Mighty Seven QB-311 User manual

1
1. The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2. The compressed air should be cooled and have a water lter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3. Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4. Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or rm location.
3.Always use these tools in a well ventilated area.
4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
Air supply and connection requirements:

2
Ideal system connection:
Piping diameters and length requirement:
The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specication table.
The diameter ΦB required for the branch pipe (from to ) should be 2 times as large as ΦA.
ΦB = 2 x ΦA
The diameter ΦC required for the primary air supply (from to ) should be 3 times as large as
ΦA. ΦC = 3 x ΦA
The length for the inlet pipe should be less than 15 feet (4.5m).

3
1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not
insulated against electric shock.
2. This tool is specically designed for sanding a surface of metal or wood. Any application or use of this
tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
3. High sound levels may cause hearing damage. Always wear hearing protection when operating this tool.
4. Wearing eye/face protection can reduce the danger of high-speed materials being emitted from the tool.
5. User must wear proper clothing. Loose clothing, long hair, stings, straps, belts and jewelry should not be
worn when operating this tool.
6. Always wear gloves to reduce the risk of cuts or burns.
7. Working with certain materials may create emission of dust and fumes, which may cause a potential
explosive environment and a hazard to the health. Therefore, wearing proper breathing protection and
taking some preventive measures are recommended.
8. Never use sanding belt which was exposed to moisture. Also, avoid using this tool when it is wet, that
will affect the function and durability of the tool itself.
9. Test run the tool to confirm the rotation direction before practical use. This will reduce the potential
hazard due to unexpected rotating direction.
10. Never operate the tool away from the work area in case the accessories may detach from the tool, this
may cause injury to personnel nearby.
11. The specication of the sanding belt to be used should meet the exact specication of the tool, which is
specied in the attached specication table.
12. Make sure that the direction of the sparks generated from the sanding belt is properly directed so it will
not create a hazard.
13. Always turn off the air supply and disconnect the air hose before replacing sanding belt or making any
adjustments on this tool.
14. After replacing the sanding belt, make sure that it runs along the center part of the idle pulley.
15. Release the throttle lever to avoid danger if there is a failure of energy supply and when connecting or
disconnecting the air hose.
16. Make sure there is no gas or combustible material stored near the tool when servicing, changing
sanding belt or storage.
17. Prolonged use will cause user fatigue. Periodic breaks are recommended for user safety.
18. It is recommended to stop operating the tool whenever the user experiences discomfort, tingling or pain
during use.
19. Beware if the compressed air hose breaks unexpectedly, or is being connected or disconnected
improperly. This whipping action may cause injury.
20. Avoid storing this tool where it is subject to high humidity.
Warning:

4
1. Before connecting the air hose to this tool or after operating, apply 4 or
5 drops of pneumatic oil into the air inlet and run it for several seconds,
referring this operation to the attached picture.
2. Maintain this tool regularly by performing the same oiling application every
3 to 4 hours of operation.
3. Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids. Use only the
lubricant recommended by Mighty-Seven or authorized dealers. Any
other lubricant will lead to reduce performance of the tool and permanent
damage. Whenever any unauthorized lubricant is used by accident, ush
it immediately with recommended pneumatic oil.
4. Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer
usable.
Maintenance:
Pneumatic oil
Air inlet
Regular maintenance
Sanding belt replacement:
Step 1: Depress the tension rod toward the handle.
Step 2: Replace with a new sanding belt.
Step 3: Press the tension release button to
release the tension rod.
Step 4. Connect an air hose to the tool and press
the throttle lever to run and check the belt position.
If necessary, use the supplied 4mm hex wrench
/ Allen key to adjust the idle pulley screw, turn
the hex wrench clockwise or counterclockwise to
adjust the position.
Working angle adjustment:
1.Use the supplied 4mm hex wrench / Allen key to
loosen the angle setting cap bolt.
2.Turn the handle bar to the working angle needed.
3.Tighten the cap bolt to lock the working angle
rmly.

5
Lire ce guide avant toute installation, opération,
maintenance ou réparation.
1. La pression d'air maximal recommandé ne devrait jamais excéder les 90 psi (6,3bar).
Une utilisation à une pression d'air supérieur peut causer des dommages à l'outil et/ou
pour son utilisateur.
2. L'air à la sorti du compresseur devrait être refroidi et passer à travers un ltre capteur
d'humidité pour éviter les risques de condensation à l'intérieur de l'outil. L'humidité et la
condensation peuvent créer de la rouille et une usure prématurée de l'outil. Pour cette
raison, il est recommandé d'installer un ltre à air/lubricateur quelque part entre l'outil
pneumatique et le compresseur.
3. Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil.
4. Nettoyez le tuyau d'alimentation avec une décharge d'air avant chaque utilisation.
Ceci évitera que de l'humidité et/ou des impuretés ne pénètrent à l'intérieur de l'outil et
ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée.
1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement
explosive.
2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide.
3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
4.Des installations encombrées et mal organisées sont une des principales causes de
blessures en milieu de travail. Une aire de travail propre et libre de tout obstacle est
requise pour assurer la sécurité au travail.
Environnement de travail:
Pression et alimentation en air :

6
Attention:
1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et
ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique.
2. Cet outil est spéciquement conçu pour le ponçage d'une surface en métal ou en bois. Toute autre utilisation
que celle décrite précédemment est strictement interdite.
3. Le niveau sonore élevé de l'outillage pneumatique peut causer des dommages auditifs permanents. Toujours
porter une protection auditive lors de l’utilisation.
4. Il est fortement conseillé de se munir de protection pour les yeux et le visage afin d'éviter les blessures
causées par débris ou de pièces éjectées à grande vitesse lors de l’utilisation de l’outil.
5. L'utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des
attaches, sangles, ceintures ou bijoux ne devraient pas être portés lors de l'utilisation de ces outils.
6. Toujours porter des gants pour réduire les risques de coupures ou de brulure
7. Le port d’un masque respiratoire permet d’éviter d’inhaler des poussières crée lors du sablage.
8. Le travail de certains matériaux peut créer de la poussière ou de la fumée. Afin de réduire les risques
d'inhalation de poussière ou débris lors du travail, le port d'une protection respiratoire est recommandé.
9.Ne jamais utiliser cet outil avec des disques de meuleuse d’angle.
10.Testez rapidement à vide l’outil avant chaque utilisation. Ceci pourrait éviter des blessures dues à un sens de
rotation inattendu.
11. Veuillez vous référer aux données gurant dans la table de données jointe pour le choix de la bande.
12. Assurez-vous de bien diriger les étincelles produites au cours de l'utilisation de la ponceuse an de ne causer
aucun dommage autour de vous ou à vous-même.
13. Veillez à toujours débrancher le tuyau d'arrivée d'air avant de changer la bande de la ponceuse ou de faire
tout autre ajustement sur la machine
14. Après avoir remplacé la bande grâce au système d'ajustement automatique, assurez-vous qu'elle passe bien
au milieu de la poulie.
15.Lors du remplacement du disque de ponçage, s’assurer que ce dernier est correctement centré sur son
support.
16.Relâchez la gâchette lorsqu’il y a un problème d’alimentation ou lors du débranchement de l’outil.
17.S'assurer que l'environnement de travail soit exempt de tout gaz ou matériel combustible avant de ranger ou
de faire l'entretien de l'outil.
18.Des périodes d'utilisation prolongée peuvent causer de la fatigue. Des pauses régulières sont conseillées pour
augmenter la sécurité de l’utilisateur.
19.Il est recommandé d'arrêter immédiatement le travail lorsqu'un malaise ou une forte fatigue est ressenti lors
de l'utilisation prolongée de cet outil.
20.Toujours faire attention à un éventuel bris du tuyau d’alimentation en air et lors de son débranchement
intentionnel ou accidentel. Le fouettement du tuyau d’alimentation peut causer des blessures.

7
Maintenance:
Entretien régulier
Huile pneumatique
Entrée d'air
1. Avant l'utilisation ou avant de brancher le tuyau d'alimentation, déposer 4 ou 5
gouttes d'huile pneumatique par l'admission d'air et faire fonctionner l'outil pendant
quelques secondes.
2. Procédez à une lubrification régulière de l'outil à toutes les 3 ou 4 heures
d'utilisation.
3. Ne pas lubrier l'outil avec des produits volatile ou inammable. Seule l'utilisation de
lubriants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise. Tout autre
lubriant peut réduire la durée de vie de l'outil. Purger avec de l'huile pneumatique
tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubriant.
4. Si l’outil est trop endommagé pour être encore utilisé, déposez-le dans une
déchetterie pour qu’il soit recyclé.
Remplacement de la bande:
Etape 1 : Appuyer sur l'axe principal vers la poignée
Etape 2 : Mettre une nouvelle bande.
Etape 3 Appuyer sur le bouton pour relâcher
la pression sur l'axe principal.
Etape 4. Connecter un tuyau d'air à la machine et appuyer
sur le levier d'accélérateur pour mettre en marche la
machine et contrôler la position de la bande.. Si nécessaire,
utiliser la clé mâle de 4mm ci-jointe, pour ajuster la vis de
la poulie. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse pour ajuster la position.
Ajuster l'angle de travail:
1. Utiliser la clé mâle de 4mm jointe pour desserrer
le boulon.
2. 2. Tourner la poignée jusqu'à la position souhaitée.
3. Revisser le boulon fermement pour bloquer la
position de la poignée.

8
1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten
Arbeitsumfeld zu benutzen.
2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsäche zu verwenden, z. B. auf
einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
3. Beachten Sie, dass die Arbeitsumgebung mit dem Druckluftwerkzeug immer gut
belüftet sein soll.
4. Vor der Benutzung eines Druckluftwerkzeugs sichern Sie eine saubere, geräumige
und feste Arbeitsumgebung ab, da Rutschen, Anstoßen und Zubruchgehen die
Hauptgründe für Schadensentstehung sind.
Sicherheitshinweise:
Luftversorgungsystem:
Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor
der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des
Zubehörs mit der Fettpresse.
1. Der in der Bedienungsanleitung angegebene maximale Arbeitsluftdruck, 90 psi bzw. 6,3 bar,
für das Druckluftwerkzeug ist NICHT zu überschreiten, da dies zu Verletzungen und erhöhtem
Materialverschleiß führen kann.
2. Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden
und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden. Trotzdem könnte, je
nach den Umgebungsverhältnissen, immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen.
Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug.
Daher empfehlen wir unseren Kunden, eine Wartungseinheit wie den „Filter, Regler & Öler“
an einer Stelle zwischen der Luftzufuhr und dem Werkzeug zu installieren. Diese zusätzliche
Wartungseinheit gewährleistet ein ideales Luftversorgungsystem für die Arbeit mit dem
Werkzeug und verhindert gleichzeitig die Korrosionsbildung.
3. Bitte verwenden Sie immer einen Kompressor, der die passende Luftkapazität für das Gerät hat.
4. Vor dem Anschluss eines Druckluftwerkzeugs reinigen Sie mit Gebläseluft den Luftschlauch.
Dies verhindert, dass die in dem Luftschlauch existierende Feuchtigkeit und Staub ins Werkzeug
eindringen und schützt so vor Korrosionsbildung und Verschleiß des Werkzeugs.

9
1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch
einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock.
2. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Schleifen der Oberäche eines Werkstücks.
Jede andere Verwendung ist strikt verboten.
3. Bei hohen Geräuschpegeln ab 85 dB(A) ist am Arbeitsplatz ein Gehörschutz zu tragen.
4. Ein bruchsicherer Augenschutz ist stets zu tragen, um sich vor absplitternden Teilen zu schützen.
5. Immer Arbeitsschutzkleidung tragen! Bei der Arbeit sollen eng anliegende Kleidungstücke getragen werden.
Es sollen kein Gürtel, kein Schmuck und keine langen Haare getragen werden.
6. Immer Arbeitshandschuhe tragen, um sich vor allerlei Gefahren wie Verbrennung oder Schneiden bei der
Arbeit zu schützen.
7. Es ist ratsam, Atemschutz bei der Arbeit zu tragen! Dies schützt Sie vor Staub oder Rauch während des
Schleifens.
8. Niemals das mit Feuchtigkeit durchsetzte Schleifband verwenden! Vermeiden Sie auch das Werkzeug
einzusetzen, wenn es bereits feucht ist, da dies die Funktionsfähigkeit und die Lebensdauer eines Bands
beeinträchtigen wird.
9. Bitte einen Testlauf des Werkzeugs starten, um die Drehrichtung des Werkzeugs vor dem praktischen Einsatz
zu bestätigen. Dadurch verringert sich die potentielle Gefahr aufgrund unerwarteten Drehrichtungswechsels.
10. Niemals das Werkzeug von der Arbeitsäche wegnehmen! Falls sich das Zubehör vom Werkzeug löst, kann
dies zu Verletzungen der in der Nähe anwesenden Personen führen.
11. Die Spezifikation des eingesetzten Schleifbands soll genau der in der Tabelle beigefügten Spezifikation
entsprechen. Diese Tabelle nden Sie auf der nächsten Seite.
12. Bei der Arbeit beachten Sie, dass die entstehenden Funken Gefahren darstellen, und zu Verletzungen führen
könnten.
13. Vor einem Zubehörwechsel oder vor einer Einstellung ist das Werkzeug grundsätzlich von der Luftleitung
abzukuppeln und diese von Druck zu entlasten.
14. Beim Schleifbandwechsel beobachten Sie, ob das Band richtig in der Mitte des Stütztellers platziert ist.
15. Den Druckauslöser des Werkzeugs im Fall eines Motorschadens oder einer Unterbrechung der
Luftschlauchverbindung sofort loslassen.
16. Stellen Sie sicher, dass kein Gas oder brennbare Materialien in der Nähe von dem Werkzeug gelagert sind,
und zwar während der Servicearbeit, dem Zubehörwechsel sowie beim Lagern des Werkzeugs.
17. Nach lang andauernder Benutzung können extreme Schwingungen Taubheitsgefühle in den Händen
hervorrufen. Zu Ihrem eigenen Gesundheitsschutz ist es ratsam, öfters eine Pause bei der Arbeit einzulegen.
18. Die Arbeit mit dem Werkzeug ist sofort einzustellen, wenn sich der Benutzer während der Arbeit unwohl fühlt
oder ein Kribbeln empndet.
19. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftzufuhr beim Luftschlauch nicht unerwartet unterbrochen wird bzw.
die Luftversorgung ruckartig austritt. Dies kann zu Schäden führen.
20. Lagern Sie das Werkzeug niemals in einer feuchten Umgebung!
Allgemeine Sicherheitshinweise:

10
Wartungshinweise
1. Nach dem Gebrauch oder vor dem Anschluss ist es ratsam, mit
etwas Öl den Drucklufteingang zu schmieren und danach ein paar
Sekunden einen Testlauf zu starten.
2. Das Werkzeug soll regelmäßig - jeweils nach einer 3- oder
4-stündigen Benutzung - mit Schmieröl gewartet werden.
3. Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entammbares oder üchtiges
Öl zur Wartung des Werkzeugs. NUR das von dem Hersteller
angegebene Schmieröl verwenden!
4. Nach der endgültigen Abnutzung des Werkzeugs befolgen
Sie alle Umweltschutzrechtlinien für die Abfallentsorgung bzw.
Abfallbeseitigung.
Pneumatik-Öl
Druckluftzufuhr
Reguläre Wartung
Schleifband-Wechsel
Schritt 1: Drücken Sie die Spannstange zu dem Griff.
Schritt 2:Wechseln Sie das neue Band:
Schritt 3: Drücken Sie den Spannungslöse-
Knopf, die Spannstange abzulösen..
Schritt 4:.
A: Schließen Sie die Druckluftleitung mit dem Schleifer an und
führen Sie einen Probelauf anhand des Handhebels durch.
B: Prüfen Sie ob das Band richtig aufgesetzt ist. Wenn es nötig
ist, justieren Sie anhand des beigefügten Inbusschlüssels (4mm)
die Bandlaufrolle.
Die Justierung des Wirkwinkels:
1. Anhand des beigefügten Inbusschlüssels (4mm)
schrauben Sie den Lagerbolzen ab.
2. Bewegen Sie den Lenker hin und her, um den
geeigneten Wirkwinkel zu haben.
3. Anschießend ziehen Sie den Lagerbolzen wieder
fest.

11
1. El uso de estas herramientas en cualquier ambiente potencialmente explosivo está
totalmente prohibido.
2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose
sobre un lugar sólido o rme.
3. Siempre usar estas herramientas en un lugar con buena ventilación.
4. Resbalarse, tropezarse y caerse son las mayores causas de daños potencialmente
serios, por lo que se recomienda operar las herramientas en una supercie limpia y
libre de abarrotamiento dentro del área de trabajo.
Ambiente de trabajo:
Requerimientos de surtido de aire y conexiones:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar,
operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la
herramienta.
1. La presión máxima de operación no debe exceder de 90 psi (6.3bar). Una presión de
aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el
usuario.
2. El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado
de salida del compresor. Aún con el filtro de agua instalado, algo de agua podría
condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la
herramienta, causando daños prematuros a la misma. Por ello es recomendable
instalar un dispositivo filtro-lubricador de aire en algún punto de la línea entre la
herramienta y el compresor.
3. Siempre usar el compresor de aire de la capacidad apropiada para operar cada
herramienta.
4. Limpiar la manguera con un soplo de aire comprimido antes de conectar la manguera
a la herramienta de aire. Esto evitará que la humedad y la suciedad dentro de la
manguera ingresen a la herramienta causando su oxidación o malfuncionamiento.

12
1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con
compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos.
2. Esta herramienta está especialmente diseñada para lijar superficies de metal o madera. Cualquier otra
aplicación o uso de esta máquina en propósitos ajenos al que fue diseñada, está estrictamente prohibido.
3. Sonidos de niveles altos podrían causar daños al oído. Use siempre protección de oídos al operar esta
herramienta.
4. El uso de protección de ojos y cara puede reducir el peligro causado por materiales expulsados a alta
velocidad por la herramienta.
5. El operario debe usar ropa apropiada. Ropa muy suelta, pelo largo, cordones, tirantes, correas y joyería no
deben ser usados cuando se opere esta herramienta.
6. Siempre utilice guantes para reducir el riesgo de cortes o quemaduras.
7. Trabajar con ciertos materiales puede crear emisiones de polvo y gases, causando un ambiente
potencialmente explosivo y dañino para la salud. Por esta razón se recomienda utilizar mascarillas apropiadas
para protección de la respiración y tomar medidas preventivas.
8. Nunca use una banda de lija que haya sido expuesto a humedad. También evite usar esta herramienta si se
encuentra mojada puesto que afectaría su funcionamiento y durabilidad.
9. Haga un encendido de prueba de la herramienta para conrmar la dirección de rotación antes de ponerla en
uso. Esto reducirá daños potenciales causados por una dirección de rotación inesperada.
10. Nunca opere la herramienta fuera del área de trabajo para evitar que accesorios que puedan salirse de la
herramienta causen daños a terceros.
11. Las especicaciones de la banda de lija a usarse deben cumplir con los requerimientos de esta herramienta
neumática, de acuerdo a la tabla de especicaciones adjunta.
12. Asegúrese que las chispas generadas desde la banda de lija sean dirigidas de manera adecuada para no
crear peligros.
13. Siempre apague el suministro de aire comprimido y desconecte la manguera de aire antes de cambiar la
banda de lija o de realizar cualquier ajuste en esta herramienta.
14. Luego de reemplazar la banda de lija, asegúrese que ésta recorra a lo largo de la parte central de la polea.
15. Suelte la palanca de aceleración para evitar peligros en caso de una falla en el suministro de energía y
cuando se conecte o desconecte la manguera de aire.
16. Asegúrese que no haya gas o material combustible cerca de donde realice el mantenimiento de la
herramienta, cambie la banda de lija o almacene la herramienta.
17. Largos periodos de uso prolongado causa fatiga del usuario. Descansos periódicos son recomendados para
seguridad del usuario.
18. Se recomienda interrumpir el uso de la herramienta en caso de experimentar incomodidad, cosquilleo o dolor
durante su uso.
19. Tenga cuidado si la manguera de aire se rompe inesperadamente, o si se conecta o desconecta de manera
inapropiada. El efecto azote de tal acción podría causar lesiones.
20. Evite almacenar esta herramienta en lugares muy húmedos.
Advertencia:

13
Mantenimiento:
1. Antes de conectar la manguera de aire o luego de usarla, aplique 4 ó 5 gotas de
aceite neumático en la entrada de aire y déjela encendida por varios segundos.
2. Realice un mantenimiento regular de esta herramienta repitiendo la misma
operación lubricación cada 3 ó 4 horas de uso.
3. No utilice líquidos inflamables o volátiles para lubricar esta herramienta. Utilice
únicamente el lubricante recomendado por Mighty-Seven o agentes autorizados.
Cualquier otro lubricante producirá una disminución en el desempeño de la
herramienta y daño permanente. Si se utiliza accidentalmente un lubricante no
autorizado, quítelo inmediatamente vertiendo encima aceite neumático recomendado.
4. Respete todas las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea
desechada.
Aceite Neumático
Toma de Aire
Mantenimiento regular
Reemplazo de la banda de lija:
Paso 1: presionar la barra tensora hacia el mango.
Paso 2: Reemplace con una banda de lija nueva.
Paso 3: Presione el botón de liberación de
tensión para soltar la barra tensora.
Step 4. Conectar la manguera de aire y presionar el gatillo de
aceleración para que empiece a funcionar y revisar la posición
de la banda. Si fuera necesario, usar la llave hexagonal / Llave
Allen de 4mm adjunta para ajustar el tornillo de la polea. Girar la
llave hexagonal en sentido horario o anti-horario para ajustar la
posición.
Ajuste de ángulo de trabajo:
1. Usar la llave hexagonal / llave Allen de 4mm para soltar
el perno de jación de ángulo.
2. Girar la barra del mango hacia el ángulo de trabajo
requerido.
3. Ajustar el perno para fijar el ángulo de trabajo de
manera rme.

14
1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente
explosivos.
2. Deve oferecer uma base rme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará
com esta ferramenta pneumática.
3. Trabalhe com esta ferramenta somente em áreas bem ventiladas.
4. Tropeços, escorregões e quedas, enquanto estiver trabalhando com ferramentas
pneumáticas, podem ser potencialmente perigosos. Procure manter a área de
trabalho seca e livre de obstáculos.
Recomendações sobre a área de trabalho:
Requisitos para a linha de ar e conexões:
Leia atentamente este manual antes de instalar, operar,
carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática.
1. A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi (6,3 bar). Pressões mais
altas podem danicar a ferramenta e machucar o operador.
2. O ar comprimido deve ser resfriado e ltrado na saída do compressor. Mesmo tomando
estas medidas, um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações
e entrar na ferramenta pneumática, reduzindo sua vida útil. Por essa razão é
recomendada a instalação de um conjunto de ltro e lubricador de ar em algum ponto
da linha entre a ferramenta e o compressor.
3. O compressor deve ter capacidade compatível com o consumo do número de
ferramentas pneumáticas a ele conectadas.
4. Limpe o interior da mangueira com um jato de ar comprimido antes de conectá-
la à ferramenta pneumática. Esse procedimento evita que sujeira e umidade sejam
carregadas para dentro da ferramenta, danicando-a.

15
1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento
elétrico algum.
2. Esta ferramenta foi projetada especicamente para lixar superfícies de metal ou madeira. É vedado seu uso
para qualquer outra nalidade.
3. A exposição a ruídos elevados pode provocar danos auditivos irreversíveis. Use sempre protetores
auriculares ao trabalhar com esta ferramenta pneumática.
4. Use óculos e máscara para se proteger de eventuais partículas que sejam lançadas por esta ferramenta ao
lixar uma superfície.
5. O uniforme deve ser adequado ao trabalho com ferramentas de alta rotação. Tiras e pontas soltas de tecido,
cintas, correntes de pescoço ou pulseiras, assim como cabelos compridos, podem se enroscar na ferramenta
e provocar sérios acidentes.
6. Trabalhe sempre com luvas para reduzir o risco de cortes ou queimaduras.
7. Use máscara para não aspirar o pó produzido durante o trabalho, o qual pode ser muito prejudicial à saúde.
8. Se a superfície produz pó ou gases tóxicos ao ser lixada, certifique-se de usar material de proteção
adequado.
9. Nunca use discos de desbaste ou de corte com esta lixadeira.
10. Observe o sentido de rotação da lixa, operando a lixadeira livremente, antes de iniciar qualquer trabalho.
Isso evita acidentes causados pelo funcionamento em sentido inesperado.
11. As especificações da cinta de lixa a ser usada devem respeitar as especificações dessa ferramenta
pneumática, conforme tabela anexa.
12. Oriente eventuais faíscas produzidas durante lixamento em direção segura.
13. Desconecte a mangueira de ar da lixadeira sempre que efetuar a troca das lixas ou zer algum ajuste na
ferramenta.
14. Ao efetuar a troca de uma cinta de lixa, certique-se que ela corre ao longo de centro da polia da ferramenta.
15. Ao trocar lixas centralize-as em relação ao disco de xação.
16. Certique-se que nenhum líquido inamável se encontra próximo à lixadeira pneumática, especialmente ao
efetuar a troca de lixas ou ao guardá-la após trabalho prolongado.
17. O trabalho contínuo por longos períodos pode causar fatiga. Faça pausas periódicas.
18. O trabalho ininterrupto por longos períodos pode causar fatiga. Recomenda-se efetuar pausas de vez em
quando para evitar acidentes decorrentes do cansaço do operador.
19. Interrompa o trabalho imediatamente se sentir desconforto, dor ou mesmo formigamento dos membros ao
usar esta ferramenta pneumática.
20. Esteja sempre atento a um possível chicoteamento da mangueira de ar, caso ela se rompa ou se desconecte
acidentalmente da ferramenta.
Atenção:

16
Manutenção:
1. Antes de conectar a mangueira de ar à ferramenta, pingue 4 a 5 gotas de óleo no furo
de entrada de ar. Conecte a mangueira, aperte a alavanca de acionamento e deixe a
ferramenta funcionando por alguns segundos para lubricá-la internamente.
2. Lubrique novamente a ferramenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas.
3. Utilize apenas óleo máquina SAE 10-20 para lubricar sua ferramenta pneumática. Se
outro líquido foi introduzido acidentalmente na máquina, faça com que ele seja expelido,
introduzindo um volume maior de óleo SAE 10-20.
4. Ao descartar essa ferramenta pneumática ou suas partes, verique a possibilidade de
encaminhá-la para centros de reciclagem, colaborando para a reduzir a quantidade de
lixo no meio-ambiente.
Lubricação periódica
Óleo SAE 10-20
Entrada de ar
Trocando a lixa em cinta:
Passo 1: Movimente a haste de tensão em direção ao cabo da
ferramenta.
Passo 2: Instale a nova lixa em cinta.
Passo 3: Pressione o botão para soltar a
haste de tensão.
Passo 4:Conecte a mangueira de ar à ferramenta e aperte a
alavanca de acionamento para vericar a movimentação da lixa.
Se necessário, use a chave Allen de 4 mm fornecida para ajustar
o parafuso da polia. É possível o ajuste tanto no sentido horário
como anti-horário.
Ajustando o ângulo de trabalho:
1. Use a chave Allen de 4 mm fornecida para soltar o
parafuso de ajuste de ângulo de trabalho.
2. Ajuste o cabo da ferramenta para o ângulo de trabalho
desejado.
3. Aperte o parafuso de ajuste rmemente para travar o
cabo na posição ajustada.

17
1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде
строго запрещено.
2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной
поверхности.
3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении.
4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения,
подскальзывания, поэтому, перед началом работы с инструментами
настоятельно рекомендуется приготовить чистую и свободную поверхность и
порядок в рабочей зоне .
Рабочая обстановка:
Подача воздуха и требования к соединению:
Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию
1. Максимальное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно
превышать 90 psi (6.3 атм.). Превышение рабочего давления может создать
небезопасные условия для работы с инструментом.
2. Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен
быть установлен фильтр- влагоотделитель. Даже с фильтром, конденсат
может скапливаться в трубопроводе или шланге,что может быть причиной
преждевременного износа инструмента. Поэтому, рекомендуется установить
воздушный фильтр-лубрикатор между инструментом и компрессором.
3. Всегда используйте воздушный компрессор надлежащей производительности для
каждого инструмента.
4. Продувайте шланг перед соединением с пневматическим инструментом. Это
позволит избежать попадания влаги и пыли внутрь инструмента и появления
ржавчины или неисправности.

18
1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на
питание сжатым воздухом.
2. Этот инструмент разработан специально для шлифования и полировки поверхности металлов и
древесины. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго
запрещено.
3. Высокий уровень шума может привести к повреждению слуха. Всегда применяйте зашиту органов слуха
при работе с инструментом.
4. Применение защиты глаз / лица могут снизить опасность попадания материалов, вылетаюших изпод
инструмента.
5. Пользователь должен носить надлежащую одежду. Свободная одежда, длинные волосы, ремни, и
ювелирные изделия не следует носить при работе этим инструментом.
6. Всегда используйте перчатки для предотврашения порезов и ожогов.
7. Работа с некоторыми материалами может привести к выбросу пыли и газов, которые могут привести
к потенциально взрывоопасной среде и опасности для здоровья. Поэтому, рекомендуется ношение
надлежащей защиты дыхания и принятие превентивных мер.
8. Запрещается использовать шлифовальный ремень который подвергся воздействию влаги. Кроме того,
старайтесь не использовать этот инструмент, если он мокрый, это будет влиять на функциональность и
прочность
9. Произведите пробный пуск инструмента, чтобы подтвердить направление вращения до практического
использования. Это позволит уменьшить потенциальную опасность в связи с неожиданным направлением
вращения.
10. Никогда не используйте инструмент вне рабочей области чтобы избежать опасности травмирования
людей поблизости.
11. Характеристики шлифовального ремня должны совпадать с характеристиками инструмента указанными в
таблице
12. Убедитесь, что искры от шлифовального ремня направлены так,что они не создают опасности.
13. Всегда отключайте подачу воздуха и отсоединяйте воздушный шланг до замены шлифовального ремня
или внесения каких-либо корректировок в инструменте.
14. После замены шлифовальной ленты, убедитесь что она проходит по центру шкивов.
15. Отпустите рычаг, чтобы избежать опасности, если есть сбой энергоснабжения и при подключении или
отключении воздушного шланга.
16. Убедитесь что рядом с инструментом не хранится газ или горючие материалы.
17. Периодические перерывы рекомендуются для безопасности пользователя. Длительные периоды
использования могут вызвать усталость пользователя.
18. Рекомендуется остановить эксплуатацию инструмента, если пользователь почувствовал дискомфорт,
покалывание или боль во время работы.
19. Опасайтесь спонтанного обрыва шланга подачи зжатого воздуха, если он был подключен или отключен
неправильно. Это может привести к травмам
20. Избегайте хранения инструмента в местах с повишенной влажностью
Предостережения перед использованием:

19
обслуживание:
1. Перед подключением воздушного шланга, или после применения
продуйте шланг с 4-5 капель пневмотического масла по прилагаемому
рисунку № 1.
2. При постоянной работе инструмента рекомендуется смазывать
инструмент каждые 3, 4 часа.
3. Для смазки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся
вешества. Используйте только смазки рекомендованные Mighty-Seven
или уполномоченных дилеров. Использование не рекомендованных
смазок может привести к снижению производительности, или к
повреждению. При случайном использавании не рекомендуемой смазки,
замените смазку на специальную.
4. Соблюдайте все законы переработки отходов после завершения
эксплуатации оборудования.
регулярное техобслуживание
пневматические масла
воздухозаборник
Замена шлифовальной ленты:
Шаг 1: Нажать по наоравлению к ручке.
Шаг 2: заменить новой шлифовальной .лентой
Шаг 3: Нажать кнопку чтобы отпустить
стержень натяжения.
Шаг 4. Подключить воздушный шланг к этому инструменту и
нажать дроссельный рычаг для запуска и проверкии позиции
шлифовальной ленты. Если необходимо, используйте
поставляемый 4мм шестигранный ключь / шестигранный ключ
для регулировки винта шкива, повернуть по часовой стрелке
или против часовой стрелки для регулировки положения.
Регулировка рабочего угла:
1. С помощью прилагаемого 4мм шестигранного ключа
/ шестигранный ключ для ослабления винта настройки.
2. Поверните рукоятку на необходимый рабочий угол .
3. Затяните винт настройки для фиксации рабочего
угла.

20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Mighty Seven Sander manuals