Molen OSN 80 Technical manual

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube
OSN 80
SL Navodilazamontažoinuporabo 7
HR Uputstvazamontažuizauporabu 13
EN Instruction on mounting and use 20
DE Montage - UndGebrauchsanweisung 27


3
==
LACIRTCELE 055
056SAG
Y
340
300
Y
2 x 8
1
3
5
2
4
6
203
256
0731xam01nim .-06.
800
564
412
544
105
490
564

4
2x
8 x 40mm
2x
4.5 x 50mm
2x
8 x 40mm
2x
4.5 x 50mm
2 x 8
10 cm
16 cm
>1 cm
>30 cm
16 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
7
9
11
8
10
12

5
4x 3.9 x 9.5
13
15
17
14
16
18

6
1
4
press
19
21
20

7
SL
Strogo se držite navodil iz tega priročnika.Zavračamovsakršno
odgovornostzamorebitneneprilike,škodoalipožarenanapra-
vi,kibiizviraliizneupoštevanjanavodiliztegapriročnika.Napa
je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo
pri kuhanju in je namenjena izključno za domačo uporabo.
Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice, navodila
za uporabo, vzdrževanje in names tev pa so enaka.
! Priročnikhranitevkraju,kjersigajemogočekadarkolipog-
leda.Čenapravoprodate,odstopitealipremestenajpri-
ročnikostanevednoobizdelku.
! Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne infor-
macije namestvi,uporabiinvarnos.
! Napravinespreminjajteelektričnihalimehanskihlastnos,
neposegajtevizpušneodvode.
! Prednamestvijonapraveseprepričajte,dasovsinjenise-
stavnidelinepoškodovani.Čenebibilotako,pokličitepo-
oblaščenegaprodajalcainnapravenenameščajte.
Opomba:detajli,označeni simbolom(*),soopcijskidodatki,
ki so dobavljeni le nekaterimi modeli ali niso dobavljeni,
sorazpoložljiviproplačilu.
OPOZORILA
Pozor!
• Nepriključujtenapravenaelektričnoomrežje,doklerinšta-
lacijanivcelozaključena.
• Predvsakršnimčiščenjemalivzdrževanjem,izključitenapo
izelektričnegaomrežja,tako davč izvlečeteizvčniceali
izključiteglavnovklopnoskalo.
• Napravenajneuporabljajootrocialiosebe nižjimifizičnimi,
senzoričnimialiumskimisposobnostmiinosebebrezustrez-
nihizkušenjinznanja,razenpodnadzoromaliobpomoči od-
govorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.

8
SL
• Otrokejetrebaimepodnadzorom,dasenebiigrali na-
pravo.Napenikolineuporabljajte,čerešetkanipravilnona-
meščena!
• NapeNIKOLIneuporabljajtekotodlagalnepovršine,razen
čejetoizrecnodovoljeno.
• Kosekuhinjskonapouporabljaistočasno drugiminaprava-
mi,kidelujejonaplinalidrugagoriva,morabiprostordo-
voljprezračen.
• Vsesanizraksenesmeusmerjavcevovod,kislužikotod-
vod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin
ali druga goriva.
• Podnapojestrogoprepovedanapripravaflambiranihjedi.
• Uporabaodprtegaognjaješkodljivazafiltreinlahkopovzro-
či požare,zatojetrebauporaboslednjegavvsakemprimeru
prepoveda.
• Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
• Obistočasniuporabipečice,selahkodostopnidelimočno
segrejejo.
• Karzadeva tehničneinvarnostneukrepezaodvoddimov,
semoratestrogodržapredpisovpristojnihlokalnihoblas.
• Napo pogosto čiste tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
MESEČNO,vvsakemprimeruupoštevajte,karizrecnonare-
kujejonavodilazavzdrževanjevtempriročniku).
• Neupoštevanjepravilčiščenjanapeterzamenjaveinčišče-
njafiltrovpredstavljatveganjepožarov.
• Napeneuporabljajteoziromajenepuščajte nepravilnona-
meščenimižarnicami,sajobstajatveganjeelektričnegauda-
ra.Zavračamovsakršnoodgovornostzamorebitneneprilike,
škodoalipožarenanapravi,kibiizviraliizneupoštevanjana-
vodiliztegapriročnika.
• Tanapravajeoznačenaskladno Evropskodirekvo2012/19/
ES,WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEEoziro-
madirekvo odpadnielektričniinelektronskiopremi)

9
SL
vilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k
čevanjumorebitnihnegavnihposledicnaokoljeinzdr
Znaknaizdelkualinapriloženidokumentacijioznačuje,daseganesmezavreči medkomunal-
ne odpadke,temveč odnes na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne električne in
elektronskeopreme.Napravozavrziteskladno lokalnimipredpisi,kiveljajonapodročjuodla-
ganja odpadkov. Za dodatne informacije ravnanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka
seobrnitenaustreznolokalnoslužbo,zbirnicenterkomunalnihodpadkovalitrgovino,kjerste
izdelek kupili.
Aparatjebilzasnovan,tesraninizdelanvskladuz:
• Varnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Rezulta : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC (EM združljivost): EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
Predlogizapravilnouporabo, katerolahkozmanjšatevplivnaokolje:Napoprižgitenaminimalnimoči-
ONobzačetkukuhanja,injopuste,najdelujetudinekajminutpokoncukuhanja.Hitrostpovečajtele
takrat,kojeprisotnovelikodimovinpare,način(e)boostuporabitelevizjemnihsituacijah.Ogleni(e)fil-
ter(re)popotrebizamenjajte,tertakoohraniteučinkovitostpriodpravljanjuneprijetnihvonjav.Maščob-
ni(e)filter(re)očistepopotrebi,tertakoohranitenjegovo(njihovo)učinkovitost.Uporabitesistemcevi
maksimalnihdiametrov,navedenvtempriročniku,tertakoopmizirajteučinkovitostinzmanjšajtehrup.
POZOR!Če prinameščanjuvijakovin pritrdilneupoštevatetehnavodil,obstajanevarnostpoškodbe
električnimtokom.
UPORABA
Napajeizdelanazauporabovodzračevalnirazličici zunanjimodvodomaliobtočnioz.filtracijski notra-
njim obtokom.
ODZRAČEVALNA RAZLIČICA
Hlapisousmerjeninavzvenpoodvodnicevi,kijepritrjenanapriključnoprirobnico.Premerodvodne
cevimorabienakpremeruspojnegaobročka.
Pozor!Odvodnacevnipriloženanapiinjojepotrebnokupiločeno.
Vhorizontalnemodsekumorabicevrahlonagnjenanavzgor(približno10°),takodazraklažjeizhaja
navzven.Čejenapaopremljena oglenimifiltri,jeslednjepotrebnoodstrani.Povežitenapo cevmiin
odprnami vodoravnimodtokomenakegapremerakotjepremerizhodazazrak(spojnaprirobnica).
Uporabaceviinodprn vodoravnimodtokom,kiimajomanjšipremer,bovplivalanazmanjšanjeuinkov
sesanjainmonopovealahrupnost.
Zatozatakodelovanjeodklanjamovsakršnoodgovornost.
! Cevovodnajbodolgtoliko,kolikorznašanajmanjšanujnadolžina.
! Cevovodnajimačimmanjkrivin(največjikotupogiba:90°).
! Izogibajteseizrazimspremembamsmericevovoda.
! Notranjostcevovodanajbočimboljgladka.
! Material,izkateregajeizdelancevovod,morabiskladen normavi.

10
SL
OBTOČNA RAZLIČICA
Izvsesanegazrakasopredponovnimvnosomvprostorodstranjenimaščobainneprijetnevonjave.Pri
uporabinapevtejizvedbijepotrebnonamesdodatnifilternaosnoviakvnegaoglja.
INŠTALACIJA
Minimalnarazdaljamedpodpornopovršinoposodnakuhalnipovršiniinspodnjimdelomnapezaku-
hinjskeprostorenesmebimanjšaod50 cmprielektričnihštedilnikihin65 cmpriplinskihalimešanih
štedilnikih.
Čejevnavodilihzainstalacijoplinskegakuhalnikanapisanavečjarazdalja,jojetrebatudiupošteva.
ELEKTRIČNA POVEZAVA
Omrežnanapetostmoraustrezanapetos,navedeninanalepki lastnostmi,nameščenivnotranjos
nape.Če ima napavč, slednjegavstavitev včnico,ki jeskladna veljavnimipredpisiin se nahaja
takemmestu,kibodostopnotudipovgradnjinaprave.Čenapanimavča(neposrednapovezava
omrežje)alisevč nahajanatakemmestu,kipovgradnjinapravenebibilodostopno,namestedvo
lnoskalo,skladno predpisi,kizagotavljapopolnizklopizomrežjavpogojihprenapetostnega
III,skladno predpisi inštalaciji.
Pozor!predponovnimpriklopomtokokroganapenaomrežnonapajanjeinkontrolopravilnegadelova-
nja,vselejpreverite,alijeomrežnikabelpravilnonameščen.
Napaimaposebennapajalnikabel.Vprimerupoškodbkablalahkonoveganaročitepriservisnislužbi.
MONTAŽA
Napajetežka,zatostazanjenopremikanjeinnamestevpotrebnivsajdveosebi.
Predpričetkomnamestve:
• Preverite,alidimenzijekupljenegaizdelkaustrezajoizbranemuprostorunamestve.
• Odstranitefilter/ akvnimogljem,čeje/sopriložen/(glejtetudiustrezniodstavek).Namestega
jihle,čeželiteuporabinapov različici.
• Prepričajtese,davnotranjosnape(zaradiprevoznihrazlogov)nimorebitnegapriloženegamate-
riala(naprimer,ovojnicevijaki,garancijeitd.);čeje,gaodstraniteinshranite.
• Čejemogoče,razstaviteinodstraniteomarice,kisenahajajopodinokrogobmočjanamestve
nape,takoda imate boljši dostopdo stropa/stene,kamorbonapa nameščena. Vnasprotnem
primerupakolikorjemogočezaščiteomariceinvsedele,kjerbopotekalanamestev.Izberite
ravnopovršinoinjoprekrijte zaščito,kamorbostenatopoložilinapoinpriloženedele.
• Preveritetudi,dajevbližiniobmočjanamestvenape(vpredelu,kijedostopentudimonrao
napo)narazpolagoelektričnavčnicaindajemogočapovezava sistemomzazunanjiodvoddimov
(samopriodzračevalnirazličici).
• Izveditevsapotrebnazidarskadela(npr.:namestevelektričnevčnicein/aliodprnezaprehod
odvodne cevi).
Napiso priloženipritrdilnivložki,primernizavečjidelsten/stropov.Vseenopasejetrebaobrnina
usposobljenega tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto stene/stropa. Stena/
Stropmoratabidovoljtrdna,dalahkoprenašatatežonape.

11
SL
DELOVANJE
V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da
prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pus te delova še približno 15 minut po
končanem kuhanju.
Krmiljenje
1. OFFmotor
S pritiskom gumba napa med delovanjem preide v položaj OFF.
2. Pospešitevhitrosti
S pritiskom gumba napa preide iz položaja OFF na hitrost 1. S pritiskom gumba (napa v položaju
ON) se hitrost motorja poveča od 1 do pospešene.
Vsaki hitrosti odgovarja vklop odgovarjajočega leda:
Hitrost 1: 1
Hitrost 2: 2
Hitrost 3: 3
Hitrost 4: 4 / Intenzivna način dela BOOST. Uporablja se za veliko količino pare med kuhanjem. Napa
samodejno preklopi v tretjo hitrost, po 5 min. delovanja.
3. Indikatorstanjadelovanja
4. Časovnonastavljenahitrost
5. ON/OFFluči
Časovnonastavljenahitrost
Timer: obstaja možnost programiranja avtomatske izklopitve ventilatorja nape v poljubno izbranem
času v predelu od 10 do 90 minut z desetminutnimi časovnimi presledki.
• Da bi vklopili funkcijo programiranja, morate vklopiti motor nape z gumbom 2 na tek, ki ga želite,
in potem pritisniti gumb za programiranje časa izklopitve delovanja nape. Na prikazovalniku se
bo prikazala utripajoča številka 0, ki pomeni, da je krmilo vstopilo v način za programiranje časa.
• Izberite čas avtomatske izklopitve motorja s pomočjo gumba 2, pazite, da na prikazovalniku
prikazana številka, pomnožena z desetminutnim časovnim presledkom, ustreza času zapoznele
izklopitve motorja nape (npr. številka 1= 10 min., številka 2 = 20 min., številka 3 = 30 min. itd.)
• Ko že imate nastavljeno številko zapoznele izklopitve, jo morate ponovno potrditi z gumbom za
programiranje časa izklopitve delovanja nape, potem prikazovalnik neha utripati in pokaže prej
nastavljeni tek, utripajoča pika ob teku pa bo naznanila odmerjanje časa vklopitve motorja nape.
Odstopitev od funkcije avtomatske izklopitve motorja nape lahko dosežete z še enim pritiskom
gumba za programiranje časa izklopitve delovanja nape med odmerjanjem časa.
Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v času do 20 sekund, v naprotnem
primeru, če ničesar ne naredite, napa vstopi v način normalnega delovanja.
12345

12
SL
VZDRŽEVANJE
Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da v č iz-
vlečete iz v čnice ali izklopite glavno s kalo.
ČIŠČENJE
Napazahtevapogostočiščenje,takozunajkotznotraj.
Začiščenjeuporabljajtekrpo,navlaženo tekočiminevtralnimidetergen.
Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.
NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Pozor: Neupoštevanjepravilzačiščenjenapraveinzamenjavofiltrovpredstavljatveganjepožarov.Zato
vamsvetujemo,dasleditepriporočenimnavodilom.
Zavračamovsakršnoodgovornostzamorebitnoškodonamotorjuinpožare,kibibiliposledicaneprimer-
negavzdrževanjaalineupoštevanjazgornjihopozoril.
MAŠČOBNI FILTER
Zaustavljamaščobnedelce,kinastajajoprikuhanju.
Očisgajetrebaenkratmesečno neagresivnimičislnimisredstvi,ročnoalivpomivalnemstrojupri
nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
pranjemvpomivalnemstrojusemaščobnifilterlahkorazbarva,todanjegovefiltrirneznačilnosostane-
jonespremenjene.Zademontažomaščobnegafiltrapovleciteodklopnoročiconavzmet.
OGLENI FILTER (samozaobtočnorazličico)
Zadržujeneprijetnevonjave,kinastajajoprikuhanju.
Oglenifilterjepotrebnozamenjapodaljšiuporabi,gledenapkuheterrednočiščenjemaščobnega
filtra.Vsekakorjepotrebnozamenjavložeknajmanjvsakešrimesece.
Filterninipralenniobnovljiv.
ZAMENJAVA ŽARNIC
Izključiteelektričnonapajanjenaprave.
Pozor!Predensežarnicdotaknete,seprepričajte,alisohladne.
1. Izvlecitezaščito,pričemersipomagajtemajhnimploščatimizvijačemalipodobnimorodjem.
2. Zamenjajtepregoreložarnico.Uporabitelehalogenžarnice12V-20Wmax,pričemerpazite,da
se jih ne dotaknete rokami.
3. Ponovnozapritezaščite(zaskočnapritrditev).
Čelučnebidelovala,preveritepravilnovstavitevžarnicvnjihovoležišče,predensepopomočobrnete
naservisnoslužbo.
P PI
V primeru, ko je napa vključena, se iz kuhinje in sosednjih prostorov odvaja prostorski zrak. aradi tega
je potrebno zagotoviti zadostno prezračevanje s svežim zrakom (lahko z dodatnimi fiksnimi odprtinami),
da preprečimo nastanek podtlaka. Vrednost preseženega podtlaka ne sme biti večja od 4 Pa (0,04 mbar).

13
HR
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,
smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja
uputstavakojedonosiovajpriručnik.Kuhinjskanapaimafunkciju
usisavanja dima pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo
kućanskojuporabi.
Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto razlikovati od
onog što smo opisali i ilustrirali crtežima ovog priručnika,
ali u svakom slučaju uputstva za uporabu, održavanje iste i
instalacija, ostaju nepromijenjena.
! Važnojesačuvatiovajpriručnikdabistegamogli
svakom trenutku lučajadaprodateovajproizvod,poklo
ili da se preseliteuvjerite se da on bude uvijek
proizvodom.
! Pažljivo pročitajte uputstva njima se nalazvažne
informacije instalaciji, uporabi sigurnosti.
! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije
(izmjene) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
! Prijenegoštopočneteinstalacijomaparata,uvjeriteseda
nijedna komponenta nije oštećena.uprotnom slučaju,
kontaktirajte trgovca ne nastavljajte instalacijom.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom “(*)” su
opcionalnipriborkojisedajesamoodređenimmodelimaili
pojedinostikojeseneprilažujerihtrebatekupiti.
UPOZORENJA
Pozor!
• Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste
kompletnozavršilisainstaliranjem.
• Prijebilokakvogčišćenjailiodržavanja,iskopčajtekuhinjsku
napu električnemreževadeći utikač iliisključujućiopći
prekidač/sklopku.

14
HR
• Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili
osoba koje imaju smanjene fizičke, mentale ili osjetne
sposobnosti, kojima nedostaje iskustva saznanja osim ako
oninisunadgledani obučenikakoupotrebljavatiaparat
osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
• Trebate paziti na djecu da se ne igraju aparatom .
• Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada
ilimrežicapravilnomontirana!
• NeupotrebljavajteNIKADAnapukaopodlogunakojućete
polagatipredmeteukolikotonijejasnonaglašeno.
• Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada
je kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno
aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.
• Zrak koji se usisava ne smije biti proveden cijevkoja
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali
na plinski pogon ili drugo gorivo.
• Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
nape.
• Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te
možeizazvatipožar svakomslučajubigatrebaloizbjegavati.
Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste
izbeglida se pregrijano ulje zapali.
• Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno
sa aparatima za kuhanje .
• Štosetičetehničkihmjerakojihsetrebapridržavatiobzirom
na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih
lokalnih vlasti .
• Kuhinjska napa se treba često čistitiprati izvanaiznutra
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što
je navedeno uputstvima za održavanje koje donosi
priručnik).
• Nepoštivanjepropisa čišćenjunape zamjene čišćenja
povećavaopasnostodpožara.

15
HR
• Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da
stepravilnomontiralilampejerpostojirizikodelektričnog
udara. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
neprilika, štete ili požara koje bmogao izazvati aparat
koje proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj
priručnik.
• Ovaj aparat je označen skladu Europskim pravi
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equi
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj
skladu lokalnim pravilima, korisnik doprinosi
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica
zdravlje.
Ovajsimbolnaproizvoduilinadokumentacijikojagapra govorida ovajproizvodnesmije
trerankaoostalikuhinjskiotpadnegotrebabiodvedennaodgovarajući sabirnicentargdje
odbacujuelektrični elektronskiuređaji.Odbacitetakveuređajetakodasepridržavate
pravila za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija odbacivanju ovakvih
obrateselokalnimuredima,sabirnimmjesmazasakupljanjeotpadailitrgovini kojojste
proizvod.
Apara dizajnirani,tesrani proizvedeni skladusa:
• Sigurnosnim propisima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Propisi o . performansama: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Savjezaispravnuuporabu ciljusmanjenjautjecajanaokoliš:Uključitekuhinjskunapunaminimalnu
brzinukadapočnetekuhanjemdržitejeuključenomjošnekolikominutanakonzavršenogkuhanja.Po-
većajtebrzinusamo slučajuvelikekoličinedima pareoriste pojačanubrzinu) samo
situacijama.Zamijeniteugljenfiltar/esamokadajetopotrebnodabisteodržaliučinkovitost
neugodnihmirisa.Očistefiltar(e)zaodstranjivanjemasnoćekadajetopotrebnozaodržava
učinkovitostogistogfiltera.Koristemaksimalnipromjersustavadimovodanavedenog ovom
dabisteopmiziraučinkovitost smanjilibuku.
UPOZORENJE!Neinstaliranjavijakazakovica skladu ovimuputamamožestvoririzikodelektrične
snos.

16
HR
KORIŠTENJE
Kuhinjskanapajenapravljenakakobisekorisla usisnojverzijivanjskimpražnjenjem(evakuacijom)ili
pomoćufiltrak kruži unutrašnjosprostorije.
VERZIJA ZA ISISIVANJE
Paraseizbacujevaniuzpomoć cijevizaodsiskojasepričvršćujezaspojnuprirubnicu.Dijametar
zaodsistrebabijednakdijametrukarikezapovezivanje.Upozorenje!Cijevzaodsis
nije momtetrebakupi.
vodoravnomdijelu,cijevsetrebalaganopodizapremagore(otprilike10°)nanačindaizbacišto
lakšemogućezrakpremavani.
Akojekuhinjskanapaopremljenakarbonskimfilterima,onisetrebajuukloni.
Povežitekuhinjskunapu otvorezaizbacivanjenaziduismpromjeromotvorazazrak(spojna
ca).
Korištenjecijeviotvorazaizbacivanjenazidukojeimajumanjipromjerćesmanjisposobnost usisa-
vanje tećedovesdoznatnogpovećanjabuke.
Stogaotklanjamobilokojuodgovornost vezionogaštosmogorenaveli.
! Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.
! Koristitecijevkojaimaminimalnimogući brojzavoja(maksimalnikutzavoja:90°).
! Izbjegavajtedrastičnepromjenedijametracijevi.
! Koristitecijevikojeimajuštojemogućeglađuunutrašnjost.
! Materijal od kojeg je napravljena cijev treba biti odobren propisima.
FILTRACIJSKA VERZIJA
Usisavanizrakćeseočisodmasnoća tećeseponovnovra prostoriju.Da
biste napu ovojverzijipotrebnojeinstaliradodatnisustavzafiltracijunaosnovi
aktivnih
POSTAVLJANJE
Minimalnaudaljenostizmeđupodlogezaposudenauređajuzakuhanje najnižegdijelakuhinjskenape
ne smije bi niža od 50 cm kada se radi električnim štednjacima 65 cm u slučaju plinskih štednjaka
mješovih.
Ukolikouputstvazainstalacijuaparatanaplingovoredajepotrebnoodržavavećuudaljenost,trebate
ihsepridržava
POVEZIVANJE ELEKTRIČNOM STRUJOM
Naponmrežetrebaodgovaranaponukojijenavedennaekekarakteriskakojsenalazi unutrašnjo-
skuhinjskenape. Ukolikoimaukač, povežitekuhinjskunapujednimukačemkojje skladu propi
nasnazikojijepostavljennapristupačnommjestučaknakoninstalacije.Akonijeopremljenuk
(direktnopovezivanjemrežom)iliukač nijepostavljennapristupačnommjestu,čaknakoninstala
postavitedvopolanprekidač kojije skladu propisimakojiosiguravakompletnoiskopčavanjemreže
makategorijebr.3 previsokomnaponu, skladu pravilimainstalacij.
Upozorenje!Prijenegoštoponovnopovežetekružniputkuhinjskenapenapajanjemmrežeteprovjerite
pravilnofunkcioniranje,uvijekdobrokontrolirajtejelikablmrežebiopravilnomonran.
Kuhinjskanapajeopremljenaspecijalnimkabelomzanapajanje; slučajudadođedooštećenjakabela
možetegazatraži dobiodTehničkepotpore.

17
HR
MONTAŽA
Radise proizvodukojiimaogromnutežinu,pokretanje instalacijutogproizvodatrebajuobavibarem
dvijeilivišeosoba.
Prijenegoštopočnetepostavljanjem:
• Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali.
• Ukloniteaktivni/ekarbonski/efiltar/eukolikoje/supriložen/(vidiparagrafkojiseodnosinato).
On/se treba/ju ponovo montirati samo ukoliko koristite kuhinjsku napu verziji koja filtrira.
• Provjeritedase unutrašnjostinapenenalaze (radipraktičnijegprijevozaopremnimaterijal na
primjervrećicevijcima,garancijeitd),toeventualnouklonite sačuvajte.
• Ukolikojemogućerazdvojite uklonitenamještajkojijeispodili blizinizonenakojusepostavlja
kuhinjskanapakakobiseolakšaopristupstropuilizidunakojisepostavljanapa.U kolikotonije
moguće,zaštititenanajboljimogući načinnamještaj sveonoštobimoglobitioštećenoprilikom
postavljanja nape. Izaberite ravnu površinupokrijte je zaštitnim pokrivačem jer ćete tamo
prisloniti kuhinjsku napu opremni materijal.
• Uvjerite se da se blizini zone kojoj ćete instalirati kuhinjsku napu ( zoni kojoj je moguć
kadstezavršilimontiranjemnape)nalaziutikač zastruju dajemogućepovezatise
izbacivanje dimova vani (samo Usisna verzija).
• Obavitesvepotrebnezidarskeradove(naprimjer: instaliranjejednogutikačazastrujui/iliotvora
zaprolazak ispušnecijevi).
Kuhinjskanapaimakomadićezapričvršćivanjekojisuprikladnizaskorosvezidoveilistropove.Pored
svegatogajepotrebnoseobrakvalificiranomstručnjakukojićeutvrdiprikladnostmaterijalavrs
zidailistropa.Zidilistroptrebabidovoljnočvrstkakobipodniotežinukuhinjskenape.
V UP
U slučaju kada je napa uključena, iz kuhinje i susjednih soba koristi se okolni zrak.
Iz tog razloga, potrebno je osigurati dovoljnu ventilaciju svježim zrakom, kako bi se spriječilo formiranje
podtlaka. To se može postići s dodatnim fiksnim otvorima.
Vrijednost prekomjernog podtlaka ne smije biti veća od 4 Pa (0,04 mbar)

18
HR
FUNKCIONIRANJE
Upotrebljavajte veću brzinu slučaju velikog prisustva pare kuhinji. Savjetujemo da uklju čite usisavanje
5 minuta prije nego što počnete kuhanjem da ostavite da djeluje nakon što ste završili kuhanjem za još
otprilike 15 minu .
Upravljanje
1.OFFmotora
Pritiskajući tipku tijekom rada kuhinjska napa prelazi u stanje OFF.
2.Povećavanjebrzine
Pritiskajući tipku kuhinjska napa prelazi iz stanja OFF u brzinu 1.
Pritiskajući tipku (kuhinjska napa u stanju ON) povećava se brzina motora s brzine 1 na intenzivnu
brzinu.
Prilikom uključivanja svake brzine uključuje se i odgovarajuće indikaciono svjetlo.
Brzina 1: 1
Brzina 2: 2
Brzina 3: 3
Brzina 4: 4 / Intenzivna način rada poticaj. Koristi se s velikom količinom pare za vrijeme kuhanja.
Kuhinjska napa automatski će se prebaciti u treću brzinu, nakon 5 min. rada.
3.Indikatorofunkcioniranju
4.Vremenskoodređivanjebrzine
5.ON/OFFsvjetla
Vremenskoodređivanjebrzine
Timer: postoji mogućnost automatskog programiranja isključenja ventilatoa napa u dovoljno izabranom
vrijemenu za perijod od 10 do 90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
• Da bi uključili funkciju programiranja treba uključiti motor napa dugmetom 2 na traženu brzinu,
a posle toga pretisnuti dugme za programiranje vrijemena isključenja napa. Na tabli će se pojaviti
pulsirajuća cifra 0, koja će nas informirati o ulasku upravljača u programiranje vrijemena.
• Izabrati vrijeme automatskog isključenja motora pomoću dugmeta 2, pri čemu treba pamtiti
da pokazana na tabli cifra umnožena za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu
kasnijeg isključenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra 3=30 min, itd.)
Napomena: Isključenje funkcije automatskog isključenja (Timer) treba uraditi u periodu do 20 sekundi,
u protivnom, ako neće biti urađen nijedan pokret napa će automatski preći u normalan rad.
ODRŽAVANJE
Upozorenje!Prijebilokakvogpostupkačišćenjailiodržavanja,iskopčajtekuhinjskunapuodnapajanja
strujomnanačindaizvaditeučnicuiliisključiteopći prekidač kuće.
12345

19
HR
ČIŠĆENJE
Kuhinjskanapasetrebačestočis(baremistotakočestokaofiltrizauklanjanjemasnoće), unutrašnjo-
s izvana.Koristeovlaženukrpuneutralnimdeterdženma tekućemstanju.
Izbjegavajteuporabuproizvodakojibimogligreba.
NE KORISTITE ALKOHOL!
Pozor:Nepošvanjepravila čišćenjuaparata pravil zamjenifiltarapovećavarizikodpožara.
preporučujepošvanjesugeriranihuputstava.
Otklanjamobilokakvuodgovornostzaeventualnekvarovenamotoru,požarizazvanneodgovarajućim
održavanjemilinepošvanjemnavedenihupozorenja.
FILTAR ZA MASNOĆU
Zadržavačescemasnoćekojesestvarajuprilikomkuhanja.
Tajfiltarmoratečisjednommjesečno,upotrijebivšineagresivnedeterdžente,biloručnoilistrojuza
pranjeposuđa mslučajumorateizabraprogrampranjakratkimciklusomnaniskojtemperaturi.
Akogaperetestrojuzaposuđe,moždaćeteopazimanjupromjenuiligubitakboje,štonikomslučaju
neutječenaučinkovitostfiltra.
Dabisteskinulifiltarzauklanjanjemasnoćepovuciteručicunaoprugkojaseotkvači.
KARBONSKI FILTAR (samo za filtracijsku verziju)
Zadržavaneugodnemirisekojisestvarajuprilikomkuhanja.
Zasićenjekarbonskogfiltrasepojavljujeposlijemanje-višeproduljeneuporabeobziromnapkuhnj
naurednostčišćenjufilterazauklanjanjemasnoće. svakomslučajujepotrebnozamijenikartušubarem
svakačerimjeseca.
NEmožeseniopra,niobnovi.
ZAMJENA LAMPE

20
EN
Closely follow the instruc ons set out in this manual. All re-
sponsibility,foranyeventualinconveniences,damagesorfires
causedbynotcomplyingwiththeinstruconsinthismanual,
is declined. The hood is conceived for the sucon of cooking
fumesandsteamandisdesnedonlyfordomescuse.
The hood can look diff erent to that illustrated in the drawings
in this booklet. The instruc ons for use, maintenance and in-
stalla on, however, remain the same.
! Itisimportanttoconservethisbookletforconsultaonat
anymoment.Inthecaseofsale,cessionormove,makesure
it is together with the product.
! Readtheinstruconscarefully:thereisimportantinforma-
onaboutinstallaon,useandsafety.
! Donotcarryoutelectricalormechanicalvariaonsonthe
product or on the discharge conduits.
! Beforeproceedingwiththeinstallaonoftheappliancever-
ifythatthereareno damagedallcomponents.Otherwise
contactyourdealeranddonotproceedwiththeinstallaon.
Note: theelementsmarkedwiththesymbol“(*)”areoponal
accessoriessuppliedonlywithsomemodelsorelementsto
purchase, not supplied.
CAUTION
WARNING!
• Donotconnecttheappliancetothemainsunltheinstalla-
onisfullycomplete.
• Beforeanycleaningormaintenanceoperaon,disconnect
hoodfromthemainsbyremovingtheplugordisconnecng
themainselectricalsupply.
• Alwayswearworkglovesforallinstallaonandmaintenance
operaons.
• Theapplianceisnotintendedforusebychildrenorpersons
Table of contents
Languages:
Other Molen Ventilation Hood manuals

Molen
Molen SB 90 Technical manual

Molen
Molen Sigma 60 Technical manual

Molen
Molen NTI III 60 Inox/Black glass Technical manual

Molen
Molen Sigma W 90 Technical manual

Molen
Molen OR W Technical manual

Molen
Molen Quatro Slim W 90 Technical manual

Molen
Molen SN 60 Technical manual

Molen
Molen Quatro Slim 60 Technical manual

Molen
Molen Quatro Slim ST 90 Technical manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Rinnai
Rinnai RH-K609-GB Operation & installation manual

Thermador
Thermador PROFESSIONAL VCIB36JP installation manual

Hotpoint
Hotpoint HNP 6.5 CM X/HA operating instructions

miseno
miseno MH00630BS manual

Faber
Faber TRATTO installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGH-200RVXT-E1 operating instructions