Molten Core Hotels SM 301 User manual

MINIBAR
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Molten Core Hotels S.L.

1
* Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight.
* El minibar debe estar lejos de fuentes de calor como hornos, estufas y no debe colocarse directamente bajo la luz del sol.
* Le minibar doit être lacé loin des sources de chauffage comme le four, le fourneau et le oêle et ne doit as être ex osé
directement contre la lumière solaire.
* Bitte stellen Sie die Minibar nicht in der Nähe von Heizquellen (Backofen, Herd oder Heizung) auf. Vermeiden Sie bitte auch, dass
die Minibar in direktem Sonnenlicht steht.
•Pre-use Procedures nd S fety W rnings
•Prec uciones de segurid d y procesos neces rios ntes de empez r us r el Minib r
•Les opér tions qui sont nécess ires à performer v nt l’utilis tion de votre minib r et
les rem rques de sécurité
•Hinweise zur Erstbenutzung und llgemeine Sicherheitsw rnungen
* Minibar needs to erform and stand on a stable, smooth & flat floor without shaking
* El minibar debe a oyarse en un suelo liso y estable, que no se mueva.
* Il faut que le minibar reste et fonctionne en équilibre, sans secousse sur une surface lisse.
* Bitte stellen Sie die Minibar auf einer sicheren ebenen Fläche auf.
* If two coolers are lacing next to each other, leave 10cm s ace between and 6 cm from sides. Back ventilation grill must not
allowed to be closed. Air ventilation on the back side of the Cooling unit must not allowed to be inhibited .
* Si se colocan dos minibares uno al lado del otro, hay que dejar 10 cms de es acio entre ellos y otros 6 cms en el otro lateral.
Nunca debe ta arse la rejilla de ventilaciòn trasera ni im edir la circulación del aire en la arte de atrás del minibar.
* Si deux réfrigérateurs sont lacées l’une à côté de l’autre il faut laisser au moins 10 cm entre elles et 6 cm de cavité aux côtés.
Il ne faut as fermer la grille de ventilation derrière. Il faut em êcher la circulation d’air derrière l’unité de réfrigération qui se trouve
derrière le minibar.
* Falls Sie zwei Minibars nebeneinander aufstellen möchten, dann achten Sie darauf, dass mindestens 10cm seitlich und 6cm auf
der Rückseite für die Luftzirkulation vom Ventilator und Kühlaggregat vorhanden ist. Die Belüftungsöffnungen am Gehäuse sollten
hierbei nicht verdeckt werden.
* Ambient tem erature needs to be between 16-32°C for an o timum erformance of a minibar
* Para garantizar un ó timo funcionamiento del minibar, la tem eratura ambiente debe estar entre 16-32 C°.
* La tem érature de l’environnement doit être entre 16-32 ºC our assurer la meilleure erformance dans votre minibar.
* Die Umgebungstem eratur sollte zwischen 16-32°C liegen, um die o timale Leistung der Minibar zu erhalten.
* Do not store ex losive substances such as aerosol cans with a flammable ro ellant in this a liance.
* No almacenar nunca roductos que contengan gases inflamables ( or ejem lo, botes de nata a resión, aerosoles, etc.) ni
sustancias ex losivas.
* Ne stockez as des substances ex losives ou d'aérosols dans l'a areil.
* Verwahren Sie keine ex losionsgefährlichen Stoffe in der Minibar, die brennbare Gase beinhalten (wie z.B. eine S rühdose).
* Usage voltage of the minibar has been indicated on the back of the roduct and/or on the label inside the roduct. Problems
occurred according to ina ro riate connections will be out of warranty
* El voltaje del minibar se indica en la etiqueta Nº de serie osterior o en el interior del minibar. En caso de conexión inadecuada,
la garantía del roducto no será valida.
* Le voltage d’utilisation de votre minibar est indiqué dans l’étiquette de ty e qui se trouve derrière et/ou dans le roduit. Le roduit
sera à l’exce tion de la garantie our des roblèmes qui auront lieu à cause de la connexion qui n’est as conforme .
* Die Netzs annung für die Minibar ist auf der Rückseite oder auf dem Etikett im Inneren der Minibar angegeben. Probleme /
Beschädigungen am Gerät, die aufgrund falscher Netzs annung auftreten, sind außerhalb der Gewährleistung.
230
Volt
* Network connections needs to be made by an authorized electrician. Use earthed lug.
Breakdowns regarding electricity network will be out of warranty.
* Las conexiones eléctricas deben ser realizadas or ersonal cualificado. Utilice un enchufe con toma de tierra. Los daños
causados or roblemas en la red no están cubiertos or la garantía.
* Faites la connexion du réseau absolument à un électricien com étent. Utilisez la rise à terre. Les annes qui se lèvent du
réseau électrique sont à l’exce tion de la garantie.
* Die Anbindung des Gerätes ans Stromnetz sollte durch geeignetes Fach ersonal erfolgen. Bitte benutzen Sie eine geerdete
Leitung.

* Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s ackage.
* Com ruebe si el minibar tiene algún daño o defecto cuando saque la unidad de su embalaje.
* Contrôlez le minibar en faisant sortie de l’emballage s’il y a des choses qui manquent ou s’il est endommagé.
* Bitte kontrollieren Sie beim Aus acken der Minibar, ob die Minibar beschädigt ist und ob das mitgelieferte Zubehör vollständig ist.
* Minibar is designed to cool beverages, do not kee food .
* El minibar fue diseñado ara enfriar bebidas, no ara guardar alimentos.
* Votre minibar est désigné our refroidir des boissons. Ne conservez as des alimentations.
* Die Minibar ist für die Kühlung von Getränken und Lebensmitteln konstruiert. Bitte bewahren Sie keine offenen Lebensmittel in
der Minibar auf.
* If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, a ro riate ventilation of the cooling unit on
the back side needs to be rovided.
* Si el minibar no está colocado en un lugar libre o está instalado bajo o dentro de cualquier mueble, se le debe roveer con
suficiente ventilación en la arte osterior.
* Si le minibar n’est as lacé librement sur une lace et s’il est monté dans ou en dessous d’une chose quelconque, il faut
assurer la ventilation d’une manière nécessaire l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le minibar.
* Falls die Minibar in einen Schrank oder ähnliches eingebaut wird, sollte unbedingt die Luftzirkulation gewährleistet sein.
•Pre-use Procedures nd S fety W rnings
•Prec uciones de segurid d y procesos neces rios ntes de empez r us r el Minib r
•Les opér tions qui sont nécess ires à performer v nt l’utilis tion de votre minib r et
les rem rques de sécurité
•Hinweise zur Erstbenutzung und llgemeine Sicherheitsw rnungen
* If the su ly cord is damaged, it must be re laced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified ersons in order to
avoid a hazard.
* Si el cable de corriente esta dañado, ara evitar situaciones eligrosas éste deberá ser reem lazado únicamente or el
fabricante o or ersonal cualificado
* Si le cordon d'alimentation de l'a areil est endommagé, il devra être rem lacé ar le fabricant, ou ar une ersonne qualifiée
afin d'éviter tout danger.
* Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Servicetechniker oder Elektriker ersetzt werden.
* This a liance is not intended for use by ersons (including children) with reduced hysical, sensory or mental ca abilities, or
lack of ex erience and knowledge, unless they have been given su ervision or instruction concerning use of the a liance by a
erson res onsible for their safety.
* Este a arato no esta diseñado ara ser usado or ersonas con dificultades en sus facultades físicas, sensoriales o mentales
(incluídos niños), o sin ex eriencia y conocimiento del mismo, a menos que sea bajo su ervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del dis ositivo or un ersona res onsable de su seguridad.
* Cet a areil n'est as révu our être utilisé ar des ersonnes (y com ris les enfants) dont les ca acités hysiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des ersonnes dénuées d'ex érience ou de connaissance, sauf si elles ont u bénéficier, ar
l'intermédiaire d'une ersonne res onsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions réalables concernant.
* Zur eigenen Sicherheit dürfen folgende Personen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen: Kinder, Personen mit hysischer,
sensorischer oder mentaler Einschränkung. Auch unerfahrene Personen sollen die Minibar nur unter Anweisung bedienen.
* Children should be su ervised to ensure that they do not lay with the a liance.
* Los niños deben ser su ervisados ara garantizar que no juegan con el minibar.
* Les jeunes enfants doivent être surveillés afin des‘ assurer qu'ils ne jouent as avecl‘a areil.
* Kinder immer beaufsichtigen, damit sie nicht mit der Minibar s ielen.
* This a liance is free from CFCs / HCFCs. The cooling unit uses ammonia as the coolant. Cyclo entane, which does not damage
the ozone layer, is used as ro ellant for the insulation made from PU-foam.
* Este a arato está libre de CFC y HCFC. La unidad de refrigeración utiliza amoníaco como refrigerante. El ro elente ara el
aislamiento de la es uma de oliuretano es ciclo entano, que no daña la ca a de ozono.
* Cet a areil est exem t de CFC/HCFC. Le grou e frigorifique utilise l’ammoniac comme agent réfrigérant (com osé naturel
d’hydrogène et d’azote). Le cyclo entane, qui n’endommage as la couche d’ozone, est utilisé comme ro ulseur our l’isolation
faite à artir de mousse olyuréthanne.
* Dieses Gerät enthält keine FCKW-und HFCKW. Ammoniak wird in der Kühleinheit als Kühlmittel verwendet. In den PU-Schaum,
der zur Isolierung verwendet wird, ist Cyclo entan, die nicht den Ozonschicht schadet, als eine Blase-Mittel verwendet.
* Kee ventilation o enings, in the a liance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
* Mantenga las aberturas de ventilación del minibar y de la estructura en donde esté colocado siem re abiertas y libres de
cualquier obstrucción.
* Les ouvertures révues our la ventilation de l'a areil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres.
* Die Belüftungsöffnungen des Gerätes müssen unbedingt frei sein.
2

3
* Do not ut liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they may damage the
surfaces of your a liance. In case of s illing or smearing oil on the surfaces, clean and rinse the relevant art of the
surface at once with warm water.
* No coloque aceite o comidas cocinadas en aceite en el minibar en reci ientes sin cerrar ya que ueden dañar las
su erficies de su a arato. En caso de derrames o manchas de aceite sobre las su erficies, lim iar y enjuagar la
su erficie inmediatamente con agua tibia.
* Ne mettez as dans votre réfrigérateur des huiles liquides ou des aliments faits ou cuisinés avec des huiles
végétales dans des réci ients non fermés, car cela ourrait endommager les surfaces de l’a areil. En cas de
déversement de l’huile ou de taches sur les surfaces , nettoyez et rincez avec d'eau chaude.
* Verwahren Sie keine offenen ölhaltigen Lebensmittel in der Minibar, weil diese der Oberfläche des Gerätes
Schaden zufügen könnten. Sollte dennoch etwas auf die Oberfläche gelangen, reinigen Sie es mit warmem Wasser
und wischen es anschließend trocken.
* Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning ur oses.
* Nunca use gasolina, benceno o sustancias similares ara lim iar el a arato.
* N’utilisez jamais de l’essence , du benzène ou de substances du même ty e our le nettoyage.
* Verwenden Sie niemals Benzin, Benzol oder ähnliche Stoffe zur Reinigung.
* We recommend that you un lug the a liance before cleaning.
* Le recomendamos desconectar el a arato antes de lim iarlo.
* Nous vous recommandons de débranchez l'a areil avant de le nettoyer.
* Wir em fehlen Ihnen, das Gerät vor jeder Reinigung auszustecken.
•Pre-use Procedures nd S fety W rnings
•Prec uciones de segurid d y procesos neces rios ntes de empez r us r el Minib r
•Les opér tions qui sont nécess ires à performer v nt l’utilis tion de votre minib r et
les rem rques de sécurité
•Hinweise zur Erstbenutzung und llgemeine Sicherheitsw rnungen

1
2
3
4 4
SERIE / SÉRIE DELUXE GL SERIE / SÉRIE BEST
4
•Technic l Specific tions of The Product
•Inform ción técnic del producto
•Les Propriétés Techniques De Votre Minib r
•Technische Spezifik tionen des Gerätes
1- Ev por tor / Ev por dor / Ev por teur / Kühlgrill
2- Cooling Shelf / B ndej / Et gère de réfrigér teur / Reg leins tz
3- Door Shelf / Est nte de puert / Et gère de porte / Türeins tz
4-L mp nd Temper ture Control Key / Luz y control de l temper tur interior / Commut teur
de l mpe et de contrôle de tempér ture / Beleuchtung mit der LED leuchten.

5

6
Assembly Pl ns
Pl no de inst l ción
Les Pl ns de Mont ge
Einb uhinweise

Ple se re d this user m nu l t first!
Dear customer,
We would like this roduct ,which is roduced in modern lants and examined by accurate quality
control,to serve you in o timum erformance.
In this regard, we request from you to read the entire of this user manual carefully before you use the
roduct and to kee it as a reference resource.
This user m nu l....
will hel you to use the roduct ra idly and safely.
Please follow all safety instructions.
In case you may need it afterwards, lease kee it in a conveniently reachable lace.
Please also read the other additional documents given with the roduct.
This product is compit ble to EU Regul tions mentioned below:
2006/95/AT (73/23/EEC) Regulation related with Electrical Devices designed to be used
Between s ecific voltage rates
2004/108/AT (89/336/EEC) Regulation related with electromagnetic com etency
(EC/643/2009) Regulation related with energy efficiency clauses.
IMPORTANT WARNING:
MANUFACTURING COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE MODIFICATION
ON THE PRODUCT WITHOUT DECLARATION
This a liance is marked according to the Euro ean Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equi ment (WEEE)By ensuring this roduct is dis osed of correctly, you will
Hel revent otential negative consequences for the environment and human health, which
Could otherwise be caused by ina ro riate waste handling of this roduct.
EN
7
INDEX
1- The Purpose of Use
2- Product Use
3- Dispos l
4- Cle ning of the Minib r
5- Interior Light
6- Tr nsport tion
7- Problem solutions
8- Tips for S ving Energy

2. Product Use
Before taking out the roduct from ackaging, lease control if the roduct is damaged or defected.
Plug in the minibar. Lam and tem erature control key in located on the Led Light. Adjust the thermostat on
a ro riate osition according to the ambient tem erature. Lam and tem erature control key causes more cooling
when it is turned to right. Lam and Tem erature Control key has 4 levels.
Level : Lam is always on , inside tem erature is lowest.
Level 1: Lam is on, inside tem erature is low.
Level 2: Lam is on, inside tem erature is lower.
Level 3: Lam is on, inside tem erature is lowest.
If the door remained o en for 20 seconds, with in 21st second lam flushes on for 1 min.
The cooling of the minibar is rovided by absor tion ty e cooling unit with ammonia gas. Com ressor is not
existed in this system, so your minibar works silent and vibration free.
1. The Purpose of Use
This a liance is intended to be used indoor areas such as;
- Sho s, offices and other working environments;
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other working environments;
* This a liance is not intended to be used outside.
EN
8
3. Dispos l
The acking materials may be dangerous for children. Kee the acking materials out of the reach of children or
dis ose them by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dis ose them along with the
normal household waste. The acking of your refrigerator is roduced from recyclable materials.
Dis ose your old machine without giving any harm to the environment. You may consult your authorized dealer or
waste collection center of your munici ality about the dis osal of your refrigerator. Before dis osing of your
refrigerator, cut out the electric lug and, if there are any locks on the door, make them ino erable in order to
rotect children against any danger.
4. Cle ning of the Minib r
Clean the inside and outside of the minibar with warm water before
usage. Then rinse with ta water and dry it thoroughly. Never use soa or
granular cleansing material es ecially including soda when cleaning the
minibar.
Clean also the equi ment inside the minibar as same as described.
Minibar’s door gasket must not be ex osed to humidity and lubricant oil.
Door gasket’s es ecially arts near to the hinge will remain soft if
owdered occasionally with talcum owder and will last long time. Clean
the back side of the minibar annually by a brush or soft fabric This art
does not need a s ecial maintenance.

EN
9
Pull out the mains of lug.
Remove the cover by using screwdriver.
Remove the Led-Board and ull
out the data cable.
Cli cover back in.
5. Interior Light
When the door is o ened, the led lighting is switched on automatically. Led-board is changed as described
below.
Attach the new Led board
* To obtain s are led-board , lease contact your dealer.
6. Tr nsport tion
1) Original box and styrofoams needs to be ke t for re-trans ortation.
2) Product should be em tied before trans ortation.
3) Before re- acking, shelves, equi ments inside the minibar needs to be consolidated in case of a tilt.
4) Package needs to be fastened with thick ta es or strong stri s and trans ortation instructions on the box must
be attended.

EN
1
0
7. Problem Solving
In c se of bre kdown…
§Check whether electricity is rovided or the socket of the roduct is lugged.
§Check whether there is any warming on the cooling unit or not.
§Check the lace whether it is stable or not
§Check the door whether it is closed or not.
If the bre kdown continues ple se c ll the service.
8. Tips for S ving Energy
§Install the a liance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat
source (e.g. Radiator, cooker, etc.).
§O en and close the door as briefly as ossible.
§Allow drinks to cool down before lacing in the a liance.
§Occasionally clean the rear of the a liance with a vacuum cleaner or aint brush to revent an
increased ower consum tion.
The Symbol on the roduct, or on the documents accom anying the
roduct, indicates that this a liance may Not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the a licable collection oint for
the recycling of electrical and electronic equi ment. Dis osal must be
carried Out in accordance with local environmental regulations for Waste
dis osal. For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this roduct, lease contact your local city office, your
household waste dis osal service or the sho where you urchased the
roduct.

Este producto es comp tible con los regl mentos de l UE siguientos :
2006/95/AT (73/23/EEC) Reglamento relacionado con los dis ositivos eléctricos diseñados ara ser
utilizados entre las tasas de voltaje es ecífico
2004/108/AT (89/336/EEC) Reglamento relacionado con la com etencia electromagnética
(EC/643/2009) Reglamento relacionado con las cláusulas de la eficiencia energética
INDICE
1- El propósito de Uso
2- Uso del Producto
3- Elimin ción
4- L Limpiez del Minib r
5- L luz Interior
6- Instrucciones tener en cuent dur nte el tr nsporte del p r to
7- Solución de Problem s
8- Consejos P r Ahorr r Energí
Este a arato lleva el sello CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento
Euro eo y del Consejo sobre residuos de a aratos eléctricos y electrónicos (RAEE).La Correcta
Eliminación de este roducto evita consecuencias negativas ara el medio ambiente y la salud.
ES
11
¡Por f vor, le l s instrucciones ntes us r el Minib r!
Estimado cliente,
Nos gustaría que este roducto, el cual ha sido fabricado bajo las más estrictas normas de
seguridad y testado individualmente bajo estrictos controles de calidad, le ofrezca un rendimiento
ó timo.
Por ello, le rogamos que lea atentamente las instrucciones y las conserve como fuente de
información.
Este m nu l de instrucciones:
- Le ayudará ara que use el roducto de manera segura y rá ida.
- Por favor, siga todas las instrucciones de seguridad.
- En caso de que ueda necesitar osteriormente el manual, guárdelo cercano al a arato.
- Por favor, lea también los documentos adicionales que uedan acom añar al equi o.
ATENCION:
LA EMPRESA FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

1. El propósito de Uso
Este dis ositivo se ha diseñado ara su uso en interiores como:
-Oficinas, tiendas,Casas rurales, or los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de trabajo.
* Este dis ositivo no está diseñado ara uso en exteriores.
2. Funcion miento del Producto
Cuando abra el embalaje del Minibar, com ruebe si el roducto tiene algún daño o deficiencia.
Enchufe el Minibar a la toma de corriente. El control de la luz está situado junto a la luz LED. Ajuste el termostato
a la osición adecuada conforme a la tem eratura ambiente.
El mando de control de tem eratura causa más frio conforme se des laza hacia la derecha y dis one de 4
osiciones.
Posición : La lam ara esta siem re encendida , la tem eratura interior sera la mas baja.
Posición 1: La luz está conectada, la tem eratura interior es baja
Posición 2: La luz está conectada, la tem eratura interior es mas baja,
Posición 3: La luz está conectada Nivel, la tem eratura interior es la mas baja.
Si la uerta se queda abierta durante 20 segundos, a artir del segundo 21 la luz comenzara a ar adear durante
1 minuto.
La refrigeración del minibar, se roduce or el sistema de absorción con gas de amoniaco. En este sistema no
existe com resor, or lo que el minibar funciona de una manera absolutamente silenciosa y sin vibraciones.
ES
1
2
3. Elimin ción
El embalaje uede ser eligroso ara los niños, mantenga el mismo fuera de su alcance o deshágase según su
clasificación de acuerdo con las instrucciones, no elimine el embalaje junto a los residuos domésticos habituales.
El embalaje de su Minibar se fabrica con materiales reciclables.
Elimine su maquina antigua sin hacer ningún daño al medio ambiente, uede consultar a su distribuidor
autorizado o al centro de eliminación de residuos de su munici io sobre la recolección de su antiguo refrigerador.
Antes de desechar el a arato, corte la corriente eléctrica.
4. Limpiez de Minib r
Antes de utilizar el Minibar, lave tanto el interior como el exterior del
mismo con agua tibia. Des ués vuelva a lavarlo con agua fria y ocu ese
de secarlo cuidadosamente. Para la lim ieza, nunca utilice jabones o
roductos granulados, es ecialmente que incluyan soda.
Lim ie también todos los accesorios que tiene el interior del Minibar.
La bisagra inferior del minibar no debe estar ex uesta a humedad.
Las artes cercanas a los goznes de la uerta se les uede em olvar
con talco ara que funcione más suave y duren más tiem o.
Anualmente lim ie la trasera de minibar con un año o con un ce illo
suave. Este arte no tiene un mantenimiento es ecial.

ES
1
3
Retire el enchufe de la red eléctrica.
Retire la cubierta trans arente con
un destornillador lano.
Retire la tarjeta LED y saque
cuidadosamente el cable de datos.
Inserte la cubierta trans arante.
5. L luz Interior
Cuando la uerta se abre, la luz LED se enciende automáticamente. Siga los asos que se describen a
continuación ara cambiar la luz LED.
Inserte la nueva tarjeta de LED.
* Para obtener re uesto de la tarjeta LED, contacte a su distribuidor.
6. Instrucciones tener en consider ción dur nte el tr nsporte del p r to
1. Se recomienda guardar los aquetes y cauchos sintéticos originales ara las mudanzas.
2. Antes de la mudanza, el roducto se tiene que vaciar y lim iar.
3. Antes de embalar conviene sujetar bien los estantes ara evitar daños.

ES
1
4
7.Soluciones de Problem s
En c so de f llo del producto:
§Com ruebe el suministro eléctrico y si el enchufe está correctamente conectado.
§Si existe alguna fuente de calor sobre el Minibar.
§Controle que el lugar donde se ha colocado el a arato está bien nivelado.
§Com ruebe que la uerta cierra correctamente.
Después de h cer todos estos controles, si l verí continu póng se en cont cto con el
servicio técnico.
El simbolo en el roducto o en los documentos que se incluyen con
el roducto, indica que no se uede tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un unto de recogida ara reciclar a aratos
eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales ara eliminación de residuos. Para obtener información
más detallada sobre el tratamiento, recu eración y reciclaje de este
roducto, óngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos urbanos.
8. Consejos P r Ahorr r Energí
§Instale el a arato en un lugar seco y bien ventilado.
§El a arato debe estar lejos de las fuentes de color como radiador, cocina de gas , etc y no
debe estar ex uesto directamente a la luz solar.
§Abrir y cerrar la uerta tan brevemente como sea osible.
§Dejar las bebidas enfriar antes de colocarlas en el a arato!
§Ocasionalmente lim ie la arte trasera del equi o con un incel lim iador o una as iradora
ara ahorrar en consumo de energía.

Veuillez s’il vous pl ît lire d’ bord ce guide !
Cher client,
Nous désirons que votre roduit qui est manufacturé aux établissements modernes et qui est assé
d’un contrôle de qualité méticuleuse vous résente la meilleure roductivité.
Pour cela nous vous rions de lire l’entier de ce guide avec attention avant d’utiliser votre roduit et
de le conserver comme une source de recours.
Ce guide d’utilis tion…..
Va vous aider d’utiliser votre roduit d’une manière ra ide et sûre.
Vous conformez absolument aux informations concernant la sécurité.
Conservez le guide d’utilisation à un lieu où vous ouvez facilement trouver comme vous l’aurez
besoin aussi lus tard.
Lisez aussi les autres documents qui sont donnés ensemble avec le roduit comme su lément.
Ce produit est comp tible vec les règlements de l'UE mentionnés ci-dessous :
2006/95/AT (73/23/EEC) Règlement concernant les a areils électriques qui sont désignés
our être utilisés entre les taux de voltage s écifiques.
2004/108/AT (89/336/EEC) Règlement concernant les com étences électromagnétiques
(EC /643/2009) Règlement concernant les clauses d’efficacités énergétiques.
REMARQUE IMPORTANTE:
LA COMPAGNIE PRODUCTRICE SE RESERVE LE DROIT DE FAIRE DES
MODIFICATIONS AUX PRODUITS SANS AVERTIR D’AVANCE.
Cet a areil orte le symbole du recyclage conformément á la Directice Euro éenne 200/96/CE
Concernant les Déchets d’Equi ements Electriques et électrıniques ( DEE ou WEEE).En rocédant
Correctement á la mise au rebut de cet a areil , vous contribuerez á em écher toute conséquence
nuisible our l’environnement et la santé de l’homme.
FR
LE CONTENU
1- Objectif de ce m nuel
2- Us ge de produit
3- Elimin tion
4- Nettoy ge du Minib r
5- L lumière intérieure
6- Les points qu’il f ut f ire ttention pend nt le tr nsport de nouve u du produit
7- Les Résolutions de problème
8- Economies D’énergie
1
5

FR
1. Objectif de ce M nuel
Este dis ositivo se ha diseñado ara su uso en interiores como
- oficinas , tiendas y entornos de trabajo,
-Casas rurales y or los clientes en hoteles , moteles y otros entornos de trabajo
* Este dis ositivo no está diseñado ara uso en exteriores.
2- Us ge de Produit
Contrôlez le minibar en faisant sortir de l’emballage s’il manque quelque chose ou s’il est endommagé. Branchez
la fiche de votre minibar à la rise. La clé d’ajustement de tem érature se trouve sur la lam e. Ajustez votre
thermostat à la osition convenable d’a rès la tem érature du milieu. Quand le verrou est oussé vers la droite, il
assure la division de refroidissement de refroidir lus. La clé d’ajustement de tem érature a 4 ositions.
Position : La lam e est toujours allumée, la tem érature intérieure est le lus bas.
Position 1: La lam e est activée , la tem érature intérieure est faible,
Position 2: La lam e est activée , la tem érature intérieure est faible,
Position 3: La lam e est activée , la tem érature intérieure est le lus bas.
Quand la orte est restée ouverte de 20 secondes la lam e clignote endant une durée de 1 minutes a rès le
21ème seconde.
Le refroidissement de votre minibar est assuré ar l’unité de refroidissement du système d’absorbation de gaz
d’ammoniac. Il n’existe as de com resseur à ce système. Pour cela votre minibar fonctionne d’une manière
silencieuse.
1
6
3. Elimin tion
Les emballages euvent être dangereux our les enfants. Gardez les emballages hors de la ortée
des enfants ou éliminez les classifiant selon les instructions des déchets. Ne jetez as les emballages
dans une oubelle réservée aux ordures ménagères. L'emballage de votre réfrigérateur est fabriqué à
artir de matériaux recyclables.
Dis osez votre ancien a areil sans nuire à l'environnement. Nous vous recommandons de consulter
votre revendeur autorisé ou adresser a la déchèterie de votre munici alité our tous renseignements
concernant l'élimination de votre réfrigérateur. Avant de vous débarrasser de votre ancien a areil,
débrancher la fiche et s'il y a des verrous sur la orte, rendez les inutilisable afin de rotéger les
enfants du danger.
4. Nettoy ge du Minib r
Nettoyez l’intérieure et l’extérieure avec de l’eau tiède avant d’utiliser votre
minibar. Puis rincez avec de l’eau de robinet et séchez très bien. N’utilisez
jamais du savon ou des matériaux de nettoyage à grain solide, s écialement
ceux qui com rennent de soude. Nettoyez aussi les équi ements qui se
trouvent dans le minibar de la même manière. Le joint de orte du minibar ne
doit as être en contact avec l’humidité et de la graisse. Si on oudre de tem s
en tem s les arties qui se trouvent s écialement rès des charnières du joint
de orte avec de la oudre de talque, il va garder sa sou lesse et va endurer
long tem s.
Nettoyez la artie derrière du minibar ar une brosse ou une étoffe molle avec
des intervalles annuelles. Cette artie ne nécessite as une maintenance
s éciale.

FR
1
7
Débrancher la rise du réseau.
Enlevez le couvercle à l'aide d'un
tournevis.
Sortir la carte de la Led- et retirer
la cable data.
Inserer le covercle trans arente.
5. L lumière Intérieure
Quand la orte est ouverte, l'éclairage LED est automatiquement activé. LED carte est modifiée
comme décrit ci-dessous.
Inserer la nouvelle carte LED.
* Pour obtenir pièce de rechange led carte, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
6. Les points qu’il f ut f ire ttention pend nt le tr nsport du
minib r de nouve u.
1. Les colis originaux et les mousses doivent être conservés our le trans ort de nouveau.
2. Le roduit doit être déchargé et nettoyé avant d’être trans orté.
3. Les étagères, les accessoires qui se trouvent dans votre minibar doivent être bandés dans le
minibar et renforcés contre la secousse avant d’être emballés de nouveau.
4. L’emballage doit être fixé avec des bandes larges et des ficelles fortes et il faut absolument obéir
aux conditions de trans ort qui sont marquées sur le colis.

FR
1
8
7. Les Résolutions de problème
En c s de p nne du produit …
§Y -a-t-il de l’électricité à la rise où le roduit est branché ?
§Y –a-t-il de chauffage à l’a areil de refroidissement du roduit?
§Contrôlez si le lieu où vous avez lacé le roduit est en équilibre ou non.
§Contrôlez si la orte est com lètement fermée ou non.
S’ dressez-vous u service compétent si l p nne continue près voir f it ces contrôles.
8. Economies D’énergie
§Placez l’a areil dans un local sec et a érable. Veillez à ce qu’il ne soit as directement ex osé aux
rayons solaires et qu’il ne se trouve as à roximité d’une source de chaleur ( ar ex. radiateur,
cuisinière). Utilisez le cas échéant une laque isolante.
§Ouvrez le moins ossible les ortes de l’a areil lorsque vous mettez ou renez des aliments.
§Attendez que les boissons aient refroidi avant de les ranger dans l’a areil.
§De tem s en tem s, nettoyez le dos de l’a areil avec un as irateur ou un inceau, ceci our éviter une
hausse de la consommation d’électricité.
Le symbole résent sur l’a areil ou sur la documentation qui
l’accom agne indique que. Ce roduit ne eut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. II doit ar conséquent être remis á un centre de
collecte de déchets chargé du recyclage des équi ments électriques et
Électroniques. Pour la mise au rebut, res ectez les normes relatives á
l’élimination des déchets.
En vigueur dans le ays d’installation. Pour obtenir de lus am les détails au
sujet du traitement, de la récu ération et du recyclage de cet a areil, veuillez
vous adresser au bureau com ètent. De votre commune, á la société de
collecte des déchets ou directement á votre revendeur.

INHALTSVERZEICHNIS
1- Anwendungszweck
2- Inbetriebn hme des Produktes
3- Ausgenommen
4- Reinigung
5- Innenbeleuchtung
6- Zu befolgende Muss-Anweisungen während des Wiedertransports des Produkts
7- Problemlösungen
8- Hinweise zum Energie sp ren
Lesen Sie bitte die Bedienungs nleitung zuerst!
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten dieses Produkt, das in modernen Anlagen hergestellt und durch eine genaue
Qualitätskontrolle ge rüft wird, Ihnen in bestmöglicher Leistung dienen.
In diesem Zusammenhang fordern wir von Ihnen die sämtliche Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen bevor Sie das Produkt benutzen und sie als Nachschlagewerk zu halten.
Diese Bedienungs nleitung....
Wird Ihnen helfen das Produkt schnell und gefahrlos zu benutzen.
Befolgen Sie bitte alle Sicherheitshinweise.
Falls Sie es s äter brauchen können, halten Sie bitte sie in einem erreichbaren Ort.
Please also read the other additional documents given with the roduct.
Lesen Sie bitte auch die mit dem Produkt gegebene zusätzliche Dokumente.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien im Folgenden:
2006/95/EG (73/23/EWG) Richtlinie über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter S annungsgrenze.
2004/108/EG (89/336/EWG) Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit.
(EG/643/2009) Richtlinie über die Energieeffizienzklauseln.
WICHTIGER HINWEIS
HERSTELLUNGSBETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN ÜBER
DAS PRODUKT OHNE BEKANNTGABE ZU MACHEN.
D
Dieses Gerät wird gemäß der Europäischen Richtlinie vom 00 /96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte markiert. Bei der rich+gen Entsorgung von diesem Produkt ist es möglich von den
potenziellen nega+ven Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
1
9
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages: