MiLECTRIC HN-704N User manual

modelo: HN
Horno eléctrico
Manual del usuario
-704N


AGRADECIMIENTOS
Le agradecemos la compra de nuestro producto. Esperamos que saque
el máximo provecho de todas las características y funciones que ofrece.
Antes de utilizar el producto, por favor, lea con detenimiento y en su
totalidad este Manual de Instrucciones. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Asegúrese asimismo de que las
personas que también vayan a utilizar el producto estén familiarizadas
con estas instrucciones.
ATENCIÓN
La primera vez que encienda el horno, puede que desprenda un
olor desagradable. Ello es debido al agente adhesivo utilizado en los
paneles aislantes del interior del horno. Es totalmente normal y, si
ocurre, sólo tiene que esperar a que desaparezca el olor antes de
introducir alimentos en el horno.
El horno y sus zonas accesibles se calentarán durante su uso.
Tome precauciones para evitar tocar las resistencias del horno.
Mantener alejados del horno a los niños menores de 8 años a no ser
que estén bajo la vigilancia constante
de un adulto.
Este horno no puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o
por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
sea bajo la supervisión o siguiendo indicaciones sobre su uso de
forma segura y de que comprendan los peligros relacionados.
Deberá asegurarse de que los niños no jueguen con el horno. La
limpieza y el mantenimiento del horno no deberá ser realizada
por los niños sin supervisión.
ES-2

No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos
afilados para limpiar el cristal del horno, ya que podrían rallar
la superficie y dañar el cristal.
Durante su uso el horno se calienta mucho. Tome
precauciones para evitar tocar las resistencias del interior del
horno.
Impida que los niños se acerquen al horno durante su uso.
Asegúrese de que el horno esté desconectado antes de cambiar
la bombilla interior para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Deberá implementarse un medio de desconexión en la instalación
eléctrica fija de acuerdo con las especificaciones eléctricas
correspondientes.
Este horno ha sido diseñado para su uso domestico en interior. En
caso de que fuera utilizado para otros fines, o se le diera un mal
uso, la garantía de dos años quedaría anulada.
ES-3

No utilice el horno descalzo/a. No toque el horno si tiene las
manos o los pies mojados o húmedos.
No abra frecuentemente la puerta del horno durante la cocción de la
comida.
El horno deberá ser instalado y puesto a punto por un técnico
cualificado. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño que
pueda haber sido causado por su instalación en un lugar
inadecuado o por parte de personal no cualificado.
No deje nada encima de la puerta del horno cuando ésta se
encuentra abierta, ya que podría volcar el horno o romper la puerta.
Algunos componentes del horno pueden mantener el calor durante
mucho tiempo; espere a que se enfríe completamente antes de
tocar los puntos expuestos directamente al calor.
SLQRYDDXWLOL]DUHOKRUQRGXUDQWHPXFKRWLHPSROHUHFRPHQGDPRV
TXHORGHVHQFKXIH
6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ UHVXOWD GDxDGR pVWH GHEHUi VHU
VXVWLWXLGRSRUHOIDEULFDQWHRSRUVXVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGRSDUD
HYLWDUFXDOTXLHUULHVJR
5HWLUHORVUHVWRVH[FHVLYRVGHVXFLHGDGDQWHVGHOLPSLDUORFRQVXOWH
ORV SURGXFWRV TXe pueden utilizarse dentro del horno durante su
limpieza.
Utilice sólo la sonda de temperatura recomendada para este horno.
No utilice un limpiador a vapor.
INDICADORES DE SEGURIDAD
ES-4

INSTALACIÓN DEL HORNO EN SU ESPACIO EN LA
COCINA Coloque el horno en el espacio reservado para este
electrodoméstico en la cocina; puede colocarse debajo de una
superficie de trabajo o en un armario vertical. Fije el horno en su
lugar mediante dos tornillos utilizando los dos agujeros de fijación
situados en el marco del horno. Para acceder a los agujeros de
fijación, abra la puerta del horno. Para garantizar una ventilación
adecuada, respete las medidas y las distancias de instalación
indicadas.
IMPORTANTE
Para que el horno funcione adecuadamente, el espacio para el
alojamiento del horno deberá ser el adecuado. Las superficies de la
cocina contiguas al horno deberán ser de un material resistente al
calor. Asegúrese de que los adhesivos de superficies hechas de
paneles de madera barnizada pueden resistir temperaturas de al
menos 120ºC. Los plásticos o los adhesivos que no puedan soportar
esas temperaturas se fundirán y se deformarán.
Una vez que el horno esté instalado en su lugar, aísle
completamente todos los componentes eléctricos. Se trata de
un requisito legal sobre seguridad. Todos los elementos de
protección deberán estar firmemente fijados en su lugar, de forma
que no puedan retirarse sin utilizar herramientas. Retire la parte
trasera del armario o espacio destinado al horno para garantizar una
ventilación adecuada. Entre la parte posterior del horno y la pared o
superficie contigua deberá haber un mínimo de 45 mm.
ES-5

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Una vez desempaquetado el horno, asegúrese de
que no presente ningún tipo de daño. Si tuviera
alguna duda sobre ello, no lo utilice y contacte
con un servicio técnico cualificado.
Mantenga los materiales de embalaje como
bolsas de plástico, poliestireno o clavos fuera del
alcance de los niños.
ES-6

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE USO
Selector de Temperatura Indicador de temperatura
Selector de funciones
Símbolo
•Para ajustar las funciones gire el mando de control a la función
deseada.
•Para ajustar la temperatura, gire el mando de temperatura.
El horno se enchufará automáticamente después de activar la
función, tiempo y temperatura.
•Si el horno no está en uso, siempre fije todos los mandos de control
a "0"
Descripción
Lámpara del horno: Permite controlar el progreso de cocción sin tener que abrir la
puerta del horno.
Calor superior: El elemento de la parte superior está trabajando
Cocción convencional: calentadores de la parte superior y la parte inferior de manera
uniforme calientan la comida expuesta.
Calor inferior: El calor se genera en la parte inferior del horno. Esta función está
disponible para cocción lenta o para calentar alimentos.
ES-7
salvo ECO función.
Cocción ECO:Cocinar las ingredientes seleccionadas suavemente y el
calor sale desde arriba y abajo.
( ) (min)
180 1 90-100 No
160 1 100-150 No
190 1 110-130 No
Menu para ECO modo
Menú temperatura nivel tiempo pre-calentar
patata
queso
gratín
queso
tarta
meatloaf

ACCESORIOS
Parrillas: Para gratinar platos o colocar recipientes
para asar u hornear alimentos.
Soporte desmontable: Este soporte se sitúa en el lado
derecho y en el lado izquierdo del horno, pudiéndose quitar
para limpiar las paredes del horno.
(sólo para modelos específicos).
Bandeja universal: Para cocinar grandes cantidades de
alimentos como bizcochos, repostería, alimentos
congelados, etc... o para recoger la grasa o vertidos de
cocción de carne.
Guías telescopicas: Algunos de los modelos contienen
guías telescópicas para facilitar el uso del horno.
Estas guías telescópicas podrían ser desmontadas para
limpiarlas, desenroscando los tornillos que se utilizan
para fijarlo.
(sólo para modelos específicos)
ES-8

O
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
La bombilla de iluminación del horno es una bombilla especial resistente
a altas temperaturas (240V-25W).Para sustituirla, proceder de la
siguiente manera:
Desenchufe el horno o desconecte de la corriente.
Desenrosque la cubierta de vidrio y sustituya la bombilla por otra
del mismo tipo.
Vuelva a enroscar la cubierta de vidrio en su sitio.
FIJACIÓN DEL HORNO EN SU
COMPARTIMIENTO
1. Coloque el horno en su compartimento.
2. Abra la puerta del horno.
3. Fije el horno en su compartimento de la cocina con los dos
fijadores "A", que encajan en los agujeros del marco del
horno, y con los dos tornillos "B" para madera.
AVISO SOBRE LA COLOCACIÓN DE LAS PARRILAS:
Para un uso seguro de las parrillas, es obligatorio colocarlas siempre entre los raíles laterales del
horno. Ello garantizará una correcta retirada de la parrilla y que los alimentaros calientes no se
deslicen ni se caigan.
ES-9

NOTA: El número de de accesorios incluidos dependerá del modelo del horno que haya adquirido.
INSTALACIÓN
C575
B595
A595
G560
F570
min. H560
D606
E600
80
250
100
Nota :
1.Solo son admisibles las desviaciones expuestas.
2.En el hueco de encastre no está incluido el
interruptor principal.
CONEXIÓN DEL HORNO
Aberturas de
ventilación
L
N
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
Una vez finalizado la cocción,la temperatura de las aberturas de ventilación será mayor de 70
grados. La ventilación a través de las aberturas seguirá funcionando, hasta que la temperatura
comience a estar por debajo de 60 grados.
ES-10

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para un buen aspecto y funcionamiento, debe de mantener el horno limpio. El moderno diseño
del horno facilita su mantenimiento, reduciéndolo al mínimo. Los elementos del horno que entren
en contacto con los alimentos deberán ser limpiados regularmente.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el horno.
Sitúe todos los mandos en posición OFF.
Espere a que el interior del horno se enfríe hasta estar ligeramente caliente; la limpieza es más
fácil si el horno está un poco caliente.
Limpie las superficies con un trapo, una esponja o un estropajo suave y húmedo, y a
continuación, séquelas con un trapo. En caso de que esté muy sucio, utilice agua caliente y un
producto de limpieza no abrasivo.
No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal del
horno, ya que podrían rallar la superficie y dañar el cristal.
Evite el contacto con sustancias ácidas ( zumo de limón, vinagre, etc...) con los elementos de
acero inoxidable.
No utilice un limpiador de alta presión para limpiar el horno.
Las bandejas para horno pueden lavarse con un detergente suave.
Este aparato electrodoméstico está etiquetado de acuerdo a la Directiva
europea 2012/19/EU de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Al garantizar el desechado correcto de este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Este símbolo en el producto indica que no debe desecharse junto
con los residuos domésticos. Debe ser depositado en un punto de recogida
de residuos destinado al reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Su
eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa legal de respeto
al medio ambiente. Para más información sobre el tratamiento, el reciclaje
y la recuperación de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras de su localidad o con el
comercio en el que adquirió el producto.
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension
(2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2004/108/EC) y la Directiva
RoHS (2011/65/UE).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a
través del correo [email protected] o en la web: www.infiniton.es
SERVICIO TÉCNICO
Si tiene alguna duda con este dispositivo, póngase en contacto con nosotros: e-mail: [email protected]
web: www.infiniton.es
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial - MEGAEXIT, S.L.
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: [email protected]
web: www.megaexit.com
ES-11

model:
Electric Oven
User Manual
HN-704N

ACKNOWLEDGMENT
Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it
provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this
manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar
with these instructions as well.
WARNING
When the oven is first switched on, it may give off an unpleasant
smell. This is due to the bonding agent used for the insulating panels
within the oven. Please run up the new empty product with the
conventional cooking function, 250 ℃, 90 minutes to clean oil
impurities inside the cavity.
During the first use, it is completely normal that there will be
a slight smoke and odors. If it does occur, you merely have wait
for the smell to clear before putting food into the oven.
Please use the product under the open environment.
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching heating elements. Children less
than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating,
especially when the grill is on.
EN-2

During use, the appliance becomes very hot. Care should be
taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not allow children to go near the oven when it is operating,
especially when the grill is on.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
The means for disconnection must be incorporated in the fixed
wiring in accordance with the wiring specifications.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by person responsible for their safety.
Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
An all-pole disconnection means must be incorporated
in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
A steam cleaner is not to be used.
The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
The instructions for ovens that have shelves shall include details
indicating the correct installations of the shelves.
This oven is designed for domestic use indoors. If it was used for
other purposes, or be given misuse, the two-year warranty will void.
EN-3

SAFETY HINTS
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven
with wet or damp hands or feet.
For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period.
The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is
not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and installation
by unauthorized personnel.
When the door or drawer of oven is open do not leave anything on it, you may unbalance your
appliance or break the door.
Some parts of appliance may keep its heat for a long time; it is required to wait for it to cool
down before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
If you will not use the appliance for a long time, it is advised to plug it off.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into
an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the
frame. To locate the fixing holes, open the oven door and look inside. To allow adequate ventilation,
the measurements and distances adhered to when fixing the oven.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit
that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that
are made of veneered wood can with stand temperatures of at least 120 ºC. Plastics or glues that
cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit, once the oven has been lodged
inside the units, electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All
guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without using special
tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the
oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.
EN-4

DECLARATION OF COMPLIANCE
When you have unpacked the oven, make sure that it has not been
damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a
professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic
bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are
dangerous to children.
EN-5

PRODUCT DESCRIPTION
INSTRUCTION FOR USE
Temperature knob Temperature indicator
Function knob
Simbol
•To set the functions turn the control knob to the desired function.
•To adjust the temperature, turn the temperature knob.
The oven will automatically plug after activating the function and
temperature.
•If the oven is not in use, always set all the controls to "0"
Description
Oven light: Control the cooking progress without opening the oven door.
Top heat: The top element is working
Conventional cooking: heaters top and bottom uniformly heat the exposed
food .Hornear and roasting is possible only at the individual level
Bottom heat: The heat is achieved by the bottom of the oven. This feature is available
for slow cooking or heating food.
EN-6
Recipes Temperature ( ) Level Time (min) Pre-heat
Potato
Cheese
Gratin
180 1 90-100 No
Cheese
Cake 160 1 100-150 No
Meatloaf 190 1 110-130 No
Recipes for ECO mode
For energy-saved cooking. Cooking the selected ingredients in a gentle manner, and the heat
comes from the top and the bottom.
except ECO function

ACCESSORIES
Wire shelf : For grill .dishes, cake pan with items for
roasting and grilling.
Slider bracket : These shelf support rails on the right and left
sides of the oven can be removed for cleaning oven walls.
Universal pan: For cooking large quantities of food such
as moist cakes, pastries, frozen food etc,or for collecting
fat/ spillage and meat juices.
Telescopic runner: Some of models might with telescopic
runners to facilitate the use of oven.
cleaning by unscrew the screws use to fix it.
These telescopic runners could be disassembled for
(only for specific modles)
(only for specific modles)
EN-7

BULB REPLACEMENT
For replacement, process as follows:
1>.Disconnect power from the mains outlet orswitch off the circuit breaker ofthe unit's mains outlet.
2>.Unscrew the glass lamp cover by turning it counter-clockwise (note, it may be stiff) and replace
the bulb with a new one of the same type.
3>.Screw the glass lamp cover back in place.
NOTE: Only use 25-40W/220V-240V , T300°C halogen lamps.
SHELF PLACEMENT WARNING:
To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is
imperative. This will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not
slide out.
OR
SECURING THE OVEN TO THE CABINET
1. Fit oven into the cabinet recess.
2. Open the oven door.
3. Secure the oven to the kitchen cabint with two distance
holders "A" which fit the holes in the oven frame and fit
the two screws "B".
EN-8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MiLECTRIC Oven manuals