
* Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s ackage.
* Com ruebe si el minibar tiene algún daño o defecto cuando saque la unidad de su embalaje.
* Contrôlez le minibar en faisant sortie de l’emballage s’il y a des choses qui manquent ou s’il est endommagé.
* Bitte kontrollieren Sie beim Aus acken der Minibar, ob die Minibar beschädigt ist und ob das mitgelieferte Zubehör vollständig ist.
* Minibar is designed to cool beverages, do not kee food .
* El minibar fue diseñado ara enfriar bebidas, no ara guardar alimentos.
* Votre minibar est désigné our refroidir des boissons. Ne conservez as des alimentations.
* Die Minibar ist für die Kühlung von Getränken und Lebensmitteln konstruiert. Bitte bewahren Sie keine offenen Lebensmittel in
der Minibar auf.
* If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, a ro riate ventilation of the cooling unit on
the back side needs to be rovided.
* Si el minibar no está colocado en un lugar libre o está instalado bajo o dentro de cualquier mueble, se le debe roveer con
suficiente ventilación en la arte osterior.
* Si le minibar n’est as lacé librement sur une lace et s’il est monté dans ou en dessous d’une chose quelconque, il faut
assurer la ventilation d’une manière nécessaire l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le minibar.
* Falls die Minibar in einen Schrank oder ähnliches eingebaut wird, sollte unbedingt die Luftzirkulation gewährleistet sein.
•Pre-use Procedures nd S fety W rnings
•Prec uciones de segurid d y procesos neces rios ntes de empez r us r el Minib r
•Les opér tions qui sont nécess ires à performer v nt l’utilis tion de votre minib r et
les rem rques de sécurité
•Hinweise zur Erstbenutzung und llgemeine Sicherheitsw rnungen
* If the su ly cord is damaged, it must be re laced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified ersons in order to
avoid a hazard.
* Si el cable de corriente esta dañado, ara evitar situaciones eligrosas éste deberá ser reem lazado únicamente or el
fabricante o or ersonal cualificado
* Si le cordon d'alimentation de l'a areil est endommagé, il devra être rem lacé ar le fabricant, ou ar une ersonne qualifiée
afin d'éviter tout danger.
* Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Servicetechniker oder Elektriker ersetzt werden.
* This a liance is not intended for use by ersons (including children) with reduced hysical, sensory or mental ca abilities, or
lack of ex erience and knowledge, unless they have been given su ervision or instruction concerning use of the a liance by a
erson res onsible for their safety.
* Este a arato no esta diseñado ara ser usado or ersonas con dificultades en sus facultades físicas, sensoriales o mentales
(incluídos niños), o sin ex eriencia y conocimiento del mismo, a menos que sea bajo su ervisión o siguiendo las instrucciones
relativas al uso del dis ositivo or un ersona res onsable de su seguridad.
* Cet a areil n'est as révu our être utilisé ar des ersonnes (y com ris les enfants) dont les ca acités hysiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des ersonnes dénuées d'ex érience ou de connaissance, sauf si elles ont u bénéficier, ar
l'intermédiaire d'une ersonne res onsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions réalables concernant.
* Zur eigenen Sicherheit dürfen folgende Personen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen: Kinder, Personen mit hysischer,
sensorischer oder mentaler Einschränkung. Auch unerfahrene Personen sollen die Minibar nur unter Anweisung bedienen.
* Children should be su ervised to ensure that they do not lay with the a liance.
* Los niños deben ser su ervisados ara garantizar que no juegan con el minibar.
* Les jeunes enfants doivent être surveillés afin des‘ assurer qu'ils ne jouent as avecl‘a areil.
* Kinder immer beaufsichtigen, damit sie nicht mit der Minibar s ielen.
* This a liance is free from CFCs / HCFCs. The cooling unit uses ammonia as the coolant. Cyclo entane, which does not damage
the ozone layer, is used as ro ellant for the insulation made from PU-foam.
* Este a arato está libre de CFC y HCFC. La unidad de refrigeración utiliza amoníaco como refrigerante. El ro elente ara el
aislamiento de la es uma de oliuretano es ciclo entano, que no daña la ca a de ozono.
* Cet a areil est exem t de CFC/HCFC. Le grou e frigorifique utilise l’ammoniac comme agent réfrigérant (com osé naturel
d’hydrogène et d’azote). Le cyclo entane, qui n’endommage as la couche d’ozone, est utilisé comme ro ulseur our l’isolation
faite à artir de mousse olyuréthanne.
* Dieses Gerät enthält keine FCKW-und HFCKW. Ammoniak wird in der Kühleinheit als Kühlmittel verwendet. In den PU-Schaum,
der zur Isolierung verwendet wird, ist Cyclo entan, die nicht den Ozonschicht schadet, als eine Blase-Mittel verwendet.
* Kee ventilation o enings, in the a liance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
* Mantenga las aberturas de ventilación del minibar y de la estructura en donde esté colocado siem re abiertas y libres de
cualquier obstrucción.
* Les ouvertures révues our la ventilation de l'a areil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres.
* Die Belüftungsöffnungen des Gerätes müssen unbedingt frei sein.
2