Mirpol MIR0406 Quick setup guide

Beépítési és kezelési kézikönyv
Assembly and use instructions
HU EN

FIGYELEM! Kérjük, az összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és szigorúan
kövesse azt. Kérjük, gondosan ellenőrizze, hogy a csomag tartalmának minden része sértetlen-e. A
sérülések elkerülése érdekében az összeszerelés során munkakesztyű használata javasolt.
WARNING! Read the instructions manual carefully before assembly. Ensure you are assembling the house
according to this instruction manual. Ensure all parts are included in the contents of this packaging. To
avoid injury, protective gloves are recommended during assembly.
F.H. Mirpol Emil Dudzik
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów, Polska
kontakt@mirpol.rzeszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a
helyi építési szabályzatot az alapokra, helyszínre és egyéb
követelményekre vonatkozóan. Tanulmányozza,hogy megértse ezt
az összeszerelési kézikönyvet. Fontos információk és
hasznos tippek megkönnyítik és élvezetesebbé teszik a munkáját.
A kézikönyvben található utasítások minden lényeges
információt tartalmaznak a modelled számára. Mielőtt elkezdené, olvassa el
a teljes kézikönyvet, és kövesse a sorrendet. Az összeszerelés során
gondosan hajtsa végre a lépéseket a megfelelő eredmény elérése
érdekében..
Győződjön meg arról, hogy minden szükséges
alkatrész megvan az összeszereléshez. Megtekintés közben válassza
szét a doboz tartalmát cikkszám szerint az alkatrészlistát.
Az első néhány lépés megmutatja, hogyan csatlakoztathatja a
kapcsolódó alkatrészeket nagyobb részegységeket hozhat létre későbbi
használatra. A könnyebb használat érdekében ismerkedjen meg a
berendezéssel és szerelvényekkel összeszerelés során. Kartondobozba
vannak csomagolva.
Before starting the installation, check local building codes
regarding foundations, location and other requirements. Study
and understand this assembly manual. Important information and
helpful tips will make your work easier and more enjoyable.
The instructions in this manual contain all the relevant information
for your model.
Read the entire manual before you start, and follow the sequence
of steps carefully during assembly to get the right results.
Make sure you have all the necessary parts for assembly.
Separate the contents of the carton by part number while viewing
the parts list.
The first few steps show you how to connect related parts to
create larger subassemblies for use later.
Familiarize yourself with the equipment and fittings for easier use
during assembly. They are packed in a cardboard box. Please note
that additional items are provided for your
convenience.
Győződjön meg arról, hogy azon a napon, amikor össze akarja szerelni
házát, száraz idő legyen. Ne próbálja összeszerelni a házat szeles
napon.
Amikor csak lehetséges, két vagy több ember dolgozzon együtt,
szerelje össze a fészert.
Az egyik személy elhelyezheti az alkatrészeket vagy paneleket, míg a
másik képes arra, hogy kapcsokkal és szerszámokkal kezelje.
A fészer felépítéséhez csak alapvető eszközökre és anyagokra van
szükség. Válassza ki a rögzítési módot és a kívánt talajtípust,
használja a szükséges anyagok teljes listájának elkészítéséhez.
Make sure it is dry on the day you install your shed.
Do not try to assemble the shed on a windy day.
Whenever possible, two or more people should work together to
assemble the shed.
One person can position the parts or panels while the other is able
to handle it with clasps and tools.
Only basic tools and materials are needed to build your shed.
Select the anchoring method and the type of ground you want to
use to create the complete list materials needed.



Szerelje össze az alaprudakat (1) (4L) a csavarokkal (F1). Ezután
helyezze el a redukálócsatorna bemenetén (5) a rúdon (3L) és
(3R) tetején. Rögzítse csavarokkal (F1) az alaphoz, a következő
adatok alapján az alábbi ábrákon. Győződjön meg arról, hogy az
alaprúd rögzítőkészlete négyzet alakú forma e.
Assemble the base bars (1) to (4L) with the screws (F1). Then place
the reducing channel input (5) at the top of the rod (3L) and (3R).
Secure with screws (F1) to the base, looking at the following data
in the figures below. Make sure the base bar mounting kit is square
in shape.
Warning: note the sharp edges
Figyelmeztetés: vegye figyelembe az éles széleket

Helyezze a falpaneleket (P1), (P2), (P3) és (P4A) az alaprudakra
a rajzon látható módon. Igazítsa egy vonalba a lyukakat a fészer
oldalfalaiban az alaprudakkal. Rögzítse csavarokkal (F1) és
alátétekkel kívül.
Place the wall panels (P1), (P2), (P3) and (P4A) on the base bars
as shown in drawing. Align the holes in the side walls of the shed
with the base bars. Secure with screws (F1) and washers from the
outside.
A
A
A A
P4A
P1A
P1A
P1A
P1A

Umieść 2 elementy (G2) górnego suwaka do przesuwnego kanału
(7) i (8). Zobacz powiększenie. Zamontuj pręt drzwiowy (6)
między przednim panelem ściennym (P1A), a następnie umieść
przesuwny kanał (7) i (8) na wierzchu przednich paneli ściennych
od wewnątrz. Wyrównaj otwory w panelach ściennych. Użyj śrub
(F1) z podkładkami, aby skręcić panele. Zobacz rozmieszczenie na
rysunkach poniżej. Uwaga: Przesuwane kanały (7) i (8) nie mają
otworów, są dostatecznie miękkie aby śruba je utworzyła przy
wkręcaniu.
Helyezze a felső csuzska 2 darabját (G2) a csúszó csatornába
(7) és(8). Lásd a bővítést. Szerelje be az ajtórúd (6) közé
elülső fali panelt (P1A), majd helyezze el a csúszócsatornát (7) és (8)
az elülső falpanelek tetejére belülről. Igazítsa egy vonalba a
falpaneleken lévő lyukakat. Használja a csavarokat (F1) alátéttel a
panelek rögzítéséhez. Az elrendezést lásd az alábbi képeken.
Figyelem: A csúszó (7) és (8) csatornákon nincsenek lyukak, elég
puhák a csavar helyének létrehozásához,
Warning: Ensure that the element of part
G2 which is sticking out is facing the inside
direction.
Figyelmeztetés: Győződjön meg arról, hogy az
alkatrész eleme a kilógó G2 befelé néz.

Helyezze a felső szögeket (9), (10L), (10R) és (11) a
fali panel P1. Igazítsa egy vonalba a falpaneleken lévő lyukakat, és
rögzítse őket csavarokkal (F1). Ezután helyezze fel a falpanelt (P2),
(P3), (P5) és (P6) az alapcsíkok és a felső szögek közé. Rögzítse (F1)
csavarokkal és alátétekkel.
Place the upper angles (9), (10L), (10R) and (11) on the top of the
wall panel P1. Align the holes in the wall panels and fasten them
with screws (F1). Next, place the wall pannel (P2), (P3), (P5) and (P6)
between base strips and top angles. Attach using (F1) screws and
washers.
Make sure that the parts overlap
Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek átfedjék egymást

Helyezze a bal oldali ajtóoszlopot (25L) az alaprúd (3L) tetejére, és
helyezze be a fali panelbe. Ezután rögzítse az ajtóoszlopot (25L) a
a csavarokal (F1). Ismételje meg a műveletet a jobb oldali
ajtóoszlopnál (25R).
Place the Left Door Column (25L) on top of the Base Bar (3L) and
insert into the wall panel. Then fasten the door column (25L) with
the screws (F1). Repeat for the right door pillar (25R).

Helyezze a felső panelek 4 darabját (21L) és (21R) a tetejére
csúszócsatornák (7) (8) és hátsó rudak (10L) (10R). Igazítsa a lyukakat
és rögzítse őket csavarokkal (F1) belülről az ábrán látható módon.
Ezután kösse össze a 2 felső panelt (21L) és (21R) a (b3) elemmel.
Igazítsa a lyukakat és rögzítse őket csavarral (F2) és anyával, lásd az
alábbi képet.
Place the 4 pieces of the top panels (21L) and (21R) on top of the
slide channels (7) (8) and rear rods (10L) (10R). Align the holes
and secure them with screws (F1) from the inside as shown in the
picture. Next join the 2 top panels (21L) and (21R) with (b3). Align
the holes and secure them with bolt (F2) and nut, see picture below.

Csatlakoztassa a négy tetőtámaszt (13) és (14), majd rögzítse őket
4 készlet tetőszerkezet oromfalhoz (21L) és (21R).
Igazítsa egy vonalba a furatokat, és rögzítse őket csavarral (F2) és
anyával.
Warning: make sure that the strip side
of the two middle ceiling elements is the
same as shown on the left
Connect the two roof supports (13) and (14), then attach 4 sets of
roof structures to the gable panels (21L) and (21R). Align the holes
and secure them with bolt (F2) and nut.
Figyelmeztetés: ügyeljen arra, hogy a
szalag oldala legyen a két középső
mennyezeti elem közül ugyanaz,
mint a bal oldalon látható

Helyezze a tetőpaneleket (P5), (P6) és (P7) a felső panel (21L)
tetejére és (21R). Igazítsa egymáshoz a lyukakat, és rögzítse
azokat csavarokkal (F1) és anyákkal alátétekkel.
Place the roof panels (P5), (P6) and (P7) on top of the top panel (21L)
and (21R). Align the holes and secure them with bolts (F1) and nuts
with washers.
Warning: Ensure that the roof panels
are placed in the position shown in the
larger image.
S1 108
S1
Figyelmeztetés: Győződjön meg arról, hogy a
tetőpanelek az ábrán látható helyzetbe
állnak.

Helyezze a többi tetőlemezt (P5), (P6) és (P7) a panel tetejére. Igazítsa
egy vonalba a lyukakat, és rögzítse azokat csavarokkal (F1) és
anyákkal.
Place the rest of the roof panels (P5), (P6) and (P7) on top of the top
panel. Align the holes and secure them with bolts (F1) and nuts with
washers.

Csatlakoztassa a tetőléceket (15) (17) és (18) a tetőpanelekhez,
rögzítse csavarokkal (F1) és alátétekkel. Ezután helyezze el 4
darabot a felső sarkot (GC) a tetőkarima csatlakozásaira, és rögzítse
azokat csavarokkal (F1) és alátétek.
Connect the roof slats (15) (17) and (18) with the roof panels, secure
them with screws (F1) and washers. Then place the 4 pieces of the
top corner (GC) on the roof flange joints and secure them with bolts
(F1) and washers.

Helyezze a két központi tetőburkolatot (19) a tetőpanelek tetejére.
Igazítsa egy vonalba a lyukakat, és rögzítse csavarokkal (F1) és
alátétekkel. Ezután csúsztassa a végburkolatot (GE) a tető elejére és
hátuljára, és rögzítse a csavarokkal (F1) és alátétekkel, lásd az alábbi
képet.
Place the two central roof trim pieces (19) on top of the roof panels.
Align the holes and secure them with screws (F1) and washers.
Then slide the end cover (GE) over the front and rear of the roof and
secure it with the bolts (F1) and washers, see picture below.

Csatlakoztassa az ajtókárpitot (20) az ajtólapokhoz (D1) és (D2) és
rögzítse a rúddal (27). Ezután szerelje fel az alsó csúszdát (GD) a
ajtószalag (20) mindkét alsó szélén. Rögzítse őket a csavarral (F2)
és az anyát alátéttel.
Connect the door trim (20) to the door panels (D1) and (D2) and
fasten with the rod (27). Next install the lower slide (GD) on the
door strip (20) at both lower edges. Secure them with the bolt (F2)
and the nut with washer.

Rögzítse a 2 fogantyút (GB) belülről az ajtólapokhoz (D2).
a csavarral (F2) és az anyákkal. Fix the 2 handles (GB) to the door panels (D2) from the inside with
the bolt (F2) and the nut.
6

Csúsztassa az ajtólapot az alaplécbe (3L). Ügyeljen arra, hogy az alsó
a csúszdának (GD) az alapszalag (3L) belsejébe kell csúsznia. Ezután
rögzítse az ajtólap tetejét a felső tolózárhoz (G2) a csavarokkal (F3).
Lásd az alábbi képeket.
Warning: ensure the alignment of the
door will realign the holes with
door panel.
Slide the door panel into the base strip (3L). Make sure the lower
slide (GD) should slide into inside the base strip (3L). Then attach
the top of the door panel to the top slide (G2) with the screws (F3).
See the pictures below.
Figyelmeztetés: ügyeljen a beállításra ajtót
igazítsa az ajtó panelen lévő lyukakhoz.

A fémházak nagyszerű választás azok számára, akik hatékonyan
szeretnének dolgozni és sikeresen tárolni kerti felszereléseiket,
szerszámaikat vagy gépeiket. A fészer kizárólag kültéri használatra
készült..
A használatot és az összeszerelést száraz, kemény és egyenletes
talajon kell végezni. Mind az összeszerelést, mind a karbantartást
felnőtteknek kell elvégezniük csak. Ennek a modellnek az
összeszereléséhez 2 felnőtt ajánlott. Előtt használja, győződjön meg
arról, hogy a teljes szerkezet szilárd és megfelelően van kialakítva
össze van szerelve és a csavarok meg vannak húzva. Ennek
elmulasztása esetén előfordulhat szerkezeti elemek károsodását,
és ennek következtében egy balesetek és a felhasználók sérülései.
Nem szabad felmászni a tetejére a házat, mivel ebből a magasságból
esés súlyos sérüléseket és sérüléseket okozhat extrém esetben akár
halált is. Soha ne gyújtsd meg a grillt a házban, ne engedje el nyílt lánggal
a tűzijátékot vagy más kiegészítőket..
A hosszan tartó felület érdekében rendszeresen tisztítsa meg és
viaszolja le a külső felületet. Vigyázzon a karcolásokra. Azonnal tisztítsa meg
a területet drótkefével; mosás és alkalmazzon javítófestéket a gyártó
ajánlása szerint.
Tartsa tisztán a tetőt a levelektől és a hótól puha kefével. A tetőn lévő nagy
mennyiségű hó károsíthatja a házat, veszélyessé teszi használatát. Azokban az
országokban, ahol előfordulhat erős havazás, tető megerősítő készletek állnak
Rendelkezésre a legtöbb Arrow épülethez, amelyek további védelmet
nyújtanak az erős hófelhalmozódás ellen.
Mindig tartsa távol az ajtóvezetőket a szennyeződéstől és egyéb
törmeléktől amelyek megakadályozzák, hogy könnyen elcsúszhassanak.
Minden évben kenje be az ajtót speciális pasztával vagy szilikon
spray-vel. Próbálja az ajtót zárva tartani és reteszelve a szél által okozott
károk elkerülése érdekében.
Az időjárás megelőzése érdekében használja az összes
mellékelt alátétet beszivárgás ellen. Rendszeresen ellenőrizze házát, hogy
nincsenek-e meglazulva a csavarok, anyák stb., és húzza meg szükség
esetén őket.
Az ház alá helyezett műanyag lap (párazáró)
padlófelület jó szellőzését biztosítja, csökkenti a páralecsapódást és
Nedvességet.
Mossa le a panelekre tintával írt cikkszámokat
szappannal és vízzel. A szilikon tömítések vízzáró tömítésekhez
használhatók az egész tárolóban. Ne tároljon medence
vegyszereket a szerszámházban. A gyúlékony és korrozív
anyagokat hermetikusan kell tárolni lezárt tartályokban.
Metal sheds are a great option for people who want to efficiently
and successfully store their garden equipment, tools or machines,
whilst still on a budget. The shed is intended for outdoor use only.
Use and assembly should take place on a dry, hard and even ground.
Both assembly and maintenance should be performed by adults
only.
2 adults are recommended for this model to be assembled. Before
use, make sure that the entire structure is firm and properly
assembled and that the screws are tightened. Failure to do so may
result in damage to structural elements and, consequently, in an
accident and injury to users. You should not climb onto the roof of
the house, as a fall from this height may result in serious injuries and
in extreme cases even death. Never light the grill inside the house,
do not let go of fireworks or other accessories with an open flame.
For a long lasting finish, periodically clean and wax the
exterior surface. Take care of scratches as soon as you spot them
on your model. Clean the area immediately with a wire brush; wash
and apply repair paint as recommended by the manufacturer.
Keep the roof clear of leaves and snow with a long, soft
brush. Large amounts of snow on the roof can damage the house,
making it dangerous to enter. In countries with heavy snowfall, roof
reinforcement kits are available for most Arrow buildings, which
provide additional protection against heavy snow build-up.
Always keep the door guides away from dirt and other debris
that prevent them from sliding easily. Every year, lubricate the door
guide with a special paste or silicone spray. Try to keep the door
closed and locked to prevent wind damage.
Use all provided pads to prevent weather
infiltration and to prevent metal from scratching with screws.
Check your house regularly for loose bolts, nuts etc. and tighten
them if necessary.
A sheet of plastic (vapor barrier) placed under the entire
floor surface with good ventilation will reduce condensation and
moisture.
Wash off part numbers written in ink on the panels with
soap and water. Silicone seals can be used for watertight seals
throughout the shed. Do not store pool chemicals in your tool shed.
Flammable and corrosive materials must be stored in hermetically
sealed containers.
Other manuals for MIR0406
1
Other Mirpol Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Palmako
Palmako FR44-4141-1 installation manual

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 0619VR3301-V1 instructions

Palmako
Palmako Roger FR44-5953-1 installation manual

Palmako
Palmako PAY44-4242 installation manual

Palmako
Palmako FR34-4040-4 installation manual

Palmako
Palmako FRJ44-3535 installation manual

Forest garden
Forest garden 8 x 8 Summer House manual

Lifetime
Lifetime 60351 Assembly instructions

Lemeks
Lemeks Palmako Heidi PM70-8432 Assembly, installation and maintenance manual

Reynolds Building Systems
Reynolds Building Systems EZ up Sheds Ashbury Assembly Book

Best Barns
Best Barns Hampton Assembly Book

Luoman
Luoman Koppelo 710-2 Building instructions