Melchioni MK-2021 User manual

Leggere attentamente questo manuale prima dell’utilizzo
Read this manual thoroughly before use
Two-way counter intercom system
Sistema interfonico da sportello a due vie
MANUALE UTENTE
User manual
MK-2021 (cod. 550111058)

Introduzione
L’interfono MK-2021 è la soluzione totale e definitiva per i problemi di comunicazione in situazione di
presenza di ostacoli tra interlocutori. Ideale per l’installazione in sportelli, biglietterie, banchi informazio-
ni, laddove la presenza di lastre di protezione impedisce una comunicazione agevole, l’interfono
MK-2021 riproduce la conversazione in modo bilaterale grazie ad una emissione chiara e ben modulata,
permettendo inoltre una vasta possibilità di controlli da parte dell’operatore, oltre che l’espansione con
microfoni supplementari, altoparlanti esterni e/o dispositivi di registrazione.
Indicazioni di sicurezza
• Leggere attentamente ed integralmente il presente manuale d’uso prima dell’utilizzo del prodotto e
conservarlo per consultazioni future
• Il prodotto è previsto per un interno, in ambienti residenziali, commerciali e di servizio, in ogni caso al
coperto: qualora il prodotto venga utilizzato in ambienti esposti alle intemperie, non ne è garantito il
requisito di sicurezza
• Verificare che la tensione e la frequenza di rete siano coerenti con i dati tecnici riportati in fondo al
presente manuale (220-230 V AC, 50 Hz)
• Per prevenire rischi di lesioni, collocare il prodotto su di una superficie stabile e piana, assicurandosi di
non avere ostacoli nelle vicinanze che possano impedirne un utilizzo comodo ed agevole
• L’utilizzo del prodotto da parte di bambini e/o persone con ridotte capacità cognitive, dovrà essere
sempre effettuato sotto adeguata supervisione
• Il prodotto non è un giocattolo e può risultare dannoso per i bambini anche dopo la sua dismissione,
poiché talune parti potrebbero essere oggetto di ingestione se disassemblate
• L’utilizzo a volume eccessivo può risultare in fastidi, dolori o lesioni delle vie auricolari: si raccomanda
di regolare il volume ad un livello adeguato
• Il prodotto è alimentato tramite un apposito adattatore (fornito in dotazione) per il quale è previsto il
collegamento alla rete elettrica domestica: si raccomanda attenzione durante il collegamento
• Il prodotto assicura un corretto funzionamento con il solo utilizzo dell’adattatore di alimentazione in
dotazione o con un adattatore che disponga di caratteristiche elettriche identiche (tensione in ingresso,
tensione di uscita, corrente disponibile, forma e polarità del connettore). L’utilizzo di adattatori con
caratteristiche differenti risulterà con estrema probabilità nel danneggiamento del prodotto, nonché in
un possibile pregiudizio per la sicurezza dell’operatore
• Il prodotto (cavi ed adattatore di alimentazione compresi) non prevede di essere utilizzato in ambienti
eccessivamente caldi o freddi, polverosi, umidi, in presenza di atmosfere sature di gas, vapori chimici
o sotto la radiazione diretta del sole
• Non immergere il prodotto in alcun liquido in nessuna fase del suo utilizzo: è opportuno verificare che
esso non entri in contatto con liquidi, nemmeno in casi fortuiti. Evitare pertanto di installarlo in prossimi-
tà di recipienti, acquari, vasi di fiori, irrigatori, spruzzatori automatici, umidificatori, vasche e similari
• Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di disconnettere il prodotto dall’
alimentazione: fare riferimento al successivo capitolo per le relative prescrizioni
• Il prodotto non deve essere utilizzato qualora presenti surriscaldamenti evidenti o deformazioni, o
qualora emetta fumo o cattivi odori: in tal caso, disconnettere l’alimentazione utilizzando guanti isolati
e rivolgersi ad un servizio tecnico specializzato
• Non c’è ragione per procedere al disassemblaggio del prodotto, che deve essere evitato anche dopo
la dismissione dello stesso. Qualsiasi genere di verifica tecnica o riparazione, dovrà tassativamente
essere eseguita da personale tecnico competente e specializzato
• Il collegamento dell’adattatore di alimentazione a prese comandate, timer, attuatori elettromeccanici,
ciabatte elettriche, adattatori multipresa e prolunghe elettriche non è raccomandabile
• Data la loro caratteristica di anti-vandalismo, i cavi utilizzati per la realizzazione del prodotto sono
particolarmente resistenti, pertanto, durante le operazioni di installazione e manutenzione, nonché di
normale utilizzo, dovrà essere riservata al massima attenzione ad evitare situazioni di lesione, emosta-
si o strangolamento
• Nessun oggetto sottile o metallico dovrà essere inserito nei fori di emissione sonora, né nei connettori
di alimentazione e di segnale: è previsto il solo utilizzo degli appositi connettori
• Non utilizzare il prodotto per nessuna finalità che non sia esattamente quella descritta nel presente
manuale

• Leggere attentamente ed integralmente il presente manuale d’uso prima dell’utilizzo del prodotto e
conservarlo per consultazioni future
• Il prodotto è previsto per un interno, in ambienti residenziali, commerciali e di servizio, in ogni caso al
coperto: qualora il prodotto venga utilizzato in ambienti esposti alle intemperie, non ne è garantito il
requisito di sicurezza
• Verificare che la tensione e la frequenza di rete siano coerenti con i dati tecnici riportati in fondo al
presente manuale (220-230 V AC, 50 Hz)
• Per prevenire rischi di lesioni, collocare il prodotto su di una superficie stabile e piana, assicurandosi di
non avere ostacoli nelle vicinanze che possano impedirne un utilizzo comodo ed agevole
• L’utilizzo del prodotto da parte di bambini e/o persone con ridotte capacità cognitive, dovrà essere
sempre effettuato sotto adeguata supervisione
• Il prodotto non è un giocattolo e può risultare dannoso per i bambini anche dopo la sua dismissione,
poiché talune parti potrebbero essere oggetto di ingestione se disassemblate
• L’utilizzo a volume eccessivo può risultare in fastidi, dolori o lesioni delle vie auricolari: si raccomanda
di regolare il volume ad un livello adeguato
• Il prodotto è alimentato tramite un apposito adattatore (fornito in dotazione) per il quale è previsto il
collegamento alla rete elettrica domestica: si raccomanda attenzione durante il collegamento
• Il prodotto assicura un corretto funzionamento con il solo utilizzo dell’adattatore di alimentazione in
dotazione o con un adattatore che disponga di caratteristiche elettriche identiche (tensione in ingresso,
tensione di uscita, corrente disponibile, forma e polarità del connettore). L’utilizzo di adattatori con
caratteristiche differenti risulterà con estrema probabilità nel danneggiamento del prodotto, nonché in
un possibile pregiudizio per la sicurezza dell’operatore
• Il prodotto (cavi ed adattatore di alimentazione compresi) non prevede di essere utilizzato in ambienti
eccessivamente caldi o freddi, polverosi, umidi, in presenza di atmosfere sature di gas, vapori chimici
o sotto la radiazione diretta del sole
• Non immergere il prodotto in alcun liquido in nessuna fase del suo utilizzo: è opportuno verificare che
esso non entri in contatto con liquidi, nemmeno in casi fortuiti. Evitare pertanto di installarlo in prossimi-
tà di recipienti, acquari, vasi di fiori, irrigatori, spruzzatori automatici, umidificatori, vasche e similari
• Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di disconnettere il prodotto dall’
alimentazione: fare riferimento al successivo capitolo per le relative prescrizioni
• Il prodotto non deve essere utilizzato qualora presenti surriscaldamenti evidenti o deformazioni, o
qualora emetta fumo o cattivi odori: in tal caso, disconnettere l’alimentazione utilizzando guanti isolati
e rivolgersi ad un servizio tecnico specializzato
• Non c’è ragione per procedere al disassemblaggio del prodotto, che deve essere evitato anche dopo
la dismissione dello stesso. Qualsiasi genere di verifica tecnica o riparazione, dovrà tassativamente
essere eseguita da personale tecnico competente e specializzato
• Il collegamento dell’adattatore di alimentazione a prese comandate, timer, attuatori elettromeccanici,
ciabatte elettriche, adattatori multipresa e prolunghe elettriche non è raccomandabile
• Data la loro caratteristica di anti-vandalismo, i cavi utilizzati per la realizzazione del prodotto sono
particolarmente resistenti, pertanto, durante le operazioni di installazione e manutenzione, nonché di
normale utilizzo, dovrà essere riservata al massima attenzione ad evitare situazioni di lesione, emosta-
si o strangolamento
• Nessun oggetto sottile o metallico dovrà essere inserito nei fori di emissione sonora, né nei connettori
di alimentazione e di segnale: è previsto il solo utilizzo degli appositi connettori
• Non utilizzare il prodotto per nessuna finalità che non sia esattamente quella descritta nel presente
manuale
Descrizione del prodotto
Il prodotto è composto delle seguenti parti:
1. Corpo dell’interfono (unità operatore)
2. Adattatore di alimentazione
3. Sostegni per il cavo
4. Unità esterna
Documentazione tecnica (il presente manuale)
1
3
4
2
Comandi del pannello operatore:
1. Altoparlante
2. Interruttore di accensione
3. Regolazione volume unità interna ed esterna
4. Esclusione microfono interno
5. Esclusione microfono esterno
1
3
45
2
Comandi del pannello operatore:
1. Ingresso microfonico supplementare
2. Connessione unità esterna
3. Uscita segnale audio
4. Connessione dell’adattatore di alimentazione
1 3
42

Messa in servizio
1) Estrarre delicatamente i diversi componenti dall’imballaggio principale
2) Collocare l’unità operatore su di una superficie piana e stabile, al riparo da radiazione solare, eccessi-
ve escursioni termiche, spruzzi e correnti d’aria
3) Assicurarsi che l’operatore possa utilizzare il prodotto con comodità ed in assenza di ostacoli
4) Collocare l’unità remota in corrispondenza del punto desiderato avendo cura di fissarla stabilmente
mediante il cuscinetto biadesivo posto sotto di essa e sfruttando il rivestimento metallico antivandalo
per proteggere la parte esposta al pubblico; le migliori prestazioni si ottengono fissando l’unità esterna
frontalmente all’ interlocutore, applicata direttamente sulla barriera in plexiglas o in vetro se presente.
In subordine è possibile fissarla orizzontalmente su di una superficie piana, con prestazioni via via
degradanti quanto maggiore risulterà la distanza dall’ interlocutore
5) Posizionare il cavo dell’unità remota in modo che non possa essere di intralcio o non possa costituire
pericolo per operatori ed utenti, quindi fissarlo mediante gli appositi sostegni, forniti in dotazione
6) Collegare il cavo dell’unità remota alla presa “Ext” collocata sul retro dell’unità operatore, avendo cura
di rispettarne il corretto orientamento: non sforzare l’inserimento, un inserimento disagevole è proba-
bile indicazione di un cattivo orientamento
7) Orientare il gambo del microfono dell’unità operatore in modo che disti tra i 5 ed i 10 cm dalla bocca
8) Verificare che l’interruttore di alimentazione, posto sull’unità operatore, sia posizionato su OFF, quindi
collegare lo spinotto circolare dell’adattatore di rete nella presa “Power” e la relativa spina di rete in
una tradizionale presa di rete 220-230 V AC 50 Hz monofase
9) Se necessario, connettere un dispositivo di registrazione, una auricolare, una cuffia, dei diffusori attivi
o un amplificatore audio mediante il connettore jack “Rec” posto sul retro dell’unità operatore.
10) Se necessario, connettere un microfono dinamico esterno supplementare mediante il connettore
“Mic” posto sul retro dell’unità operatore, il quale escluderà il microfono dell’unità operatore
11) Verificare che i due interruttori di attenuazione “I-Mute” e “O-mute” siano in posizione estratta,
ruotare le regolazioni di volume “In” e “Out” completamente in senso antiorario, quindi accendere
l’interfono spostando la levetta di accensione su “ON” e aumentare progressivamente le due regola-
zioni di volume fino ad ottenere una qualità audio ottimale. Qualora si rilevasse la presenza di fastidio-
si fischi provenienti dagli altoparlanti, sarà necessario agire riducendo il volume di emissione e/o
distanziando l’unità esterna da quella interna, anche attraverso apposite barriere (plexiglas, vetro,
ecc.)
12) Qualora il volume della controparte risulti scarso anche con una regolazione abbondante sul pannel-
lo comandi, o, al contrario, qualora la presenza di un eccessivo rumore di fondo impedisca di
comprendere con facilità la comunicazione della controparte, potrebbe essere risolutivo agire sulla
sensibilità dei diversi microfoni, ruotando delicatamente, tramite un piccolo cacciavite, le regolazioni
rotative che si trovano sul fondo sottostante dell’unità operatore. La regolazione “I-v” regola la sensibi-
lità del microfono posto sull’unita operatore, mentre la regolazione “O-v” regola la sensibilità del
microfono dell’unità remota.
Uso del prodotto
L’ utilizzo del prodotto è molto semplice: una volta acceso l’interfono, spostando su ON il relativo interrut-
tore a leva, sarà sufficiente parlare in direzione dei microfoni per essere uditi dalla controparte. L’ opera-
tore ha inoltre la possibilità, agendo sull’ interruttore “I-mute”, di escludere il proprio microfono, qualora
non voglia riprodurre all’ esterno le conversazioni del proprio ambiente, o, agendo sull’ interruttore
“O-mute”, di escludere il microfono dell’unità esterna, qualora abbia le necessità di non essere disturbato
dal suono proveniente dalla controparte.
In un’ottica di risparmio energetico e di conservazione del prodotto, è opportuno tenere l’interfono spento
o i microfoni silenziati per l’intero periodo durante il quale non sono in corso conversazioni.
Resta comunque impregiudicata la possibilità per l’operatore di agire sui volumi in qualsiasi momento,
anche per adeguare il comfort di ascolto e di riproduzione alle diverse modalità di espressione delle
diverse controparti.

Manutenzione
Il prodotto non necessita manutenzione.
Per finalità di detergenza, è possibile trattare periodicamente le superfici con un panno inumidito con
detergente non aggressivo per plastiche e metalli, possibilmente antibatterico e sanificante, avendo cura
di evitare accumuli di liquidi sulle aree dei microfoni e degli altoparlanti. E’ indispensabile disconnettere
il prodotto dall’alimentazione elettrica prima di procedere alla detergenza, riconnettendolo solo almeno
15 minuti dopo il trattamento.
Dati tecnici
• Modello: MK-2021
• Alimentazione: 220-230 V AC / 9 V DC 300 mA
• Potenza woofer base: 2 Watt
• Potenza altoparlante esterno: 4 Watt
• Sensibilità del microfono: 46dB ± 2dB 20Hz ~ 16KHz
• Lunghezza microfono: 38 cm
• Lunghezza cavo per altoparlante esterno: 42 cm
• Dimensioni base microfonica: 155 x 95 x 45 mm
• Dimensioni altoparlante esterno: 70 x 53 x 20 mm
• Peso totale: 1,0 Kg
Smaltimento
Risoluzione dei problemi
Problema: Il prodotto non emette alcun suono
Possibili soluzioni: Verificare il corretto inserimento dell’adattatore di alimentazione e del connettore
dell’unità esterna, verificare le regolazioni di volume e di sensibilità dei microfoni, verificare quindi i
comandi di esclusione dei microfoni
Problema: Il prodotto emette fastidiosi fischi
Possibili soluzioni: Ridurre le regolazioni di volume e di sensibilità dei microfoni, distanziare o orientare
diversamente l’unità operatore e l’unità esterna, frapporre una barriera fisica (plexiglas o vetro) tra le due
unità, se del caso incrementarne le dimensioni
Problema: L’ascolto è particolarmente rumoroso
Possibile soluzione: Ridurre la regolazione della sensibilità microfonica della controparte
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012,
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del
bidone barrato indica che questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo
smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento
effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale
prodotto può essere restituito al distributore all'atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimen-
to improprio dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Au-
torità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’amministrazione locale
competente in materia ambientale.

Conformità prodotto
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Sistema interfonico da sportello a due vie,
mod. MK-2021 (cod. 550111058) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri
relative alla compatibilità elettromagnetica.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Sistema interfonico da sportello a due vie,
mod. MK-2021 (cod. 550111058) è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri
relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro
taluni limiti di tensione.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Sistema interfonico da sportello a due vie,
mod. MK-2021 (cod. 550111058) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del
Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la
progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Sistema interfonico da sportello a due vie,
mod. MK-2021 (cod. 550111058) è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla
restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garanzia
Il riconoscimento della garanzia da parte di Melchioni Ready s.r.l., o dei suoi centri di assistenza autoriz-
zati, è subordinata alla presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature: in presenza di questi MELCHIONI SPA si
riserva il diritto di rifiutare l’intervento in garanzia. La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola
o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati. La presente garanzia non
comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o
cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazio-
ni assicurate dal rivenditore saranno a carico di quest’ultimo.

Overview
The MK-2021 intercom is the total and definitive solution for communication problems in situations
where there are obstacles between interlocutors. Ideal for installation in counters, ticket offices, informa-
tion desks, where the presence of protective plates prevents easy communication, the MK-2021
intercom reproduces the conversation bilaterally thanks to a clear and well-modulated emission, also
allowing a wide possibility of operator controls, as well as expansion with additional microphones,
external speakers and / or recording devices.
Safety information
• Read this user manual carefully and in its entirety before using the product and keep it for future
reference
• The product is intended for indoor use, in residential, commercial and service environments, in any
case indoors: if the product is used in environments exposed to bad weather, its safety requirement is
not guaranteed
• Check that the mains voltage and frequency are consistent with the technical data shown at the end of
this manual (220-230 V AC, 50 Hz)
• To prevent the risk of injury, place the product on a stable and flat surface, making sure there are no
obstacles nearby that could prevent comfortable and easy use.
• The use of the product by children and / or people with reduced cognitive abilities must always be
carried out under adequate supervision
• The product is not a toy and can be harmful to children even after its disposal, as some parts could be
swallowed if disassembled
• Using at excessive volume can result in discomfort, pain or injury to the ear passages: it is recommen-
ded to adjust the volume to an appropriate level
• The product is powered by means of a special adapter (supplied) for which connection to the domestic
electrical network is envisaged: care is recommended during connection
• The product ensures correct operation only by using the supplied power adapter or with an adapter that
has identical electrical characteristics (input voltage, output voltage, available current, shape and
polarity of the connector). The use of adapters with different characteristics will most likely result in
damage to the product, as well as in a possible injury to the safety of the operator
• The product (including cables and power adapter) is not intended to be used in excessively hot or cold,
dusty, humid environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, chemical vapors or in
direct sunlight
• Do not immerse the product in any liquid at any stage of its use: it is advisable to check that it does not
come into contact with liquids, even in accidental cases. Therefore, avoid installing it near containers,
aquariums, flower pots, sprinklers, automatic sprayers, humidifiers, tubs and the like.
• The cleaning operations must be carried out taking care to disconnect the product from the power
supply: refer to the next chapter for the related requirements
• The product must not be used if there is obvious overheating or deformation, or if it emits smoke or bad
smells: in this case, disconnect the power supply using insulated gloves and contact a specialized
technical service
• There is no reason to proceed with the disassembly of the product, which must be avoided even after
its disposal. Any kind of technical check or repair must strictly be carried out by competent and speciali-
zed technical personnel
• Connecting the power adapter to controlled sockets, timers, electromechanical actuators, power strips,
multi-socket adapters and electrical extensions is not recommended
• Given their anti-vandalism characteristic, the cables used to make the product are particularly resistant,
therefore, during installation and maintenance operations, as well as during normal use, maximum
attention must be paid to avoid situations of injury, haemostasis or strangulation
• No thin or metallic object must be inserted in the sound emission holes, nor in the power and signal
connectors: only the appropriate connectors are used
• Do not use the product for any purpose other than exactly as described in this manual

• Read this user manual carefully and in its entirety before using the product and keep it for future
reference
• The product is intended for indoor use, in residential, commercial and service environments, in any
case indoors: if the product is used in environments exposed to bad weather, its safety requirement is
not guaranteed
• Check that the mains voltage and frequency are consistent with the technical data shown at the end of
this manual (220-230 V AC, 50 Hz)
• To prevent the risk of injury, place the product on a stable and flat surface, making sure there are no
obstacles nearby that could prevent comfortable and easy use.
• The use of the product by children and / or people with reduced cognitive abilities must always be
carried out under adequate supervision
• The product is not a toy and can be harmful to children even after its disposal, as some parts could be
swallowed if disassembled
• Using at excessive volume can result in discomfort, pain or injury to the ear passages: it is recommen-
ded to adjust the volume to an appropriate level
• The product is powered by means of a special adapter (supplied) for which connection to the domestic
electrical network is envisaged: care is recommended during connection
• The product ensures correct operation only by using the supplied power adapter or with an adapter that
has identical electrical characteristics (input voltage, output voltage, available current, shape and
polarity of the connector). The use of adapters with different characteristics will most likely result in
damage to the product, as well as in a possible injury to the safety of the operator
• The product (including cables and power adapter) is not intended to be used in excessively hot or cold,
dusty, humid environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, chemical vapors or in
direct sunlight
• Do not immerse the product in any liquid at any stage of its use: it is advisable to check that it does not
come into contact with liquids, even in accidental cases. Therefore, avoid installing it near containers,
aquariums, flower pots, sprinklers, automatic sprayers, humidifiers, tubs and the like.
• The cleaning operations must be carried out taking care to disconnect the product from the power
supply: refer to the next chapter for the related requirements
• The product must not be used if there is obvious overheating or deformation, or if it emits smoke or bad
smells: in this case, disconnect the power supply using insulated gloves and contact a specialized
technical service
• There is no reason to proceed with the disassembly of the product, which must be avoided even after
its disposal. Any kind of technical check or repair must strictly be carried out by competent and speciali-
zed technical personnel
• Connecting the power adapter to controlled sockets, timers, electromechanical actuators, power strips,
multi-socket adapters and electrical extensions is not recommended
• Given their anti-vandalism characteristic, the cables used to make the product are particularly resistant,
therefore, during installation and maintenance operations, as well as during normal use, maximum
attention must be paid to avoid situations of injury, haemostasis or strangulation
• No thin or metallic object must be inserted in the sound emission holes, nor in the power and signal
connectors: only the appropriate connectors are used
• Do not use the product for any purpose other than exactly as described in this manual
Product description
The product consists of the following parts:
1. Intercom body (operator unit)
2. Power adapter
3. Supports for the cable
4. Outdoor unit
Technical documentation (this manual)
1
3
4
2
Operator Panel Controls:
1. Loudspeaker
2. Power switch
3. Indoor and outdoor unit volume adjustment
4. Internal microphone exclusion
5. External microphone exclusion
1
3
45
2
Back connections:
1. Additional microphone input
2. External unit connection
3. Audio signal output
4. Connecting the power adapter
1 3
42

Commissioning
1) Gently remove the different components from the main packaging
2) Place the operator unit on a flat and stable surface, away from solar radiation, excessive thermal
excursions, sprays and air currents
3) Make sure that the operator can use the product comfortably and in the absence of obstacles
4) Place the remote unit at the desired point, taking care to fix it stably using the double-sided adhesive
pad placed under it and using the vandal-proof metal coating to protect the part exposed to the public;
the best performance is obtained by fixing the external unit in front of the interlocutor, applied directly
to the Plexiglas or glass barrier if present. Alternatively, it is possible to fix it horizontally on a flat
surface, with performance gradually degrading the greater the distance from the interlocutor
5) Position the remote unit cable so that it cannot be a hindrance or pose a danger to operators and
users, then secure it using the special supports, supplied
6) Connect the remote unit cable to the "Ext" socket located on the back of the operator unit, taking care
to respect the correct orientation: do not force the insertion, an uncomfortable insertion is likely an
indication of a bad orientation
7) Orient the microphone stem of the operator unit so that it is between 5 and 10 cm from the mouth
8) Check that the power switch, located on the operator unit, is set to OFF, then connect the circular plug
of the mains adapter into the "Power" socket and the relative mains plug into a traditional 220- mains
socket. 230 V AC 50 Hz single phase
9) If necessary, connect a recording device, a headset, a headset, active speakers or an audio amplifier
using the "Rec" jack connector on the back of the operator unit.
10) If necessary, connect an additional external dynamic microphone using the "Mic" connector on the
back of the operator unit, which will exclude the microphone of the operator unit
11) Check that the two attenuation switches "I-Mute" and "O-mute" are in the extracted position, rotate
the volume adjustments "In" and "Out" completely counterclockwise, then turn on the intercom by
moving the lever switch to “ON” and gradually increase the two volume settings until optimum audio
quality is obtained. If you detect the presence of annoying whistles coming from the speakers, it will
be necessary to act by reducing the emission volume and / or distancing the external unit from the
internal one, also through special barriers (Plexiglas, glass, etc.)
12) If the volume of the counterpart is low even with an abundant adjustment on the control panel, or, on
the contrary, if the presence of excessive background noise prevents the communication of the
counterpart from being easily understood, it could be decisive to act on the sensitivity of the different
microphones, by gently turning, using a small screwdriver, the rotary adjustments located on the
bottom of the operator unit. The "I-v" adjustment adjusts the sensitivity of the microphone placed on
the operator unit, while the "O-v" adjustment adjusts the sensitivity of the remote unit's microphone.
Use of the product
The use of the product is very simple: once the intercom is turned on, by moving the relative lever switch
to ON, it will be sufficient to speak in the direction of the microphones to be heard by the other party. The
operator also has the possibility, by acting on the "I-mute" switch, to exclude his own microphone, if he
does not want to reproduce the conversations of his environment outside, or, by acting on the "O-mute"
switch, to exclude the microphone of the external unit, if it needs not to be disturbed by the sound coming
from the other party.
With a view to energy saving and product conservation, it is advisable to keep the intercom off or the
microphones muted for the entire period during which no conversations are in progress.
However, the possibility for the operator to act on the volumes at any time remains unaffected, also to
adapt the listening and playback comfort to the different modes of expression of the different counterpar-
ties.

Maintenance
The product does not require maintenance.
For cleaning purposes, it is possible to periodically treat the surfaces with a cloth moistened with a
non-aggressive detergent for plastics and metals, possibly antibacterial and sanitizing, taking care to
avoid accumulation of liquids on the areas of the microphones and speakers. It is essential to disconnect
the product from the power supply before proceeding with cleaning, reconnecting it only at least 15
minutes after treatment.
Technical data
• Model: MK-2021
• Power supply: 220-230 V AC / 9 V DC 300 mA
• Base woofer power: 2 Watt
• External speaker power: 4 Watts
• Microphone sensitivity: 46dB ± 2dB 20Hz ~ 16KHz
• Microphone length: 38 cm
• Cable length for external speaker: 42 cm
• Microphone base dimensions: 155 x 95 x 45 mm
• External speaker dimensions: 70 x 53 x 20 mm
• Total weight: 1.0 Kg
Disposal
Troubleshooting
Problem: The product does not emit any sound
Possible solutions: Check the correct insertion of the power adapter and the connector of the external
unit, check the volume and sensitivity adjustments of the microphones, then check the microphone
exclusion commands
Problem: The product emits annoying whistles
Possible solutions: Reduce the volume and sensitivity adjustments of the microphones, space out or
orient the operator unit and the external unit differently, place a physical barrier (plexiglas or glass)
between the two units, if necessary, increase its size
Problem: Listening is particularly noisy
Possible solutions: Reduce the counterpart's microphone sensitivity adjustment
According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july
2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out
bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal
must therefore be carried out by separate collection. Disposal in a non-separate manner may
constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor
when purchasing a new device. Improper disposal of the appliance constitutes misconduct and is
subject to sanctions by the Public Security Authority. For further information, contact the local admini-
stration responsible for environmental matters.

Product compliance
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Two-way counter intercom system, model
MK-2021 (code 550111058) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and
of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Two-way counter intercom system, model
MK-2021 (code 550111058) is in compliance with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and
of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to
the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Two-way counter intercom system, model
MK-2021 (code 550111058) is in compliance with Directive 2009/125/EC of the European Parliament
and of the Council, of 21 october 2009, establishing a framework for the setting of ecodesign require-
ments for energy-related products.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Two-way counter intercom system, model
MK-2021 (code 550111058) is in compliance with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and
of the Council, of 8 june 2011 and subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Warranty
The recognition of the guarantee by Melchioni Ready s.r.l., or its authorized service centers, is subject
to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show
any tampering or deletions: in the presence of these MELCHIONI SPA reserves the right to refuse the
intervention under warranty. The warranty will not be recognized if the serial number or model of the
appliance is non-existent, abraded or modified. This warranty does not include any right to compensation
for direct or indirect damage, of any nature, to people or things, caused by any inefficiency of the applian-
ce. Any extensions, promises or services provided by the retailer will be borne by the latter.

Made in China
Melchioni Ready S.r.l.
Via Colletta, 37 - 20135 Milano | Tel. 02 49486000 | www.melchioni-ready.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: