mlmeble CARO 06 User manual

1/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
120 MIN
PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / BG - Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране /
CZ - Před zahájením naleznete v montážním návodu /DE - Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN - Before starting, refer to the
assembling advice in annex /ES - Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / EST - Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid
/FR - Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe /HR - Prije početka pogledajte upute za instalaciju /HU - Megkezdése
előtt olvassa el a telepítési utasításokat /I - Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio /LT - Prieš pradedant kreiptis į montavimo in-
strukcija /LV - Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju /NL - Voordat u begint Zie de installatie-instructies /P - Antes de começar a consultar as
instruções de instalação /RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / RU - Перед началом обратитесь к инструкции по установке /
S - Innan du börjar se Installationsanvisningen /SK - Pred začatím nájdete v montážnom návode /SLO - Pred začetkom glejte navodila za name-
stitev / SRB - Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / TR - Kuruluma basl madan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. /
UKR - Перед початком зверніться до інструкції з установки /
CARO 06
337
899
680
PL-Instrukcjamontażu/ BG - Сглобяване инструкция / CZ - Montáž instrukce / DE - Montageanleitung /
EN-Assemblinginstruction/ES-Montajedeinstrucción/EST-Paigaldusjuhend/FR-Noticedemontage/
HR - Sastavljanje upute / HU - Szerelési utasítás / I - Istruzioni di montaggio /LT - Montavimo instrukcija /
LV - Montāžas instrukcija /NL - Montage instructie /P - Montagem de instrução / RO - Asamblarea de
instrucțiuni / RU - Инструкция сборки / S - Montering instruktion / SK - Montáž inštrukcie / SLO - Se-
stavljanje navodila / SRB - Склапање инструкцију / TR - Kurulum Talimatları / UKR - Збірка інструкція /

2/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
STOP
PL - Zachowaj w razie reklamacji !!! / BG - Пазете в случай на рекламация !!! / CZ - Uchovávejte pro případ
stížnosti !!! / DE -
Bewahren Siedas Etikettfür Reklamationen
!!! / ENG -
Keep thelabel forcomplaints
!!! /
ES - Conservar en caso de reclamación !!! / EST - Kaebuse korral hoidke alles !!! / FR - Conserver en cas
de réclamation !!! / HR - Zadržite u slučaju prigovora !!! / HU - Tartsa fenn panasz esetén !!! / IT -
Conservare in caso di reclamo !!! / LT - Laikykite skundo atveju !!! / LV - Saglabājiet sūdzības gadījumā !!! /
NL - Bewaren in geval van een klacht !!! / PO - Guarde em caso de reclamação !!! / RO - Păstrați în cazul
unei reclamații !!! / RU - Сохранить в случае рекламации !!! / S - Förvara vid klagomål !!! / SK - Majte v
prípade reklamácie !!! / SLO - Hranite v primeru pritožbe !!! / SRB - Задржите у случају жалбе !!! / TR -
Şikayet durumunda saklayın !!! / UKR - Зберігати у разі скарги !!!
Data produkcji:
Lot of production Pakujący
Packager
xxx/xxx/xxx
0000-00-00
Nazwawyrobu:
Product name:XXXXX 00
Kolor:
Color:
XXX XXXXX
XXX XXXX
0XXXX00-000-0/0
00.0
000
00.000
00
netto/net
Brutto/gross
KG
KG
m3
Dataprodukcji:
Lot of production
Pakujący
Packager
xxx/xxx/xxx
0000-00-00
Nazwawyrobu:
Productname:
XXXXX 00
Kolor:
Color:
XXX XXXXX
XXX XXXX
0XXXX00-000-0/0
00.0
000
0 0.000
00
netto/net
Brutto/gross
KG
KG
m
3

3/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
19
2
14
1
5
12
315
6
18
17
11 9
21
20
7
10
4
16
8
CODE CODE
Caro06HDF_02
Caro06HDF_01
Caro06_14
Caro06_07
Caro06_02
Caro06HDF_03
Caro0601_10
Caro06_11
Caro06_15
Caro06_03
Caro06_12
Caro06_08
Caro06_04
Caro06_13
Caro06_01
3CARO06_16_CZAR
Caro06_06
3LIST_H_L-584_BIAL
Caro06_09
Caro0601_05
287
209
207,6
265
900
237,6
400
259
259
628
92
584
418
92
299
579
585
584
264
628
656
607
92
80
334
305
579
479
140
333
300
260
333
300
334
332
316
274
333
3
3
16
16
16
3
16
16
16
16
16
16
16
16
16
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
20
16
16
16
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

4/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
b
a
b
GW1
GW1
1,4x25
x 35
WT9
WT9
3x13
x 13
WT22
WT22
4x35
x 6
PO2
PO2
Ø
5
x 8
ST7
ST7
60x40x20
x 5
L - 584
LT
LT
3LIST_H_L
-584_BIAL
x 1
K1
K1
8x32
x 14
WE2
WE2
EK6,3x13B
x 4
BR1
BR1
16x12x1
x 4
ZP9
ZP9
WEWN
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 17
WT2
WT2
3,5x16
x 1
KT1
KT1
6,3x50
x 2
ZMB
ZMB
ZMB-b
ZMB-a
x 1
UN
UN
x 3
ZS2
ZS2
O20
x 12
WT18
WT18
4x30
x 4
K4Z
K4Z
x 1
UDS
UDS
75x30x15
x 1
P8
P8
L-300 H-35
x 1
B2
B2
H - 12
x 17
WT1
WT1
3,5x15
x 4
WE9
WE9
ES 6x13 KBH
x 6
BDK
BDK
7,8x4,8x33
x 2
PK4
PK4
H-4
x 2
WBG1
WBG1
60N
60N

5/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
7
BDKBDK
2x
WBG1
MG-b
1
1/1
x2
P8
P8
x1
BDK
BDK
7,8x4,8x33
x 2
ZMB-b
ZMB-b
ZMB-b
x 1
WBG1
WBG1
60N
60N

6/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
2
3
21
P02P02
2x
B2 B2
3x
ZJ1ZJ1
K1 K1
21
P8
WE9
B2
B2
H - 12
x 3
PO2
PO2
Ø
5
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 1
K1
K1
8x32
x 1
P8
P8
L-300
b
x 1
WE9
WE9
ES 6x13 KBH
x 3

7/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
4
5
21
P02P02
2x
K1 K1
2x
ZJ1 ZJ1
2x
180°
ZMB-a
10
P02P02
2x
ZJ1ZJ1
K1 K1
B2 4x
ZJ1
ZJ1
L-43
x 2
K1
K1
8x32
x 2
PO2
PO2
Ø
5
x 2
ZMB-a
ZMB-a
ZMB-a
x 1
K1
K1
8x32
x 1
PO2
PO2
Ø
5
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 1
B2
B2
H - 12
x 4

8/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
6
7
10
PK4
WE2
WE2
PK4
WE2
WE2
2x
P8
WE9
14
P02P02
2x
K1
2x
ZJ1
2x
B2
2x
P8
P8
L-300
b
x 1
WE9
WE9
ES 6x13 KBH
x 3
WE2
WE2
EK6,3x13B
x 4
PK4
PK4
H-4
x 2
WBG1
WBG1
60N
60N
B2
B2
H - 12
x 2
PO2
PO2
Ø
5
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 2
K1
K1
8x32
x 2

9/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
8
9
8
WT1
ZP9
WT1
WT1
ZP9
WT1
2x
9
K1
2x
ZJ1
2x
ZP9
ZP9
WEWN
x 2
WT1
WT1
3,5x15
x 4
K1
K1
8x32
x 2
ZJ1
ZJ1
L-43
x 2

10/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
10
11
11
B2
180° 11
WT9
P8
15
B2
180°
15
WT9
P8
B2
B2
H - 12
x 1
P8
P8
L-300
a
x 1
WT9
WT9
3x13
x 3
B2
B2
H - 12
x 1
P8
P8
L-300
a
x 1
WT9
WT9
3x13
x 3

11/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
12
13
4
B2
2x
18
B2
4x
B2
B2
H - 12
x 2
B2
B2
H - 12
x 4

12/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
14
15
16
ZJ1
4x
UDS
WT2
180°
ST7
5x
5
K1
6x
ZJ1
5x
ST7
ST7
60x40x20
x 5
ZJ1
ZJ1
L-43
x 5
K1
K1
8x32
x 6
UDS
UDS
75x30x15
x 1
WT2
WT2
3,5x16
x 1
ZJ1
ZJ1
L-43
x 4

13/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
16
17
14
18
2x
7
21
2x

14/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
18
19
4
10

15/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
20
21
16
5
5x
WBG1
WBG1
60N
60N

16/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
22
23
17
WT18
2
2
1
GW1GW1
36x
LT
BR1
GW1
4x
GW1
GW1
1,4x25
x 32
BR1
BR1
16x12x1
x 4
L - 584
LT
LT
3LIST_H_L-584_BIAL
x 1
WT18
WT18
4x30
x 4

17/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
24
25
8
2x
20
12
UN
WT22
WT22
2x
A=B
A
B
A
A=B
/
B
UN
UN
x 2
WT22
WT22
4x35
x 4

18/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
26
27
9
15
11
3
2x
KT1KT1
2x
6
WT9WT9 7x
KT1
KT1
6,3x50
x 2
WT9
WT9
3x13
x 7
K4Z
K4Z
x 1

19/23
CARO 06 - 2023-02-27-002
28
29
WT22
UN
B2
ZS2
12x
ZS2
ZS2
O20
x 12
UN
UN
x 1
WT22
WT22
4x35
x 2

20/23 CARO 06 - 2023-02-27-002
PL –
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowa-
niem go do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj
i wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie
kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przypadku
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Mon-
taż musi zostać wykonany przez osobę kom-
petentną. Instalacja powinna być przeprowa-
dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w
przeciwnym razie może pojawić się niebezpie-
czeństwo, że instalacja będzie nieprawidłowa
co może spowodować poważne lub śmiertelne
obrażenia ciała skutek przygniecenia.
OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewró-
cenia się tego produktu należy używać go z
dołączonym urządzeniem mocowania do ścia-
ny. Podczas użytkowania umieszczaj ciężkie
przedmioty w dolnej części mebla, nie stawiaj
na nim telewizora ani innych ciężkich przed-
miotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom wspi-
nać się na szuflady, drzwiczki i półki.
BG –
Преди да окачите мебелите или да го
прикрепите към стената, предварително
проверете типа и здравината на стената.
Изберете подходящите дюбели и винтове за
типа стена. Ако се съмнявате, свържете се със
специалист. Монтажът трябва да се извърши
от компетентно лице. Монтажът трябва да се
извърши в съответствие с инструкциите на
производителя - в противен случай може да
съществува опасност инсталацията да бъде
неправилна, което може да причини сериозни
или фатални наранявания поради смачкване.
ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето
на този продукт, използвайте го с включеното
устройство за закрепване на стената. Когато
използвате, поставяйте тежки предмети в
долната част на мебелите, не поставяйте
телевизора или други тежки предмети върху
него и никога не позволявайте на децата да
се качват на чекмеджета, врати и рафтове.
CZ –
Před zavěšením nábytku nebo jeho při-
pevněním na zeď si předem ověřte typ a sílu
stěny. Vyberte vhodný hmoždinky a šrouby
pro typ zdi. V případě pochybností kontaktujte
odborníka. Instalace musí být provedena kom-
petentní osobou. Instalace by měla být prove-
dena v souladu s pokyny výrobce - v opačném
případě může existovat nebezpečí, že bude
instalace nesprávná, což může v důsledku
drcení způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení
tohoto produktu, používejte jej s přiloženým
zařízením pro připevnění na zeď. Při používání
umístěte těžké předměty do spodní části
nábytku, neumisťujte na něj televizor ani jiné
těžké předměty a nikdy nedovolte dětem vy-
lézt na zásuvky, dveře a police.
DE –
Bevor Sie die Möbel aufhängen oder an der
Wand befestigen, überprüfen Sie vorher
den Wandtyp und die Stärke. Wählen Sie die
geeigneten Dübel und Schrauben für den
Wandtyp. Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen Spezialisten. Die Installation muss
von einer kompetenten Person durchgeführt
werden. Die Installation sollte gemäß den
Anweisungen des Herstellers durchgeführt
werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass
die Installation falsch ist, was zu schweren
oder tödlichen Verletzungen durch Quetschen
führen kann.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgeliefer-
te Wandbefestigungsgerät, um ein Umkip-
pen des Produkts zu verhindern. Stellen Sie
beim Gebrauch schwere Gegenstände in den
Boden der Möbel, stellen Sie den Fernseher
oder andere schwere Gegenstände nicht da-
rauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schu-
bladen, Türen und Regale klettern.
EN –
Before hanging the furniture or attaching it to
the wall, check the wall type and strength be-
forehand. Choose the appropriate dowels and
screws for the wall type. If in doubt, contact a
specialist. Installation must be carried out by a
competent person. The installation should be
carried out in accordance with the manufac-
turer’s instructions - otherwise there may be
a danger that the installation will be incorrect,
which can cause serious or fatal injury due to
crushing.
WARNING!!! To prevent the product from tip-
ping over, use it with the wall attachment devi-
ce included. When using, place heavy objects
on the bottom of the furniture, do not place
the TV or other heavy objects on it, and never
allow children to climb on drawers, doors and
shelves.
ES –
Antes de colgar los muebles o pegarlos a la
pared, verifique el tipo de pared y la resisten-
cia de antemano. Elija los tacos y tornillos ade-
cuados para el tipo de pared. En caso de duda,
contacte a un especialista. La instalación debe
ser realizada por una persona competente. La
instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante; de lo con-
trario, puede existir el peligro de que la instala-
ción sea incorrecta, lo que puede causar lesio-
nes graves o fatales debido al aplastamiento.
ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto
se vuelque, úselo con el dispositivo de fijación
a la pared incluido. Cuando lo use, coloque ob-
jetos pesados en la parte inferior de los mueb-
les, no coloque el televisor u otros objetos pe-
sados sobre él, y nunca permita que los niños
se suban a los cajones, puertas y estantes.
EST –
Enne mööbli riputamist või seina külge kinni-
tamist kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tu-
gevust. Valige seinatüübile sobivad tüüblid ja
kruvid. Kahtluse korral pöörduge spetsialisti
poole. Paigaldamise peab läbi viima pädev isik.
Paigaldamine peaks toimuma vastavalt tootja
juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et paigal-
dus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-
justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.
HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks
kasutage seda koos seinale kinnitatava se-
admega. Kasutades asetage mööbli põhja ra-
skeid esemeid, ärge asetage telerit ega muid
raskeid esemeid selle peale ega tohi kunagi
laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.
FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer
au mur, vérifiez au préalable le type et la ré-
sistance du mur. Choisissez les chevilles et vis
appropriées pour le type de mur. En cas de do-
ute, contactez un spécialiste. L’installation doit
être eectuée par une personne compétente.
L’installation doit être eectuée conformé-
ment aux instructions du fabricant - sinon il
peut y avoir un risque que l’installation soit in-
correcte, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou mortelles en raison de l’écrasement.
ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne
bascule, utilisez-le avec le dispositif de fixation
murale inclus. Lors de l’utilisation, placez des
objets lourds au fond du meuble, ne placez pas
le téléviseur ou d’autres objets lourds dessus
et ne laissez jamais les enfants grimper sur les
tiroirs, les portes et les étagères.
HR –
Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvr-
stite na zid, prije toga provjerite vrstu i čvr-
stoću zida. Odaberite odgovarajuće tipove i
vijke za vrstu zida. Ako imate dvojbe, obratite
se stručnjaku. Ugradnju mora izvesti stručna
osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu s upu-
tama proizvođača - u protivnom može posto-
jati opasnost da instalacija bude neispravna,
što može uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede
uslijed drobljenja.
UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje
uređaja, koristite ga s priloženim uređajem za
pričvršćivanje na zid. Kad koristite, teške pred-
mete stavite na dno namještaja, ne stavljajte
televizor ili druge teške predmete na njega i
nikada nemojte dopustiti djeci da se penju na
ladice, vrata i police.
HU –
A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rög-
zítése előtt ellenőrizze a fal típusát és szi-
lárdságát. Válassza ki a falhoz megfelelő
csapokat és csavarokat. Ha kétségei vannak,
forduljon szakemberhez. A beszerelést il-
letékes személynek kell elvégeznie. A besze-
relést a gyártó utasításainak megfelelően kell
elvégezni - különben fennáll annak a veszélye,
hogy a beszerelés helytelen lesz, ami komoly
vagy halálos sérüléseket okozhat a zúzás
miatt.
FIGYELEM !!! A termék leborulásának el-
kerülése érdekében használja a mellékelt fali
rögzítőberendezéssel. Használat közben tegy-
en nehéz tárgyakat a bútor aljára, ne tegye a
televíziót vagy más nehéz tárgyakat, és soha
ne engedje, hogy a gyermekek fiókokon, ajtón
vagy polcon másszanak fel.
I –
Prima di appendere i mobili o di attaccarli al
muro, verificare in anticipo il tipo e la resisten-
za del muro. Scegli i tasselli e le viti appropriati
per il tipo di muro. In caso di dubbi, contatta-
re uno specialista. L’installazione deve essere
eseguita da una persona competente. L’in-
stallazione deve essere eseguita secondo le
istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe
esserci il pericolo che l’installazione non sia
corretta, con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali dovute a schiacciamento.
ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del
prodotto, utilizzarlo con il dispositivo di fissag-
gio a parete incluso. Durante l’uso, posizionare
oggetti pesanti nella parte inferiore dei mobili,
non posizionare la TV o altri oggetti pesanti su
di esso e non consentire ai bambini di arrampi-
carsi su cassetti, porte e scaali.
LV –
Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināša-
nas pie sienas, iepriekš pārbaudiet sienas
veidu un stiprību. Izvēlieties sienas tipam at-
bilstošos dībeļus un skrūves. Ja rodas šaubas,
sazinieties ar speciālistu. Uzstādīšana jāveic
kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic sa-
skaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-
jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepare-
iza, kas saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus
vai nāvējošus savainojumus.
Other mlmeble Indoor Furnishing manuals

mlmeble
mlmeble COLT 09 User manual

mlmeble
mlmeble ORLANDO 02 User manual

mlmeble
mlmeble STELLA User manual

mlmeble
mlmeble PRZ 117-01 User manual

mlmeble
mlmeble BEST 10 User manual

mlmeble
mlmeble GEOMETRIC 09 User manual

mlmeble
mlmeble LILLE 11 User manual

mlmeble
mlmeble OLIWIER 08/S User manual

mlmeble
mlmeble CARO 19 User manual

mlmeble
mlmeble COLT 05 User manual

mlmeble
mlmeble NATI 09 User manual

mlmeble
mlmeble SOPHIE 02 User manual

mlmeble
mlmeble FOREST 06 User manual

mlmeble
mlmeble NEVIO 20 User manual

mlmeble
mlmeble CARO 14 User manual

mlmeble
mlmeble ADAGIO 10 User manual

mlmeble
mlmeble ARO 03 User manual

mlmeble
mlmeble FOREST 09 User manual

mlmeble
mlmeble IQ 05 User manual

mlmeble
mlmeble LAHTI 02 User manual