Metronic 477217 User manual

Ref. 477217
FR - Radio de chantier Billy
EN - Billy Jobsite Radio
ES - Radio de obra Billy
PT - Radio de trabalho Billy
DE - Billy Jobsite Radio
NL - Billy Baustellenradio
23w21

2
FR
FR - RADIO DE CHANTIER BILLY
DÉMARRAGE
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité
en respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions avant d’utiliser cet appa-
reil. En cas de dommages dus au non-respect des instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
1Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3Protégez le câble d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou de le
coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant et du point
de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation correspond à la ten-
sion indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous débranchez
l’alimentation de la prise secteur, tirez uniquement au niveau de la che de la
prise, ne tirez pas sur le câble.
4Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une ré-
paration est nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque
manière, notamment :
• si le câble d’alimentation est endommagé ;
• en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
• en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
• si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
• ou si l’appareil est tombé ou a subi un choc.
6La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation.
Placez le produit sur une surface stable.
9Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lu-
mière directe du soleil, des ammes nues ou d’une chaleur excessive, des ap-
pareils de chauage, des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris des
amplicateurs) générant de la chaleur. Ne l’installez pas à proximité de sources
de chaleur.
10 Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à

FR
3
une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune
partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de
produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
12 Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimenta-
tion, à la che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la
prise secteur si nécessaire.
13 N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas être
immergé, aspergé par un liquide ni utilisé/exposé sous la pluie. N’utilisez pas
cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
14 Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant
une longue période.
15 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils
soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’a
pareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon (risque d’étranglement). Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans su
veillance.
16 Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité
correspondant au marquage gurant sur l’appareil.
17 La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil
doit être débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18 Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de distance
du corps humain.
19 N’utilisez pas le produit dans un environnement parcouru de décharges
électrostatiques.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 Radio de chantier
• 1 Adaptateur secteur
• Livret d’instructions
CARACTÉRISTIQUES
1Radio de chantier FM résistante à l’eau avec fonction Bluetooth
2Bouton de réglage analogique 87.5-108 MHz
3Réception radio FM - radio numérique avec recherche automatique des stations
et enregistrement jusqu’à 50 stations.

4
FR
4Entrée AUX 3,5 mm pour connecter plusieurs types de sources audio.
5 Achage LED blanc
6Molette de réglage du volume.
7 Sortie USB pour chargement d’un téléphone (sortie 5 V 1A)
8Classe IP54 pour la résistance aux éclaboussures et à la poussière
9Bluetooth version 5.1
10 Compartiment à piles à l’arrière (peut accueillir 6 piles de type C/LR14 - non fournies)
11 Adaptateur secteur avec prise européenne
ALIMENTATION
• Raccordez l’adaptateur secteur à l’entrée située à l’arrière de la radio, sous la
protection étanche, puis branchez sur une prise secteur. Utilisez toujours
l’adaptateur secteur approprié. Dans le cas contraire, votre radio pourrait mal
fonctionner ou être endommagée.
• Pour un fonctionnement sans l, vous pouvez utiliser des piles. À l’aide d’un
tournevis adapté, dévissez le volet du compartiment à piles à l’arrière de la
radio et retirez-le.
• Installez 6 piles de type LR14 en respectant la polarité. Ensuite, replacez le volet
et réinsérez la vis pour préserver l’étanchéité du compartiment. Si la radio ne
s’allume pas, veuillez vérier l’installation et la polarité, ou changer de piles.
• Retirez toujours les piles si vous n’utilisez pas la radio pendant une longue
période.
• L’appareil peut fonctionner sur piles pour une utilisation nomade.
L’autonomie est alors d’environ 72h pour une écoute de la radio à un volume
moyen ou une dizaine de jours en achage de l’heure uniquement. Pour des
raisons économiques et environnementales, il est vivement conseillé d’utiliser
des piles rechargeables et non des piles alcalines jetables.
Remarque : lorsque les piles sont presque vides, la radio émet un avertissement de pile faible si elle n’est PAS
connectée à l’alimentation secteur. Remplacez les piles (ou rechargez les dans le cas de piles rechargeables) dès
que possible.
RADIO FM
• Allumez la radio en pressant le bouton , un signal sonore se fait entendre.
• Sélectionnez le mode radio FM : appuyez sur le bouton MODE jusqu’à accéder
au mode radio : le témoin FM ainsi que la fréquence apparaîtront sur l’écran.
• Appuyez 2s sur le bouton SCAN pour rechercher automatiquement les stations
de radio ayant une forte réception. Toutes les stations disponibles seront
enregistrées dans l’ordre de leur numéro d’enregistrement et la première
station de radio préenregistrée sera diusée automatiquement.
• En mode radio FM, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la station
de radio préenregistrée de votre choix.
Remarque : vous pouvez essayer de déplacer l’antenne FM pour bénécier d’une
meilleure réception.

FR
5
JUMELAGE BLUETOOTH
• Allumez la radio en pressant le bouton , un signal sonore se fait entendre.
• Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à accéder au mode Bluetooth. L’écran
achera BLUE.
• Dans les paramètres de votre appareil, rendez-vous dans la fonction
Bluetooth, recherchez SP57 dans la liste de vos appareils et sélectionnez-le.
Après l’appairage, votre radio émettra un son pour conrmer
la réussite de l’appairage.
• Jouez la musique de votre téléphone ou de votre service de streaming préféré.
RÉGLAGE DE L’HEURE
• Pour régler l’heure, mettez le produit en veille (appuyez 2s sur le bouton )
puis appuyez longuement sur le bouton horloge pour entrer dans le mode de
réglage des heures.
• Appuyez sur les boutons avance rapide ou retour rapide pour augmenter ou
diminuer le chire des heures.
• Appuyez à nouveau sur le bouton horloge pour régler les minutes.
• Appuyez sur les boutons avance rapide ou retour rapide pour augmenter ou
diminuer le chire des minutes.
• Appuyez à nouveau sur le bouton horloge pour enregistrer l’heure et sortir du
mode de réglage.
L’horloge fonctionnera alors normalement. Appuyez simplement sur le bouton
horloge pour acher l’heure.
Remarque : l’heure de la radio peut s’acher jusqu’à 24h sans alimentation électrique.
Si vous souhaitez conserver l’heure plus longtemps sans brancher la radio sur le secteur,
vous devez mettre des piles dans le compartiment prévu à cet eet.
FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
SCAN
MODE PROG
VOL TUN
AUX IN
12 3 4 5 6 78910 11 12 13 14 15 16 17 18

6
FR
1 Volume : en mode FM / AUX in / Bluetooth, faites tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. Faites tourner en sens
inverse pour baisser le volume. Rotation continue à 360 degrés.
2 SCAN : appuyez 2s pour scanner rapidement toutes les stations FM disponibles
et les pré-enregistrer.
3 MODE : appuyez brièvement pour passer entre les modes Bluetooth / AUX IN
/ FM.
4Appuyez longuement pour éteindre et allumer
5Sortie jack écouteurs 3,5 mm
6En mode lecture Bluetooth, appuyez brièvement pour sélectionner la piste
précédente. En mode FM, appuyez brièvement pour sélectionner la station
précédente après le scan complet de toutes les stations.
7Écran LED
8En mode Bluetooth, appuyez brièvement pour la lecture/pause. En mode
AUX in/FM, appuyez brièvement pour basculer entre silencieux et volume
normal.
9 Port de chargement USB : câble de chargement USB habituel pour raccorder
votre appareil mobile (ex: smartphone) à recharger. Veuillez noter que le port
USB fonctionne avec tout appareil qui peut être chargé à 5V 1A. Utilisez to
jours l’adaptateur secteur si vous voulez charger à partir du port USB.
A noter : votre radio doit être alimentée avec l’adaptateur secteur pour que votre appareil
mobile puisse charger sur ce port USB.
10 En mode lecture Bluetooth, appuyez brièvement pour sélectionner la piste
suivante. En mode FM, appuyez brièvement pour sélectionner la station
suivante après le scan complet de toutes les stations. Appuyez brièvement
pour avancer lorsque vous réglez l’horloge.
11 ENTRÉE AUXILIAIRE : port pour l’entrée de source sonore externe
(plug-and-play).
12 Appuyez brièvement pour acher l’heure, appuyez longuement pour régler
l’heure.
13 PROG : appuyez brièvement pour passer rapidement par toutes les stations
préenregistrées disponibles. Appuyez longuement pour enregistrer la station
actuelle dans l’espace disponible. En mode préréglage, appuyez sur avance
ou retour rapide pour passer entre toutes les stations préenregistrées.
Enregistrez jusqu’à 50 stations. Les radios préenregistrées sont achées sous
forme d’un numéro et de la fréquence, par exemple : P01 – 88.50MHz.

FR
7
14 Une fois le Bluetooth jumelé, appuyez longuement sur cette touche pour
forcer la déconnexion Bluetooth et modier la connexion.
15 TUN : rotation continue à 360° pour passer par toutes les fréquences
disponibles.
16 Volet du compartiment à piles.
17 Alimentation 9 V 2A.
18 Antenne FM.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES
Ce produit peut fonctionner avec 6 piles de type C/LR14 (de préférence
rechargeables), non fournies.
• Utilisez les piles correctement an d’éviter toute blessure ou un incendie causé
par une fuite, une surchaue, une explosion, une érosion ou tout autre
dommage.
• Utilisez les piles correctement an d’éviter toute blessure ou un incendie causé
par une fuite, une surchaue, une explosion, une érosion ou tout autre
dommage.
• Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou
de toute personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus
correctement, arrêtez d’utiliser le produit.
• Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
• Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un
chion et remplacez la pile avec une nouvelle.
• N’avalez pas la/les piles. Si une pile est avalée, elle peut provoquer de graves
brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées,
contacter immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
• Utilisez des piles de type C/LR14 (de préférence rechargeables).
• Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne
des émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou
des incendies.
• N’utilisez pas diérents types de piles ou des piles neuves et anciennes en
même temps.
• Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
• Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
• Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci
n’est pas correctement remplacée ou si l’appareil n’est pas utilisé durant un
certain temps.
• Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
• Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une ch
leur excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
• Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet
métallique tel que la pointe d’un stylo ou des pinces. Évitez de déformer,
d’écraser et de perforer les piles.
• Ne démontez pas les piles.

8
FR
• Couvrez les extrémités des piles avec du ruban an d’éviter les explosions et la
combustion lorsque vous devez les mettre au rebut.
• Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
• Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
• Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale
en vigueur en matière de mise au rebut.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation secteur : 9 V 2A
Puissance de sortie : 8 W RMS
Sortie de charge : 5 V / 1A
Consommation électrique : 15 W
Type de piles : 6 piles de type C / LR14 (non fournies)
Réponse de fréquence : 40Hz - 20KHz
Plage de fréquences FM : 87.5 - 108 MHz
Rapport signal-bruit : 60 dB
Dimensions : 202(L) x 124(P) x 230(H) mm
Poids : 1,2 kg
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN TYPE
INCORRECT. ÉLIMINER LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
• Ne pas jeter de piles au feu ou dans un four chaud, ni les écraser ou les couper
mécaniquement, ce qui pourrait provoquer une explosion.
• Ne pas laisser de piles dans un environnement où la température est extrêmement
élevée, ce qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inammable.
• Ne pas exposer de piles à une pression d’air extrêmement basse qui pourrait entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
Distance de transmission Bluetooth : la distance de connexion maximale est
d’environ 10 mètres. Placez votre smartphone aussi près que possible de l’appa-
reil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.

FR
9
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE
Fabriqué hors UE
ASSISTANCE TECHNIQUE
METRONIC : 02 47 346 392 / [email protected]m
Munissez-vous des informations suivantes avant tout appel : Radio de chantier Billy (477217)
www.metronic.com/a/garantie.php
An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
Courant alternatif
Isolation double ou renforcée
Le soussigné, METRONIC, déclare que l’équipement radioélectrique du type radio
dynamo d’urgence (477217) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte com-
plet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet ci-des-
sous : https://medias.metronic.com/doc/477217-ncg3cf-doc.pdf
Utilisation uniquement en intérieur
Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir
peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par
votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposi-
tion par votre commune.
Courant continu
MARQUAGES NORMATIFS, DONT , SOUS L’APPAREIL.

10
EN
Hotline: hotline@metronic.com
EN - BILLY JOBSITE RADIO
GETTING STARTED
• Take the appliance out of the box.
• Remove all the packaging from the product.
• Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the
waste sorting instructions shown on the product packaging.
SAFETY WARNING AND NOTICE
You must read and understand all the instructions before using this appliance.
The warranty will not apply if damage is caused by failure to follow the instruc-
tions.
1Never remove the appliance casing.
2Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3Protect the power cord from being stepped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure that the
power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate at the rear
of the appliance. Always pull the plug from the socket when disconnecting from
the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the other
connections before connecting the plug.
4Only use attachments/accessories that are recommended by the manufacturer.
5Entrust all appliance repairs to qualied repairers. Repair is needed when the
appliance has been damaged in any fashion, and in particular:
• if the power cord is damaged;
• in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
• if the appliance is exposed to rain or dampness;
• if the appliance does not operate normally;
• or if the appliance has been dropped or impacted.
6The series panel is located on the bottom of the appliance.
7Never block the air vents.
8Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a stable
surface.
9This device must be used in a moderate climate, away from direct sunlight,
naked ames or heat, heating devices, cookers or any other devices (including
ampliers) that generate heat. Do not install near a heat source.
10 The batteries (battery pack or inserted batteries) must not be exposed to exce-
sive heat, such as sunshine, re, etc.
11 Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this
appliance. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh
cleaners.

Hotline: hotline@metronic.com 11
EN
Hotline: hotline@metronic.com
12 Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this appliance from the mains if necessary.
13 Do not use this appliance near water. It must not be dripped on or splashed. Do
not use this appliance in a damp or wet environment.
14 Disconnect this appliance in the event of a storm or if you are not going to use
it for a long period of time.
15 This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with
a physical or sensory disability, learning diculties or a lack of experience and
knowledge, provided they are supervised or have received instructions on the
safe use of the appliance, and they understand the risks involved. Children
must not play with the appliance or power cord (risk of strangulation). Children
must not clean or maintain the appliance without supervision.
16 This device must only be supplied with very low safety voltage corresponding
to the marking on the device.
17 The battery should be removed from the device before disposal. The device
must be disconnected from the power supply when removing the battery.
18 When using the product, it should be placed at least 20 cm away from the
human body.
19 Do not use the product in an environment subject to electrostatic discharges.
WHAT’S IN THE BOX
• 1 site radio
• 1 mains adapter
• instruction booklet
SPECIFICATIONS
1Water-resistant FM site radio with Bluetooth function
2Analog tuning knob 87.5-108 MHz
3FM - digital radio reception with automatic station search and storage of up to 50
stations
43.5 mm AUX input for connecting multiple types of audio sources
5White LED display
6Volume adjusting knob
7 USB output for charging a phone (5V 1A output)
8IP54 rating for water and dust resistance
9Bluetooth version 5.1
10 Rear battery compartment (6 batteries type LR 14)
11 Mains adapter with European plug

12
EN
Hotline: hotline@metronic.com
POWER SUPPLY
• Connect the mains adapter to the input located at the back of the radio, under
the waterproof cover, then plug into a mains socket. Always use the correct AC
adapter. Otherwise, your radio may malfunction or be damaged.
• For cordless operation, you can use batteries. Using a suitable screwdriver,
unscrew the battery compartment door on the back of the radio and remove it.
• Install 6 LR14 type batteries observing the correct polarity. Then replace the
ap and reinsert the screw to keep the compartment watertight. If the radio
does not turn on, check installation and polarity, or change the batteries.
• Always remove the batteries if you won’t be using the radio for a long time.
• The device can run on batteries for on-the-go use. The autonomy is then about
72 hours for listening to the radio at an average volume or about ten days in
display of the time display only. For economic and environmental reasons, it is
strongly recommended to use rechargeable batteries and not disposable
alkaline batteries.
Note: When batteries are low, the radio will emit a low battery warning if NOT connected to mains power. Please
replace or recharge your batteries ASAP.
FM RADIO
• Turn on the radio by pressing the , a beep sounds.
• Select FM radio mode: Press MODE to enter FM RADIO mode: the FM indicator
and frequency will appear on the screen.
• Press the SCAN button for 2 sec to automatically search for radio stations with
strong reception. All available stations will be stored in order of their registration
number and the rst pre-stored radio station will be broadcast automatically.
• In FM radio mode, press button or to select the pre-stored radio station of
your choice.
Note: You can try moving the FM antenna for better reception.
BLUETOOTH PAIRING
• Turn on the radio by pressing the , a beep sounds.
• Press the MODE button to enter Bluetooth mode. The display will show BLUE.
• Press the MODE button to enter Bluetooth mode. The display will show BLUE.
In your device settings, go to the Bluetooth function, search for SP57 in the list of
your devices and select it. After pairing, your radio will emit a tone to conrm
successful pairing.
• Play music from your phone or favourite streaming service.
SETTING THE TIME
• To set the time, put the product on standby (press the O button for 2 sec) then
long-press the clock button to enter time-setting mode.
• Press the fast forward or fast reverse buttons to increase or decrease the hour digit.
• Press the clock button again to set the minutes.

Hotline: hotline@metronic.com 13
EN
Hotline: hotline@metronic.com
• Press the fast forward or fast reverse buttons to increase or decrease the
minute digit.
• Press the clock button again to save the time and exit setting mode.
The clock will then function normally. Simply press the clock button to display
the time.
Comment: The radio clock can operate for 24 hours without a power supply.
If you want to keep the time longer without connecting the radio to the mains, you must put
batteries in the compartment provided for this purpose.
OPERATION AND FUNCTIONS
SCAN
MODE PROG
VOL TUN
AUX IN
12 3 4 5 6 78910 11 12 13 14 15 16 17 18
1 Volume: In FM/AUX in/Bluetooth mode, rotate clockwise to increase the
volume. Rotate anti-clockwise to reduce the volume. 360 degree continuous
rotation.
2 SCAN: Press for 2 sec to quickly scan all available FM stations and pre-store
them.
3 MODE: Short-press to switch between Bluetooth/AUX IN and FM modes.
4Long-press to power o and on.
53.5 mm earphone jack output
6In Bluetooth play mode, short-press to select the previous track. In FM
mode, short-press to select the previous station after all stations have been
fully scanned.
7LED screen.
8 In Bluetooth mode, short-press for play/pause. In AUX in/FM mode, short-
press to switch between silent and normal volume.

14
EN
Hotline: hotline@metronic.com
9 USB charging port: Use your USB cable to connect your mobile device to charge.
Charging from the USB port. Please note that the USB port works with any
device that can be charged at 5V 1A. Always use the AC adapter if you want to
charge from the USB port.
Please note: your radio must be powered by the AC adapter for your mobile device to
charge via this USB port.
10 In Bluetooth play mode, short-press to select the next track. In FM mode,
short-press to select the next station after full scan of all stations. Short-press
to advance when setting the clock.
11 AUXILIARY INPUT: Port for external sound source input (plug-and-play)
12 Short-press to display time, long-press to set time.
13 PROG: Short-press to quickly skip through all available preset stations. Long
press to save the current station in the available space. In preset mode, press
fast forward or fast reverse to switch between all preset stations. Save up to
50 stations. Pre-stored radios are displayed as a number and frequency. for
example. P01 – 88.50MHz
14 After Bluetooth is paired, long-press this button to force Bluetooth
disconnection and change the connection.
15 TUN: Continuous 360° rotation to cycle through all available frequencies.
16 Battery compartment door.
17 9V 2A power supply.
18 FM aerial.
WARNING ABOUT BATTERIES
This product contains one or more batteries.
• Use batteries correctly to prevent any injury or re caused by a leak,
overheating, explosion, erosion or other damage.
• Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable
person. Stop using the product if the battery compartment does not close
properly.
• If the liquid from an alkaline battery comes into contact with the skin and/or
eyes, rinse immediately with fresh water and consult a physician.
• If an alkaline battery leaks, wipe up the liquid with a cloth and replace the
battery with a new one.
• Do not swallow the battery/ies. If swallowed, a battery can cause severe
internal burns in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed,
contact a poison centre immediately and consult a physician.
• Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries.
• Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries causes gas
and/or heat emissions that can cause explosions and/or res.
• Do not use dierent types of battery or a mixture of new and old batteries at
the same time.

Hotline: hotline@metronic.com 15
EN
Hotline: hotline@metronic.com
• Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -).
• Do not put the same battery poles in contact with each other.
• Remove dead batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if this is
not replaced correctly or if the appliance is not used for a period of time.
• Replace the battery with an identical or equivalent model.
• The batteries (or battery pack) must not be exposed to excessive heat, such as
sunlight, re, etc.
• Do not heat batteries and do not dispose of them in re or water.
• Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers
to remove batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
• Do not disassemble the batteries.
• Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and
combustion when these need to be scrapped.
• Be environmentally friendly when scrapping batteries
• Do not dispose of batteries in ordinary household waste.
• When scrapping batteries, be sure to comply with the local regulations in force
in this matter.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply : 9 V 2A
Output power : 8 W RMS
Charge output : 5 V / 1A
Power consumption : 15 W
Battery type : 6 LR14 type batteries (not supplied)
Frequency response : 40Hz - 20KHz
FM frequency range : 87.5 - 108 MHz
Signal-to-noise ratio: 60 dB
Dimensions : 202(L) x 124(P) x 230(H) mm
Weight : 1,2 kg
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
• Do not disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion.
• Do not leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
• Do not expose the battery to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas.
Bluetooth transmission distance: maximum connection distance is approx. 10
meters. Place your smartphone as close as possible to the device to avoid dis-
rupting the connection.

16
EN
Hotline: hotline@metronic.com
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE
Made outside EU
TECHNICAL ASSISTANCE
METRONIC : 02 47 346 392 / [email protected]m
Please have the following information ready before calling: Billy worksite radio (477217)
www.metronic.com/a/garantie.php
To prevent hearing damage, avoid excessive volume, particularly over extended
periods or frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing im-
pairment.
Alternating current
Double or reinforced insulation
The undersigned, METRONIC, declares that the radio equipment of the emergen-
cy dynamo radio type (477217) complies with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available at the internet address below:
https://medias.metronic.com/doc/477217-ncg3cf-doc.pdf
For indoor use only
This logo means that end-of-life appliances must not be disposed of with
household waste. The hazardous substances they may contain can damage your
health and the environment. Have your distributor take back these appliances, or
use the selective collection facilities provided by your local authority.
Direct current
STANDARD MARKINGS, INCLUDIND , UNDER THE UNIT.

ES
Hotline: hotline@metronic.com
ES - RADIO DE OBRA BILLY
PUESTA EN MARCHA
• Saque el aparato de la caja.
• Retire del producto todo el material de embalaje.
• Ponga todo este material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando
las instrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del
aparato.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instruc-
ciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incum-
plimiento de las instrucciones.
1Nunca retire la carcasa del aparato.
2Nunca instale este aparato sobre otro equipo eléctrico.
3Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo, en
particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida
del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la
que se indica en la placa situada en la parte trasera del aparato. Al desenchu-
far el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del
cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado
previamente todas las otras conexiones.
4Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar
una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especial-
mente:
• si el cable de alimentación está dañado;
• en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
• en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
• si el aparato no funciona de manera normal;
• o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6 La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato.
7 Nunca obstruya los agujeros de ventilación.
8 Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación.
Ponga el producto sobre una supercie estable.
9 Este aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa
del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No lo
instale cerca de fuentes de calor.
10 Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un
calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11 Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza
de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni
limpiadores agresivos.

18
ES
12 Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera
necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de
alimentación, el enchufe o el adaptador.
13 No use este aparato cerca de un punto de suministro de agua. No debe entrar
en contacto con gotas ni salpicaduras. No use este aparato en un ambiente
húmedo o mojado.
14 Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un
período prolongado.
15 Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado
instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los
que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de
estrangulamiento). La limpieza y el mantenimiento no pueden dejarse en
manos de niños sin vigilancia.
16 Este aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de
seguridad que corresponde al marcado que gura sobre él.
17 La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe
desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18 Durante su funcionamiento, el aparato debe estar colocado a una distancia
mínima de 20 cm del cuerpo.
19 No utilice el producto en un entorno sujeto a descargas electrostáticas.
CONTENIDO DE LA CAJA
• 1 radio de obra
• 1 adaptador de corriente
• 1 manual de instrucciones
CARACTERÍSTICAS
1 Radio de obra FM resistente al agua con función Bluetooth
2 Botón de ajuste analógico 87.5-108 MHz
3 Recepción de radio FM - Radio digital con búsqueda automática de emisoras y
grabación hasta 50 emisoras-
4 Entrada AUX 3,5 mm para conectar varios tipos de fuentes de audio.
5 Pantalla de LED blanco
6 Ruedecilla para regular el volumen
7 Salida USB para carga de un teléfono (salida 5V 1A)
8 Clase IP54 para la resistencia al agua y al polvo
9 Bluetooth versión 5.1
10 Compartimento para pilas en la parte trasera (6 pilas de tipo LR 14)

ES
11 Adaptador de corriente con enchufe europeo
ALIMENTACIÓN
• Conecte el adaptador de corriente a la entrada situada en la parte trasera de
la radio, debajo del protector estanco, y después enchúfela a una toma de
corriente.
• Utilice siempre el adaptador de corriente apropiado. En caso contrario, su radio
podría funcionar incorrectamente o sufrir daños. Para un funcionamiento
inalámbrico, puede utilizar pilas. Con un destornillador apto, desatornille la
tapa del compartimento para pilas en la parte trasera de la radio y retírela.
• Instale 6 pilas de tipo LR14 respetando la polaridad. A continuación, vuelva a
colocar la tapa y a insertar el tornillo para conservar la estanqueidad del co
partimento. Si la radio no se enciende, compruebe la instalación y la polaridad,
o cambie las pilas.
• Retire siempre las pilas si no va a utilizar la radio durante un largo periodo de
tiempo.
• El dispositivo puede funcionar con pilas para su uso en movimiento, lo que
proporciona una duración de las pilas de unas 72 horas cuando se escucha la
radio a un volumen medio, o de unos diez días cuando sólo se muestra la hora.
Por razones económicas y medioambientales, recomendamos encarecida-
mente el uso de pilas recargables en lugar de pilas alcalinas desechables.
Nota: Cuando las pilas estén bajas, la radio emitirá un aviso de batería baja si NO está conectada a la red eléctrica.
Por favor, cambie las pilas lo antes posible.
RADIO FM
• Encienda la radio pulsando la tecla sonará un pitido.
• Seleccione el modo de radio FM: Pulse MODE para entrar en el modo FM
RADIO: el indicador FM, así como la frecuencia aparecerán en la pantalla.
• Pulse 2 seg. el botón SCAN para buscar automáticamente las emisoras de radio
que tengan una gran recepción. Todas las emisoras disponibles se registrarán
en el orden de su número de registro y la primera emisora de radio registrada
previamente se emitirá automáticamente.
• En modo radio FM, pulse el botón o para seleccionar la emisora de radio
guardada previamente de su elección
Nota: Puede intentar mover la antena FM para beneciarse de una mejor recep-
ción.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
• Encienda la radio pulsando la tecla sonará un pitido.
• Pulse el botón MODE para entrar en el modo Bluetooth: En la pantalla
aparecerá BLUE.
• En la conguración de su aparato, diríjase a la función Bluetooth, busque SP57
en la lista de sus aparatos y selecciónelo. Tras la sincronización, su radio

20
ES
emitirá un sonido para conrmar que la sincronización se ha realizado con
éxito.
• Reproduzca la música de su teléfono o de su servicio de streaming preferido.
AJUSTE DE LA HORA
• Para ajustar la hora, ponga el aparato en modo de espera (Pulse 2 seg. el botón
O) y después mantenga pulsado el botón reloj para entrar en el modo de
ajuste de la hora.
• Pulse los botones avance rápido o atrás rápido para aumentar o disminuir la
cifra de las horas.
• Pulse de nuevo en el botón de reloj para ajustar los minutos.
• Pulse los botones avance rápido o atrás rápido para aumentar o disminuir la
cifra de los minutos.
• Pulse de nuevo el botón de reloj para guardar la hora y salir del modo de reloj.
El reloj funcionará de forma normal. Pulse simplemente el botón de reloj para
mostrar la hora.
Observación: El reloj de la radio puede funcionar durante 24 h sin alimentación eléctrica.
Si desea conservar la hora más tiempo sin enchufar la radio a la corriente, debe poner pilas
en el compartimento para pilas.
FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
SCAN
MODE PROG
VOL TUN
AUX IN
12 3 4 5 6 78910 11 12 13 14 15 16 17 18
1 Volumen: En modo FM/AUX in/Bluetooth, gire en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el volumen. Gire en el sentido contrario para bajar el
volumen. Rotación continua a 360 grados.
2 SCAN: Pulse 2 seg. para escanear rápidamente todas las emisoras FM
disponibles y prerregistrarlas.
Table of contents
Languages: