Metabo HS 8345 User manual

Operating Instructions........... page
Mode d’emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
170 26 8550 - 1007
5
10
16
22
Made in Germany
HS 8345
HS 8355
HS 8365
HS 8455
HS 8465
HS 8475
HS 45 SP
HS 45
HS 55
HS 65
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 1 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

2
HS 8345
HS 8355
HS 8365
HS 8455
HS 8465
HS 8475
HS 45 SP
HS 45
HS 55
HS 65
ø max. in
(mm) 3/4
(20) 3/4
(20) 3/4
(20) 1 1/32
(26) 1 1/32
(26) 1 1/32
(26) 3/4
(20) 23/32
(18) 23/32
(18) 23/32
(18)
xin
(mm) -------
1 3/32
(28) 1 3/32
(28) 1 3/32
(28)
Lin
(cm) 18
(45) 22
(55) 26
(65) 22
(55) 26
(65) 29
1/2
(75) 18
(45) 18
(45) 22
(55) 26
(65)
n0spm
/min 3200 3200 3200 3000 3000 3000 3100 3100 3100 3100
P1W500 500 500 600 600 600 450 450 450 450
mlbs
(kg) 7.5
(3,4) 7.9
(3,6) 8.4
(3,8) 8.2
(3,7) 8.6
(3,9) 9.0
(4,1) 7.5
(3,4) 7.5
(3,4) 7.9
(3,6) 8.4
(3,8)
13
© 2007
Metabowerke GmbH,
Postfach 1229
Metabo-Allee 1
D-72622 Nürtingen
Germany
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 2 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

3
12345678
HS 8345
HS 8355
HS 8365
HS 8455
HS 8465
HS 8475
9
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 3 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

4
6.30475
B
D
A
HS 8345: 3.43.37.1820
HS 8355: 3.43.37.1820
HS 8365: 3.43.37.2210
HS 8455: 3.43.37.1820
HS 8465: 3.43.37.2210
HS 8475: 3.43.37.2220
HS 45 SP:3.43.37.1820
HS 45: 3.43.37.1820
HS 55: 3.43.37.1820
HS 65: 3.43.37.2210
C
6.30474
6.3107
0
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 4 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

ENGLISH
5
ENG
1 Specified Conditions of Use
2 General Safety Instructions
3 Special Safety Instructions
4Overview
5 Special Product Features
6 Initial Operation
7Use
7.1 Switching On and Off
7.2 Cleaning the Cutting Blade
(after every use)
8 Tips and Tricks
9 Maintenance
10 Accessories
11 Repairs
12 Environmental Protection
13 Technical Specifications
The machine is suitable for cutting hedges and
bushes.
The user bears sole responsibility for damage
caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regula-
tions and the enclosed safety information must be
observed.
WARNING!
Read all instructions. When using
electric hedgetrimmers, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury, including
the following:
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED HEDGE
TRIMMERS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement
parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other) and will require the use of a polarized
extension cord. The appliance plug will fit into a
polarized extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord, reverse
the plug. If the plug still does not fit, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
b) FOR ALL HEDGE TRIMMERS
1) Avoid Dangerous Environment – Don’t use
hedge trimmers in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away – All visitors should be kept
at a distance from work area.
4) Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use
of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses – Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the hedge trimmer.
Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of
safety.
7) Use Right Appliance – Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
8) Warning – To reduce the risk of electric shock,
use only with an extension cord intended for
outdoor use,such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A.
Exception: Types SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW, or SJTO Ware alternative designations to
Types SOW-ASTW-A, SJOW-A, SJTW-A, STOW-
A or SJTOW-A, respectfully.
9) Extension Cord – Make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
Figure 1 shows the correct size to use depending
on cord length and name plate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord. To reduce the
Operating Instructions
Dear Customer,
Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool
is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the
service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained
in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power
tool, the longer it will provide dependable service.
Contents
1 Specified Use
2 General Safety Instructions
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 5 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

6
ENGLISH
ENG
risk of disconnection of hedge trimmer cord from
the extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 2 or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
Figure 1
Figure 2
10) Avoid Unintentional Starting – Don’t carry
plugged-in hedge trimmer with finger on switch.
Be sure switch is off when plugging in.
11) Don’t Abuse Cord – Never carry hedge trimmer
by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Danger – Risk of Cut – Keep Hands Away From
Blades – Keep both hands on handles when power
is on.
Do not attempt to remove cut material nor hold
material to be cut when blades are moving. Make
sure trimmer switch is off when clearing jammed
material from blades. Do not grasp the exposed
cutting blades or cutting edges when picking up or
holding the hedge trimmer. Caution – blades coast
after turn off.
13) Don’t Force Hedge Trimmer – It will do the job
better and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
14) Don’t Over reach – Keep proper footing and
balance at all times.
15) Stay Alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
16) Disconnect Hedge Trimmer – Disconnect the
hedge trimmer from the power supply when not in
use, before servicing, when changing accessories
such as blades, and the like.
17) Store Idle Hedge Trimmer Indoors – When not
in use, hedge trimmer should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place – out of reach of
children.
18) Maintain Hedge Trimmer With Care – Keep
cutting edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
hedge trimmer cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
19) Check Damaged Parts – Before further use of
the hedge trimmer, a guard or other part that is
damaged should be care fully checked to
determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless
indicated else where in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The trimmer shall not be used to cut stems
greater than
23/32 inch thick.
-------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
Ampere
rating
Volts Total length of cord in feet
120 V 25 50 100 150
more
than
not
more
than
AWG
0 6 18 16 16 14
CORD
SET
(A) TIE CORD AS SHOWN
APPLIANCE
CORD
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 6 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

ENGLISH
7
ENG
Before using this power tool, completely
read and familiarise yourself with the
enclosed safety information and the
instructions for use. Keep all enclosed documen-
tation for future reference, and pass on your power
tool only together with this documentation.
Keep body parts well away from the cutting
blade. Never attempt to remove cuttings with
the blade running, or to hold on to material to
be cut. Remove jammed cuttings only with the
machine switched off.
A moment of inattentive-
ness when using the hedge trimmer can result in
serious injuries.
Carry the hedge trimmer by the bow-type
handle when the cutting blade is stationary.
When transporting or storing the hedge
trimmer, always pull on the enclosure.
Careful
handling of the machine reduces the risk of injury
from the cutting blade.
Keep the cable away from the cutting area.
During work, the cable can become hidden in the
bush and can be severed by accident.
For your own protection and for the
protection of your power tool pay
attention to all parts of the text that
are marked with this symbol!
Pull the plug out of the plug socket before any
adjustments, conversions or servicing are
performed.
The electrical system to which the hedge trimmer
is connected should be equipped with a differen-
tial current safety switch (with a max. of 30 mA
release current).
Remove the plug from the
mains immediately if the
cable is damaged or
severed.
Never use in rain or on wet
hedges.
Metabo S-automatic safety clutch.
When the safety clutch responds,
switch off the machine immediately.
Persons under the age of 16 must not use the
hedge trimmer.
Never use an incomplete machine, or one on
which an unauthorised modification has been
made.
Do not switch on the machine if tool parts or guard
devices are missing or defective.
The machine is provided with a "Quick stop" func-
tion. Have the machine repaired if braking time is
clearly lengthened.
Wear ear protectors.
Exposure to noise can
cause loss of hearing.
Danger of injury from the sharp edges of the
blades. Never touch the blades. Wear protective
gloves.
Always wear protective goggles, gloves, and suit-
able shoes when working with the hedge trimmer.
Always hold the machine with both hands and
stand firmly on the ground. Pay attention to obsta-
cles in the working area - danger of tripping. Keep
the cutting blade well away from the body.
Plugs and couplings of extension cables must be
splash-proof.
Only use extension cables that are also approved
for outdoors.
Prior to starting work, check the mains connection
cable and extension cable for damage. Only use
mains connection cables and extension cables in
perfect condition.
Position the extension cable such that it cannot be
caught by the cutting blades (e.g. sling over your
shoulder).
Examine the area to be cut and remove wire or
other foreign bodies.
If the cutting blades come to a standstill due to a
particularly hard branch or foreign body (wire in a
hedge) and the stoppage cannot be corrected by
pulling the hedge trimmer back, the motor must
first be switched off and the plug removed from the
socket before the cause of the blockage can be
removed manually from the cutting blade.
For other activities (e.g. removing twigs or
cuttings), deposit the machine outside the working
area.
Lay the machine down such that persons are not
at risk.
When you have laid the hedge trimmer down, pull
the plug from the socket.
For storage and transportation, always slide the
enclosure onto the cutting blades. (It has been slid
on correctly if the Metabo lettering faces upwards).
Only carry the machine by the bow-type handle.
SYMBOLS ON THE TOOL:
.......Class II Construction
V...........volts
A...........amperes
Hz.........hertz
W..........watts
~
..........alternating current
n
0
..........number of cuts at idling speed
3 Special Safety Instructions
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 7 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

8
ENGLISH
ENG
See page 3 (please unfold).
1 Impact protection with twig feed
2 Cutting blades
3Enclosure
4 Hand protection
5Bow-typehandle
6 Switch (safety two-hand operation)
7 Switch (safety two-hand operation)
8 Switch (safety two-hand operation)*
9 Cable strain relief device
* equipment-dependent
• Range up to 40% wider thanks to the patented
Metabo grip system. (Not for HS 45 SP, HS 45,
HS 55, HS 65).
• Safety two-hand operation and patented,
mechanical rapid braking (blade quick stop in
0.05 seconds).
• Safety lower blade.
• Large hand-protection element.
• Very quiet running thanks to counter-acting
cutting blades.
• Metabo S-automatic safety clutch.
• Cable strain relief.
• Impact protection with twig feed.
Before plugging in, check to see that the
rated mains voltage and mains
frequency, as stated on the rating label,
match with your power supply.
To prevent the hedge trimmer plug from inadvert-
ently being pulled out of the coupling socket of the
extension cable, attached the extension cable to
the cable strain relief device as shown (9) (Figure
on page 3).
Note: the cable tension device is designed to hold
approved extension cables that are used most
frequently for external applications.
For other approved extension cables that are also
used outside, we recommend using the cable
tension strap, order no. 6.31070 (see Accessories
section).
Check Quick stop:
Switch machine on briefly and then off again. Have
the machine repaired if braking time is clearly
lengthened.
7.1 Switching On and Off
Switching on
(safety two-hand operation):
• For normal applications: Press switch (7)
and
switch (6).
• For a wider range: Press switch (8)
and
switch (7).
(Not for HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65)
To switch off:
Release one of the two actuated switches.
Thanks to the patented Quick stop, the cutting
blades come to a standstill within 0.05 seconds.
Have the machine repaired if braking time is
clearly lengthened.
The noise that sometimes occurs during a
machine Quick stop is design-related and has no
influence on operation and service life.
7.2 Cleaning the cutting blade
(after every use)
Before cleaning:
Switch the machine off.
Pull the mains plug out of the socket.
Wear protective gloves.
Remove contamination, remains of blades etc.
(e.g. with a brush or cloth)
After cleaning:
Treat cutting blade with Metabo
hedge trimmer care oil 6.30474 or Pump Spray
6.30475 (biologically degradable).
To prevent the extension cable from slipping
between the cutting blades, it is advisable to start
cutting a hedge near the socket (cable drum etc.)
and then pull the cable along behind you as you
work.
Ensure that there are no birds brooding in your
hedge. If necessary, postpone your hedgecutting.
The chopped-up cuttings, combined with other
garden waste products, provide nutrient-rich
compost.
Unchopped cuttings placed in a natural garden
provide a useful place of retreat for small animals
such as hedgehogs.
Observe any local resting periods; your neighbour
will thank you for it.
4Overview
5 Special Product Features
6 Commissioning
7Use
8TipsandTricks
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 8 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

ENGLISH
9
ENG
It is advisable to have blunt cutting blades sharp-
ened in a specialist workshop. Check cutting
blades regularly for damage and have them
repaired in a specialist workshop immediately if
necessary.
f
Use only genuine Metabo accessories.
If you need any accessories, check with your
dealer.
For dealers to select the correct accessory, they
need to know the exact model designation of your
power tool.
See page 4.
A Hedge trimmer care oil (biologically
degradable), can (1 litre)
B Hedge trimmer care oil (biologically
degradable), Pump Spray can (0.3 litre)
C Enclosure (for blade) (as replacement)
D Cable tension strap
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
Any Metabo power tool in need of repair can be
sent to one of the addresses listed in the spare
parts list.
Please enclose a description of the fault with the
power tool.
Metabo's packaging can be 100% recycled.
Scrap power tools and accessories contain large
amounts of valuable resources and plastics that
can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free
bleached paper.
Explanatory notes on the specifications on page 2.
Changes due to technological progress reserved.
dia. max
.= Maximum cutting thickness
x = Blade distance
L = Useful blade length
n
0
= Number of cuts at idling speed
P
1
= Nominal power input
m = Weight without mains cable
During operation the noise level can
exceed 85 dB(A).
Wear ear protectors!
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
9 Maintenance
10 Accessories
11 Repairs
12 Environmental Protection
13 Technical Specifications
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 9 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

10
FRANÇAIS
F
1 Utilisation conforme à la destination
2 Consignes générales de sécurité
3 Consignes de sécurité particulières
4Vued'ensemble
5 Particularités du produit
6Miseenservice
7 Utilisation
7.1 Marche/arrêt
7.2 Nettoyage de la lame de coupe
(après chaque utilisation)
8 Conseils et astuces
9 Maintenance
10 Accessoires
11 Réparations
12 Protection de l'environnement
13 Caractéristiques techniques
Cette machine convient à la taille des haies et
arbustes.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
AVERTISSEMENT !
Lisez les instructions en
intégralité. Lorsque vous utilisez les taille-haies
électriques, vous devez systématiquement
respecter les consignes de sécurité de base pour
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et
de dommages corporels, y compris pour :
a) TOUS LES TAILLE-HAIES À DOUBLE
ISOLATION
1) Pièces de rechange
Lors des opérations de maintenance, n'utilisez que
des pièces de rechange identiques.
2) Connexions polarisées
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
appareil est équipé d’une fiche polarisée (une tige
est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation
d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de
l’appareil se branche à une rallonge électrique
polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche
n'entre pas entièrement dans la prise de la
rallonge, inversez la fiche. Si cette solution ne
convient pas, utilisez une rallonge polarisée
appropriée. Une rallonge polarisée nécessite
l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette
fiche se branche sur la prise murale polarisée dans
un sens uniquement. Si la fiche n'entre pas
entièrement dans la prise murale, inversez la fiche.
Si cette solution ne convient pas, contactez un
électricien qualifié pour installer une prise murale
appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de
l’équipement, la prise ou la fiche de la rallonge.
b) TOUS LES TAILLE-HAIES
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les taille-haies dans des endroits humides ou
mouillés.
2) N’utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
3) Éloignez les enfants. Empêchez tous les
visiteurs de s’approcher de la zone de travail.
4) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces mobiles du taille-haie.
Pour le travail en extérieur, il est conseillé de porter
des gants en caoutchouc et des chaussures
robustes. Si vous avez les cheveux longs, couvrez-
les avec une protection adéquate.
5) Portez des lunettes de protection. Utilisez
toujours un masque anti-poussière si l'opération
dégage de la poussière.
6) Un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Les
circuits ou les prises utilisés avec le taille-haie
doivent être munis de cette protection. On peut
également utiliser des prises de courant où ce type
de protection est intégré.
7) Utilisez le bon appareil. N’utilisez jamais un
appareil pour un travail pour lequel il n’a pas été
prévu.
8) Avertissement. Pour réduire le risque
d’électrocution, utilisez le taille-haie uniquement
Mode d'emploi
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et
dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en
augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1 Utilisation conforme à la
destination
2 Consignes générales de
sécurité
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 10 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

FRANÇAIS
11
F
avec un câble de rallonge prévu pour une
utilisation en extérieur, par exemple de type SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
Exception : les types SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW ou SJTO Ware sont des désignations
alternatives aux types SOW-ASTW-A, SJOW-A,
SJTW-A, STOW-A ou SJTOW-A, respectivement.
9) Câble de rallonge. Assurez-vous que votre câble
de rallonge est en bon état. Assurez-vous qu’il est
capable de transporter l’énergie absorbée par
votre appareil. Un câble de section trop faible
entraînera une chute de tension du secteur
causant à son tour une baisse de puissance et une
surchauffe. La figure 1 indique la section correcte
à utiliser en fonction de la longueur du cordon et
de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique.
En cas de doute, utilisez le gabarit immédiatement
supérieur. Plus le numéro de gabarit est petit, plus
le câble est gros. Pour réduire le risque de
débranchement du câble du taille-haie du câble de
rallonge pendant le travail :
i) Faites un nœud, tel qu'indiqué à la figure 2 ou
ii) Utilisez une des prises retenant les attaches ou
les connecteurs décrits dans le présent manuel.
Figure 1
Figure 2
10) Évitez tout démarrage intempestif. Ne portez
pas le taille-haie raccordé au secteur avec le doigt
sur le commutateur. Assurez-vous que le
commutateur est hors tension avant de raccorder
le taille-haie au secteur.
11) Ne maltraitez pas le câble. Ne portez jamais le
taille-haie par le câble et ne tirez pas sur le câble
pour le débrancher de la prise. Évitez tout contact
du câble avec une source de chaleur, de l’huile ou
des objets pointus ou coupants.
12) Danger. Risque de coupure ! N’approchez
jamais vos mains des lames ! Tenez le taille-haie
par les deux poignées lorsqu’il est sous tension.
N’essayez pas d’enlever les branches ou les
feuilles coupées ou de tenir la haie lorsque les
lames sont en mouvement. Assurez-vous que le
taille-haie est hors tension et débranché avant
d’enlever les branches ou les feuilles bloquant les
lames. Ne saisissez pas les lames coupantes
exposées ou les bords coupants du taille-haie.
Attention. Les lames ne s’arrêtent pas
immédiatement après la mise hors tension.
13) Ne forcez pas sur le taille-haie. Il fonctionne
mieux et avec un risque de blessure moindre à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
14) Ne travaillez pas les bras tendus. Assurez-vous
que vous avez toujours une position stable au sol
et un bon équilibre.
15) Restez vigilant. Regardez ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie
lorsque vous êtes fatigué.
16) Débranchez le taille-haie. Débranchez le taille-
haie du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant de procéder à la maintenance, avant de
changer des accessoires comme les lames, etc.
17) Rangez le taille-haie à l’intérieur. Entre les
utilisations, rangez le taille-haie dans un endroit
sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des
enfants.
18) Procédez à une maintenance soigneuse du
taille-haie. Maintenez le bord de coupe affûté et
propre pour assurer des performances optimales
et réduire le risque de blessure. Respectez les
instructions relatives à la lubrification et au
changement d’accessoires. Vérifiez régulièrement
le câble du taille-haie et s’il est détérioré, faites-le
réparer par un centre de maintenance agréé.
Vérifiez régulièrement le bon état des câbles de
rallonge et changez-les s’ils sont détériorés.
Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile et de graisse.
19) Vérifiez les pièces endommagées. Avant de
continuer à utiliser le taille-haie, vérifiez
soigneusement les protections ou toute autre
pièce endommagée pour déterminer si elles
peuvent fonctionner correctement et remplir leur
fonction. Vérifiez que les pièces mobiles sont
correctement montées et alignées, qu’aucune
pièce n’est endommagée, que l’assemblage
global est correct et qu’aucun autre élément n’est
susceptible d’affecter le bon fonctionnement. Une
protection ou toute autre pièce endommagée doit
être correctement réparée ou changée par un
centre de maintenance agréé sauf indication
contraire figurant ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de couper des branches de plus de
23/32 pouces d'épaisseur.
Ampérage
Voltag
eLongueur totale du câble en
pied
120 V 25 50 100 150
plus
de
pas
plus
de
Gabarit (AWG)
0 6 18 16 16 14
RAL-
LONGE
(A) NOUEZ LE CORDON COMME
CORDON
APPAREIL
(B) BRANCHEZ LE CONNECTEUR À LA
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 11 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

12
FRANÇAIS
F
-------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire
attentivement et entièrement les instruc-
tions de sécurité ci-jointes ainsi que le
mode d'emploi. Conservez les documents ci-joints
et veillez à les remettre obligatoirement avec
l'appareil à tout utilisateur concerné.
Eloignez l'ensemble de votre corps de la lame
de coupe. N'essayez ni d'éliminer les déchets
de coupe ni de tenir les éléments à couper
pendant que la lame tourne. Eliminez les
déchets de coupe uniquement après avoir
arrêté la machine.
Le moindre instant d'inatten-
tion pendant l'utilisation du taille-haies peut causer
de graves blessures.
Portez le taille-haies par la poignée à étrier
avec la lame de coupe à l'arrêt. Pour trans-
porter ou stocker le taille-haies, toujours
mettre en place l'étui de stockage.
Une attitude
soigneuse lors des manipulations de la machine
diminue le risque de blessure émanant de la lame
de coupe.
Eloignez le câble de la zone de coupe.
En cours
de travail, il se peut que des végétaux cachent le
câble et que celui-ci soit sectionné accidentelle-
ment.
Dans l'intérêt de votre propre sécu-
rité et afin de protéger votre outil
électrique, respectez les passages
de texte marqués de ce symbole !
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant avant toute opération de réglage, de chan-
gement d'accessoire, de maintenance ou de
nettoyage.
Il est préférable que l'installation électrique à
laquelle sera raccordé le taille-haies soit munie
d'un disjoncteur différentiel (max. 30 mA de
courant de fuite).
Retirer immédiatement la
prise du secteur au cas où le
cordon aurait été endom-
magé ou sectionné.
Ne pas utiliser pendant qu'il
pleut ou sur végétaux
mouillés.
Débrayage de sécurité Metabo S-auto-
matic. En cas de déclenchement du
débrayage de sécurité, immédiatement
arrêter la machine !
L'utilisation du taille-haies est interdite aux
mineurs de moins de 16 ans.
Ne jamais utiliser une machine incomplète ou une
machine sur laquelle aurait été effectué une modi-
fication non autorisée.
Ne pas mettre la machine en route si des éléments
d'outil ou de l'équipement de protection manquent
ou qu'ils sont défectueux.
La machine est munie d'un arrêt rapide. Faire
réparer l'outil si le temps de freinage augmente de
manière significative.
Porter une protection auditive.
Le bruit est
susceptible de provoquer une perte de capacité
auditive.
Risque de blessure par les tranchants des lames.
Ne pas toucher les lames. Porter des gants de
protection.
Lors du travail avec le taille-haies, systématique-
ment porter des lunettes et gants de protection
ainsi que des chaussures adéquates.
Lors du travail avec la machine, toujours la tenir
avec les deux mains et veiller à un bon équilibre du
corps. Rester attentif aux obstacles situés dans la
zone de travail (risque de trébucher). Tenir la lame
de coupe loin du corps.
3 Consignes de sécurité
particulières
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 12 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

FRANÇAIS
13
F
Les prises et raccordements des câbles prolonga-
teurs doivent être étanches au jets d'eau.
N'utiliser que des câbles prolongateurs dont
l'emploi est autorisé à l'extérieur.
Avant de commencer le travail, vérifier l'absence
de détériorations sur la ligne de raccordement au
secteur et les câbles prolongateurs. N'utiliser
qu'une ligne de raccordement au secteur et des
câbles prolongateurs en état irréprochable.
Guider le câble prolongateur de manière qu'il ne
puisse pas être saisi par les lames (par ex. par-
dessus l'épaule).
Observer la surface à couper et éliminer les fils
métalliques et autres corps étrangers.
Lorsque la lame de coupe est arrêtée par une
branche particulièrement dure ou par un corps
étranger (fil de fer dans la haie...) et qu'on ne
parvient pas à éliminer le blocage en tirant le taille-
haies vers l'arrière, il faudra d'abord arrêter le
moteur et retirer la prise du secteur avant
d'éliminer la cause du blocage à la main sur la
lame de coupe.
Pour les autres opérations (par ex. pour éliminer
des branches ou déchets de taille), poser la
machine en-dehors de la zone de travail.
Poser la machine de manière à éviter tout risque
pour les personnes.
Après avoir posé le taille-haies, retirer la prise du
secteur.
Pour le stockage et le transport, toujours veiller à
munir les lames de l'étui de stockage (orienté dans
le bon sens, c'est-à-dire avec le mot METABO
visible vers le haut).
Toujours porter la machine par la poignée étrier.
SYMBOLE SUR L'OUTIL :
.......Appareil de classe II
V...........volts
A...........ampères
Hz.........hertz
W..........watts
~
..........courant alternatif
n
0
.........nombre de coupes au ralenti
Voir page 3 (à déplier).
1 Protection antichoc avec adduction de
branches
2 Lames de coupe
3Etuidestockage
4Protège-mains
5 Poignée étrier
6 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
7 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
8 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)*
9 Serre-câble (protection contre l'effort de
traction)
* suivant équipement
• Rayon de travail agrandi jusqu'à 40 % grâce au
système de poignée breveté METABO.
(Sauf HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65).
• Sécurité intrinsèque grâce à la commande
bimanuelle et système de freinage rapide
breveté à action mécanique (arrêt rapide de la
lame en 0,05 secondes).
• Contre-lame de sécurité.
• Grand protège-mains.
• Très peu de vibrations grâce au mouvement en
opposé des lames de coupe.
• Débrayage de sécurité Metabo S-automatic.
• Serre-câble (protège le câble contre la traction).
• Protection antichoc avec adduction de
branches.
Avant la mise en service, comparez si
tension secteur et la fréquence secteur
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent aux caractéristiques de
votre réseau de courant.
Pour éviter que la prise du taille-haies sorte acci-
dentellement de la prise de raccordement du câble
prolongateur, insérer ce dernier dans le système
serre-câble (9) comme le montre la figure page 3.
Remarque : le serre-câble (protection contre
l'effort de traction) est construit de sorte que les
rallonges les plus utilisées pour l'extérieur soient
maintenues le mieux possible.
Nous recommandons l'utilisation du serre-câble
(protection contre l'effort de traction), réf. de cde
6.31070, pour les autres rallonges également
autorisées pour l'extérieur (voir chapitre acces-
soires).
Pour contrôler l'arrêt rapide :
Mettre la machine brièvement en route et l'arrêter
aussitôt. Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
4Vued'ensemble
5 Particularités du produit
6 Mise en service
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 13 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

14
FRANÇAIS
F
7.1 Marche/arrêt
Marche
(commande bimanuelle de sécurité) :
• Pour une utilisation normale : appuyer sur
l'interrupteur (7)
et
l'interrupteur (6).
• Pour un rayon de travail plus grand : appuyer
sur l'interrupteur (8)
et
l'interrupteur (7).
(Sauf HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65)
Arrêt :
Relâcher l'un des deux interrupteurs actionnés.
Le système breveté d'arrêt rapide permet une
immobilisation des lames de coupe au bout de
0,05 secondes seulement.
Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
Le bruit qui se produit parfois lors de l'arrêt rapide
de la machine est dû au mode de conception de
celle-ci et n'affecte ni son fonctionnement ni sa
longévité.
7.2 Nettoyage de la lame de coupe
(après chaque utilisation)
Avant le nettoyage :
Arrêter la machine.
Retirer le cordon de la prise de courant.
Porter des gants de protection.
Dégager les salissures, déchets de feuilles etc.
(par ex. à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon).
Après le nettoyage :
Traiter la lame de coupe à
l'aide de l'huile d'entretien pour taille-haies
METABO 6.30474 ou du pulvérisateur à pompe
6.30475 (biodégradables).
Afin d'éviter que le câble prolongateur entre dans
les lames, il est préférable de commencer la taille
des haies à proximité de la prise de courant
(tambour de câble etc.) pour traîner ensuite le
câble derrière soi.
Soyez attentifs aux oiseaux qui pourraient nicher
dans votre haie. Le cas échéant, remettre la taille
de la haie à plus tard.
Mélangés à d'autres déchets de jardin, les déchets
de taille broyés fournissent un compost enrichis-
sant pour la terre.
Si on stocke les tailles dans un jardin naturel sans
broyage, le tas peut constituer un abri intéressant
pour la petite faune, par ex. les hérissons.
Veuillez respecter les horaires de repos habituels
de votre quartier - votre voisin vous en saura gré.
Il est recommandé de faire affûter les lames de
coupe dans un atelier spécialisé si elles sont
émoussées. Contrôler régulièrement l'état des
lames et si nécessaire, les déposer immédiate-
ment dans un atelier spécialisé pour les remettre
en état.
f
Utilisez uniquement du matériel Metabo.
S'il vous faut des accessoires, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro-
priés, veuillez indiquer le type exact de votre outil
électrique au distributeur.
Voir page 4.
A Huile d'entretien pour taille-haies (biodégra-
dable), flacon (1 litre)
B Huile d'entretien pour taille-haies (biodégra-
dable), flacon pulvérisateur à pompe (0,3 litre)
C Etui de stockage (de remplacement)
D Serre-câble (protection contre l'effort de trac-
tion)
Les travaux de réparation sur les outils électriques
ne peuvent être effectués que par un spécialiste !
Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être
expédiés à l'une des adresses indiquées sur la
liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une description
du défaut constaté.
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui ne sont
plus utilisés contiennent de grandes quantités de
matières premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier
blanchi sans chlore.
7 Utilisation
8 Conseils et astuces
9 Maintenance
10 Accessoires
11 Réparations
12 Protection de
l'environnement
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 14 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

FRANÇAIS
15
F
Commentaires sur les indications de la page 2.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
ø max
. = Diamètre maximal à tailler
x=Distancelames
L = Longueur utile de la lame
n
0
= Fréquence de coupe à vide
P
1
= Puissance absorbée
m = Poids sans cordon d'alimentation
Pendant le fonctionnement, il se peut que
le niveau sonore dépasse les 85 db(A).
Porter un casque antibruit !
Les caractéristiques indiquées sont soumises à
tolérance (selon les normes en vigueur correspon-
dantes).
13 Caractéristiques
techniques
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 15 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

16
ESPAÑOL
ES
1 Aplicación de acuerdo a la finalidad
2 Instrucciones generales de seguridad
3 Instrucciones especiales de seguridad
4 Descripción general
5 Características especiales del producto
6 Puesta en marcha
7Manejo
7.1 Conexión/desconexión
7.2 Limpieza de la cuchilla
(después del manejo)
8 Consejos y trucos
9 Mantenimiento
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
13 Especificaciones técnicas
La presente herramienta ha sido diseñada para la
poda de setos y arbustos.
Es responsabilidad exclusiva del usuario cualquier
daño causado por el uso incorrecto de las mismas.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aceptadas generalmente y la informa-
ción sobre seguridad incluida.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. Al
utilizar cortasetos eléctricas es importante
respetar en todo momento las medidas de
seguridad básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico o daños personales;
estas medidas incluyen:
a) PARA CORTASETOS CON DOBLE
AISLAMIENTO
1) Piezas de recambio
Cuando lleve a cabo reparaciones, utilice sólo
piezas de recambio idénticas.
2) Clavijas polarizadas
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta
herramienta cuenta con una clavija polarizada (con
un conductor más ancho que el resto) y debe
usarse junto con un cable alargador polarizado. La
clavija sólo puede acoplarse al cable alargador
polarizado de una manera. Si no encaja
perfectamente en el cable alargador, déle la
vuelta. Si sigue sin encajar, consiga un cable
alargador adecuado. El cable alargador polarizado
debe usarse con una toma de corriente de pared
polarizada. La clavija sólo puede conectarse a la
toma de corriente de pared de una manera. Si la
clavija no encaja perfectamente en la toma de
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin encajar,
póngase en contacto con un técnico electricista
debidamente cualificado para que instale una
toma de corriente de pared adecuada. No
modifique de ningún modo la clavija de la
herramienta, el receptáculo de la toma de
corriente ni la clavija del cable alargador.
b) PARA TODAS LAS CORTASETOS
1) Evite los entornos peligrosos – No utilice la
cortasetos de setos en zonas húmedas o mojadas.
2) No utilice la cortasetos bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños – Todas las
terceras personas deben mantenerse a una
distancia prudencial del área de trabajo.
4) Póngase la indumentaria adecuada – No lleve
ropa ancha ni joyas, puesto que podrían quedar
atrapadas en las piezas móviles. Emplee guantes
de goma y calzado resistente para realizar trabajos
en el exterior. Si tiene el cabello largo, cúbraselo
para que quede recogido.
5) Utilice gafas de seguridad – En ambientes de
trabajo que contengan polvo póngase una
máscara facial o una máscara contra el polvo.
6) Los circuitos o las tomas de tierra a los que se
vaya a conectar la cortasetos deben contar con un
interruptor diferencial de tipo GFCI. Existen
receptáculos con interruptores diferenciales de
tipo GFCI integrados que pueden ser utilizados a
este efecto.
7) Utilice el equipo adecuado – No utilice la
cortasetos para realizar trabajos para los que no
haya sido concebida.
8) Advertencia – Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, utilice la herramienta solamente con un
Instrucciones de manejo
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada
herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad
de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le
rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos
adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo, repercute en un servicio eficaz
durante más tiempo.
Contenido
1 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2 Instrucciones generales de
seguridad
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 16 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

ESPAÑOL
17
ES
cable alargador para uso exterior, como SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
Excepción: los tipos SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW, o SJTO W son designaciones alternativas
para los tipos SOW-ASTW-A, SJOW-A, SJTW-A,
STOW-A o SJTOW-A respectivamente.
9) Cable alargador – Asegúrese de que el cable
alargador está en buen estado. Cuando utilice un
cable alargador, asegúrese de que será capaz de
transportar la corriente que requerirá la
herramienta. Un cable alargador de una capacidad
inferior a la necesaria provocaría una caída de
tensión que podría ocasionar una pérdida de
potencia y el sobrecalentamiento del aparato. La
figura 1 muestra el tamaño adecuado en función
de la longitud del cable y del amperaje indicado en
la placa de características. En caso de duda,
utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor
sea el número de calibre, mayor será la capacidad
del cable. Para reducir el riesgo de que el cable de
la cortasetos se desconecte del cable alargador
durante el funcionamiento:
i) realice un nudo como el que se muestra en la
figura 2 o
ii) utilice una de las cintas de sujeción o piezas de
unión del receptáculo de clavija que se indican en
este manual.
Figura 1
Figura 2
10) Evite la puesta en marcha involuntaria – No
traslade la cortasetos con el dedo en el interruptor
si está conectada. Asegúrese de que el interruptor
de puesta en marcha esté apagado antes de
conectarla a la corriente.
11) No tire del cable – No transporte en ningún
caso la cortasetos ni la desconecte del
receptáculo tirando del cable. Evite que el cable
entre en contacto con el calor, aceite o aristas
vivas.
12) Peligro – Riesgo de cortes – No acerque las
manos a las cuchillas – Sitúe ambas manos en los
mangos cuando el equipo esté en marcha.
No intente retirar ni sostener material que deba
cortar mientras las cuchillas estén en movimiento.
Asegúrese de que la cortasetos está apagada
cuando retire material que haya quedado
atascado entre las cuchillas. No toque las lamas
de corte ni los filos cuando agarre o sostenga la
cortasetos. Atención – las lamas de corte no se
detienen inmediatamente después de apagar la
cortasetos.
13) No fuerce la cortasetos – Conseguirá mejores
resultados con menos riesgo de lesiones si trabaja
con la potencia para la que se diseñó el aparato.
14) No fuerce la postura – Mantenga los pies
firmes en el suelo y un buen equilibrio en todo
momento.
15) No baje la guardia – Preste atención al trabajo
que está realizando. Utilice el sentido común. No
utilice la cortasetos si se siente cansado.
16) Desconecte la cortasetos – Desconecte la
cortasetos de la alimentación eléctrica cuando no
la utilice, antes de realizar el mantenimiento,
cuando cambie accesorios como las cuchillas o en
casos similares.
17) Guarde la cortasetos en un lugar cubierto –
Cuando no utilice la herramienta, guárdela en un
lugar cubierto, seco y que sea alto o esté cerrado
para mantenerla fuera del alcance de los niños.
18) Realice un mantenimiento adecuado de la
cortasetos – Para obtener mejores resultados y
reducir el riesgo de accidentes, asegúrese de que
las cuchillas están bien afiladas y limpias. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los
accesorios. Revise el cable de la cortasetos de
manera periódica y, si está dañado, llévelo a un
taller de reparación autorizado para que lo
reparen. Revise los cables alargadores de manera
periódica y sustitúyalos si están dañados. Procure
mantener los mangos secos y limpios y sin
manchas de aceite ni grasas.
19) Compruebe las piezas dañadas – Antes de
seguir utilizando la cortasetos, compruebe
minuciosamente cualquier dispositivo de
protección u otra pieza que haya sufrido daños
para poder determinar si podrá funcionar
adecuadamente y desempeñar su función.
Compruebe la alineación y la fijación de las piezas
móviles, así como la presencia de piezas rotas, la
instalación y cualquier otro aspecto que pueda
afectar al funcionamiento. A menos que se indique
lo contrario en este manual, los dispositivos de
protección, así como cualquier otra pieza que
haya sufrido daños, deben ser reparados
adecuadamente o sustituidos en un taller de
reparación autorizado.
Amperaje
Vol-
tios Longitud total del cable en
pies
120 V 25 50 100 150
más
de
no
más
de
AWG
0 6 18 16 16 14
CABLE
ALARGADOR
(A) ATE EL CABLE COMO SE
CABLE DE
LA CORTA-
SETOS
(B) CONECTE LA CLAVIJA Y EL RECEPTÁCULO
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 17 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

18
ESPAÑOL
ES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La cortasetos no debe usarse para cortar tallos de
un grosor superior a
23/32 pulgadas.
-------------------------------------------------------
------------------------------------------------------
Antes de utilizar esta máquina, lea y enti-
enda completamente las instrucciones y
la información de seguridad incluidos.
Guarde todos los documentos para referencia en
el futuro, y solamente entregue su herramienta
junto con estos documentos.
Guarde una cierta distancia con la cuchilla. No
intente quitar la broza ni sujetar el material que
vaya a cortar mientras la cuchilla esté en movi-
miento. Elimine la broza adherida a la cuchilla y
a la herramienta sólo con la herramienta
desconectada.
Cualquier despiste en el manejo
del cortasetos puede causarle heridas graves.
Agarre el cortasetos por la empuñadura
cuando la cuchilla se haya parado. Enfunde
siempre la cuchilla en el soporte protector a la
hora de transportar o almacenar la herra-
mienta.
Una manipulación cuidadosa de la herra-
mienta reduce el riesgo de lesiones por corte con
la cuchilla.
Mantenga alejado el cable de la zona de corte;
de lo contrario, éste podría quedar oculto entre los
matorrales y ser cortado por descuido mientras
trabaja.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
La instalación eléctrica a la que se encuentre
conectada el cortasetos debe estar provista de un
interruptor diferencial (con una corriente de
desconexión máxima de 30 mA).
Retire de inmediato el
enchufe de la red si el cable
se daña o sufre algún corte.
No utilice la herramienta con
lluvia o en setos mojados.
Acoplamiento de seguridad
S-automático de Metabo Si se activa
el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la
máquina.
El manejo del cortasetos no está autorizado para
menores de 16 años.
Nunca use la herramienta incompleta o modificada
sin autorización expresa.
No conecte la herramienta si ésta carece de
alguna pieza o dispositivo de protección, o si
detecta en ellos cualquier defecto.
La herramienta dispone de una parada instan-
tánea. Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
Lleve puestos cascos protectores.
El efecto del
ruido puede provocar pérdida auditiva.
Peligro de corte con la cuchilla afilada. No toque la
cuchilla. Lleve siempre guantes protectores.
Lleve siempre gafas protectoras, guantes de
trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar
con la herramienta.
Siempre que trabaje con la herramienta sujétela
con ambas manos y adopte una postura segura.
Mantenga despejada la zona de trabajo para evitar
tropiezos. Mantenga la cuchilla alejada del cuerpo.
3 Instrucciones especiales
de seguridad
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 18 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

ESPAÑOL
19
ES
Aquellos enchufes y acoplamientos pertene-
cientes a cables de prolongación han de ser a
prueba de salpicaduras.
Utilice exclusivamente cables de prolongación
homologados para su uso en el exterior.
Compruebe que no existan daños en el cable de
alimentación de red o en el de prolongación antes
de empezar a trabajar. Use sólo aquellos cables
de alimentación de red y cables de prolongación
que se encuentren en perfecto estado.
Extienda el cable de prolongación de manera que
no pueda enredarse en la cuchilla (p. ej., colgando
por los hombros).
Examine la superficie que vaya a cortar y retire de
ella alambres o cuerpos extraños.
En caso de que la cuchilla se bloquee al toparse
con una rama muy dura o con un cuerpo extraño
(un alambre del seto) que no pueda eliminarse
tirando del cortasetos, deberá desconectar el
motor y extraer el enchufe de la toma antes de
tratar de eliminar con las manos la causa del
bloqueo.
Para realizar otro tipo de actividades (p. ej., quitar
las ramas o el follaje cortado), deje la máquina
fuera de la zona de trabajo.
Deje la máquina en un lugar en el que nadie pueda
resultar herido.
Una vez que haya puesto la herramienta a buen
recaudo, extraiga el enchufe de la toma de corri-
ente.
Enfunde la cuchilla en el soporte protector a la
hora de transportar o almacenar la herramienta.
(Introdúzcala correctamente, con el grabado de
Metabo mirando hacia arriba).
Agarre la herramienta sólo por la empuñadura.
SÍMBOLOS DE LA CORTASETOS:
.......Clase II
V...........voltios
A...........amperios
Hz.........hercios
W..........vatios
~
..........corriente alterna
n
0
.........número de cortes a velocidad de ralentí
.............de utilización
Véase la página 3 (desplegarla).
1 Protección antichoque con guía para
ramas
2 Cuchilla
3 Soporte protector
4 Protección para las manos
5 Empuñadura
6 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)
7 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)
8 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)*
9 Dispositivo de recogida del cable
* según el equipamiento
• Hasta un 40% más de alcance gracias a la
empuñadura Metabo Griffsystem patentada.
(No para la HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65).
• Manejo bimanual de seguridad y dispositivo
mecánico patentado de parada rápida (parada
instantánea de la cuchilla en 0,05 segundos).
• Cuchilla inferior de seguridad.
• Mayor protección para las manos.
• Gran estabilidad de marcha gracias al movi-
miento de marcha opuesta de las cuchillas.
• Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo
• Cable retráctil integrado.
• Protección antichoque con guía para ramas.
Antes de enchufar compruebe que la
tensión y la frecuencia de la red, indi-
cadas en la placa de identificación,
corresponden a las de la fuente de
energía.
Para evitar que el enchufe del cortasetos se salga
del acoplamiento del cable de prolongación,
disponga éste tal y como se muestra en el
dispositivo de recogida del cable (9) (figura de
la pág. 3).
Observación: el dispositivo de recogida del cable
está construido de modo que los cables de
prolongación permitidos más utilizados para el
uso exterior queden bien sujetos.
Para otros cables de prolongación que también
estén permitidos para el uso exterior, se reco-
mienda utilizar la cinta de recogida del cable con
n.º de pedido 6.31070 (véase el capítulo Acceso-
rios).
Compruebe la parada instantánea:
conecte la máquina y desconéctela al cabo de un
instante. Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
4 Descripción general
5 Características especiales
del producto
6 Puesta en marcha
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 19 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10

20
ESPAÑOL
ES
7.1 Conexión y desconexión
Conexión
(manejo bimanual de seguridad):
• Para un uso estándar: presione el interruptor (7)
y
el interruptor (6).
• Para lograr un mayor alcance: presione el inter-
ruptor (8)
y
el interruptor (7). (No para la
HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65)
Desconexión:
Desconecte uno de los interruptores accionados.
Con el sistema patentado de parada instantánea la
cuchilla queda completamente inmovilizada al
cabo de 0,05 segundos.
Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
El ruido ocasionalmente generado en la fase de
parada instantánea de la herramienta se debe a las
características de diseño de la misma y no influye
en su funcionamiento ni en su vida útil.
7.2 Limpieza de la cuchilla
(en función del uso)
Antes de la limpieza:
desconecte la herramienta.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Lleve guantes protectores.
Elimine la suciedad (restos de hojas y similares)
usando, p. ej., un pincel o un paño.
Después de la limpieza:
lubrique la cuchilla con
aceite especial para cortasetos Metabo 6.30474 o
con la bomba pulverizadora 6.30475 (biodegra-
dable).
Para evitar que el cable de prolongación se inter-
ponga entre el seto y la cuchilla, empiece a cortar
el seto por la zona más próxima a la toma de corri-
ente (tambor del cable o similar). Así irá dejando el
cable siempre atrás.
Cerciórese de que no hay pájaros anidando en el
seto. Empiece a podar el seto por otra zona si
fuera necesario.
La broza conforma, junto con otros desechos de
jardín, un compuesto orgánico nutritivo para las
plantas.
La broza no triturada y depositada en un jardín
natural constituye un refugio perfecto para
pequeños animales, como puede ser los erizos.
Respete el descanso de los vecinos a la hora de
trabajar con la herramienta.
Es recomendable llevar a afilar la cuchilla desga-
stada a un taller especializado. Compruebe regu-
larmente que la cuchilla se encuentre en buen
estado y póngala en manos de un taller especiali-
zado si fuera necesario.
f
Use solamente accesorios originales Metabo.
Si necesita accesorios, consulte a su concesio-
nario.
Para que el concesionario pueda seleccionar el
accesorio correcto, necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Véase la página 4.
A Aceite especial para cortasetos (biodegra-
dable) en lata (1 litro)
B Aceite especial para cortasetos (biodegra-
dable) en bomba pulverizadora (0,3 litros)
C Soporte protector (repuesto)
D Cinta de recogida del cable
Las reparaciones de herramientas eléctricas
SOLAMENTE deben ser efectuadas por electrici-
stas especializados
Cualquier herramienta Metabo, que requiera repa-
ración, se puede enviar a una de las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Sírvase incluir junto con la herramienta eléctrica
enviada para su reparación una descripción de la
anomalía producida.
Los envases Metabo son 100% reciclables.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser recic-
lados.
Estas instrucciones están impresas en papel blan-
queado sin cloro.
7 Manejo
8 Consejos y trucos
9Mantenimiento
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 20 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Vito Agro
Vito Agro VIR52B instruction manual

Stihl
Stihl FR 460 TC M Series instruction manual

Mitox
Mitox 26L-SP Operator's manual

Brown Products
Brown Products Brush Ox 2600 Series Owner's/operator's manual

Ribimex
Ribimex PRDEBT521/IT User and maintenance manual

Makita
Makita EM2650UH technical information