarica posta lateralmente sul corpo motore, avendo avuto cura di
disinserire e spostare leggermente la guarnizione in gomma a protezione. L’inserimento deve
essere effettuato con delicatezza e a fondo, fino ad avvertire uno scatto in corrispondenza con
l’inserimento totale; il connettore è reversibile, pertanto può essere inserito anche capovolto. Una
volta accertato il corretto inserimento dello spinotto, inserire il caricabatterie nella presa a muro e
verificare l’avvio della ricarica con l’accensione sequenziale dei LED dell’indicatore, con un numero
di LED via via decrescente fino a ricarica completa, cioè quando tutti i LED risultano accesi fissi.

5
Questa operazione deve essere eseguita ogni volta che l’indicatore di ricarica si illumina con un solo
LED; la durata della ricarica è di circa 4 ore. Al termine della ricarica, disconnettere il cavo USB dal
corpo motore ed il caricabatterie dalla presa a muro e riposizionare la guarnizione in gomma sul
connettore di ricarica. Durante la ricarica, l’avvio della rotazione è impedito elettronicamente.
Applicazione delle fruste: Prima del primo utilizzo, si consiglia di provvedere al lavaggio delle fruste
con normale detersivo per piatti: evitare il lavaggio in lavastoviglie. Prima dell’uso, le fruste devono
essere connesse al corpo motore: inserire il perno della prima frusta in uno dei due fori posti sulla
parte inferiore del corpo motore. Ruotare la frusta premendola verso il corpo motore, fino ad
avvertire un ulteriore inserimento con il relativo doppio scatto; eseguire le medesime operazioni
con la seconda frusta. Lo sbattitore è pronto per l’utilizzo.
Disconnessione delle fruste: Le fruste vengono rimosse impugnando lo sbattitore con selettore in
posizione 0 e premendo il pulsante di espulsione posto sopra il selettore: le fruste verranno espulse
automaticamente. Prestare attenzione affinché le fruste, allorquando espulse, non possano cadere
in aree incontrollabili, creando situazioni di potenziale pericolo o danneggiamenti. Durante la
rotazione, la pressione del pulsante di espulsione è impedita meccanicamente.
Preparazione del cibo: Il materiale alimentare deve avere consistenza fluida, onde evitare che
l’operazione risulti difficoltosa o che il motore possa subire danneggiamenti; il trattamento di
materiale troppo denso risulterà difficoltoso, poco efficace e potenzialmente pericoloso, anche per
la torsione eccessiva che dovrà essere contrastata fisicamente dall’utilizzatore. E’ consigliabile
idratare leggermente il cibo se troppo secco, compatibilmente con il risultato atteso. Evitare di
sovraccaricare il recipiente nel quale si intende eseguire la lavorazione, al fine di impedire che esso
trabocchi con la rotazione.
Utilizzo dello sbattitore: L’apparecchio deve essere tassativamente avviato solo se immerso nel
recipiente contenente il materiale alimentare: deve essere evitato il funzionamento in aria libera.
Per avviare l’operazione, spostare il selettore progressivamente sulle posizioni da 1 a 5,
intervallando di alcuni secondi ogni cambiamento di velocità, al fine di rendere più docile e
governabile la rotazione, fino alla velocità ideale per la preparazione in corso. Ai fini
dell’ottenimento del miglior risultato, è opportuno mantenere lo sbattitore ad una distanza di
qualche millimetro dal fondo del recipiente e favorire un movimento circolare intorno al suo
perimetro, oltre che inclinarlo leggermente per favorire il rimescolamento delle parti; sollevare e
reimmergere leggermente lo sbattitore nel recipiente può essere ulteriormente utile. Assicurare
almeno dieci minuti di arresto dopo tre minuti di funzionamento continuativo, al fine di garantire il
raffreddamento delle parti in movimento: tale precauzione evita danneggiamenti e migliora
l’affidabilità e la durata dell’apparecchio. Prestare sempre la massima attenzione ad evitare ogni
contatto di qualsiasi oggetto estraneo al materiale alimentare o parte del corpo con le parti in
movimento.
Al termine dell’utilizzo: Disconnettere le fruste come descritto in precedenza e procedere prima
possibile al loro lavaggio, onde evitare che la materia alimentare formi incrostazioni di difficoltosa
rimozione: utilizzare acqua corrente e, se del caso, comune sapone liquido sgrassante per stoviglie.
Durante la detergenza è sempre consigliabile indossare guanti da cucina; non lavare in lavastoviglie.

6
Il corpo motore può essere pulito con un semplice panno umido; evitare in tutti i casi di immergerlo
o porlo sotto acqua corrente ed attendere la completa asciugatura prima di rimetterlo in servizio.
6. PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI
Problema Possibile causa Soluzione probabile
Lo sbattitore non si avvia La batteria è scarica Provvedere alla ricarica della
batteria come descritto al cap.
5
Lo sbattitore non è stato
avviato
Avviare lo sbattitore seguendo
scrupolosamente le
indicazioni al cap. 5
Lo sbattitore si arresta
improvvisamente
E’ stato richiesto uno sforzo
eccessivo al motore
Diminuire la densità del
materiale alimentare, spostare
il selettore su 0 e procedere
ad un nuovo avvio
Lo sbattitore non mescola
efficacemente
La velocità di rotazione
selezionata è troppo bassa
Aumentare la velocità di
rotazione come indicato al
cap. 5
Il cibo è troppo secco Provvedere ad aumentare
l’idratazione del cibo
Le fruste non si disinnestano Il pulsante di sblocco non è
stato premuto con sufficiente
forza
Premere il pulsante di sblocco
con maggiore forza; può
essere di aiuto appoggiarsi su
di una superficie piana e
solida
Le fruste restano incastrate
nel corpo motore
Esercitare una minima
trazione sulle fruste per
estrarle
Eventuali ulteriori casistiche di malfunzionamento possono comunque verificarsi, così come quelle
indicate potrebbero dipendere da ulteriori cause e richiedere ulteriori trattamenti; in questi casi,
tuttavia, non è possibile operare efficacemente per la soluzione ed è necessario rivolgersi ad un
centro assistenza autorizzato.
7. DATI TECNICI
Modello : BIANCA – Cod. 118420040
Tensione di funzionamento: 7,4 V DC
Potenza del motore : 150 Watt
Regime di rotazione massimo : 16.500 giri/min
Batterie : 2 elementi agli ioni di litio 3,7 Volts DC 2000 mAh
Caricabatterie : 5 Volts DC 2000 mA
Durata della ricarica : Circa 4 ore per ricarica completa
Autonomia : Fino a 30 minuti dipendentemente dal materiale trattato
8. CONFORMITA’ DEL PRODOTTO

7
Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Sbattitore elettrico a batteria-Modello BIANCA
(cod. 118420040) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio,
del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
alla compatibilità elettromagnetica.
Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Sbattitore elettrico a batteria-Modello BIANCA
(cod. 118420040) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio,
del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Sbattitore elettrico a batteria-Modello BIANCA
(cod. 118420040) è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio,
del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone
barrato indica che
questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento
deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento
effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per
l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all'atto
dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio dell'apparecchio
costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di
Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi
all’amministrazione locale competente in materia ambientale.
9. GARANZIA
Melchioni Spa, con sede in Milano (Italia), via Colletta 37, riconosce garanzia convenzionale sul
prodotto per il periodo di due anni dalla data del primo acquisto da parte del consumatore. Tale
garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo
(D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 128 e seguenti), dei quali diritti il consumatore rimane titolare.
Tale garanzia si applica all’intero territorio dell’Unione Europea.
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno
riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui
sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora
la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili
caratteristiche (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130) nel corso del periodo di garanzia. In questo
caso la decorrenza della garanzia rimane quella dell’acquisto originale: la prestazione erogata in
garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non sarà in ogni caso considerato difettoso per materiali o fabbricazione
qualora dovesse essere adattato, cambiato o regolato, al fine di conformarsi a norme di sicurezza
e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è stato
originariamente progettato e fabbricato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un

8
impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo comporta il decadimento dei benefici
della garanzia.
La garanzia non copre:
• parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o
manutenzione periodica
• uso professionale del prodotto
• malfunzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione,
aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Spa
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Melchioni Spa
• manipolazioni di componenti dell’assemblaggio o, ove applicabile, del software
• difetti provocati da caduta o trasporto, fulmini, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi,
apertura dell’apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata
alimentazione
• eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto
• interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
Il riconoscimento della garanzia da parte di Melchioni Spa è subordinata alla presentazione di un
documento fiscale che comprovi l’effettiva data di acquisto. Lo stesso non deve presentare
manomissioni o cancellature, in presenza dei quali Melchioni Spa si riserva il diritto di rifiutare
l’erogazione del trattamento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero
inesistenti, abrasi o modificati.
La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di
qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico
di quest’ultimo.

9
BIANCA English
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. INTRODUCTORY NOTE
Melchioni Family thanks you for purchasing this blender.
The new range of cordless products for the kitchen uses the latest technologies available, to
offer an innovative, simple and effective user experience, and is the result of a careful study
and improvement of the features and functions available. The new products in the cordless
range are practical, ergonomic and environmentally friendly: we are sure that the use of these
tools will be extremely satisfying both for the occasional user and for the more demanding
one.
To take advantage of the numerous functions of this product in the most effective way, we
invite you to read the contents of this manual completely and carefully follow the instructions,
as well as to keep it for future reference.
Melchioni is also at your complete disposal for clarifications, reports and suggestions regarding
its cordless range for the kitchen.
2. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFE USE OF THE PRODUCT
Remove the appliance from the packaging and make sure it is intact. If you are unsure of its
condition, contact your dealer. Keep plastic bags, paper clips and other packaging components
out of the reach of children.
Before connecting the charger to the mains, make sure that the voltage of your home system
corresponds to that indicated on the charger.
The charger must be connected to a compliant electrical system. The electrical system must
have a nominal power equal to or greater than that of the charger.
Use the device only for the purposes described in this manual. Any other use could cause injury
to the user or damage to the product.
The manufacturer and the distributor cannot be held responsible for any damage caused by
using the appliance that does not comply with what is indicated in this manual.
The product, including the charger, is designed for domestic and indoor use: it is not intended
for intensive professional use or outdoor use.
Do not expose the device to rain, solar radiation or the action of other atmospheric agents.
During the charging phases, always place the device on a flat, stable and horizontal surface;
also make sure that unpredictable environmental conditions (e.g. drafts, rain, etc.) cannot
cause them to fall or move.
When the appliance is not in operation, make sure that the activation switch is in the off
position. Keep potentially dangerous parts of the appliance away from children.
In the event of any damage to the appliance, contact an authorized Technical Assistance
Center.
This appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, physical or mental
disabilities or persons who are unable to use the appliance, unless supervised or instructed by a
person responsible for their safety.

10
Make sure that children do not play with the appliance or the packaging.
Do not connect the charger to extension leads or multiple sockets.
Do not bend or damage the charging cable.
The product is equipped with a circuit for maintaining the charge, therefore it can be left
connected to the charger even after the end of charging; however, it is necessary to disconnect
it during the assembly and disassembly of accessories, during use or if you plan not to use it for
a long time.
Do not use timers or other devices that independently control the power supply of the charger;
unsupervised start-up of recharging could entail risks to safety and security, should
unforeseeable environmental circumstances arise.
Do not use the appliance (cable and power adapter included) in excessively hot or cold, dusty,
humid environments, in the presence of atmospheres saturated with gas or chemical vapors.
The appliance must not be used if it has obvious overheating or deformations, or if it emits
smoke or bad smells: in this case, stop using it and contact a specialized technical service.
Do not run continuously for more than 60 seconds at a time. After one minute of use, ensure at
least three minutes of shutdown to ensure proper cooling of the moving parts.
Do not disassemble the product, even after its disposal: any repairs or checks must be carried
out by specialized technical personnel.
The cleaning operations must be performed after the complete shutdown of the device,
preferably in conditions of flat batteries: refer to the next chapter for the relevant
requirements.
Do not touch the end of the product while it is in operation.
During operation, the appliance is subjected to minimal heating; if this should be clearly
noticeable, stop using it and wait a few moments before restart.
Work with quantities of food appreciably lower than the capacity of the container used,
especially if the food is hot or boiling: this will avoid overflows, potentially dangerous, both by
contact and by immersion of surrounding objects.
The appliance is equipped with very sharp blades: pay close attention during use and
cleaning, since a sudden start, due to clumsy operations, could result in injury or further
dangerous situations for the user.
Prevent water or other liquids from entering the appliance.
Do not immerse the motor body of the appliance, the charger or the cable in water or other
liquids, to avoid possible electric shocks.
Do not let the cable come into contact with hot surfaces.
Do not place the appliance near a gas stove or other heat sources.
During operation, keep at least 50 cm of space around the appliance on all sides, to ensure the
necessary maneuverability.
During operation, pay particular attention that no objects come into contact with moving parts,
especially hair, clothing, cutlery or other kitchen utensils.
Do not clean with metal abrasive sponges, the residues of which can create situations of
electrical risk or pass through food material during use.
Do not use the appliance to shred materials other than food; the circumstance could pose a risk
to the user, due to sudden damage, as well as jeopardizing the correct functioning and the
cutting edge of the blade.
Do not use the appliance to mix materials that are too hard; this could pose a risk to the user,
due to sudden damage, as well as jeopardizing the correct functioning and the efficiency of the
whips.

11
The appliance must only be started up if it is already immersed in the bowl containing the food
material: operation in free air must be avoided; this occurrence causes unnecessary wear,
deterioration of performance and energy waste.
Periodically check the integrity of the appliance and in any case at the end of each use: if any
damage or lack of parts is detected, discard the food and never proceed with its consumption.
Do not use outdoor.
Once it reaches the end of its life, the device must be disposed of in accordance with the
requirements of the local authority on environmental protection; in any case, the utmost
attention must be paid to ensure that the disposal of the product results in the lowest possible
environmental impact.
3. PACKAGE CONTENTS
When unpacking for the first time, check that the package is complete and includes:
Blender motor body
Stainless steel whisks (2)
Charger for mains voltage
Charging cable type USB-C
This manual
If one or more parts are missing or damaged, contact the dealer for reinstatement.
4. PARTS IDENTIFICATION
A = Whisks ejection button
B = Speed selector
C = Charging indication
D = Motor body
E = Whisks
On the opposite side, in the lateral part of the
motor body, it is also possible to identify the
connector for recharging the battery, equipped
with a USB-C socket.

12
F = USB-C charging cable
G = Battery charger
5. USE
Battery charging: The blender is supplied with a not fully charged battery: for best performance it
is advisable to fully charge it before use. Recharging is carried out, strictly with speed selector in
position 0, connecting the charging cable to the appropriate socket provided with the charger, then
connecting the USB-C connector to the charging socket located on the side of the motor body,
taking care to disconnect and slightly move the protective rubber gasket. The insertion must be
carried out gently and thoroughly, until a click is heard in correspondence with the total insertion;
the connector is reversible, therefore it can also be inserted upside down. Once you have verified
the correct insertion of the plug, insert the charger into the wall socket and check that the recharge
starts with the sequential lighting of the LEDs of the indicator, with a number of LEDs gradually
increasing until fully recharged, that is when all the LEDs are on steady. This operation must be
performed every time the charging indicator lights up with a single LED; the charging time is
approximately 4 hours. When charging is complete, disconnect the USB cable from the motor body
and the charger from the wall socket and replace the rubber gasket on the charging connector.
During recharging, the start of rotation is electronically prevented.
Whisks application: Before first use, it is advisable to wash the whisks with normal dish detergent:
avoid washing in the dishwasher. Before use, the whisks must be connected to the motor body:
insert the kingpin of the first whip into one of the two holes on the lower part of the motor body.
Rotate the whip by pressing it towards the motor body, until you hear a further insertion with the
relative double click; carry out the same operations with the second whip. The blender is ready for
use.
Whisks disconnection: The whips are removed by gripping the mixer with the selector in position 0
and pressing the eject button located above the selector itself: the whips will be automatically
ejected. Pay attention that the whisks, when ejected, cannot fall into uncontrollable areas, creating
situations of potential danger or damage. During rotation, pressing the eject button is mechanically
prevented.
Food preparation: The food material must have a fluid consistency, in order to avoid that the
operation is difficult or that the engine can be damaged; the treatment of too dense material will
be difficult, ineffective and potentially dangerous, also due to the excessive torsion that must be

13
physically opposed by the user. It is advisable to slightly hydrate the food if it is too dry, compatibly
with the expected result. Avoid overloading the container in which you intend to perform the
mince, in order to prevent it from overflowing with rotation.
Using the blender: The appliance must be strictly started only if immersed in the bowl containing
the food material: operation in free air must be avoided. To start the operation, move the selector
progressively from position 1 to 5, alternating each speed change by a few seconds, in order to
make the rotation more docile and manageable, up to the ideal speed for the preparation in
progress. To obtain the best result, it is advisable to keep the blender at a distance of a few
millimeters from the bottom of the container and favor a circular movement around its perimeter,
as well as tilt it slightly to facilitate the blending of the parts; lifting and slightly re-immersing the
blender in the bowl can be further useful. Ensure at least ten minutes of shutdown after three
minutes of continuous operation, in order to ensure the cooling of the moving parts: this
precaution avoids damage and improves the reliability and life of the appliance. Avoid contact of
any object unrelated to the food material or part of the body with the moving parts.
At the end of use: Disconnect the whips as described above and wash them as soon as possible, in
order to prevent the food material from forming encrustations that are difficult to remove: use
running water and, if necessary, common degreasing liquid soap for dishes. During cleaning it is
always advisable to wear kitchen gloves; do not wash in the dishwasher. The motor body can be
cleaned with a simple damp cloth; in all cases avoid immersing it or putting it under running water
and wait for it to dry completely before putting it back into service.
6. PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI
Problem Possible cause Probable solution
The blender does not start The battery is dead Recharge the battery as
described in chap. 5
The blender has not started Start the mixer by carefully
following the instructions in
chap. 5
The blender stops suddenly Excessive effort was required
from the engine
Decrease the density of the
food material, move the
selector to 0 and start again
The blender does not mix
effectively
The selected rotation speed is
too low
Increase the rotation speed as
indicated in chap. 5
The food is too dry Increase the food hydration
The whips do not disengage The release button was not
pressed hard enough
Press the button harder; it
may be helpful to lean on a
flat, solid surface
The whips remain stuck in the
motor body
Exert a slight pull on the whips
to extract them
Any further cases of malfunction may in any case occur, as well as those indicated could depend on
other causes and require further treatments; in these cases, however, it is not possible to work
effectively for the solution and it is necessary to contact an authorized service center.

14
7. TECHNICAL DATA
Model : BIANCA – Cod. 118420040
Working voltage: 7,4 V DC
Motor power : 150 Watt
Maximum rotation speed: 16.500 giri/min
Batteries : 2 lithium ion elements 3,7 Volts DC 2000 mAh
Battery charger : 5 Volts DC 2000 mA
Charging duration: Approximately 4 hours for full charge
Autonomy : Up to 30 minutes depending on the treated material
1. PRODUCT CONFORMITY
The producer Melchioni Spa declares that the product Battery operated electric hand mixer-Model
BIANCA (cod. 118420040) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament
and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility.
The producer Melchioni Spa declares that the product Battery operated electric hand mixer-Model
BIANCA (cod. 118420040) is in compliance with Directive 2009/125/EC of the European Parliament
and of the Council, of 21 october 2009, establishing a framework for the setting of ecodesign
requirements for energy-related products.
The producer Melchioni Spa declares that the product Battery operated electric hand mixer-Model
BIANCA (cod. 118420040) is in compliance with Directive 2011/65/EU of the European Parliament
and of the Council, of 8 june 2011 and subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on
the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012,
on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out bin symbol
indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal must therefore
be carried out by separate
collection. Disposal in a non-separate manner may constitute a potential harm to
the environment and health. This product can be returned to the distributor when
purchasing a new device. Improper disposal of the appliance constitutes
misconduct and is subject to sanctions by the Public Security Authority. For further
information, contact the local administration responsible for environmental
matters.

15
2. WARRANTY
Melchioni Spa, based in Milan (Italy), via Colletta 37, recognizes a conventional guarantee on the
product for a period of two years from the date of the first purchase by the consumer. This
guarantee does not affect the validity of the legislation in force concerning consumer goods
(Legislative Decree 6 September 2005 n. 206 art. 128 and following), of which the consumer
remains the owner. This guarantee applies to the entire territory of the European Union.
The components or parts that are found to be defective for ascertained manufacturing causes will
be repaired or replaced free of charge through the dealer, during the above warranty period.
Melchioni Spa reserves the right to make a complete replacement of the device, if repairability is
impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative
Decree 6 September 2005 no. 206 art. 130) during the warranty period. In this case, the validity of
the warranty remains that of the original purchase: the service provided under warranty does not
extend the warranty period.
In any case, this appliance will not be considered defective in terms of materials or manufacture
should it be adapted, changed or adjusted, in order to comply with national or local safety and / or
technical standards, in force in a country other than that for which it is was originally designed and
manufactured. This appliance has been designed and built for domestic use only: any other use
will invalidate the benefits of the guarantee.
The warranty does not cover:
parts subject to wear or tear, nor those parts that require periodic replacement and / or
maintenance
professional use of the product
malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS /
firmware update not performed by authorized Melchioni Spa
repairs or interventions carried out by persons not authorized by Melchioni Spa
manipulation of assembly components or, where applicable, of the software
defects caused by fall or transport, lightning, voltage fluctuations, liquid infiltration,
opening of the appliance, bad weather, fire, public disturbances, inadequate ventilation or
incorrect power supply
any accessories, for example: boxes, bags, batteries, etc. used with this product
home interventions for convenience checks or presumed defects
The recognition of the guarantee by Melchioni Ready S.r.l. is subject to the presentation of a tax
document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or
deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of
treatment under warranty.
The warranty will not be recognized if the serial number or model of the appliance is non-existent,
abraded or modified.
This warranty does not include any right to compensation for direct or indirect damage, of any
nature, to people or things, caused by any inefficiency of the appliance. Any extensions, promises
or services in this regard, insured by the retailer, will be borne by the latter.

16
BIANCA Español
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL APARATO LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES
1. NOTA INTRODUCTORIA
Melchioni Family le agradece por comprar este mezclador.
La nueva gama de productos inalámbricos para la cocina utiliza las últimas tecnologías
disponibles, para ofrecer una experiencia de usuario innovadora, sencilla y eficaz, y esto es el
resultado de un cuidadoso estudio y mejora de las características y funciones disponibles. Los
nuevos productos de la gama inalámbrica son prácticos, ergonómicos y respetuosos con el
medio ambiente: estamos seguros de que el uso de estas herramientas será extremadamente
satisfactorio tanto para el usuario ocasional como para el más exigente.
Para aprovechar las numerosas funciones de este producto de la manera más efectiva, lo
invitamos a leer completamente el contenido de este manual y seguir cuidadosamente las
instrucciones, así como a guardarlo para futuras referencias.
Melchioni también está a su completa disposición para aclaraciones, informes y sugerencias
sobre su gama inalámbrica para la cocina.
2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO SEGURO DEL PRODUCTO
Retire el aparato del embalaje y asegúrese de que esté intacto. Si no está seguro de su estado,
póngase en contacto con su distribuidor. Mantenga las bolsas de plástico, clips y otros
componentes del embalaje fuera del alcance de los niños.
Antes de conectar el cargador a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje de su sistema
doméstico corresponde al indicado en el cargador.
El cargador debe estar conectado a un sistema eléctrico compatible. El sistema eléctrico debe
tener una potencia nominal igual o superior a la del cargador.
Utilice el dispositivo únicamente para los fines descritos en este manual. Cualquier otro uso
podría causar lesiones al usuario o daños al producto.
El fabricante y el distribuidor no se hacen responsables de ningún daño causado por el uso del
aparato que no cumpla con lo indicado en este manual.
El producto, incluido el cargador, está diseñado para uso doméstico e interior: no está diseñado
para uso profesional intensivo o uso al aire libre.
No exponga el dispositivo a la lluvia, la radiación solar o la acción de otros agentes
atmosféricos.
Durante las fases de carga, coloque siempre el dispositivo sobre una superficie plana, estable y
horizontal; También asegúrese de que las condiciones ambientales impredecibles (por ejemplo,
corrientes de aire, lluvia, etc.) no puedan hacer que se caigan o se muevan.
Cuando el dispositivo no esté en funcionamiento, asegúrese de que el interruptor de activación
esté en la posición de apagado. Mantenga las partes potencialmente peligrosas del aparato
lejos de los niños.
En caso de daños en el aparato, póngase en contacto con un Centro de Asistencia Técnica
autorizado
El aparato no debe ser utilizado por personas con sensibilidad reducida, discapacidades físicas o
mentales o personas que no puedan utilizar el aparato, a menos que sea supervisado o
instruido por una persona responsable de su seguridad.

17
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato o el embalaje.
No conecte el cargador a cables de extensión ni a múltiples enchufes.
No doble ni dañe el cable de carga.
El producto está equipado con un circuito para mantener la carga, por lo tanto, se puede dejar
conectado al cargador incluso después del final de la carga; sin embargo, es necesario
desconectarlo durante el montaje y desmontaje de accesorios, durante el uso o si planea no
usarlo durante mucho tiempo.
No utilice temporizadores u otros dispositivos que controlen de forma independiente la fuente
de alimentación del cargador; la puesta en marcha de la recarga sin supervisión podría entrañar
riesgos para la seguridad, en caso de que surjan circunstancias ambientales imprevisibles.
No utilice el aparato (cable y adaptador de corriente incluidos) en ambientes excesivamente
calientes o fríos, polvorientos y húmedos, en presencia de atmósferas saturadas de gases o
vapores químicos.
El aparato no debe utilizarse si tiene sobrecalentamiento o deformaciones evidentes, o si emite
humo o malos olores: en este caso, deje de usarlo y póngase en contacto con un servicio
técnico especializado.
No utilice continuamente por más de 60 segundos a la vez. Después de un minuto de uso,
asegúrese de al menos tres minutos de apagado para garantizar el enfriamiento adecuado de
las partes móviles.
No desmonte el producto, incluso después de su eliminación: cualquier reparación o
verificación debe ser realizada por personal técnico especializado.
Las operaciones de limpieza deben realizarse después del apagado completo del dispositivo,
preferiblemente en condiciones de baterías descargadas: consulte el siguiente capítulo para
conocer los requisitos relevantes.
No toque el extremo del producto mientras está en funcionamiento.
Durante el funcionamiento, el aparato se somete a un calentamiento mínimo; si esto se nota
claramente, deje de usarlo y espere unos momentos antes de reiniciar.
Trabajar con cantidades de alimentos sensiblemente inferiores a la capacidad del recipiente
utilizado, especialmente si la comida está caliente o hirviendo: esto evitará desbordamientos,
potencialmente peligrosos, tanto por contacto como por inmersión de objetos circundantes.
El aparato está equipado con cuchillas muy afiladas: preste mucha atención durante el uso y
la limpieza, ya que un inicio repentino como resultado de operaciones torpes podría provocar
lesiones o otras situaciones peligrosas para el usuario.
Evite que entre agua u otros líquidos en el aparato.
No sumerja el cuerpo del motor del aparato, el cargador o el cable en agua u otros líquidos,
para evitar posibles descargas eléctricas.
No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato cerca de una estufa de gas u otras fuentes de calor.
Durante el funcionamiento, mantenga al menos 50 cm de espacio alrededor del aparato en
todos los lados, para garantizar la maniobrabilidad necesaria.
Durante la operación, preste especial atención a que ningún objeto entre en contacto con
partes móviles, especialmente cabello, ropa, cubiertos u otros utensilios de cocina.
No limpie con esponjas abrasivas metálicas, cuyos residuos pueden crear situaciones de riesgo
eléctrico o pasar a través del material alimenticio durante el uso.
No utilice el aparato para triturar materiales que no sean alimentos; La circunstancia podría
suponer un riesgo para el usuario, debido a daños repentinos, además de poner en peligro el
correcto funcionamiento y el filo de la cuchilla.

18
El aparato solo debe arrancarse si ya está sumergido en el recipiente que contiene el material
alimenticio: debe evitarse el funcionamiento al aire libre; esta ocurrencia causa desgaste
innecesario, deterioro del rendimiento y desperdicio de energía.
Comprobar periódicamente la integridad del aparato y en todo caso al final de cada uso: si se
detecta algún daño o falta de piezas, desechar el alimento y nunca proceder a su consumo.
No lo use al aire libre.
Una vez que llega al final de su vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con los
requisitos de la autoridad local en materia de protección del medio ambiente; en cualquier
caso, se debe prestar la máxima atención para garantizar que la eliminación del producto
resulte en el menor impacto ambiental posible.
3. CONTENIDO DEL PAQUETE
Cuando desempaque por primera vez, verifique que el paquete esté completo e incluya:
Cuerpo del motor del batidora
Batidores de acero inoxidable (2)
Cargador para tensión de red
Cable de carga tipo USB-C
Este manual
Si una o más piezas faltan o están dañadas, comuníquese con el distribuidor para el
restablecimiento.
4. IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
A = Botón de expulsión de batidores
B = Selector de velocidad
C = Indicación de carga
D = Cuerpo motor
E = Batidores
En el lado opuesto, en la parte lateral del
cuerpo del motor, también es posible
identificar el conector para recargar la
batería, equipado con una toma USB-C.

19
F = cable de carga USB-C
G = Cargador de batería
5. USO
Carga de la batería: La batidora se suministra con una batería no completamente cargada: para un
mejor rendimiento, es aconsejable cargarla completamente antes de su uso. La recarga se lleva a
cabo, estrictamente con selector de velocidad en la posición 0, conectando el cable de carga a la
toma apropiada provista con el cargador, luego conectando el conector USB-C a la toma de carga
ubicada en el lateral del cuerpo del motor, teniendo cuidado de desconectar y mover ligeramente
la junta de goma protectora. La inserción debe realizarse con suavidad y minuciosidad, hasta que se
escuche un clic en correspondencia con la inserción total; el conector es reversible, por lo tanto,
también se puede insertar al revés. Una vez que haya verificado la correcta inserción del enchufe,
inserte el cargador en el enchufe de pared y verifique que la recarga comience con la iluminación
secuencial de los LED del indicador, con una serie de LED que aumentan gradualmente hasta
recargarse por completo, es decir, cuando todos los LED están encendidos. Esta operación debe
realizarse cada vez que el indicador de carga se encienda con un solo LED; el tiempo de carga es de
aproximadamente 4 horas. Cuando finalice la carga, desconecte el cable USB del cuerpo del motor
y el cargador de la toma de corriente y reemplace la junta de goma del conector de carga. Durante
la recarga, el inicio de la rotación se evita electrónicamente.
Aplicación de batidoras: Antes del primer uso, es aconsejable lavar las batidoras con detergente
para platos normal: evite lavarlas en el lavavajillas. Antes de su uso, los batidores deben estar
conectados al cuerpo del motor: inserte el pivote del primer látigo en uno de los dos orificios en la
parte inferior del cuerpo del motor. Gire el látigo presionándolo hacia el cuerpo del motor, hasta
que escuche una inserción adicional con el doble clic relativo; realiza las mismas operaciones con el
segundo látigo. La licuadora está lista para usar.
Desconexión de batidoras: Los látigos se retiran agarrando la batidora con el selector en posición 0
y pulsando el botón de expulsión situado encima del propio selector: los látigos serán expulsados
automáticamente. Preste atención a que los batidores, cuando se expulsan, no pueden caer en
áreas incontrolables, creando situaciones de peligro o daño potencial. Durante la rotación, se evita
mecánicamente presionar el botón de expulsión.
Preparación de alimentos: El material alimenticio debe tener una consistencia fluida, para evitar
que la operación sea difícil o que el motor pueda dañarse; el tratamiento de material demasiado
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Hamilton Beach
Hamilton Beach 62680C owner's manual

Continental Electric
Continental Electric CE22811 user manual

Trisa
Trisa 6617.70 Instructions for use

Russell Hobbs
Russell Hobbs 20200-56 Instructions and warranty

HOMCOM
HOMCOM 800-066 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart POWERSELECT CHM-3 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET