Molen Quatro Slim W 90 Technical manual

Kuhinjska napa Cooker hood Dunstabzugshaube
Quatro Slim W 90
SL Navodilazamontažoinuporabo 6
HR Uputstvazamontažuizauporabu 12
EN Instructiononmountinganduse 19
DE Montage - UndGebrauchsanweisung 26


3
900
600
06
574
5001xam-508.nim
320
260
221
255
YX
cirtcelE
s
mc55
aG mc56
4 x 8
1
3
5
2
4
6

4
4x
8x40mm
4x
4,5x50mm
16 cm
X - 2 cm
Y-2 cm
220-240V
50-60Hz
7
9
11
8
10
12

5
12V 20W G4
13
15
17
14
16
18

6
SL
Strogo se držite navodil iz tega priročnika.Zavračamovsakršno
odgovornostzamorebitneneprilike,škodoalipožarenanapra-
vi,kibiizviraliizneupoštevanjanavodiliztegapriročnika.Napa
je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo
pri kuhanju in je namenjena izključno za domačo uporabo.
Napa se lahko po izgledu razlikuje od slik iz te knjižice, navodila
za uporabo, vzdrževanje in names tev pa so enaka.
! Priročnikhranitevkraju,kjersigajemogočekadarkolipog-
leda.Čenapravoprodate,odstopitealipremestenajpri-
ročnikostanevednoobizdelku.
! Pozorno preberite navodila: saj navajajo pomembne infor-
macije namestvi,uporabiinvarnos.
! Napravinespreminjajteelektričnihalimehanskihlastnos,
neposegajtevizpušneodvode.
! Prednamestvijonapraveseprepričajte,dasovsinjenise-
stavnidelinepoškodovani.Čenebibilotako,pokličitepo-
oblaščenegaprodajalcainnapravenenameščajte.
Opomba:detajli,označeni simbolom(*),soopcijskidodatki,
ki so dobavljeni le nekaterimi modeli ali niso dobavljeni,
sorazpoložljiviproplačilu.
OPOZORILA
Pozor!
• Nepriključujtenapravenaelektričnoomrežje,doklerinšta-
lacijanivcelozaključena.
• Predvsakršnimčiščenjemalivzdrževanjem,izključitenapo
izelektričnegaomrežja,takodavč izvlečeteizvčniceali
izključiteglavnovklopnoskalo.
• Napravenajneuporabljajootrocialiosebe nižjimifizičnimi,
senzoričnimialiumskimisposobnostmiinosebebrezustrez-
nihizkušenjinznanja,razenpodnadzoromaliobpomoči od-
govorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.

7
SL
• Otrokejetrebaimepodnadzorom,dasenebiigrali na-
pravo.Napenikolineuporabljajte,čerešetkanipravilnona-
meščena!
• NapeNIKOLIneuporabljajtekotodlagalnepovršine,razen
čejetoizrecnodovoljeno.
• Kosekuhinjskonapouporabljaistočasno drugiminaprava-
mi,kidelujejonaplinalidrugagoriva,morabiprostordo-
voljprezračen.
• Vsesanizraksenesmeusmerjavcevovod,kislužikotod-
vod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin
ali druga goriva.
• Podnapojestrogoprepovedanapripravaflambiranihjedi.
• Uporabaodprtegaognjaješkodljivazafiltreinlahkopovzro-
či požare,zatojetrebauporaboslednjegavvsakemprimeru
prepoveda.
• Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
• Obistočasniuporabipečice,selahkodostopnidelimočno
segrejejo.
• Karzadevatehničnein varnostneukrepezaodvoddimov,
semoratestrogodržapredpisovpristojnihlokalnihoblas.
• Napo pogosto čiste tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
MESEČNO,vvsakemprimeruupoštevajte,karizrecnonare-
kujejonavodilazavzdrževanjevtempriročniku).
• Neupoštevanjepravilčiščenjanapeterzamenjaveinčišče-
njafiltrovpredstavljatveganjepožarov.
• Napeneuporabljajteoziromajenepuščajte nepravilnona-
meščenimižarnicami,sajobstajatveganjeelektričnegauda-
ra.Zavračamovsakršnoodgovornostzamorebitneneprilike,
škodoalipožarenanapravi,kibiizviraliizneupoštevanjana-
vodiliztegapriročnika.
• Tanapravajeoznačenaskladno Evropskodirekvo2012/19/
ES,WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEEoziro-
madirekvo odpadnielektričniinelektronskiopremi)

8
SL
vilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k
čevanjumorebitnihnegavnihposledicnaokoljeinzdr
Znaknaizdelkualinapriloženidokumentacijioznačuje,daseganesmezavreči medkomunal-
ne odpadke,temveč odnes na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne električne in
elektronskeopreme.Napravozavrziteskladno lokalnimipredpisi,kiveljajonapodročjuodla-
ganja odpadkov. Za dodatne informacije ravnanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka
seobrnitenaustreznolokalnoslužbo,zbirnicenterkomunalnihodpadkovalitrgovino,kjerste
izdelek kupili.
Aparatjebilzasnovan,tesraninizdelanvskladuz:
• Varnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Rezulta : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC (EM združljivost): EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
Predlogizapravilnouporabo, katerolahkozmanjšatevplivnaokolje:Napoprižgitenaminimalnimoči-
ONobzačetkukuhanja,injopuste,najdelujetudinekajminutpokoncukuhanja.Hitrostpovečajtele
takrat,kojeprisotnovelikodimovinpare,način(e)boostuporabitelevizjemnihsituacijah.Ogleni(e)fil-
ter(re)popotrebizamenjajte,tertakoohraniteučinkovitostpriodpravljanjuneprijetnihvonjav.Maščob-
ni(e)filter(re)očistepopotrebi,tertakoohranitenjegovo(njihovo)učinkovitost.Uporabitesistemcevi
maksimalnihdiametrov,navedenvtempriročniku,tertakoopmizirajteučinkovitostinzmanjšajtehrup.
POZOR!Če prinameščanjuvijakovinpritrdilne upoštevatetehnavodil,obstajanevarnostpoškodbe
električnimtokom.
UPORABA
Napajeizdelanazauporabovodzračevalnirazličici zunanjimodvodomaliobtočnioz.filtracijski notra-
njim obtokom.
ODZRAČEVALNA RAZLIČICA
Hlapisousmerjeninavzvenpoodvodnicevi,kijepritrjenanapriključnoprirobnico.Premerodvodne
cevimorabienakpremeruspojnegaobročka.
Pozor!Odvodnacevnipriloženanapiinjojepotrebnokupiločeno.
Vhorizontalnemodsekumorabicevrahlonagnjenanavzgor(približno10°),takodazraklažjeizhaja
navzven.Čejenapaopremljena oglenimifiltri,jeslednjepotrebnoodstrani.Povežitenapo cevmiin
odprnami vodoravnimodtokomenakegapremerakotjepremerizhodazazrak(spojnaprirobnica).
Uporabaceviinodprn vodoravnimodtokom,kiimajomanjšipremer,bovplivalanazmanjšanjeuinkov
sesanjainmonopovealahrupnost.
Zatozatakodelovanjeodklanjamovsakršnoodgovornost.
! Cevovodnajbodolgtoliko,kolikorznašanajmanjšanujnadolžina.
! Cevovodnajimačimmanjkrivin(največjikotupogiba:90°).
! Izogibajteseizrazimspremembamsmericevovoda.
! Notranjostcevovodanajbočimboljgladka.
! Material,izkateregajeizdelancevovod,morabiskladen normavi.

9
SL
OBTOČNA RAZLIČICA
Izvsesanegazrakasopredponovnimvnosomvprostorodstranjenimaščobainneprijetnevonjave.Pri
uporabinapevtejizvedbijepotrebnonamesdodatnifilternaosnoviakvnegaoglja.
INŠTALACIJA
Minimalnarazdaljamedpodpornopovršinoposodnakuhalnipovršiniinspodnjimdelomnapezaku-
hinjskeprostorenesmebimanjšaod50 cmprielektričnihštedilnikihin65 cmpriplinskihalimešanih
štedilnikih.
Čejevnavodilihzainstalacijoplinskegakuhalnikanapisanavečjarazdalja,jojetrebatudiupošteva.
ELEKTRIČNA POVEZAVA
Omrežnanapetostmoraustrezanapetos,navedeninanalepki lastnostmi,nameščenivnotranjos
nape.Čeimanapavč, slednjegavstavitevvčnico,ki jeskladna veljavnimipredpisiinsenahaja
takemmestu,kibodostopnotudipovgradnjinaprave.Čenapanimavča(neposrednapovezava
omrežje)alisevč nahajanatakemmestu,kipovgradnjinapravenebibilodostopno,namestedvo
lnoskalo,skladno predpisi,kizagotavljapopolnizklopizomrežjavpogojihprenapetostnega
III,skladno predpisi inštalaciji.
Pozor!predponovnimpriklopomtokokroganapenaomrežnonapajanjeinkontrolopravilnegadelova-
nja,vselejpreverite,alijeomrežnikabelpravilnonameščen.
Napaimaposebennapajalnikabel.Vprimerupoškodbkablalahkonoveganaročitepriservisnislužbi.
MONTAŽA
Napajetežka,zatostazanjenopremikanjeinnamestevpotrebnivsajdveosebi.
Predpričetkomnamestve:
• Preverite,alidimenzijekupljenegaizdelkaustrezajoizbranemuprostorunamestve.
• Odstranitefilter/ akvnimogljem,čeje/sopriložen/(glejtetudiustrezniodstavek).Namestega
jihle,čeželiteuporabinapov različici.
• Prepričajtese,davnotranjosnape(zaradiprevoznihrazlogov)nimorebitnegapriloženegamate-
riala(naprimer,ovojnicevijaki,garancijeitd.);čeje,gaodstraniteinshranite.
• Čejemogoče,razstaviteinodstraniteomarice,kisenahajajopodinokrogobmočjanamestve
nape,takoda imateboljši dostopdo stropa/stene,kamorbonapanameščena.Vnasprotnem
primerupakolikorjemogočezaščiteomariceinvsedele,kjerbopotekalanamestev.Izberite
ravnopovršinoinjoprekrijte zaščito,kamorbostenatopoložilinapoinpriloženedele.
• Preveritetudi,dajevbližiniobmočjanamestvenape(vpredelu,kijedostopentudimonrao
napo)narazpolagoelektričnavčnicaindajemogočapovezava sistemomzazunanjiodvoddimov
(samopriodzračevalnirazličici).
• Izveditevsapotrebnazidarskadela(npr.:namestevelektričnevčnicein/aliodprnezaprehod
odvodne cevi).
Napisopriloženipritrdilnivložki,primernizavečjidelsten/stropov.Vseenopasejetrebaobrnina
usposobljenega tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto stene/stropa. Stena/
Stropmoratabidovoljtrdna,dalahkoprenašatatežonape.

10
SL
DELOVANJE
Vprimeruposebnovisokekoncentracijedimovvkuhinjiuporabitenajvišjohitrost.Priporočamovam,da
prezračevanjevključite5minutpredpričetkomkuhanjaingapustedelovašepribližno15minutpo
končanemkuhanju.
Krmiljenje
1. OFF motor
SpritiskomgumbanapameddelovanjempreidevpoložajOFF.
2. Pospešitev hitrosti
Spritiskom gumba napapreideiz položaja OFFnahitrost 1. Spritiskomgumba
(napavpoložajuON)sehitrostmotorjapovečaod1dopospešene.
Vsakihitrostiodgovarjavklopodgovarjajočegaleda:
Hitrost 1: 1
Hitrost 2: 2
Hitrost 3: 3
Hitrost4:4/IntenzivnnačindelaBOOST.Uporablja velikokoličinopare
kuhanjem. Napa samodejno preklopi v tretjhitrost, po 5 min. dela.
3. Indikator stanjadelovanja
4. Časovno nastavljena hitrost
5. ON/OFF luči
Časovno nastavljena hitrost
Timer: obstaja možnost programiranja avtomatske izklopitve ventilatorja nape v poljubno izbranem
časuvpredeluod10do90minutz desetminutnimičasovnimipresledki.
• Da bi vklopili funkcijo programiranja, morate vklopiti motor nape gumbom2natek,kigaželite,
inpotempritisnitigumbzaprogramiranječasaizklopitvedelovanjanape.Naprikazovalnikuse
boprikazalautripajočaštevilka0,kipomeni,dajekrmilovstopilovnačinzaprogramiranječasa.
• Izberite čas avtomatske izklopitve motorja s pomočjo gumba 2, pazite, da na prikazovalniku
prikazanaštevilka,pomnoženadesetminutnim časovnimpresledkom, ustrezačasuzapoznele
izklopitvemotorjanape(npr.številka1=10min.,številka2=20min.,številka3=30min.itd.)
• Kožeimatenastavljenoštevilkozapozneleizklopitve,jomorateponovnopotrditigumbom za
programiranječasaizklopitvedelovanjanape,potemprikazovalniknehautripatiinpokažeprej
nastavljenitek,utripajočapikaobtekupabonaznanilaodmerjanječasavklopitvemotorjanape.
Odstopitevodfunkcijeavtomatskeizklopitvemotorjanapelahkodosežetešeenimpritiskom
gumbazaprogramiranječasaizklopitvedelovanjanapemedodmerjanjemčasa.
Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v času do 20 sekund, v naprotnem
primeru,čeničesarnenaredite,napavstopivnačinnormalnegadelovanja.
1
2
4
5
3

11
SL
VZDRŽEVANJE
Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da v č iz-
vlečete iz v čnice ali izklopite glavno s kalo.
ČIŠČENJE
Napazahtevapogostočiščenje,takozunajkotznotraj.
Začiščenjeuporabljajtekrpo,navlaženo tekočiminevtralnimidetergen.
Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.
NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Pozor: Neupoštevanjepravilzačiščenjenapraveinzamenjavofiltrovpredstavljatveganjepožarov.Zato
vamsvetujemo,dasleditepriporočenimnavodilom.
Zavračamovsakršnoodgovornostzamorebitnoškodonamotorjuinpožare,kibibiliposledicaneprimer-
negavzdrževanjaalineupoštevanjazgornjihopozoril.
MAŠČOBNI FILTER
Zaustavljamaščobnedelce,kinastajajoprikuhanju.
Očisgajetrebaenkratmesečno neagresivnimičislnimisredstvi,ročnoalivpomivalnemstrojupri
nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.
pranjemvpomivalnemstrojusemaščobnifilterlahkorazbarva,todanjegovefiltrirneznačilnosostane-
jonespremenjene.Zademontažomaščobnegafiltrapovleciteodklopnoročiconavzmet.
OGLENI FILTER (samozaobtočnorazličico)
Zadržujeneprijetnevonjave,kinastajajoprikuhanju.
Oglenifilterjepotrebnozamenjapodaljšiuporabi,gledenapkuheterrednočiščenjemaščobnega
filtra.Vsekakorjepotrebnozamenjavložeknajmanjvsakešrimesece.
Filterninipralenniobnovljiv.
ZAMENJAVA ŽARNIC
Izključiteelektričnonapajanjenaprave.
Pozor!Predensežarnicdotaknete,seprepričajte,alisohladne.
1. Izvlecitezaščito,pričemersipomagajtemajhnimploščatimizvijačemalipodobnimorodjem.
2. Zamenjajtepregoreložarnico.Uporabitelehalogenžarnice12V-20Wmax,pričemerpazite,da
se jih ne dotaknete rokami.
3. Ponovnozapritezaščite(zaskočnapritrditev).
Čelučnebidelovala,preveritepravilnovstavitevžarnicvnjihovoležišče,predensepopomočobrnete
naservisnoslužbo.
P PI
V primeru, ko je napa vključena, se iz kuhinje in sosednjih prostorov odvaja prostorski zrak. aradi tega
je potrebno zagotoviti zadostno prezračevanje s svežim zrakom (lahko z dodatnimi fiksnimi odprtinami),
da preprečimo nastanek podtlaka. Vrednost preseženega podtlaka ne sme biti večja od 4 Pa (0,04 mbar).

12
HR
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,
smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja
uputstavakojedonosiovajpriručnik.Kuhinjskanapaimafunkciju
usisavanja dima pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo
kućanskojuporabi.
Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto razlikovati od
onog što smo opisali i ilustrirali crtežima ovog priručnika,
ali u svakom slučaju uputstva za uporabu, održavanje iste i
instalacija, ostaju nepromijenjena.
! Važnojesačuvatiovajpriručnikdabistegamogli
svakom trenutku lučajadaprodateovajproizvod,poklo
ili da se preseliteuvjerite se da on bude uvijek
proizvodom.
! Pažljivo pročitajte uputstva njima se nalazvažne
informacije instalaciji, uporabi sigurnosti.
! Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije
(izmjene) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
! Prijenegoštopočneteinstalacijomaparata,uvjeriteseda
nijedna komponenta nije oštećena.uprotnom slučaju,
kontaktirajte trgovca ne nastavljajte instalacijom.
Napomena: Pojedinosti koje su označene znakom “(*)” su
opcionalnipriborkojisedajesamoodređenimmodelimaili
pojedinostikojeseneprilažujerihtrebatekupiti.
UPOZORENJA
Pozor!
• Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste
kompletnozavršilisainstaliranjem.
• Prijebilokakvogčišćenjailiodržavanja,iskopčajtekuhinjsku
napu električnemreževadeći utikač iliisključujućiopći
prekidač/sklopku.

13
HR
• Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili
osoba koje imaju smanjene fizičke, mentale ili osjetne
sposobnosti, kojima nedostaje iskustva saznanja osim ako
oninisunadgledani obučenikakoupotrebljavatiaparat
osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
• Trebate paziti na djecu da se ne igraju aparatom .
• Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada
ilimrežicapravilnomontirana!
• NeupotrebljavajteNIKADAnapukaopodlogunakojućete
polagatipredmeteukolikotonijejasnonaglašeno.
• Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada
je kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno
aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo.
• Zrak koji se usisava ne smije biti proveden cijevkoja
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali
na plinski pogon ili drugo gorivo.
• Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
nape.
• Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te
možeizazvatipožar svakomslučajubigatrebaloizbjegavati.
Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste
izbeglida se pregrijano ulje zapali.
• Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno
sa aparatima za kuhanje .
• Štosetičetehničkihmjerakojihsetrebapridržavatiobzirom
na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih
lokalnih vlasti .
• Kuhinjska napa se treba često čistitiprati izvanaiznutra
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što
je navedeno uputstvima za održavanje koje donosi
priručnik).
• Nepoštivanjepropisa čišćenjunape zamjene čišćenja
povećavaopasnostodpožara.

14
HR
• Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da
stepravilnomontiralilampejerpostojirizikodelektričnog
udara. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
neprilika, štete ili požara koje bmogao izazvati aparat
koje proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj
priručnik.
• Ovaj aparat je označen skladu Europskim pravi
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equi
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj
skladu lokalnim pravilima, korisnik doprinosi
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica
zdravlje.
Ovajsimbolna proizvoduilina dokumentacijikojagapragovoridaovajproizvodne smije
trerankaoostalikuhinjskiotpadnegotrebabiodvedennaodgovarajući sabirnicentargdje
odbacujuelektrični elektronskiuređaji.Odbacitetakveuređajetakodasepridržavate
pravila za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija odbacivanju ovakvih
obrateselokalnimuredima,sabirnimmjesmazasakupljanjeotpadailitrgovini kojojste
proizvod.
Apara dizajnirani,tesrani proizvedeni skladusa:
• Sigurnosnim propisima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Propisi o . performansama: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Savjezaispravnuuporabu ciljusmanjenjautjecajanaokoliš:Uključitekuhinjskunapunaminimalnu
brzinukadapočnetekuhanjemdržitejeuključenomjošnekolikominutanakonzavršenogkuhanja.Po-
većajtebrzinusamo slučajuvelikekoličinedima pareoristepojačanubrzinu) samo
situacijama.Zamijeniteugljenfiltar/esamokadajetopotrebnodabisteodržaliučinkovitost
neugodnihmirisa.Očistefiltar(e)zaodstranjivanjemasnoćekadajetopotrebnozaodržava
učinkovitostogistogfiltera.Koristemaksimalnipromjersustavadimovodanavedenog ovom
dabisteopmiziraučinkovitost smanjilibuku.
UPOZORENJE!Neinstaliranjavijakazakovica skladu ovimuputamamožestvoririzikodelektrične
snos.

15
HR
KORIŠTENJE
Kuhinjskanapajenapravljenakakobisekorisla usisnojverzijivanjskimpražnjenjem(evakuacijom)ili
pomoćufiltrak kruži unutrašnjosprostorije.
VERZIJA ZA ISISIVANJE
Paraseizbacujevaniuzpomoć cijevizaodsiskojasepričvršćujezaspojnuprirubnicu.Dijametar
zaodsistrebabijednakdijametrukarikezapovezivanje.Upozorenje!Cijevzaodsis
nije momtetrebakupi.
vodoravnomdijelu,cijevsetrebalaganopodizapremagore(otprilike10°)nanačindaizbacišto
lakšemogućezrakpremavani.
Akojekuhinjskanapaopremljenakarbonskimfilterima,onisetrebajuukloni.
Povežitekuhinjskunapu otvorezaizbacivanjenaziduismpromjeromotvorazazrak(spojna
ca).
Korištenjecijeviotvorazaizbacivanjenazidukojeimajumanjipromjerćesmanjisposobnost usisa-
vanje tećedovesdoznatnogpovećanjabuke.
Stogaotklanjamobilokojuodgovornost vezionogaštosmogorenaveli.
! Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.
! Koristitecijevkojaimaminimalnimogući brojzavoja(maksimalnikutzavoja:90°).
! Izbjegavajtedrastičnepromjenedijametracijevi.
! Koristitecijevikojeimajuštojemogućeglađuunutrašnjost.
! Materijal od kojeg je napravljena cijev treba biti odobren propisima.
FILTRACIJSKA VERZIJA
Usisavanizrakćeseočisodmasnoća tećeseponovnovra prostoriju.Da
biste napu ovojverzijipotrebnojeinstaliradodatnisustavzafiltracijunaosnovi
aktivnih
POSTAVLJANJE
Minimalnaudaljenostizmeđupodlogezaposudenauređajuzakuhanje najnižegdijelakuhinjskenape
ne smije bi niža od 50 cm kada se radi električnim štednjacima 65 cm u slučaju plinskih štednjaka
mješovih.
Ukolikouputstvazainstalacijuaparatanaplingovoredajepotrebnoodržavavećuudaljenost,trebate
ihsepridržava
POVEZIVANJE ELEKTRIČNOM STRUJOM
Naponmrežetrebaodgovaranaponukojijenavedennaekekarakteriskakojsenalazi unutrašnjo-
skuhinjskenape. Ukolikoimaukač, povežitekuhinjskunapujednimukačemkojje skladu propi
nasnazikojijepostavljennapristupačnommjestučaknakoninstalacije.Akonijeopremljenuk
(direktnopovezivanjemrežom)iliukač nijepostavljennapristupačnommjestu,čaknakoninstala
postavitedvopolanprekidač kojije skladu propisimakojiosiguravakompletnoiskopčavanjemreže
makategorijebr.3 previsokomnaponu, skladu pravilimainstalacij.
Upozorenje!Prijenegoštoponovnopovežetekružniputkuhinjskenapenapajanjemmrežeteprovjerite
pravilnofunkcioniranje,uvijekdobrokontrolirajtejelikablmrežebiopravilnomonran.
Kuhinjskanapajeopremljenaspecijalnimkabelomzanapajanje; slučajudadođedooštećenjakabela
možetegazatraži dobiodTehničkepotpore.

16
HR
MONTAŽA
Radise proizvodukojiimaogromnutežinu,pokretanje instalacijutogproizvodatrebajuobavibarem
dvijeilivišeosoba.
Prijenegoštopočnetepostavljanjem:
• Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne zoni koju ste odabrali.
• Ukloniteaktivni/ekarbonski/efiltar/eukolikoje/supriložen/(vidiparagrafkojiseodnosinato).
On/se treba/ju ponovo montirati samo ukoliko koristite kuhinjsku napu verziji koja filtrira.
• Provjeritedase unutrašnjostinapenenalaze (radipraktičnijegprijevozaopremnimaterijal na
primjervrećicevijcima,garancijeitd),toeventualnouklonite sačuvajte.
• Ukolikojemogućerazdvojite uklonitenamještajkojijeispodili blizinizonenakojusepostavlja
kuhinjskanapakakobiseolakšaopristupstropuilizidunakojisepostavljanapa.U kolikotonije
moguće,zaštititenanajboljimogući načinnamještaj sveonoštobimoglobitioštećenoprilikom
postavljanja nape. Izaberite ravnu površinupokrijte je zaštitnim pokrivačem jer ćete tamo
prisloniti kuhinjsku napu opremni materijal.
• Uvjerite se da se blizini zone kojoj ćete instalirati kuhinjsku napu ( zoni kojoj je moguć
kadstezavršilimontiranjemnape)nalaziutikač zastruju dajemogućepovezatise
izbacivanje dimova vani (samo Usisna verzija).
• Obavitesvepotrebnezidarskeradove(naprimjer: instaliranjejednogutikačazastrujui/iliotvora
zaprolazak ispušnecijevi).
Kuhinjskanapaimakomadićezapričvršćivanjekojisuprikladnizaskorosvezidoveilistropove.Pored
svegatogajepotrebnoseobrakvalificiranomstručnjakukojićeutvrdiprikladnostmaterijalavrs
zidailistropa.Zidilistroptrebabidovoljnočvrstkakobipodniotežinukuhinjskenape.
V UP
U slučaju kada je napa uključena, iz kuhinje i susjednih soba koristi se okolni zrak.
Iz tog razloga, potrebno je osigurati dovoljnu ventilaciju svježim zrakom, kako bi se spriječilo formiranje
podtlaka. To se može postići s dodatnim fiksnim otvorima.
Vrijednost prekomjernog podtlaka ne smije biti veća od 4 Pa (0,04 mbar)

17
HR
FUNKCIONIRANJE
Upotrebljavajtevećubrzinu slučajuvelikogprisustvapare kuhinji.Savjetujemodauključiteusisavanje
5minutaprijenegoštopočnetekuhanjem daostavitedadjelujenakonštostezavršilikuhanjemzajoš
otprilike15minu.
Upravljanje
1 OFF motora
PritiskajućitipkutijekomradakuhinjskanapaprelaziustanjeOFF.
2. Povećavanje brzine
PritiskajućitipkukuhinjskanapaprelaziizstanjaOFFubrzinu1.
Pritiskajućitipku(kuhinjskanapaustanjuON)povećavasebrzinamotorasbrzine
1 na intenzivnu brzinu.
Prilikomuključivanjasvakebrzineuključujeseiodgovarajućeindikacionosvjetlo.
Brzina 1: 1
Brzina 2: 2
Brzina 3: 3
Brzina4:4/ Intenzivnnačinrada.Koristise velikkoličin pareza
vrijemekuhanja.Kuhinjskanapaautomatskićeseprebacitiutrećubrzinu,nakon
5 min. rada.
3. Indikator o funkcioniranju
4. Vremensko određivanje brzine
5. ON/OFF svjetla
Vremensko određivanje brzine
Timer:postojimogućnostautomatskogprogramiranjaisključenjaventilatoanapu izabranom
vrijemenu za perijod od 10 do 90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.
• Dabiuključilifunkcijuprogramiranjatrebauključitimotornapdugmetom2natraženubrzinu,
aposletogaprtisnutidugmezaprogramiranjevrijemenaisključenjanap.Naćesepojaviti
pulsirajućacifra0,kojaćenasinformiratioulaskuupravljačauprogramiranjevrijemena.
• Izabrati vrijeme automatskog isključenja motora pomoću dugmeta 2, pri čemu treba pamtiti
dapokazanacifra umnožena za10 -minutni vrijemenskiinterval, odgovaravrijemenu
kasnijegisključenjamotoranapa(npr.cifra1=10min,cifra2=20min,cifra3=30min,itd.)
Napomena:Isključenjefunkcijeautomatskogisključenja(Timer)trebauraditiuperiodudo20sekundi,
uprotivnom,akonećebitiurađennijedanpokretnapaćeautomatskiprećiunormalanrad.
ODRŽAVANJE
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja
strujom na način da izvadite u č ili isključite opći prekidać kuće.
1
2
4
5
3

18
HR
ČIŠĆENJE
Kuhinjskanapasetrebačestočis(baremistotakočestokaofiltrizauklanjanjemasnoće), unutrašnjo-
s izvana.Koristeovlaženukrpuneutralnimdeterdženma tekućemstanju.
Izbjegavajteuporabuproizvodakojibimogligreba.
NE KORISTITE ALKOHOL!
Pozor:Nepošvanjepravila čišćenjuaparata pravil zamjenifiltarapovećavarizikodpožara.
preporučujepošvanjesugeriranihuputstava.
Otklanjamobilokakvuodgovornostzaeventualnekvarovenamotoru,požarizazvanneodgovarajućim
održavanjemilinepošvanjemnavedenihupozorenja.
FILTAR ZA MASNOĆU
Zadržavačescemasnoćekojesestvarajuprilikomkuhanja.
Tajfiltarmoratečisjednommjesečno,upotrijebivšineagresivnedeterdžente,biloručnoilistrojuza
pranjeposuđa mslučajumorateizabraprogrampranjakratkimciklusomnaniskojtemperaturi.
Akogaperetestrojuzaposuđe,moždaćeteopazimanjupromjenuiligubitakboje,štonikomslučaju
neutječenaučinkovitostfiltra.
Dabisteskinulifiltarzauklanjanjemasnoćepovuciteručicunaoprugkojaseotkvači.
KARBONSKI FILTAR (samo za filtracijsku verziju)
Zadržavaneugodnemirisekojisestvarajuprilikomkuhanja.
Zasićenjekarbonskogfiltrasepojavljujeposlijemanje-višeproduljeneuporabeobziromnapkuhnj
naurednostčišćenjufilterazauklanjanjemasnoće. svakomslučajujepotrebnozamijenikartušubarem
svakačerimjeseca.
NEmožeseniopra,niobnovi.
ZAMJENA LAMPE

19
EN
Closely follow the instruc ons set out in this manual. All re-
sponsibility,foranyeventualinconveniences,damagesorfires
causedbynotcomplyingwiththeinstruconsinthismanual,
is declined. The hood is conceived for the sucon of cooking
fumesandsteamandisdesnedonlyfordomescuse.
The hood can look diff erent to that illustrated in the drawings
in this booklet. The instruc ons for use, maintenance and in-
stalla on, however, remain the same.
! Itisimportanttoconservethisbookletforconsultaonat
anymoment.Inthecaseofsale,cessionormove,makesure
it is together with the product.
! Readtheinstruconscarefully:thereisimportantinforma-
onaboutinstallaon,useandsafety.
! Donotcarryoutelectricalormechanicalvariaonsonthe
product or on the discharge conduits.
! Beforeproceedingwiththeinstallaonoftheappliancever-
ifythat therearenodamaged all components.Otherwise
contactyourdealeranddonotproceedwiththeinstallaon.
Note: theelementsmarkedwiththesymbol“(*)”areoponal
accessoriessuppliedonlywithsomemodelsorelementsto
purchase, not supplied.
CAUTION
WARNING!
• Donotconnecttheappliancetothemainsunltheinstalla-
onisfullycomplete.
• Beforeanycleaningormaintenanceoperaon,disconnect
hoodfromthemainsbyremovingtheplugordisconnecng
themainselectricalsupply.
• Alwayswearworkglovesforallinstallaonandmaintenance
operaons.
• Theapplianceisnotintendedforusebychildrenorpersons

20
EN
with impaired physical, sensorial or mental facules, or if
lackinginexperienceorknowledge,unlesstheyareunder
supervision or have been trained in the use of the appliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
• Thisapplianceisdesignedtobeoperatedbyadults,children
shouldbemonitoredtoensurethattheydonotplaywith
the appliance.
• Thisapplianceisdesignedtobeoperatedbyadults.Children
shouldnotbeallowedtotamperwiththecontrolsorplay
with the appliance.
• Neverusethehoodwithouteffecvelymountedgrang!
• The hood must NEVER be used as a support surface unless
specificallyindicated.
• The premises where the appliance is installed must be suf-
ficientlyvenlated,whenthekitchenhoodisusedtogether
withothergascombusondevicesorotherfuels.
• Theducngsystemforthisappliancemustnotbeconnect-
edtoanyexisngvenlaonsystemwhichisbeingusedfor
anyotherpurposesuchasdischargingexhaustfumesfrom
appliances burning gas or other fuels.
• Theflamingoffoodsbeneaththehooditselfisseverelypro-
hibited.
• Theuseofexposedflamesisdetrimentaltothefiltersand
maycauseafirerisk,andmustthereforebeavoidedinall
circumstances.
• Anyfryingmustbedonewithcareinordertomakesurethat
the oil does not overheat and ignite. Accessible parts of the
hoodmaybecamehotwhenusedwithcookingappliance.
• With regards to the technical and safety measures to be
adoptedforfumedischargingitisimportanttocloselyfol-
lowtheregulaonsprovidedbythelocalauthories.
• Thehoodmustberegularlycleanedonboththeinsideand
outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
Table of contents
Languages:
Other Molen Ventilation Hood manuals

Molen
Molen SN 60 Technical manual

Molen
Molen NTI III 60 Inox/Black glass Technical manual

Molen
Molen OSN 80 Technical manual

Molen
Molen Sigma 60 Technical manual

Molen
Molen SB 90 Technical manual

Molen
Molen Sigma W 90 Technical manual

Molen
Molen Quatro Slim 60 Technical manual

Molen
Molen OR W Technical manual

Molen
Molen Quatro Slim ST 90 Technical manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Faber
Faber SCIR3614SSNB-B installation instructions

Franke
Franke TALE 905 I user manual

Progress
Progress PDK 6030 user manual

Kuppersbusch
Kuppersbusch DW9500.0 Instructions for use

Plamen
Plamen Glas Franklin Installation and operating instructions

Miele
Miele DA 5960 W Operating and installation instructions