Mobiola MB3000 Instruction manual

MB3000
Quick user guide
Stručný uživatelský manuál
Stručný užívateľský manuál
Krótka instrukcja obsługi
Guía de inicio rápido
Guia rápido
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Mobiola MB 3000 o
cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cellulari e Smartphone

Dear customer,
thank you for choosing your MOBIOLA mobile phone. Get to
know the basic operation of your device.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral mobilní telefon značky MOBIOLA.
Seznamte se se základním ovládáním přístroje.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybral mobilný telefón značky MOBIOLA.
Zoznámte sa so základným ovládaním prístroja.
Szanowny kliencie,
Dziękujemy, że wybrałeś telefon komórkowy marki
MOBIOLA. Prosimy o zapoznanie się z podstawami obsługi
urządzenia.
Estimado cliente,
gracias por elegir el móvil de la marca MOBIOLA. Conozca el
funcionamiento básico del dispositivo.
Estimado cliente,
Obrigado por escolher a marca móvel Mobiola. Conhecer
o funcionamento básico do dispositivo.
English ..................................................................... 1
Česky ....................................................................... 8
Slovensky............................................................... 15
Polski ..................................................................... 22
Español.................................................................. 30
Português .............................................................. 38

-1- EN
Getting started
Remove battery cover
on selected place using nail
or plectrum.
If the battery is in the phone, lift it out.
Follow the sign for SIM1 and
SIM2 on the phone to install
SIM1 and SIM2 cards. Only
miniSIM cards work with this
device. Using SIM cards reductions is not recommended.
Make sure that the golden contacts of the card face into the
phone and the notched corner has the same direction with
the card slot.
If you want to insert micro SD
card (max. 16 GB), slide right the
card holder to unlock. Open the
card holder and insert memory
card. Close card holder and swipe left to lock it.
Replace the battery with its golden contact part facing the set
phone battery contact piece, and then replace the battery
cover.
Insert the battery cover.
Charging
Use included charger or you may use
any micro USB compatible charger.
When you want to charge battery,
connect charger with phone by bottom
charging connector (9).

-2- EN
Device layout
1
Receiver
8
Audio connector
2
Display
9
Charging connector
3
Left selection key
10
End/Power key
4
Central key
11
Right selection key
5
Call key
12
Back camera
6
Numeric keypad
13
Flashlight
7
Microphone
14
Loudspeaker

-3- EN
Keys description
Left
selection
key (3)
Enter to menu. Confirm (in some sections).
Accept call.
Right
selection
key (11)
Back. Typing text: clear characters. Standby
mode: Contacts. End call.
Central key
(4)
Incoming call - silent. During call: switch from
Handsfree mode to normal. Standby mode: long
press –LED torch on/off.
Call key (6)
Start calling (after choosing number or contact).
Incoming call –Accept. Standby mode: open call
history.
End /
Power key
(10)
Long press: Switch on/off. Short press: End call.
Back to standby mode.
“0“
Typing text: gap between words.
“*“
Standby mode: enter characters (*, +, P, w)
Typing text: special characters or punctuation
marks.
“#“
Long press: Switch between General, Silent and
Meeting profiles. Typing text: switch between
character cases.
Switch the device on and off
To switch the device on or off, press and hold the power key
(10). If the device prompts for a PIN code, enter it and select
OK or press “#” key.

-4- EN
Keypad Lock/unlock
Press left selection key (3) and “*“ to lock or unlock keyboard.
Calling
Enter the phone number by numeric keypad (6) or choose
contact from list and press Call key (6) to start calling.
To receive incoming call press Call key (6) or left selection key
(3). To end call press End key (10) or right selection key (11).
To adjust volume during call, press up or down key on central
key (4).
Messages
Select Messages > Write message to compose new message.
Select Options (3) > Send or press Central key (4) to send it.
Received messages are displayed on screen. Press left soft
key (3) to view message or press Menu > Messages > Inbox.
Unread messages are displayed by icon in top part of screen.
Multimedia
It is recommended to insert micro SD card when using
multimedia section. To capture photos, start video recording,
record audio etc. press central key (4).
Profiles
Your phone has various setting groups (profiles), for which
you can customize the phone tones for different events and
environments. You can change current profiles or create own
and change ringtones for calling messages, adjust volume for
each SIM card individually or set silent or meeting mode.

-5- EN
Settings
Call settings: Dual-SIM settings, Call divert, Call waiting, Call
barring, Hide ID, and other call functions (e.g. minute
reminder, auto redial).
Phone settings: Date & Time, language settings, shortcut
setting for central key (4), auto power on/off, factory settings
(default passcode: 1234).
Display: wallpaper setting, Idle display settings, contrast,
backlight and Keypad backlight settings.
Security settings: SIM card(s) PIN change and activation/
deactivation, privacy mode for chosen sections (e.g.
Messages –to enter to this section passcode is required),
auto lock, fixed dialing, blacklist.
Connectivity: network parameters settings
Safety and recommendations for care
•This phone is a complex electronic device Protect it from
shocks and from the magnetic field, keep it in a clean, dust-
free environment.
•Do not switch on or use your phone in areas where it is
forbidden to use it (e.g., aircrafts, hospitals, etc.).
•The phone contains small parts that could be swallowed or
cause choking. If your phone is equipped with a camera or
lighting device, do not use it too near children or animals.
•Prolonged listening at full power using a lightweight
headset or headphones can damage your hearing. Reduce
the volume to the lowest possible level when listening to
music or conversations. Avoid high volumes over extended
periods.
•If you want to clean your phone, use a dry cloth (do not use
a solvent, such as benzene, or alcohol).

-6- EN
•This model is not water resistant. Keep it in dry place.
MOBIOLA is not responsible for any damage caused by
liquid.
•Observe all local laws. When driving, always leave your
hands free and pay attention to road safety.
•Use only MOBIOLA approved batteries, chargers and other
accessories for use with this model. Do not connect
incompatible products. Do not dispose of batteries in a fire,
they may explode!
•Ideal operating temperatures are 0 °C to 40 °C. Do not
expose batteries to temperatures higher than + 50 °C.
•Do not use a SIM card adapter, it can damage the
connectors! MOBIOLA is not responsible for any damage
caused by improper use.
•Repairs and service can be performed by authorized
MOBIOLA service points (see www.mobiola.eu), otherwise
the manufacturer's warranty may be void.
Legal notice
•Some phone features depend on software version,
location, or local operator settings, and may vary or be
restricted.
•MOBIOLA reserves the right to change or modify any
information contained in this manual without prior notice.
•This manual is for informational purposes only. It does not
provide any warranties. Copying, distributing or
transmitting in any form without prior permission is not
allowed!
•MOBIOLA shall not be liable for negligence, whether in
contract or in tort, for any direct, indirect, incidental or
special damages, legal fees, expenses or any other damage
arising from use of the content or services by yourself or

-7- EN
by a third party even if MOBIOLA has been advised of the
possibility of such inconveniences.
•The software in this device is undergoing gradual
development, and some sections may not be translated.
This is not a defect of the device and does not prevent its
use.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the packaging,
indicates that the device and its electrical accessories
(for example, a headset, adapter, or cable) and
batteries should not be disposed of as household garbage.
These items should not be disposed of as unsorted municipal
waste and should be taken to a certified collection point for
recycling or proper disposal. For more detailed information
about device or battery recycling, contact your local city
office, household waste disposal service, or retail store.
EU Declaration of Conformity
Hereby, ENKAMP Shop s.r.o. declares that the radio
equipment type MOBIOLA MB3000 is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.mobiola.eu/ce.

-8- CZ
Otevření krytu
Opatrně nehtem nebo trsátkem
zatáhněte v levém spodním rohu
v místě výřezu. Pak postupně
pokračujte po obvodu telefonu. Pro nasazení kryt postupně
zacvakněte po obvodu.
Vložení SIM
SIM karty (rozměr miniSIM)
zasuňte do označených slotů.
Nedoporučuje se používat SIM
karty s redukcí, může dojít k poškození čtečky SIM karty! SD
kartu (max. 16 GB) vložíte uvolněním zámku SD karty
posunutím doprava. Po vložení SD karty ji zajistěte zámkem
posunutím doleva.
Vložení baterie
Nejprve baterii zastrčte ve
spodní části MT tak, aby byly tři
kovové kontakty baterie byly
proti kontaktům v telefonu. Zatlačením v horní části dojde
ke správnému nasazení.
Nabíjení
Pro nabíjení použijte dodanou
nabíječku, nebo můžete využít jiné
nabíječky kompatibilní se standardem
Micro USB. Nabíječku můžete připojit
k telefonu přes spodní konektor (9).

-9- CZ
Rozvržení telefonu
1
Sluchátko
8
Audio konektor
2
Displej
9
Nabíjecí konektor
3
Levé funkční tlačítko
10
Tlačítko Konec/vypínač
4
Navigační tlačítko
11
Pravé funkční tlačítko
5
Tlačítko Volat
12
Zadní kamera
6
Numerická klávesnice
13
LED svítilna
7
Mikrofon
14
Vyzváněcí reproduktor

-10- CZ
Popis funkcí tlačítek
Levé
funkční (3)
Vstup do menu. V některých sekcích (potvrzení
výběru nebo Volby. Příjem hovoru.
Pravé
funkční
(11)
Zpět. Psaní textu: mazání znaků. Základní režim:
Vstup do kontaktů. Ukončení probíhajícího
hovoru.
Středové
tlačítko (4)
Ztišení příchozího hovoru. Během hovoru:
přepnutí na Handsfree režim a zpět. Základní
režim: dlouhý stisk – zapnutí/vypnutí svítilny.
Volat (6)
Zahájení volání po výběru čísla/kontaktu.
Přijmutí hovoru. Základní režim: otevření historie
volání.
Konec /
vypínač
(10)
Dlouhý stisk: zapnutí/vypnutí. Krátký stisk:
Ukončení probíhajícího hovoru. Zpět do
základního režimu.
„0“
Psaní textu: mezera mezi slovy.
„*“
Základní režim: zadání znaků (*, +, P, w)
Psaní textu: zobrazí nabídku symbolů.
„#“
Dlouhý stisk: přepínání mezi obecným, tichým,
nebo režimem jednání. Psaní textu: přepínání
malých/velkých písmen, predikce textu.
Zapnutí, vypnutí
Přidržte tlačítko Konec/vypínač (10) než se rozsvítí displej.
Pokud je na SIM kartě nastaven PIN, budete vyzvání k jeho
zadání. Potvrzení provedete levým výběrovým tlačítkem (3)
nebo tlačítkem #. Pro vypnutí přístroje přidržte tlačítko
Konec/vypínač (10) na déle než 2 sekundy.

-11- CZ
Odemknutí/zamknutí klávesnice
Pomocí levého funkčního tlačítka (3) a tlačítka „*“ klávesnici
odblokujete nebo zamknete.
Volání
Po vybrání kontaktu nebo zadáním čísla ručně zahájíte hovor
stisknutím tlačítka Volat (5). Hovor přijmete tlačítkem Volat
(5) nebo levým funkčním tlačítkem (3). Hovor ukončíte
stisknutím tlačítka Konec/vypínač (10), popř. pravým
funkčním tlačítkem (11). Hlasitost během hovoru se
nastavuje pomocí tlačítek nahoru a dolů navigačního tlačítka
(4).
Zprávy
Zvolením Zprávy > Napsat zprávu můžete napsat text. Zprávu
odešlete pomocí Volby (3) > Odeslat nebo stisknutím
středového ovladače navigačního tlačítka (4). Příchozí zprávy
se zobrazí na displeji. Pomocí levého funkčního tlačítka (3)
ji otevřete, nebo později přes Zprávy > Přijaté. Nepřečtené
zprávy jsou signalizovány ikonou obálky v horní části displeje.
Multimédia
Pro použití je potřeba mít vloženou SD kartu. Pro natáčení
videa, focení a záznam zvuků se jako tlačítko spouště (popř.
zastavení) používá středové tlačítko (4).
Profily
Telefon má různé skupiny nastavení (profily), pomocí nichž
můžete nastavit vyzváněcí tóny pro různé události
a prostředí. Můžete změnit nastavení ze stávajících profilů
případně vytvořit vlastní. Je možno nastavit jiné vyzvánění

-12- CZ
pro SIM1 a SIM2 jak pro volání, tak pro SMS, případně pouze
vibraci, tiché chování, kombinaci vibrace a zvonění apod.
Nastavení
Nastavení volání: Správa Dual-SIM režimu, přesměrování,
volání na lince, blokování hovorů, skrytí identifikace a další.
Nastavení telefonu: Datum a čas, změna jazyka, nastavení
tlačítek navigačního tlačítka (4), automatické
zapnutí/vypnutí, obnova továrního nastavení (kód telefonu:
1234).
Displej: změna tapety, zobrazení informací v základním
režimu, kontrast, vypnutí podsvětlení displeje a tlačítek.
Zabezpečení: změna a aktivace PIN SIM karet, zamknutí
přístroje, nastavení soukromí pro vybrané sekce telefonu
(pro vstup do sekce bude vyžadován kód telefonu),
automatický zámek přístroje, povolená čísla, černá listina.
Připojení: nastavení síťových parametrů.
Bezpečnost a doporučení pro péči
•Tento telefon je složité elektronické zařízení, proto jej
chraňte před nárazy a před působením magnetického pole,
udržujte jej v čistém a bezprašném prostředí.
•Nezapínejte a nepoužívejte telefon v místech, kde je
zakázáno jeho použití (např. letadlo, nemocnice apod.).
•Telefon obsahuje malé části, které by mohly být spolknuty
nebo způsobit udušení. Pokud je telefon vybaven
fotoaparátem nebo osvětlovacím zařízením, nepoužívejte
jej příliš blízko dětí nebo zvířat.
•Neposlouchejte po dlouhou dobu příliš hlasitý zvuk – může
dojít k poškození sluchu.
•Pro čistění displeje telefonu používejte suchý měkký hadřík
(nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín, ředidlo

-13- CZ
či alkohol).
•Tento přístroj není vodotěsný. Udržujte jej v suchu.
Na případné poškození vnikem kapaliny nenese výrobce
zodpovědnost.
•Dodržujte všechny místní zákony. Při řízení vozu si vždy
nechte volné ruce a věnujte pozornost především
bezpečnosti silničního provozu.
•Používejte pouze baterie, nabíječky a jiné příslušenství
schválené MOBIOLA pro použití s tímto přístrojem.
Nepřipojujte nekompatibilní výrobky. Nevhazujte baterie
do ohně – mohou explodovat!
•Ideální provozní teploty jsou 0 ° C až 40 ° C. Nevystavujte
baterie teplotám vyšším než +50°C.
•Nepoužívejte redukce na SIM karty, může dojít k poškození
konektorů! Na případné poškození nenese výrobce
zodpovědnost.
•Opravy a servis je možné provádět pouze v autorizovaném
servisním místě pro telefony MOBIOLA (viz.
www.mobiola.eu), jinak může být zrušena platnost záruky
výrobce.
Důležitá obchodně právní ustanovení
•Některé vlastnosti telefonu závisí na verzi software,
lokalitě nebo nastavení lokálních operátorů a mohou se
odlišovat nebo být omezeny.
•MOBIOLA si vyhrazuje právo změnit nebo upravit jakékoliv
informace obsažené v této příručce bez předchozího
upozornění.
•Tato příručka má pouze informační účel. Neposkytuje
žádné záruky. Kopírování, distribuce nebo přenášení
v jakékoliv formě bez předchozího souhlasu je zakázáno!
•Výrobce, distributoři ani prodejci nezodpovídají

-14- CZ
za jakékoliv ztráty dat nebo přímé či nepřímé škody
způsobené v souvislosti s provozem telefonu, ať už
vzniknou jakýmkoliv způsobem.
•Software v přístroji prochází postupným vývojem a může
se stát, že některé sekce nemusí být přeloženy. Nejedná se
o vadu přístroje a nebrání jeho užívání.
Likvidace
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku,
literatuře nebo obalu znamená, že na území Evropské
unie musí být všechny elektrické a elektronické
výrobky, baterie a akumulátory po ukončení své
životnosti uloženy do odděleného sběru. Neodhazujte tyto
výrobky do netříděného komunálního odpadu.
Prohlášení o shodě
Společnost ENKAMP Shop s.r.o. tímto prohlašuje, že typ
rádiového zařízení MOBIOLA MB3000 je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: www.mobiola.eu/ce.

-15- SK
Otvorenie krytu
Opatrne nechtom alebo trastom
zatiahnite v ľavom spodnom
rohu v mieste výrezu. Potom
postupne pokračujte po obvode telefónu. Pre nasadenie
krytu postupne zacvaknite po obvode.
Vloženie SIM
SIM karty (rozmer miniSIM)
zasuňte do označených slotov.
Neodporúča sa používať SIM
karty s redukciou, môže dôjsť k poškodeniu čítačky SIM karty!
SD kartu (max. 16 GB) vložíte uvoľnením zámku SD karty
posunutím doprava. Po vložení SD karty ju zaistite zámkom
posunutím doľava.
Vloženie batérie
Najprv batériu zastrčte
v spodnej časti MT tak, aby boli
tri kovové kontakty batérie proti
kontaktom v telefóne.
Zatlačením v hornej časti dôjde k správnemu nasadeniu.
Nabíjanie
Pre nabíjanie použite dodanú
nabíjačku, alebo môžete využiť iné
nabíjačky kompatibilné so štandardom
Micro USB. Nabíjačku môžete pripojiť
k telefónu cez spodný konektor (9).

-16- SK
Rozvrhnutie telefónu
1
Slúchadlo
8
Audio konektor
2
Displej
9
Nabíjací konektor
3
Ľavé funkčné tlačidlo
10
Tlač. Koniec/vypínač
4
Navigačné tlačidlo
11
Pravé funkčné tlačidlo
5
Tlačidlo Volať
12
Fotoaparát
6
Numerická klávesnica
13
LED svietidlo
7
Mikrofón
14
Vyzváňací reproduktor

-17- SK
Popis funkcií tlačidiel
Ľavé
funkčné (3)
Vstup do menu. V niektorých sekciách
(potvrdenie výberu alebo Voľby. Príjem hovoru.
Pravé
funkčné
(11)
Späť. Písanie textu: mazanie. Základný režim:
Vstup do kontaktov. Ukončenie prebiehajúceho
hovoru.
Stredové
tlačidlo (4)
Stíšenie prach. hovoru. Počas hovoru: prepnutie
na Handsfree režim a späť. Základný režim: dlhé
stlačenie - zapnutie/vypnutie svietidla.
Volať (5)
Začatie volania po výbere čísla/ kontaktu, prijatie
hovoru, otvorenie histórie volania v základnom
režime.
Koniec /
vypnúť
(10)
Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie. Krátke
stlačenie: Ukončenie prebiehajúceho hovoru.
Späť do základného režimu.
„0“
Písanie textu: medzera medzi slovami.
„*“
Základný režim: zadanie znakov (*, +, P, w)
Písanie textu: zobrazí ponuku symbolov.
„#“
Dlhé stlačenie: prepínanie medzi obecným,
tichým, alebo režimom rokovania. Písanie textu:
prepínanie malých/veľkých písmen, predikcie
textu.
Zapnutie/Vypnutie
Podržte tlačidlo Koniec/vypínač (10), ako sa rozsvieti displej.
Ak je na SIM karte nastavený PIN, budete vyzvaní k jeho
zadaniu. Potvrdenie vykonáte ľavým výberovým tlačidlom (3)
alebo tlačidlom #. Pre vypnutie prístroja podržte tlačidlo
Koniec/vypínač (10).

-18- SK
Odomknutie/zamknutie klávesnice
Pomocou ľavého funkčného tlačidla (3) a tlačidla „*“
klávesnicu odblokujete alebo zamknete.
Volanie
Po vybraní kontaktu alebo zadaním čísla ručne zahájite hovor
stlačením tlačidla Volať (5). Hovor prijmete tlačidlom Volať (5)
alebo ľavým funkčným tlačidlom (3). Hovor ukončíte
stlačením tlačidla Koniec/Vypnúť (10), popr. pravým
funkčným tlačidlom (11). Hlasitosť počas hovoru sa nastavuje
pomocou tlačidiel hore a dole navigačného tlačidla (4).
Správy
Výberom Správy > Napísať správu môžete napísať text.
Správu odošlite pomocou Voľby (3) > Poslať alebo stlačte
stredového ovládača navigačného tlačidla (4). Prichádzajúce
správy sa zobrazí na displeji. Pomocou ľavého funkčného
tlačidla (3) ju otvoríte, alebo neskôr cez Správy > Prijaté.
Neprečítané správy sa signalizujú ikonou obálky v hornej časti
displeja.
Multimédiá
Pre použitie je potrebné mať vloženú SD kartu. Pre natáčanie
videa, fotenie a záznam zvukov sa ako tlačidlo spúšte (popr.
Zastavenie) používa navigačné tlačidlo (4).
Profily
Telefón má niekoľko skupín nastavení (profily), ktoré
umožňujú upraviť tóny zvonenia pre rozličné okolnosti
a prostredia. Môžete zmeniť nastavenie z existujúcich
profilov prípadne vytvoriť vlastné. Je možné nastaviť iné
Table of contents
Languages:
Other Mobiola Cell Phone manuals