Mondial Designs Limited C-21 User manual

C-21
Intertek
SMART DAY THERMAL
DIGITAL COFFE MAKER
Manual de Instrucciones y Servicio Técnico
Instruction and Technical Service Manual
Manual de Instruções e Serviço Técnico
Manuel d’Instructions et de Service Technique
Bedienungshandbuch un Technischer Kundendienst
Manuale d’ Uso ed Assitenza Tecnica
Εγχειρίδιο οδηγιών και τεχνική υποστήριξη

2 3
> Français 27
> Deutsch
FIG. A
> English
> Português
> Español
19
11
03
MONDIAL SMART DAY THERMAL DIGITAL COFFE MAKER
E
> Italiano 43
> ελληνικά 51
35
01. SISTEMA
ANTIGOTEO,
PERMITE QUE LA
JARRA SEA
RETIRADA ANTES
QUE LA CAFETERA
HAYA TERMINADO SU
FUNCIONAMIENTO.
02. TAPA SUPERIOR
DEL DEPÓSITO
BASCULANTE PARA
COLOCACIÓN DE
AGUA.
12. FILTRO PERMANENTE
EXTRAÍBLE – DISPENSA
EL USO DE FILTRO DE
PAPEL.
03. LUZ ROJA –
ENCENDIDA
04. LUZ VERDE
AUTO
MOSTRADOR
DIGITAL CON
RELOJY
TEMPORIZADOR –
PROGRAMACIÓN
DE PREPARACIÓN
DE HASTA 24
HORAS Y
APAGADO
AUTOMÁTICO.
05.
06. ON/ OFF
07. HORA
08. PROGRAMA
09. MINUTO
10. JARRA TÉRMICA –
MANTIENE
CALIENTE AL CAFÉ
DURANTE MUCHO
MÁS TIEMPO.
11. PLACA CALEFACTORA –
CONSERVA LA
TEMPERATURA DEL CAFÉ
SIN ALTERAR EL SABOR.

PRESENTACIÓN
Gracias por confiar en Mondial. Es el complemento perfecto para los amantes de la cocina.
Para garantizar un correcto funcionamiento y mantenimiento del producto, lea atentamente
las instrucciones de uso de este manual y guárdelo por si lo necesita en un futuro. Le
recomendamos que también conserve el embalaje, para el caso de reparaciones, y se
deshaga de todas las bolsas de plástico que podrían convertirse en juguetes peligrosos
para los niños.
El aparato es muy fácil de usar. Basta conectarlo a la red de suministro eléctrico (220-250V).
Este producto está diseñado para hervir el agua y para la preparación de tés o infusiones.
No debe ser utilizado para hervir leche ni preparar café porque pueden dañar el aparato.
Si necesita más información, no dude en contactar con Mondial.
Consejo:
El uso de los aparatos Mondial por niños requiere unas claras indicaciones para su
funcionamiento y una vigilancia constante durante el uso del aparato.
FUNCIONAMIENTO
El aparato está compuesto por las siguientes partes, vea la fig. A:
Antes de usar el aparato:
˃ Desembale el aparato.
˃ Limpie la cafetera y la placa calefactora antiadherente con un paño húmedo. Para
lograr un mejor funcionamiento, se recomienda que antes de la primera utilización
de su cafetera la haga funcionar dos veces sólo con agua en su nivel máximo.
(Siga las instrucciones Para Preparar su Café)
˃ Espere 10 minutos, apague el botón de la cafetera y descarte el agua de la jarra.
˃ Repita la operación siempre que su cafetera esté sin ser utilizada durante un
tiempo prolongado.
˃ La CAFETERA Smart Day Thermal Digital Mondial tiene capacidad de
preparación de 20 tazas de aproximadamente 50 ml cada una.
Características y especificaciones de su aparato
˃ Capacidad de preparación de 20 tazas.
˃ Prepara café y té de manera fácil y rápida.
˃ Tapa superior del depósito basculante para colocación de agua.
˃ Sistema antigoteo, permite que la jarra sea retirada durante la preparación.
˃ Botón On/Off (Enciende/Apaga) con Piloto luminoso que indica cuando el aparato
está encendido.
˃ Base con placa calefactora con revestimiento antiadherente y termostato para
mantener la temperatura constante de calentamiento del café sin alterar su sabor.
˃ Cuchara dosificadora para polvo de café.
˃ Filtro permanente extraíble que también puede ser usado con filtro de papel.
˃ Resistencia con fusible de seguridad.
Uso (Ver fig.A)
Para preparar su café
˃ Conecte el enchufe en la toma (compatible con el voltaje del producto).
˃ Mida el volumen de agua por medio de las indicaciones impresas en el asa de la
jarra de vidrio. La cantidad de agua que ha de ser colocada depende del número
de tazas deseadas. Coloque el agua en el depósito con la cafetera apagada.
˃ Coloque la jarra en la base antiadherente. No encienda la cafetera hasta que la
jarra se haya quedado perfectamente encajada.
˃ Utilizando la cuchara dosificadora, coloque la cantidad de café necesaria en el
filtro permanente localizado dentro del portafiltro. Si lo prefiere, use un filtro de
o
papel n. 102 para el modelo CAFETERA Smart Day Thermal Digital Mondial.
Nota: Use el café que prefiere, pero tenga en cuenta que debido a la evaporación y
absorción de agua por el polvo durante el proceso, la cantidad de café estará un
poco reducida con relación a la cantidad de agua colocada en el depósito. Puede
haber, también, una variación debido al tipo de granulación del polvo.
˃ Apriete 1 vez el botón On/Off para encender el aparato y la luz roja del Piloto se
encenderá. En pocos minutos su café estará listo para ser servido.
˃ La CAFETERA Smart Day Thermal Digital está equipada con un dispositivo
Antigoteo, que interrumpe el goteo automáticamente durante el ciclo de
preparación del café. La jarra podrá ser retirada para servir una taza de café y
después volver para la base de la cafetera complementando la operación.
IMPORTANTE: La jarra debe ser colocada de vuelta en la base calefactora
antiadherente en menos de 1 minuto, a fin de evitar desbordamientos.
˃ Para evitar accidentes, no coloque agua durante el ciclo de preparación si el
depósito está vacío y el aparato encendido. Reabastezca, o agregue más agua,
solamente si aún hubiese un poco de líquido.
˃ Después de utilizar la, apague la cafetera colocando el botónOn/Off, en la
posición"O" y retire el enchufe de la toma.
Para preparar su té
Su CAFETERA Smart Day Thermal Digital Mondial también es ideal para preparar su té.
Siga las instrucciones de preparación de café, sustituyendo el polvo de café por el téque
prefiere.
Use su creatividad y haga los tés más diversos y deliciosos.
Para mantener su café o té calientes
˃ Este producto tiene una jarra térmica de acero inoxidable que mantiene su café o
té calientes por mucho más tiempo.
˃ Su café o su té puede ser mantenido caliente dejando la jarra en la placa
calefactora y la cafetera encendida (la luz Piloto deberá estar encendida).
˃ Este aparato incorpora un termostato que mantiene su café a la temperatura ideal.
Empero, después de algún tiempo, la evaporación del líquido cambiará el sabor
de su café.
˃ Se recomienda no dejar al café calentando más de 1 hora. Si desea hacer más
café, apague el aparato y aguarde de 5 a 6 minutos.
4
E E
5
E
E

˃ No deje que todo el líquido se evapore de la jarra mientras que la cafetera esté
encendida.
˃ No coloque la jarra sobre ni próxima a quemadores a gas o eléctricos calientes, en
horno caliente o de microondas.
Como ajustar el reloj
˃ Conectar la cafetera en la toma. Aparecerá la hora "12:00" en la pantalla (reloj
digital) que permanecerá exhibida intermitentemente.
˃ Para ajustar el reloj, el botón "PROGRAMA" debe ser presionado una vez para que
aparezca "SET TIME" arriba del número 12 en la pantalla. En seguida, ya puede
ajustar la hora y los minutos por medio de los botones "HORA" y "MINUTOS".
Operación automática (auto)
˃ Para programar la hora para hacer el café, presione el botón "PROGRAMA" dos
veces para que aparezca "SET TIME" encima del "00" del sector de ajuste de los
minutos. Ajuste la hora deseada y presione el botón "On/Off". La luz verde se
encenderá. Cuando lleguela hora programada, la luz roja se encenderá y la
cafetera comenzará a preparar el café.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
˃ Retire el enchufe de la toma y aguarde hasta que el aparato y la jarra se enfríen.
˃ Limpie la placa antiadherente con un paño húmedo y, en seguida, séquela con un
paño seco o papel toalla.
˃ Para la limpieza externa, pase un paño seco o levemente humedecido y suave
para no arañar al material de acabado de las superficies.
˃ No use jamás virutas de acero, estropajos o cualquier tipo de limpiadores o
materiales abrasivos, pues pueden damnificar su aparato.
˃ No utilice solventes o cualquier sustancia química durante la limpieza interna o
externa, así como también tenga cuidado para que la humedad no penetre en la
resistencia calefactora.
˃ La base con el depósito y la placa calefactora no deben ser sumergidos en agua o
en otro líquido cualquiera.
˃ Para limpiar la jarra, basta lavarla normalmente. Puede ser lavada en la máquina
lavaplatos.
˃ El portafiltro permanente puede ser lavado con agua y detergente neutro. No se
recomienda lavarlo en la máquina lavaplatos pues el calor puede damnificarlo
permanentemente.
˃ Antes de guardar su aparato cerciórese de que el depósito esté vacío, evitando así
que la humedad perjudique el funcionamiento de su producto.
Atención
˃ Jamás coloque azúcar, leche o café en el depósito de su aparato para mantener el
perfecto funcionamiento y no damnificar el sistema de ebullición.
˃ No obstruya la salida de aire que está en el fondo de la cafetera.
SEGURIDAD
Generalidades
˃ Lea las instrucciones de uso con atención y consérvelas para futuras consultas.
˃ Utilice el aparato siguiendo las instrucciones de uso.
˃ Use el electrodoméstico exclusivamente para fines domésticos. Su uso comercial
supone la anulación de la garantía.
˃ El uso del aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales,
mentales o motrices, así como sin conocimientos y experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Los responsables de la seguridad de estas personas
deberán impartir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
˃ No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
˃ No manipule ni intente reparar el aparato por sus propios medios. En caso de
incidencia, contacte con nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
˃ Use únicamente piezas y accesorios originales del aparato. No use nunca piezas
de otro aparato o con defectos.
Electricidad y fuentes de calor
˃ Antes de utilizar el aparato, asegúrese que el voltaje de la red corresponde al
voltaje indicado en la placa de características de su electrodoméstico.
˃ Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
˃ Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación eléctrica cuando no esté
utilizando el electrodoméstico.
˃ El aparato no es apto para usar con un temporizador externo o mando a distancia.
˃ Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
˃ No use el aparato si éste o el cable están averiados. Contacte con nuestro
servicio técnico para evitar riesgos.
˃ Los cables dañados de este aparato sólo debe repararlos nuestro servicio técnico.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con
fuentes de calor, por ejemplo con una placa caliente de la encimera con fuego o
con otras fuentes de calor.
˃ Asegúrese que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están húmedos o en
contacto con el agua.
˃ Asegúrese que su alrededor esté lo suficientemente libre y que no haga contacto
con materiales inflamables.
˃ No cubra el aparato cuando esté conectado a la red eléctrica y funcionando.
˃ Mantenga el cable de conexión eléctrica siempre recogido en el recoge cables
cuando lo transporte y mientras no esté siendo usado.
˃ No conecte el aparato en tomas de corriente múltiples o extensiones
sobrecargadas, porque la sobrecarga puede dañar el producto y causar
accidentes.
Durante el uso
(OLHO) Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
˃ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el
6
E E
7
E
E

electrodoméstico en agua ni ningún otro líquido.
˃ Use este aparato solo para los fines descritos en este manual. No utilice
accesorios ni complementos no recomendados por Mondial.
˃ El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente, en ningún caso uso
comercial.
˃ El uso en exteriores se aconseja sólo en tiempo seco. De ser necesario, use un
alargo con conexión a tierra de sección suficiente (mín. 3mm2).
˃ No utilizar en exteriores, ni en lugares sin flujo de oxígeno, ni en presencia de
gases explosivos y/o inflamables.
˃ Vigile a los niños cuando hagan uso del aparato.
˃ Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable, resistente al
calor y protegida contra las salpicaduras de agua u otros líquidos.
˃ No deje que el cable quede colgando de la mesa u otras superficies de trabajo.
˃ Asegúrese de tener las manos secas cuando toque el cable o el enchufe.
˃ Apague el aparato y desenchufe la clavija de la red eléctrica si se presentan fallos
durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo.
˃ Procure que haya suficiente ventilación alrededor del aparato cuando se esté
usando.
˃ No deje el aparato sin vigilancia mientras está en uso.
˃ Tenga cuidado cuando use el electrodoméstico. El aparato se calienta y puede
ocasionar quemaduras al tocarlo.
˃ No coja el electrodoméstico si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación eléctrica. No vuelva a utilizar el
electrodoméstico y contacte con el Servicio Técnico Autorizado para su revisión.
CONSEJOS DE RECICLAJE
Directiva europea 1994/62/CE
Los embalajes de nuestros productos están optimizados para minimizar los efectos
negativos en el medio ambiente. Si se deshace de los mismos, hágalo de una forma
responsable y recíclelos.
Directiva europea 2002/96/CE
Mediante este documento, se propone informar acerca de la Directiva Europea sobre
Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Esta directiva tiene relación con la
gestión de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos y surge a partir de ciertas
medidas de la Unión Europea tendentes a proteger el medio ambiente. Contempla la
introducción de un sistema obligatorio de recolección y reciclaje para los aparatos
eléctricos y electrónicos. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de
reciclaje al finalizar su vida útil. No olvide retirar las pilas y los acumuladores de los
aparatos antes de llevarlo a un centro de reciclaje. Empresas de reciclaje retiran del
aparato los materiales nocivos y lo procesan según las directivas establecidas. Este
procedimiento tiene como fin aumentar la cantidad de materiales reutilizables. Si el aparato
y/o manual de instrucciones contiene el símbolo que se indica arriba a la derecha proceder
de la siguiente manera: cuando el aparato haya llegado al final de su vida útil, procesarlo
de forma responsable a fin de que éste o alguna de sus partes puedan ser reutilizadas en la
medida de lo posible. No tirar el aparato junto con los residuos domésticos no clasificados;
en su lugar devolverlo al distribuidor al comprar otro aparato similar o llevarlo a un lugar de
reciclado autorizado. Contactar con las autoridades municipales para solicitar información
acerca de los lugares de recogida selectiva autorizados más cercanos a tu domicilio. Si
desea desprenderse del aparato estando todavía en buen estado, o si puede repararse
fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utilizarse.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Garantía
Mondial garantiza sus productos por un periodo de 24 meses, contra defectos de
fabricación o en los materiales, a partir de la fecha de la compra.
Será totalmente gratis para el usuario, subsanar cualquier defecto de fabricación que
pudiera presentarse. No supondrá coste alguno para el usuario los costes de transporte, si
fuese necesario, del producto defectuoso.
El producto averiado podrá ser reparado o cambiado según criterio de Mondial. Si se
optase por el cambio de producto, este será canjeado por otro de similares o superiores
características al defectuoso.
Condiciones y exclusiones
Mondial no estará obligado a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de
una prueba de compra válida (factura de compra, tique de caja).
La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede
obtenerse en el sitio web: www.mondialine.eu
En el caso de ser necesario transporte para reparar o cambiar el producto averiado, debe
ser embalado adecuadamente y enviado, a un centro de servicios autorizado Mondial.
Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar el grado de satisfacción del
cliente, Mondial puede hacer una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan
reparado o cambiado sus productos.
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos
incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de Mondial, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte
del consumidor.
Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles,
ni lo siguiente:
˃ Por uso profesional o comercial.
˃ Daños producidos por un voltaje distinto al indicado en la etiqueta de
características del producto o a subidas de tensión.
˃ La utilización de consumibles incorrectos.
˃ La calcificación (las descalcificaciones deberá realizarse según el manual de
instrucciones).
˃ Daños en las partes de vidrio del producto.
˃ Daños mecánicos, sobrecarga.
˃ La entrada de agua, polvo o insectos en el interior del producto.
8
E E
9
E
E
G

10
E E
11
E
˃ Accidentes, incendios, etc.
˃ Fenómenos atmosféricos, inundaciones, rayos, etc.
Derechos legales de los consumidores
Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor
también podrá tener otros derechos legales que variarán de un país a otro.
La garantía ofrecida por Mondial no afecta a los derechos legales de los consumidores, ni a
los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el
producto.
Servicio Postventa
Mondial pone a disposición de sus usuarios el apartado Servicio Postventa, en
www.mondialine.eu, ofreciendo los siguientes servicios:
01. Consulta de Accesorios y Recambios.
02. Consulta de Manuales de Instrucciones.
REGULACIONES CE
Mondial declara que los productos suministrados son conformes con las siguientes
Directivas europeas:
Directiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos”
Directiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Directiva sobre baja tensión”
Directiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidad Electromagnética”
Directiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restricción de sustancias peligrosas.
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals”. Registro, evaluación, autorización y restricción de
sustancias y preparados químicos.
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Productos que utilizan energía”
FIG. A
MONDIAL SMART DAY THERMAL DIGITAL COFFE MAKER
01.
02. THE SUPERIOR
CONTAINER COVER
IS ARTICULATED
FOR WATER
INSERTION.
12. REMOVABLE FILTER-
HOLDER – AVOIDS
THE USE OF PAPER
FILTER.
03. RED LIGHT –
TURNED ON
04. GREEN LIGHT –
AUTO
DIGITAL
DISPLAY WITH
CLOCK AND
TIMER –
PREPARING
PROGRAM OF
UP TO 24
HOURS AND
AUTOMATIC
SHUTOFF.
05.
06. ON/ OFF
07. TIME
08. PROGRAM
09. MINUTE
10. THERMAL JAR –
KEEPS THE COFFEE
WARMED UP FOR A
MUCH LONGER
TIME.
11. HEATING PLATE –
KEEPS THE COFFEE
TEMPERATURE
WITHOUT ALTERING THE
TASTE.
UK
THE DROP
AVOIDING SYSTEM
ALLOWS THE JAR
TO BE REMOVED
BEFORE THE
COFFEE-MAKER
HAS FINISHED ITS
FUNCTIONING.
EG

12 13
UK
UK
Use (See fig.A)
How to prepare your coffee
˃ Connect the plug to the power socket (compatible with the machine voltage).
˃ Measure the water volume through the data printed in the glass jar handle. The
water quantity to be used depends on the desired number of coffee cups. Put the
water in the container when the coffee-maker is turned off.
˃ Put the jar on the nonstick base. Only turn the coffee-maker on when the jar is
correctly fitted in.
˃ Using the dosing spoon put the necessary coffee quantity into the permanent filter
located in the filter holder. If preferred, a paper filter No. 102 can also be used in the
Mondial Digital Thermal Smart Day COFFEE-MAKER.
Note: Use the coffee of your preference, but observe that due to the water
evaporation and absorption by the coffee powder during the process, the coffee
quantity shall be minimally reduced compared to the water quantity placed into the
container. A variation due to the coffee power granulation can also take place.
˃ To switch the equipment on, press the on/off button and the red light of the Pilot
Lamp shall illuminate. In few minutes your coffee shall be ready to be served.
˃ The Digital Thermal Smart Day COFFEE-MAKER is equipped with a drop
avoiding system, which automatically interrupts the dripping during the coffee
preparing cycle. The jar can be removed to serve a coffee cup and in the sequence
return to the coffee-maker base to complement the operation.
IMPORTANT: The jar should be returned to the nonstick heating base in less than 1
minute, so as to avoid overflowing.
˃ To avoid accidents, do not complete the water during the preparing cycle when the
container is empty and the equipment turned on. Only supply or add more water
when some liquid is still available.
˃ After the use turn the coffee-maker off, putting the on/off button in the position “0”,
and remove the plug from the power socket.
To prepare your tea
Your Mondial Digital Thermal Smart Day COFFEE-MAKER is also ideal to prepare your
tea. Follow the coffee preparation instructions, substituting the coffee power by a tea of
your preference.
Use your creativity to make the most different and delicious teas.
To keep your coffee or tee warm
˃ This equipment has a stainless steel thermal jar that keeps your coffee or tee warm
for a long time.
˃ Your coffee or tea can be kept warm by keeping the jar on the heating plate and the
coffee-maker turned on (the Pilot Lamp should remain lighted).
˃ The equipment counts on a thermostat that keeps your coffee at the ideal
temperature. However, after some time, the liquid evaporation shall change the
taste of your coffee.
˃ It is advisable to let your coffee warming up for no longer than 1 hour. If you whish to
make more coffee, turn the equipment off and wait from 5 to 6 minutes.
˃ Do not allow that all the liquid of the jar evaporates when the coffee-maker is on.
˃ Do not put the jar on or next to hot gas or electric burners, into a hot furnace or
INTRODUCTION
Thank you for trusting in Mondial. It is the perfect accessory for food lovers. To ensure
proper operation and maintenance of the product, carefully read the instructions in this
manual and keep it in the event that you may need in the future. We recommend that you
also keep the packaging in case of repairs, and dispose of all plastic bags that could
become dangerous toys for children.
The appliance is very easy to use. Just connect it to the electricity supply socket (220-250V).
This product is designed to boil water and for the preparation of teas or infusions. It should
not be used to boil milk or prepare coffee because they can damage the unit.
If you need more information, please contact Mondial.
Advice:
The use of Mondial appliances by children needs clear instructions of use and
constant supervision during use of the appliance.
OPERATION
The instrument consists of the following parts, see fig. A:
Before using the appliance:
˃ Unpack the appliance.
˃ Clean the Coffee-Maker and the nonstick heating plate with a wet cloth. Before the
first utilization and for a better functioning, it is advisable to make it work twice only
with water and at its maximum level (follow the instructions on how to Prepare your
Coffee).
˃ Wait 10 minutes, turn the Coffee-Maker switch off and throw the jar water away.
˃ Repeat the operation whenever your coffee-maker is not in use for a long time.
˃ The Mondial Digital Thermal Smart Day COFFEE-MAKER has the capacity to
prepare 20 cups of approximately 50 ml each.
Characteristics and specifications of your equipment
˃ Capacity to prepare 20 cups;
˃ It prepares coffee and tea in an easy and fast way;
˃ The superior container cover is articulated for water insertion;
˃ Drop avoiding system allowing the jar to be removed during the preparation;
˃ Turn-on and off button with Pilot Lamp indicating when the equipment is on;
˃ Base having a heating plate equipped with nonstick coating and thermostat to keep
the coffee heating temperature constant without altering its taste;
˃ Dosing spoon for coffee powder;
˃ A permanent removable filter is also included, but equipment might also be used
with paper filter;
˃ Resistance with safety fuse

SAFETY
General Information
˃ Read the instructions carefully and keep for future reference.
˃ Use the appliance following the instructions for use.
˃ Use the appliance for domestic purposes only. Commercial use implies the
cancellation of the warranty.
˃ The use of the appliance by children or persons with physical, sensory, mental or
motor disabilities, and without knowledge and experience, can lead to dangerous
situations. Those responsible for the safety of these people should convey clear
instructions or supervise the appliance's use.
˃ Do not allow children to play with the appliance.
˃ Do not handle or try to repair the system on your own. In case of incident, please
contact our technical service to avoid risks.
˃ Use only original parts and accessories of the appliance. Never use parts of
another appliance or with defects.
Electricity and heat sources
˃ Before connecting the appliance, ensure that the supply voltage corresponds to
the voltage indicated on the plate along with the your appliance's features.
˃ Use a power outlet with grounding.
˃ Always remove the power jack connector when not using the appliance.
˃ The unit is not enabled for use with an external timer or remote control.
˃ When unplugging the connector, be sure to pull the plug, not the cord.
˃ Do not use the appliance if the cable is damaged. Contact our technical service to
avoid risks.
˃ Damaged cables of this appliance should only be repaired by our technical service.
˃ Make sure that neither the appliance nor the cable or the connector are in contact
with heat sources, for example, with a hot plate counter top with fire or other heat
sources.
˃ Ensure that neither the appliance nor the cable or the connector are wet or in
contact with water.
˃ Ensure that there is enough free around it and that it does not make contact with
flammable materials.
˃ Do not cover the appliance when connected to the mains and running.
˃ Keep the electrical connection cable always collected in the cable winder to carry
and when not in use.
˃ Do not connect the appliance under the multiple sockets or overloaded extension
cords, because overloading can damage the product and cause accidents.
During use
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions,
including the following:
˃ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance in water
or any other liquid.
˃ Use this product only for the purposes described in this manual. Do not use
microwave oven.
How to adjust the clock
˃ Connect the coffee-maker to a power socket. The time “12:00” shall appear in the
display (digital clock) that shall blink.
˃ To adjust the clock, press the “PROGRAM” button once and “SET TIME” shall
appear over the number 12 on the display. In the following adjust the hour and the
minutes via the buttons “HOUR” and “MINUTES”.
Automatic operation (AUTO)
˃ To program the time to make the coffee, press the button “PROGRAM” twice and
“SET TIME” shall appear over “00” of the minutes' adjustment field. Adjust the
desired hour and press the button “ON/OFF”. The green light shall switch on. When
the programmed hour is achieved, the red light shall switch on and the coffee-
maker shall start to prepare the coffee.
CLEANING AND CARE
˃ Take the plug out of the power socket and wait until the equipment and jar cool
down.
˃ Clean the nonstick plate with a wet cloth, and in the sequence dry it with a dry cloth
or paper towel.
˃ For the external cleaning use a dry or slightly wet and smooth cloth, thus avoiding
scratches on the surface finishing material.
˃ Never use steel wool, hard sponges or any type of abrasive or cleaning materials,
as they might harm your equipment.
˃ Do not use solvents or any kind of chemical substances during the internal or
external cleaning, and be careful so that the humidity does not enter into the
electric resistance.
˃ The base with the container and heating plate should not be immersed in water or
any other liquid.
˃ To clean the jar, just wash it normally. It might be cleaned in the dishwasher.
˃ The permanent filter holder can be washed with water and neutral detergent. It is
not recommendable to clean it in the dishwasher, as the heat might cause
permanent damage.
˃ Before storing your equipment be sure that the container is empty, thus avoiding
that the humidity harms the functioning of your product.
Attention
˃ Never put sugar, milk or coffee into the container of your equipment so as to keep its
perfect functioning and not impair the boiling system.
˃ Do not obstruct the air outlet located at the coffee-maker bottom.
14
E E
15
UK UK

attachments or accessories not recommended by Mondial.
˃ The unit is designed for home use only and not applicable in commercial use.
˃ Outdoor use is recommended only in dry weather. If necessary, use sufficient
extension cord connected to grounding (min. 3mm2).
˃ Do not use it outdoors, in places without the inflow of oxygen, or in the presence of
explosive and/or flammable gases.
˃ Children should be supervised when using the appliance.
˃ Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface, protected against
possible splashing water or other liquids.
˃ Do not allow the cord to hang over the table or other work surfaces.
˃ Make sure that your hands are dry when you touch the cord or plug.
˃ Turn off the machine and unplug it from the power supply if it malfunctions during
use, when you want to clean it, or after using it.
˃ Try to leave enough ventilation around the unit while in use.
˃ Do not leave the appliance unattended while in use.
˃ Be careful when using the appliance. The appliance heats up and can cause burns
to the touch.
˃ Do not take the appliance if it falls into water. Immediately remove the plug from the
power outlet. Do not reuse the appliance and contact the authorized technical
service center for servicing.
RECYCLING
European Directive 1994/62/EC
The packaging of our products are optimized to minimize the negative environmental
effects. When disposing of it, do so responsibly and through recycling.
European Directive 2002/96/EC
Through this document, we propose informing the European Directive on Recycling
Electrical Appliances and Electronics (WEEE). This directive is related to the management
of waste from electrical and electronic equipment and arises from certain EU measures
aimed at protecting the environment. It includes the introduction of a compulsory system of
collection and recycling for all electrical and electronic appliances. The user is responsible
for taking the set to a recycling center at the end of its service life. Do not forget to remove
the batteries and accumulators from the equipment before taking it to a recycling center.
Recycling companies remove the unit's harmful materials and process them in accordance
with established directives. This procedure has the intention to increase the amount of
reusable materials. If the unit and/or the owner's manual contains the symbol that is
displayed above on the right, proceed as follows: when the unit has reached its end of life,
process it in a responsible manner in order that this or any of its parts can be reused as far
as possible. Do not dump the appliance with unsorted household waste; instead, return it to
the dealer to buy another similar appliance or take it to an authorized recycling facility.
Contact the municipal authorities to request information on the selective collection of
licensed sites closest to your home. If you want to dispose of the appliance while still in good
condition, or whether it can be repaired easily, please make sure that it can be used again.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
Warranty
Mondial offers warranty of its products for a period of 24 months against manufacturing
defects in materials or from the date of purchase.
It is completely free of charge for the user to repair any manufacturing defects that may
occur. It will not involve any transport costs to the user, if necessary, for the defective
product.
The damaged product may be repaired or replaced at the discretion of Mondial. If they
decide for a product change, this will be replaced by another of similar or superior
characteristics with respect to defective one.
Conditions and exclusions
Mondial is not obligated to repair or replace products which are not accompanied by a valid
proof of purchase (purchase invoice, receipt).
The full address of the authorized service centers in each country can be obtained at:
www.mondialine.eu
If necessary transport to repair or replace the damaged product must be properly packaged
and sent to a Mondial authorized service center.
To provide the best possible after-sales service and improve the level of customer
satisfaction, Mondial can perform a satisfaction survey to all customers who have repaired
or exchanged their products.
This warranty does not cover damages that may occur as a result of incorrect use,
negligence, failure to follow instructions from Mondial, or unauthorized modification or
repair of product, improper packaging by the consumer.
It also does not cover use and normal wear, maintenance or replacement of consumables,
or the following:
˃ For professional or commercial use.
˃ Damage caused by a different voltage than the one indicated on the product
nameplate or voltage increases.
˃ The use of incorrect consumables.
˃ Calcification (decalcification must be performed according to the instruction
manual).
˃ Damage to glass parts of the product.
˃ Mechanical damage, overload.
˃ The entry of water, dust or bugs within the product.
˃ Accidents, fires, etc.
˃ Atmospheric phenomena, floods, lightning, etc.
Statutory consumer rights
This warranty gives you specific legal rights, and the consumer may also have other legal
rights which vary from country to country.
The warranty offered by Mondial does not affect the legal rights of consumers, and the
rights that the consumer has with the retailer who sold you the product
16
E E
17
UK UK
G

18
E E
19
UK
After Sales Service
Mondial makes available to its users the after-sales service at www.mondialine.eu, offering
the following services:
01. Consulting of Accessories and Spares.
02. Consulting of Instruction Manuals.
EC REGULATIONS
Mondial declares that the products supplied are in accordance with the following European
Directives:
WEEE Directive (2002/96/EC): = "Electrical and electronic equipment wastes".
DBT Directive (2006/95/EC): “DBT” = “Low voltage directive”.
Directive CEM (2004/108/EC): “CEM” = “Electromagnetic compatibility”.
EMF Directive (2004/40/EC): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”.
Restriction of Hazardous Substances.
REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorization and restrictions
of Chemicals”. Registration, evaluation, authorization and restriction of chemical
substances and preparations.
PUE Directive (2005/32/EC): “PUE” = “Products that use energy”.
FIG. A
MONDIAL SMART DAY THERMAL DIGITAL COFFE MAKER
01.
02. TAMPA SUPERIOR
DO RESERVATÓRIO
BASCULANTE PARA
COLOCAÇÃO DE
ÁGUA.
12. PORTA-FILTRO
REMOVÍVEL –
DISPENSA O USO DE
FILTRO DE PAPEL.
03. LUZ VERMELHA
LIGADO
04. LUZ VERDE
AUTO
DISPLAY
DIGITAL COM
RELÓGIO E
TIMER –
PROGRAMAÇÃO
DE PREPARO
DE ATÉ 24
HORAS E
DESLIGAMENTO
AUTOMÁTICO.
05.
06. ON/ OFF
07. HORA
08. PROGRAMA
09. MINUTO
10. JARRA TÉRMICA –
MANTÉM O CAFÉ
AQUECIDO POR
MUITO MAIS TEMPO.
11. PLACA DE
AQUECIMENTO –
CONSERVA A
TEMPERATURA DO CAFÉ
SEM ALTERAR O SABOR.
SISTEMA CORTA
PINGOS, PERMITE
QUE SEJA TIRADA A
JARRA ANTES QUE
A CAFETEIRA
TENHA TERMINADO
SEU
FUNCIONAMENTO.
EG
P

20
E E
21
P
P
Uso (Veja fig. A)
Para preparar seu café
˃ Conecte o plugue na tomada (compatível com a voltagem do produto).
˃ Meça o volume de água através das indicações impressas na alça da jarra de
vidro. A quantidade de água a ser colocada depende do número de xícaras que
são desejadas. Coloque a água no reservatório com a cafeteira desligada.
˃ Coloque a jarra na base antiaderente. Não ligue a cafeteira enquanto a jarra não
estiver perfeitamente encaixada.
˃ Utilizando a colher dosadora, coloque a quantidade de café necessária no filtro
permanente localizado dentro do porta filtro. Se preferir use um filtro de papel no
102 para o modelo CAFETEIRA Smart Day Thermal Digital Mondial.
Nota: Use o café de sua preferência, mas observe que devido à evaporação e
absorção de água pelo pó durante o processo, a quantidade de café estará
minimamente reduzida em relação à quantidade de água colocada no reservatório.
Pode haver também, uma variação devido ao tipo de granulação do pó.
˃ Aperte 1 vez o botão on/ off para ligar o aparelho e a luz vermelha da Lâmpada
Piloto se acenderá. Em poucos minutos seu café estará pronto para ser servido.
˃ A CAFETEIRA Smart Day Thermal Digital está equipada com um dispositivo
Corta Pingo, que interrompe o gotejamento automaticamente durante o ciclo de
preparação do café. A jarra poderá ser removida para servir uma xícara de café e
depois retornar para a base da cafeteira complementando a operação.
IMPORTANTE: A jarra deve ser colocada de volta na base de aquecimento
antiaderente em menos de 1 minuto, a fim de evitar transbordamentos.
˃ Para evitar acidentes, não coloque água durante o ciclo de preparação se o
reservatório estiver vazio e o aparelho ligado. Reabasteça, ou acrescente mais
água, somente se ainda houver um pouco de líquido.
˃ Após o uso desligue a cafeteira colocando o botão Liga e Desliga, na posição "O"
e retire o plugue da tomada.
Para preparar seu chá
Sua CAFETEIRA Smart Day Thermal Digital Mondial é ideal também para preparar seu
chá. Siga as instruções de preparação de café, substituindo o pó de café pelo chá de sua
preferência.
Use a sua criatividade e faça os chás mais diversos e deliciosos.
Para manter seu café ou chá aquecido
˃ Este produto contém uma jarra térmica de aço inox que mantém seu café ou chá
aquecido por muito mais tempo.
˃ O seu café ou chá pode ser mantido quente deixando a jarra na placa de
aquecimento e a cafeteira ligada (a luz da Lâmpada Piloto deverá ficar acesa).
˃ Este aparelho contém um termostato que mantém seu café na temperatura ideal.
Porém, após algum tempo, a evaporação do líquido mudará o sabor do seu café.
˃ É recomendável deixar o café aquecendo no máximo 1 hora. Se desejar fazer
mais café, desligue o aparelho e aguarde de 5 a 6 minutos.
˃ Não deixe que todo o líquido evapore da jarra enquanto a cafeteira estiver ligada.
˃ Não coloque a jarra sobre e nem próximo a queimadores a gás ou elétricos
quentes, em forno quente ou de microondas.
APRESENTAÇÃO
Obrigado por confiar na Mondial. É o complemento perfeito para os amantes de cozinha.
Para garantir a operação e manutenção do produto adquirido, leia atentamente as
instruções contidas neste manual e guarde-o no caso de você precisar dele no futuro.
Recomendamos que você também guarde a embalagem, no caso de reparos, e desfaça
de todos os sacos plástico que poderiam se tornar brinquedos perigosos para as crianças.
O dispositivo é muito fácil de usar. Basta conectá-lo à fonte de energia (220-250V).
Este produto é projetado para ferver água e para preparar chás ou infusões. Não deve ser
utilizado para leite ou café fervente, pois eles podem danificar o aparelho.
Para obter mais informações, entre em contato Mondial.
Conselho:
O uso do equipamento Mondial para as crianças requer indicações claras de
funcionamento e vigilância constante durante a utilização do dispositivo.
OPERAÇÃO
O aparelho é constituído pelas seguintes partes, consulte fig. A:
Antes de utilizar o dispositivo:
˃ Desembale o dispositivo.
˃ Limpe a cafeteira e a placa de aquecimento antiaderente com um pano úmido.
Para um melhor funcionamento, é aconselhável que antes da primeira utilização
de sua cafeteira, faça-a funcionar duas vezes só com água em seu nível máximo.
(Siga as instruções de com um Preparar seu Café)
˃ Espere 10 minutos, desligue o botão da cafeteira e jogue fora à água da jarra.
˃ Repita a operação sempre que sua cafeteira ficar sem ser utilizada por um tempo
prolongado.
˃ A CAFETEIRA Smart Day Thermal Digital Mondial tem capacidade de
preparação de 20 xícaras de aproximadamente 50 ml cada.
Características e especificações de seu aparelho
˃ Capacidade de preparo de 20 xícaras.
˃ Prepara café e chá de maneira fácil e rápida.
˃ Tampa superior do reservatório articulada para colocação de água.
˃ Sistema corta pingos, permite que a jarra seja tirada durante o preparo.
˃ Botão liga e desliga com Lâmpada Piloto que indica quando o aparelho está ligado.
˃ Base com placa de aquecimento com revestimento antiaderente e termostato para
manter a temperatura constante de aquecimento do café sem alterar seu sabor.
˃ Colher dosadora para pó de café.
˃ Acompanha filtro permanente removível e também pode ser usada com filtro de
papel.
˃ Resistência com fusível de segurança.

Como ajustar o relógio
˃ Ligar a cafeteira na tomada. A hora "12:00" aparecerá no visar (relógio digital) que
ficará piscando.
˃ Para ajustar o relógio o botão "PROGRAMA" deve ser pressionado uma vez para
que apareça "SET TIME" acima do número 12 no visor. Em seguida, é só ajustar a
hora e os minutos através dos botões "HORA" e "MINUTOS".
Operação automática (AUTO)
˃ Para programar a hora para fazer o café, pressione o botão "PROGRAMA" duas
vezes para que apareça "SET TIME" em cima do "00" do campo de ajuste dos
minutos. Ajuste a hora desejada e pressione o botão "ON/ OFF". A luz verde se
acenderá. Quando chegar a hora programada, a luz vermelha se acenderá e a
cafeteira começará a preparara café.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
˃ Retire o plugue da tomada e aguarde até que o aparelho e a jarra esfriem.
˃ Limpe a placa antiaderente com um pano úmido e em seguida, seque-a com um
pano seco ou papel toalha.
˃ Para limpeza externa passe um pano seco ou levemente umedecido e macio
para não riscar o material de acabamento das superfícies.
˃ Não use jamais palhas de aço, buchas de esfregar ou qualquer espécie de
limpadores ou materiais abrasivos, pois eles podem danificar seu aparelho.
˃ Não utilize solventes ou qualquer substância química durante a limpeza interna
ou externa, bem corno tenha cuidado para que a umidade não penetre na
resistência.
˃ A base com o reservatório e a placa de aquecimento não devem ser submersos
em água ou qualquer outro líquido.
˃ Para limpar a jarra, basta lavá-la normalmente. Ela pode ser levada à máquina de
lavar louça.
˃ O porta-filtro permanente pode ser lavado com água e detergente neutro. Não é
recomendável lavá-lo na máquina de lavar louças, pois o calor pode danificá-lo
permanentemente.
˃ Antes de guardar seu aparelho esteja certo de que o reservatório está vazio,
evitando assim que a umidade prejudique o funcionamento do seu produto.
Atenção
˃ Jamais coloque açúcar, leite ou café no reservatório de seu aparelho, para
manter o perfeito funcionamento e não danificar o sistema de ebulição.
˃ Não obstrua a saída de ar que fica no fundo da cafeteira.
SEGURANÇA
Geral
˃ Leia atentamente as instruções e guarde para referência futura.
˃ Use o aparelho seguindo as instruções.
˃ Use o aparelho apenas para fins domésticos. Seu uso comercial implica anular a
garantia.
˃ O uso do aparelho por crianças ou pessoas com impedimentos sensorial, motor
ou deficiência mental física e nenhuma experiência, pode levar a situações
perigosas. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem dar
instruções claras ou supervisionar o uso do dispositivo.
˃ Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
˃ Não manipule ou tente consertar o aparelho por conta própria. Em caso de
incidencia, entre em contato com nosso serviço ao cliente para evitar riscos.
˃ Use apenas peças originais e acessórios do aparelho. Nunca utilize peças de
outros equipamentos ou com defeitos.
Fontes de eletricidade e calor
˃ Antes de usar o aparelho, verifique se a tensão da rede coincide com a tensão
indicada na placa de identificação do seu aparelho.
˃ Use uma tomada com ligação à terra.
˃ Retire sempre o plugue da tomada elétrica quando não estiver usando o
aparelho.
˃ O dispositivo não é adequado para utilização com um temporizador externo ou
controlo remoto.
˃ Quando retirar o plugue da tomada, certifique-se de puxar o plugue, não o cabo.
˃ Não use o dispositivo se ele ou cabo estiver danificado. Contate o nosso serviço
técnico para evitar riscos.
˃ Em caso de Cabo danificado o reparo deve ser efetuado somente pelo nosso
serviço técnico
˃ Assegurar que nem o dispositivo nem o cabo nem a base entrem em contato com
fontes de calor, tal como cooktop quente, com fogo ou outras fontes de calor.
˃ Garantir que nem o aparelho, nem o cabo, ou a base estejam molhadas ou em
contato com a água.
˃ Verifique se ao redor do aparelho é livre o suficiente para que ele não entre em
contato com materiais inflamáveis.
˃ Não cubra o aparelho quando conectado à rede e funcionando.
˃ Mantenha o cabo de alimentação sempre recolhido durante o transporte ou
quando o mesmo não está sendo usado.
˃ Não ligue o aparelho na tomada ou extensão múltipla sobrecarregada, porque o
sobreaquecimento pode danificar o produto e causar acidentes.
Durante a utilização
Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança, incluindo o
seguinte deve ser sempre seguidas:
˃ Para proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a base ou o aparelho
na água ou qualquer outro líquido.
˃ Utilize este equipamento apenas para os fins descritos neste manual. Não use
acessórios não recomendados pela Mondial.
˃ O aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, e não para uso comercial
sob quaisquer circunstâncias.
22
E E
23
P
P

˃ O uso ao ar livre é recomendado apenas em tempo seco. Se necessário, use um
cabo de extensão com o ponto de aterramento suficiente (min. 3mm2).
˃ Não use ao ar livre ou em locais sem fluxo de oxigênio, ou na presença de
explosivos e / ou inflamáveis.
˃ Supervisione as crianças quando utilizam o dispositivo.
˃ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável, resistente ao calor e
protegido contra respingos de água ou outros líquidos.
˃ Não deixe o fio pendurado para fora da mesa ou outras superfícies de trabalho.
˃ Certifique-se que suas mãos estão secas quando você toca o cabo ou a base.
˃ Desligue a alimentação e desconecte o plugue da tomada se ocorrerem falhas
durante a utilização, quando você quer limpá-lo, ou após o uso.
˃ Fornecer uma ventilação adequada em torno do aparelho quando em uso.
˃ Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso.
˃ Tenha cuidado ao utilizar o aparelho. A unidade vai ficar quente e pode causar
queimaduras por contato.
˃ Não levante o aparelho se tiver caído na água. Remova o plugue da tomada
elétrica imediatamente. Não reutilizar o aparelho e contate o Serviço Técnico
Autorizado para revisão.
CONSELHOS DE RECICLAGEM
Diretiva europeia 1994/62/CE
As embalagens dos nossos produtos estão otimizadas para minimizar os efeitos negativos
no ambiente. No caso de se desfazer destes, é aconselhado que seja feito de forma
responsável e recorrendo à reciclagem.
Diretiva europeia 2002/96/CE
Mediante este documento, propõe-se informar acerca da Diretiva Europeia sobre
Reciclagem de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE). Esta diretiva está relacionada
com a gestão de resíduos dos aparelhos elétricos e eletrónicos e surge a partir de
determinadas medidas da União Europeia que visam proteger o meio ambiente.
Contempla a introdução de um sistema obrigatório de recolha e reciclagem para todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos. O utilizador é o responsável pelo transporte do aparelho
para um centro de reciclagem quando chega ao seu final de vida útil. Empresas de
reciclagem retiram do aparelho os materiais nocivos e processam-nos de acordo com as
diretivas estabelecidas. Este procedimento tem como intuito incrementar a quantidade de
materiais reutilizáveis. Se o aparelho e/ou o manual de instruções contém o símbolo que é
indicado acima à direita proceder do seguindo modo: quando o aparelho tenha chegado ao
seu final de vida útil, processá-lo de forma responsável com o objetivo de que este ou
alguma das suas partes possam ser reutilizados na medida do possível. Não deitar fora o
aparelho juntamente com resíduos domésticos não classificados; mas sim devolver o
mesmo ao distribuidor quando comprar outro aparelho semelhante ou entregá-lo num lugar
de reciclagem autorizada. Contactar com as autoridades municipais para solicitar
informação relativa aos lugares mais próximos onde é realizada recolha seletiva
autorizada. Caso deseje desfazer-se do aparelho, ainda estando este em bom estado ou
podendo ser reparado facilmente, por favor, certificar-se de que possa ser reutilizado.
TERMOS E CONDIÇÕES DE GARANTIA
Garantia
A Mondial oferece garantia de seus produtos por um período de 24 meses contra defeitos
de fabricação em materiais ou a partir da data da compra.
É totalmente gratuita para o usuário a reparação de qualquer defeito de fabricação que
possa ocorrer. Ele não implicará quaisquer custos de transporte para o usuário, se
necessário, para o produto defeituoso.
O produto danificado pode ser reparado ou substituído, a critério da Mondial. Se, se optar
por troca do produto, este será substituído por outro com características semelhantes ou
superiores em relação ao com defeito.
Condições e exclusões
A Mondial não é obrigada a reparar ou substituir os produtos que não são acompanhados
por uma prova válida de compra (nota fiscal de compra, recibo).
O endereço completo dos centros de serviços autorizados em cada país pode ser obtido
em: www.mondialine.eu
Se necessário transporte para reparo ou substituição, o produto danificado deve ser
devidamente embalado e enviado para um centro de serviço autorizado Mondial.
Para prestar o melhor serviço possível de pós-venda e melhorar o nível de satisfação do
cliente, a Mondial pode executar uma pesquisa de satisfação para todos os clientes que
tenham reparado ou trocado seus produtos.
Esta garantia não cobre danos que possam ocorrer como resultado de uso incorreto,
negligência, incumprimento das instruções de Mondial, modificação não autorizada,
reparação de produtos ou embalagem inadequada pelo consumidor.
Também não cobre o uso e desgaste normal, manutenção ou substituição de consumíveis,
ou o seguinte:
˃ Para uso profissional ou comercial.
˃ Danos causados por uma tensão diferente do que a indicada na placa de
identificação do produto ou tensão.
˃ O uso de consumíveis incorretos.
˃ Calcificação (descalcificação deve ser realizada de acordo com o manual de
instruções).
˃ Danos a partes de vidro do produto.
˃ Danos de Mecânica, sobrecarga.
˃ A entrada de água, pó ou insetos dentro do produto.
˃ Acidentes, incêndios, etc.
˃ Fenômenos atmosféricos, inundações, raios, etc.
Direitos do consumidor estatutários
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e o consumidor pode também ter outros
direitos legais que variam de país para país.
A garantia oferecida pela Mondial não afeta os direitos legais dos consumidores e os
24
E E
25
P
P
G

direitos que o consumidor tem com o revendedor que lhe vendeu o produto.
Serviço Pós-Venda
A Mondial disponibiliza aos seus usuários o serviço pós-venda em www.mondialine.eu,
oferecendo os seguintes serviços:
01. Consultoria de acessórios e peças de reposição.
02. Consulta aos manuais de instruções.
REGULAMENTOS CE
A Mondial declara que os produtos fornecidos encontram-se de acordo com as seguintes
Diretivas europeias:
Diretiva RAEE (2002/96/CE): “RAEE” = “Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos”.
Diretiva DBT (2006/95/CE): “DBT” = “Diretiva de baixa tensão”.
Diretiva CEM (2004/108/CE): “CEM” = “Compatibilidade electromagnética”.
Diretiva EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “Restriction of Hazardous Substances”. Restrição
de substâncias perigosas.
Reglamento REACH (1907/2006): “REACH” = “Registration, Evaluation, Authorisation
and restrictions of Chemicals” (Registo, avaliação, autorização e restrição de substâncias e
produtos químicos).
Directiva PUE (2005/32/CE): “PUE” = “Produtos que utilizam energia”.
EG
26
E E
27
P
FIG. A
F
01.
02. COUVERCLE
SUPERIEUR DU
RESERVOIR
BASCULANT POUR
VERSER L'EAU.
12. PORTE-FILTRE
AMOVIBLE - ÉLIMINE
L'UTILISATION DE
PAPIER FILTRE.
03. LUMIERE ROUGE –
ALLUMÉ
04. LUMIERE VERTE –
AUTO
AFFICHAGE
NUMERIQUE AVEC
HORLOGE ET
MINUTERIE –
PROGRAMMATION
DE PREPARATION
ALLANT JUSQU'A 24
HEURES ET ARRET
AUTOMATIQUE.
05.
06. ON/ OFF
07. HEURE
08. PROGRAMME
09. MINUTE
10. VERSEUSE
THERMIQUE –
MAINTIENT LE CAFE
CHAUD PLUS
LONGTEMPS.
11. PLAQUE CHAUFFANTE -
CONSERVE LA
TEMPERATURE DU CAFE
SANS ALTERER LA
SAVEUR.
SYSTEME ANTI-
GOUTTES, PERMET
QUE LA VERSEUSE
SOIT RETIREE
AVANT QUE LA
CAFETIERE AIT
TERMINE SON
CYCLE DE
FONCTIONNEMENT.
MONDIAL SMART DAY THERMAL DIGITAL COFFE MAKER

PRÉSENTATION
Merci de faire confiance à Mondial. Il est le complément parfait pour les amants de la cuisine.
Pour assurer le bon fonctionnement et le bon entretien du produit, lisez attentivement les
instructions d'utilisation contenues dans ce manuel et conservez-le au cas où il serait
nécessaire de le consulter dans le futur. Nous vous recommandons de plus de conserver
l'emballage dans le cas où des réparations seraient nécessaires, et d'éliminer tous les sacs
en plastique qui pourraient se transformer dans des jouets dangereux pour les enfants.
L'appareil est très facile à utiliser. Il suffit de le brancher sur le réseau électrique (220 - 250V).
Ce produit est conçu pour faire bouillir de l'eau et pour la préparation de thés ou d'infusions.
Il ne doit pas être utilisé pour faire bouillir du lait ou préparer du café, car ceux-ci peuvent
endommager l'appareil.
Si vous avez besoin de plus amples informations, n'hésitez pas à prendre contact avec Mondial.
Conseil:
L'utilisation des appareils Mondial par les enfants demande à ce que soient données
des informations claires quant à leur fonctionnement et une surveillance constante
lors de l'utilisation de l'appareil.
FONCTIONNEMENT
L'appareil est constitué des parties suivantes, voir la Fig. A:
Avant d'utiliser l'appareil:
˃ Déballez l'appareil
˃ Nettoyez la cafetière et la plaque chauffante antiadhésive avec un chiffon humide.
Pour un meilleur fonctionnement, il est souhaitable qu'avant la première utilisation
de votre cafetière, faites-la fonctionner deux fois seulement avec de l'eau à son
niveau maximum. (Suivez les instructions du point Préparez votre café)
˃ Attendez 10 minutes, éteignez le bouton de la cafetière et jeter l'eau de la verseuse.
˃ Répétez toutes les fois que votre cafetière n'est pas utilisée durant une période
prolongée.
˃ La CAFETIÈRE Smart Day Thermal Digital Mondial a une capacité de
préparation de 20 tasses d'environ 50 ml chacune.
Caractéristiques et spécifications de votre appareil
˃ Capacité de préparation de 20 tasses.
˃ Elle prépare du café et du thé rapidement et facilement.
˃ Couvercle supérieur du réservoir articulé pour verser l'eau.
˃ Système anti-gouttes, il permet de retirer la verseuse pendant la préparation.
˃ Bouton marche-arrêt avec lampe témoin qui indique quand l'appareil est allumé.
˃ Base avec plaque chauffante et revêtement anti-adhésif et thermostat pour
maintenir la température de chauffage du café constante sans altérer sa saveur.
˃ Cuillère de dosage pour le café en poudre.
˃ Fournie avec un filtre permanent amovible et peut également être utilisée avec un
papier filtre.
˃ Résistance avec fusible de sécurité.
Utilisation (voir fig.A)
Pour préparer votre café
˃ Branchez la prise (compatible avec la tension du produit).
˃ Mesurez le volume d'eau au moyen des indications imprimées sur la poignée de la
verseuse en verre. La quantité d'eau à être versée dépend du nombre de tasses
que l'on souhaite. Versez l'eau dans le réservoir la cafetière éteinte.
˃ Placez la verseuse sur la base antiadhésive. N'allumez pas la cafetière tant qu la
verseuse n'est pas correctement en place.
˃ En utilisant la cuillère doseuse, mettez la quantité de café nécessaire dans le filtre
permanent installé à l'intérieur du porte-filtre. Si vous préférez, utilisez un filtre en
papier nº 102 pour le modèle CAFETIÈRE Smart Day Thermal Digital Mondial.
Remarque: Utilisez le café de votre préférence, mais notez qu'en raison de
l'évaporation et de l'absorption de l'eau par la poudre pendant le processus, la quantité
de café sera légèrement réduite par rapport à la quantité d'eau versée dans le réservoir.
Il peut y avoir aussi une variation en raison du type de granulation de la poudre.
˃ Appuyez 1 fois sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil et la lampe rouge du
témoin s'allumera. En quelques minutes, votre café sera prêt à être servi.
˃ La CAFETIÈRE Smart Day Thermal Digital Mondial est équipée d'un dispositif
anti-gouttes, qui interrompt automatiquement le goutte à goutte durant le cycle de
préparation du café. La verseuse pourra être retirée pour servir une tasse de café
et ensuite être remise sur la base de la cafetière afin de terminer l'opération.
IMPORTANT: La verseuse doit être replacée sur la base de chauffage antiadhésive
en moins d'1 minute, pour éviter des débordements.
˃ Pour éviter des accidents, ne versez pas d'eau au cours du cycle de préparation si
le réservoir est vide et l'appareil en marche. Remplissez ou ajoutez plus d'eau,
seulement s'il y a encore un peu de liquide.
˃ Après l'utilisation éteignez la cafetière en mettant le bouton marche-arrêt sur la
position "O" et retirez la prise.
Pour préparer votre thé
Votre CAFETIÈRE Smart Day Thermal Digital Mondial est également idéale pour
préparer votre thé. Suivez les instructions de préparation du café, en remplaçant le café en
poudre par le thé de votre préférence.
Utilisez votre créativité et faites les thés les plus variés et délicieux.
Pour conserver votre café ou thé chaud
˃ Ce produit contient une verseuse thermique en acier inoxydable qui maintient
votre café ou thé chaud plus longtemps.
˃ Votre café ou thé peut être maintenu chaud en laissant la verseuse sur la plaque
chauffante et la cafetière allumée (la lumière du témoin devra être allumée).
˃ Cet appareil contient un thermostat qui maintient votre café à la température
idéale. Cependant, après un certain temps, l'évaporation du liquide changera la
saveur de votre café.
28
E E
29
F
F

SÉCURITÉ
Généralités
˃ Lisez attentivement les instructions d'utilisation et conservez-les pour référence
future.
˃ Utiliser l'appareil en suivant les instructions d'utilisation.
˃ Utilisez l'appareil à des fins exclusivement domestiques. Son utilisation
commerciale implique dans la perte de la garantie.
˃ L'utilisation de l'appareil par des enfants ou des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, ainsi que sans connaissances ou
expérience, peut résulter dans des situations dangereuses. Les responsables de
la sécurité de ces personnes doivent transmettre des instructions claires ou
surveiller l'utilisation de l'appareil.
˃ Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
˃ Ne pas manipuler ou tenter de réparer l'appareil par vous-même. Si cela se
produit, contactez notre service technique pour éviter les risques.
˃ N'utilisez que des pièces et des accessoires originaux de l'appareil. N'utilisez
jamais de pièces provenant d'un autre appareil ou qui présentent des défauts.
Électricité et sources de chaleur
˃ Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
˃ Utiliser une prise de courant mise à la terre.
˃ Toujours retirer la prise de courant du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
˃ L'appareil n'est pas indiqué afin d'être utilisé avec un timer externe ou une
télécommande.
˃ Lorsque vous débranchez la prise, faites-le en tirant sur la prise et non pas par le
câble.
˃ Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou le câble est endommagé. Contactez notre
service technique pour éviter tous risques.
˃ Les câbles endommagés de cet appareil ne doivent être réparés que par notre
service technique.
˃ Assurez-vous que ni l'appareil, ni le câble, ni la prise sont en contact avec des
sources de chaleur telles qu'une plaque chaude, des flammes ou d'autres sources
de chaleur.
˃ Assurez-vous que ni le câble ni la prise sont humides ou en contact avec de l'eau.
˃ Assurez-vous que l'espace est suffisamment libre et que l'appareil ne rentrera pas
en contact avec des matériaux inflammables.
˃ Ne pas couvrir l'appareil pendant qu'il est sous tension et en fonctionnement.
˃ Gardez le câble d'alimentation électrique toujours enroulé sur l'enrouleur de câble
au moment de transporter l'appareil et lorsqu'il n'est pas utilisé.
˃ Ne branchez pas l'appareil sur prises multiples ou des rallonges surchargées, car
une surcharge peut endommager le produit et causer des accidents.
Durant l'utilisation
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base de sécurité
˃ Il est conseillé de laisser le café chauffer au maximum 1 heure. Si vous souhaitez
faire plus de café, éteignez l'appareil et attendez de 5 à 6 minutes.
˃ Ne laissez pas le liquide s'évaporer complètement de la verseuse quand la
cafetière est allumée.
˃ Ne mettez pas la verseuse sur, ni à proximité, de brûleurs à gaz ou électriques
chauds, dans un four chaud ou micro-ondes.
Comment régler l'horloge
˃ Branchez la cafetière sur la prise. L'heure "12:00" apparaîtra sur le viseur (horloge
numérique) qui clignotera.
˃ Pour régler l'horloge il faut appuyer une fois sur le bouton "PROGRAMME" pour
qu'apparaisse "SET TIME" au-dessus du numéro 12 sur le viseur. Ensuite, il suffit
de régler l'heure et les minutes au moyen des boutons "HEURE" et "MINUTES".
Opération automatique (auto)
˃ Pour programmer l'heure de faire le café, appuyez sur le bouton "PROGRAMME"
deux fois pour afficher "SET TIME" au-dessus du "00" du champ de réglage des
minutes. Réglez l'heure désirée et appuyez sur le bouton "ON/OFF". Le voyant vert
s'allumera. Lorsque l'heure programmée arrivera, le voyant rouge s'allumera et la
cafetière commencera à préparer le café.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
˃ Débranchez la prise et attendez que l'appareil et la verseuse refroidissent.
˃ Nettoyez la plaque anti-adhésive avec un chiffon humide puis séchez-la avec un
chiffon sec ou une serviette en papier.
˃ Pour nettoyer l'extérieur passez un chiffon sec ou légèrement humide et doux pour
ne pas rayer les surfaces des matériaux de finition.
˃ N'utilisez jamais de laine d'acier, de brosse ou tout autre moyen de nettoyage
abrasif car ils peuvent abîmer votre appareil.
˃ N'utilisez pas de solvants ou toute substance chimique pour nettoyer l'intérieur ou
l'extérieur de l'appareil et veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans la
résistance.
˃ La base avec le réservoir et la plaque chauffante ne doivent pas être submergées
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
˃ Pour nettoyer la verseuse, il suffit de la laver normalement. Elle peut être lavée au
lave-vaisselle.
˃ Le porte-filtre permanent peut être lavé avec de l'eau et un détergent neutre. Il n'est
pas recommandé de le laver dans le lave-vaisselle, car la chaleur peut
l'endommager de façon permanente.
˃ Avant de ranger votre appareil assurez-vous que le réservoir est vide, évitant ainsi
que l'humidité nuise au fonctionnement de votre produit.
Attention
˃ Ne mettez jamais de sucre, de lait ou de café dans le réservoir votre appareil, pour
ne pas nuire à son bon fonctionnement et éviter d'endommager le système
d'ébullition.
˃ Ne bloquez pas la sortie d'air qui se trouve dans le fonds de la cafetière.
30
E E
31
F
F

doivent être toujours suivies, avec parmi celles-ci:
˃ Pour se protéger contre les chocs électriques, ne jamais immerger le câble, la prise
ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
˃ N'utilisez cet appareil que pour les fins décrites dans ce manuel. N'utilisez pas
d'accessoires ni aucun complément non recommandés par Mondial.
˃ L'appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et jamais pour un
usage commercial.
˃ L'utilisation à l'air libre n'est recommandée que par temps sec. Si nécessaire,
utilisez une rallonge avec une mise à la terre de section suffisante (min. 3mm2).
˃ Ne pas l'utiliser à l'air libre, dans des endroits de circulation d'oxygène, ou en
présence de gaz explosifs et/ou inflammables.
˃ Surveillez les enfants quand ils utilisent l'appareil.
˃ Mettre l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et protégée
contre les éventuelles projections d'eau ou d'autres liquides.
˃ Ne laissez pas le câble pendre de la table ou sur d'autres surfaces utilisées pour
travailler.
˃ Assurez-vous que vos mains soient sèches lorsque vous touchez le câble ou la
prise.
˃ Eteignez l'appareil et débranchez la prise de courant au cas où présenterait des
failles de fonctionnement, au moment du montage ou du démontage des
accessoires, au moment de le nettoyer ou après l'avoir utilisé.
˃ Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil quand celui-ci
est utilisé.
˃ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance durant son utilisation.
˃ Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil. L'appareil chauffe et peut causer
des brûlures au toucher.
˃ Ne pas tenter de prendre l'appareil en main s'il tombe dans l'eau. Immédiatement
débrancher la prise de courant. Ne pas réutiliser l'appareil et prendre contact avec
le service agréé pour qu'il soit révisé.
CONSEILS DE RECYCLAGE
Directive européenne 1994/62/CE
Les emballages de nos produits sont optimisés pour minimiser les effets négatifs sur
l'environnement. Au cas où ils devraient être éliminés, il est conseillé que ceci soit fait de
manière responsable et en recourant au recyclage.
Directive européenne 2002/96/CE
Au moyen de ce document, notre objectif est de donner des informations sur la Directive
Européenne sur le Recyclage d'Appareils Électriques et Électroniques (DEEE). Cette
directive est liée à la gestion des résidus des appareils électriques et électroniques et
découle de plusieurs mesures de l'Union Européenne visant à protéger l'environnement.
Elle couvre l'introduction d'un système obligatoire de collecte et de recyclage pour tous les
appareils électriques et électroniques. L'utilisateur est le responsable du transport de
l'appareil vers un centre de recyclage quand il atteint la fin de sa durée de vie. N'oubliez pas
de retirer les piles et les accumulateurs des appareils avant de les envoyer à un centre de
recyclage. Les entreprises de recyclage retirent de l'appareil les substances nocives et les
traitent conformément aux directives établies. Cette procédure a comme objectif
d'augmenter la quantité de matériaux utilisables. Si l'appareil et/ou le manuel d'instructions
possède le symbole indiqué ci-dessus à droite procéder de la manière suivante: lorsque
l'appareil a atteint sa fin de durée vie, le traiter d'une manière responsable afin que celui-ci
ou que l'une de ses parties puisse être, autant que possible, réutilisé. Ne pas jeter l'appareil
avec les ordures ménagères non classées; mais le retourner au distributeur au moment
d'acheter un autre appareil similaire ou le remettre dans un lieu de recyclage autorisé.
Prendre contact avec les autorités municipales afin de connaître l'endroit le plus proche où
remettre votre appareil au recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, et
s'il est toujours en bon état ou peut être facilement réparé, veuillez vous assurer qu'il peut
être réutilisé.
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
Garantía
Mondial garantit ses produits pour une période de 24 mois contre tous défauts de
fabrication ou de matériaux à partir de la date d'achat.
La réparation de tout défaut de fabrication qui pourrait survenir sera totalement gratuite
pour l'utilisateur. Les frais de transport du produit défectueux, si nécessaire, ne seront pas
à la charge de l'utilisateur.
Le produit endommagé pourra être réparé ou remplacé à la discrétion de Mondial. Si l'on
décide en faveur du remplacement du produit, celui-ci sera remplacé par un autre de
caractéristiques similaires ou supérieures en relation à celui qui est défectueux.
Conditions et exclusions
Mondial n'est pas tenue de réparer ou de remplacer les produits qui ne sont pas
accompagnés d'une preuve d'achat valide (facture d'achat, ticket de caisse).
L'adresse complète des centres de service autorisés dans chaque pays peut être obtenue
sur le site: www.mondialine.eu
Si un transport est nécessaire pour réparer ou remplacer le produit endommagé, celui-ci
doit être correctement emballé et envoyé à un centre de services autorisé Mondial.
Pour offrir le meilleur service après-vente possible et améliorer le niveau de satisfaction de
la clientèle, Mondial peut réaliser un sondage de satisfaction auprès de tous les clients qui
ont réparé ou remplacé leurs produits.
Cette garantie ne couvrera pas les dommages qui peuvent survenir à la suite d'une
mauvaise utilisation, de négligence, du non respect des instructions de Mondial, ou de
modification non autorisée ou de réparation de produit, d'emballage inadéquat de la part du
consommateur.
Elle ne couvre pas non plus l'utilisation et l'usure normale, la maintenance ou le
remplacement des consommables, ni ce qui vient à suivre:
˃ Pour un usage professionnel ou commercial.
˃ Dommages causés par une tension différente de celle indiquée sur la plaque
signalétique du produit ou à des pics de tension.
32
E E
33
F
F
G

34
E E
35
F
˃ L'utilisation de consommables incorrects.
˃ Calcification (la décalcification doit être réalisée en accord avec les instructions du
manuel).
˃ Dommages sur les parties en verre du produit.
˃ Dommages mécaniques, surcharge.
˃ L'entrée d'eau, de poussière ou d'insectes à l'intérieur produit.
˃ Accidents, incendies, etc.
˃ Phénomènes atmosphériques, inondations, foudre, etc.
Les droits des consommateurs
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et le consommateur peut également avoir
d'autres droits juridiques qui varient d'un pays à l'autre.
La garantie offerte par Mondial n'affecte pas les droits juridiques des consommateurs et les
droits que le consommateur a face au détaillant qui a vendu le produit
Service Après Vente
Mondial met à disposition de ses usagers le paragraphe Service Après-vente
www.mondialine.eu, offrant les services suivants:
01. Consultation d'Accessoires et de Pièces de Rechange.
02. Consultationde Manuels d'Instructions.
RÈGLEMENTS CE
Mondial déclare que les produits fournis sont en conformité avec les Directives
Européennes suivantes:
Directive RAEE (2002/96/CE): = “Résidus d'équipements électriques et électroniques”
Directive DBT (2006/95 / CE): “DBT” = “Directive de basse tension”
Directive CEM (2004/108/CE): "CEM" = "Compatibilité électromagnétique"
Directive EMF (2004/40/CE): “RoHS” = “ Restriction of Hazardous Substances".
Restriction of Hazardous Substances.
Réglement REACH (1907/2006): "REACH" = “Registration, Evaluation, Authorisation and
restrictions of Chemicals” (Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction de
substances et produits chimiques). Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction
de substances et de préparations chimiques.
Directive PUE (2005/32/CE): "PUE" = "Produits utilisant de l'énergie".
BILD. A
01.
02. SCHWENKBARER
OBERDECKEL ZUR
EINFACHEN FÜLLUNG DES
WASSERBEHÄLTERS.
12. ENTFERNBARER
FILTERHALTER –
KEIN PAPIERFILTER
ERFORDERLICH.
03. ROTES LICHT –
GERÄT AN
04. GRÜNES LICHT –
AUTO
DIGITALANZEIGE
MIT UHR UND
TIMER –
PROGAMMIERUN
GIN BIS ZU 24
STUNDEN UND
AUTOMATISCHE
AUSSCHALTUNG.
05.
06. ON/ OFF
07. UHRZEIT
08. PROGRAMM
09. MINUTEN
10. THERMOSKANNE –
DER KAFFEE BLEIBT
ÜBER LÄNGERE
ZEIT WARM.
11. HEIZPLATTE – ERHÄLT DIE
KAFFEETEMPERATUR
OHNE DEN GESCHMACK
ZU ÄNDERN.
DAS
ANTITROPFSYSTEM
ERLAUBT, DASS DIE
KANNE
HERAUSGENOMME
N WIRD BEVOR DIE
KAFFEEMASCHINE
IHRE FUNKTION
BEENDET HAT.
D
EG
MONDIAL SMART DAY THERMAL DIGITAL COFFE MAKER

36 37
D
D
˃ Sockel mit Heizplatte überzogen mit Antihaftschicht und Thermostat. Die
Kaffeetemperatur wird konstant gehalten ohne den Geschmack zu ändern.
˃ DosierlöffelfürKaffeepulver.
˃ Entfernbarer Dauerfilter kann auch als Papierfilter verwendet werden.
˃ Zur weiteren Sicherheit besitzt der Widerstand eine Sicherung.
Anwendung (siehe Bild A)
Die zubereitung ihres kaffees
˃ Stecker in die Streckdose stecken(überprüfen, ob dass Gerät mit der lokalen
Netzspannung kompatibel ist).
˃ Wassermenge nach den im Griff der Glaskanne eingedruckten Anzeigen messen.
Die Wassermenge hängt von der gewünschten Anzahl Tassen ab. Die
Kaffeemaschine muss beim Einfüllen ausgeschaltet sein.
˃ Kanne auf dem Antihaftsockel stellen. Kaffeemaschine nur einschalten nachdem
die Kanne perfekt auf dem Sockel sitzt.
˃ Mit dem Dosierlöffel benötigte Menge Kaffeepulver in den Dauerfilter, der sich im
Filterhalter befindet, schütten. Optional kann ein Papierfilter Nr. 102 für die
Kaffeemaschine ModellSmart Day Thermal Digital von MONDIALverwendet
werden.
Vermerk: Verwenden Sie den von Ihnen bevorzugten Kaffee, aber beachten Sie, dass
die Kaffeemenge wegen der Verdampfung und derWasseraufnahme während des
Prozesses sich minimal im Verhältnis zur Wassermenge, die in den Behälter
eingefüllt wurde, reduzieren kann. Es kann auch eine Variation je nach verwendeter
Pulvergranulation geben.
˃ On/off-Knopf am Gerät einmal drücken, die rote Anzeigeleuchte geht an. In
einpaarMinutenkannder Kaffeeserviertwerden.
˃ DieKAFFEEMASCHINE Smart Day Thermal Digital ist mit einer
Antitropfeinrichtung ausgestattet, die das Tropfen automatisch während des
Zubereitungszyklus unterbricht. Die Kanne kann herausgenommen werden, damit
eine Kaffeetasse serviert wird, und dann wieder auf den Sockel gesetzt werden,
um den Prozess zu vollenden.
WICHTIG:Die Kanne muss innerhalb 1 Minute wider auf den Heizsockel aufgesetzt
werden, um Verschüttung zu vermeiden.
˃ Um Unfälle zu vermeiden, niemals Wasser während des Vorbereitungszyklus
einfüllen wenn der Behälter leer und das Gerät eingeschaltet ist. Wasser nur
nachfüllen wenn sich noch eine kleine Menge Flüssigkeit im Behälter befindet.
˃ Nach der Benutzung Kaffeemaschine ausschalten. Dafür Knopf auf “0” stellen und
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Die zubereitung ihres tees
DieKAFFEEMASCHINE Smart Day Thermal Digital von MONDIAList auch ideal für die
Zubereitung von Tees. Bei den Instruktionen muss lediglich der Kaffeepulver durch Tee
ersetzt werden.
Benutzen Sie Ihre Kreativität, um verschiedene schmackhafte Tees zuzubereiten.
Kaffee oder tee warm halten
˃ Dieses Produkt wird mit einer Thermoskanne aus rostfreiem Stahl geliefert, die
VORSTELLUNG
Wir danken für Ihr Vertrauen in die Marke Mondial. Das perfekte Gerät für Küchenliebhaber.
Um korrekten Betrieb und Wartung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen in
diesem Handbuch sorgfältig durch. Es sollte für zukünftige Zweifelsfälle gut aufbewahrt
werden. Wir empfehlen ausserdem, die Verpackung für eventuelle Reparaturen
aufzuheben. Plastikteile der Verpackung, die zu gefährlichen Spielzeugen für Kinder
werden können, sollten vernichtet werden.
Das Gerät ist einfach zu bedienen. Es muss lediglich an das Stromnetz (220 – 250 V)
angeschlossen werden.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Wasser zu kochen und für die Zubereitung von Tees.
Es darf nicht verwendet werden, um Milch zu kochen oder Kaffee zuzubereiten, da es dabei
beschädigt werden kann.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, zögern Sie bitte nicht, Kontakt mit Mondial
aufzunehmen.
Ratschlag:
Kinder sollten Mondial-Geräte nur benutzen nachdem sie klare Instruktionen
erhalten haben und wenn sie dabei ständig überwacht werden.
FUNKTIONIERT
Das Gerät besteht aus folgenden Teilen, siehe Bild A:
Vor dem Gebrauch des Gerätes:
˃ Gerät aus der Verpackung nehmen.
˃ Kaffeemaschine und Antihaftheizplatte mit einem feuchten Tuch säubern. Es
empfiehlt sich, die Kaffeemaschine vor dem ersten Gebrauch zweimal nur mit
Wasser und der maximalen Wassermenge funktionieren zu lassen (siehe
Instruktionen für die Kaffeezubereitung).
˃ 10 Minuten warten, Kaffeemaschine ausschalten und Wasser aus der Kanne
herauslassen.
˃ Vorgang jedesmal wenn die Kaffeemaschine längere Zeit nicht benutzt
wirdwiederholen.
˃ Die KAFFEEMASCHINE Smart Day Thermal Digital von MONDIAList für die
Zubereitung von 20 Tassen je50 ml vorgesehen.
Eigenschaften und spezifikationen ihres gerätes
˃ Möglichkeit der Zubereitung von bis zu 20 Tassen.
˃ Einfache und schnelle Zubereitung von Kaffee und Tee.
˃ Schwenkbarer Deckel auf dem Behälter, um dasEinfüllenvon Wasser zu
erleichtern.
˃ Das Antitropfsystem erlaubt, dass die Kanne während der Zubereitung
herausgenommen wird.
˃ An-/Ausschalter mit Lampe, die anzeigt, wenn das Gerät angeschaltet ist.

Ihren Kaffee oder Tee über längere Zeit warm hält.
˃ Der Kaffee oder der Tee kann warm gehalten werden in dem die Kanne bei
eingeschalteter Kaffeemaschine (Anzeigeleuchte an)auf der Heizplatte gelassen
wird.
˃ Der Thermostat in diesem Gerät hält Ihren Kaffee in der idealen Temperatur. Nach
einiger Zeit wird aber die Verdampfung der Flüssigkeit den Geschmack Ihres
Kaffees verändern.
˃ Es empfiehlt sich, den Kaffee maximal 1 Stunde warm zu halten. Wenn mehr
Kaffee produziert werden soll, Gerät ausschalten und 5 bis 6 Minuten warten.
˃ Nicht alle Flüssigkeit aus der Kanne verdampfen lassen während das Gerät
eingeschaltet ist.
˃ Kanne nicht auf oder in die Nähe von heissen Gas- oder elektrischen Brennern, in
einen heisse Ofen odereinen Mikrowellenherd stellen.
Einstellung der uhr
˃ Kaffeemaschine mit der Steckdose verbinden. Die Uhrzeit "12:00" wird blinkend
angezeigt (Digitaluhr).
˃ Knopf "PROGRAMM" einmal drücken. "SET TIME" erscheint über der Nummer 12
im Anzeigefeld. DanachUhrzeitmitdenKnöpfen"STUNDE" und
"MINUTEN"einstellen.
Automatikbetrieb (AUTO)
˃ Die Funktion der Kaffeemaschine kann für eine bestimmte Uhrzeit programmiert
werden. Dazu Knopf "PROGRAMM" zweimal drücken. Es erscheint "SET TIME"
über der Anzeige "00" des Feldes für die Minuteneinstellung. Gewünschte Uhrzeit
einstellen und dann Knopf "ON/OFF" drücken. Das grüne Licht geht an. Wenn die
eingestellte Uhrzeit erreicht ist geht das rote Licht an und die Maschine beginnt mit
der den Kaffeezubereitung.
SÄUBERUNG UND PFLEGE
˃ Stecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät und die Kanne
abgekühlt sind.
˃ Antihaftplatte mit einem feuchten Tuch säubern und anschliessend mit einem
trockenen Tuch oder mit Papierhandtuch trocknen.
˃ Die Aussensäuberung sollte mit einem weichen trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch vorgenommen werden, damit die Oberfläche nicht zerkratzt
wird.
˃ Niemals Putzwolle, grobe Schwämme oder sonstige abrasive Materialien
verwenden, da sie das Gerät beschädigen können.
˃ Keine Lösemittel oder chemische Substanzen für die Innen- und
Aussensäuberung verwenden. Aufpassen, dasskeineFeuchtigkeit in
denWiderstandeindringt.
˃ Der Sockel mit dem Wasserbehälter und der Heizplatte darf nicht in Wasser oder
irgend irgend eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
˃ Die Kanne kann normalgewaschen werden, inkl. in der Spülmaschine.
˃ Der Filterhalter kann mit Wasser undneutralem Waschmittel gewaschen werden.
Es wird nicht empfohlen, ihn in der Spülmaschine zu waschen, da die Hitze ihn
dauerhaft beschädigen kann.
˃ Beim Aufbewahren sich vergewissern, dass der Behälter leer ist. Die Feuchtigkeit
könnte sonst die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung
˃ Niemals Zucker, Milch oder Kaffee in den Behälter Ihre Gerätes einführen, um die
perfekte Funktion zu erhalten und das Kochsystem nicht zu beschädigen.
˃ Nicht den Luftaustritt am Boden der Kaffeemaschine behindern.
SICHERHEIT
Allgemeines
˃ Bedienungshandbuch sorgfältig lesen und für zukünftige Zweifelsfälle
aufbewahren.
˃ Gerät nur wie im Handbuch beschrieben benutzen.
˃ Gerät nur im Haushalt benutzen. Seine kommerzielle Anwendung wird den Verlust
der Garantie zur Folge haben.
˃ Die Benutzung des Gerätes durch Kindern oder physisch, sinnlich,motorisch oder
geistig behinderten Personen, sowie Personen ohne Kenntnisse und Erfahrung
kann gefährliche Situationen auslösen. Die Verantwortlichen für solche Personen
müssen ihnen klare Instruktionen geben oder den Gebrauch überwachen.
˃ Nicht erlauben, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
˃ Nicht versuchen, das Gerät mit eigenen Mitteln zu reparieren. Wenn nötig unseren
technischen Kundendienst kontaktieren, um Risiken vorzubeugen.
˃ Nur Originalteile und –zubehör verwenden. Niemals Teile eines anderen oder
eines defekten Apparates verwenden.
Strom und Wärmequellen
˃ Vor der Benutzung sich vergewissern, dass der Netzstrom mit der Spannung auf
dem Typenschild ihres Gerätes übereinstimmt.
˃ Gerät an Steckdose mit Erdanschluss anschliessen.
˃ Gerät immer von der Steckdose trennen wenn es nicht in Gebrauch ist.
˃ Das Gerät ist nicht geeignet für die Benutzung mit externer Zeitschaltuhr oder über
Fernbedienung.
˃ Gerät nur am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
˃ Gerät nicht benutzen wenn das Kabel beschädigt ist. Um Risiken zu vermeiden,
unseren technischen Kundendienst kontaktieren.
˃ Beschädigte Kabel sollten nur von unserem technischen Kundendienst repariert
werden.
˃ Überzeugen Sie sich, dass Gerät, Kabel und Stecker nicht in Kontakt mit
Wärmequellen sind, wie zum Beispiel die heisse Oberfläche der Platte, Feuer oder
ähnliche Quellen.
˃ Überzeugen Sie sich, dass Gerät, Kabel und Stecker nicht feucht oder in Kontakt
mit Wasser sind.
˃ Überzeugen Sie sich, dass genügend freier Raum um das Gerät herum existiert
38
E E
39
D
D
Table of contents
Languages:
Other Mondial Designs Limited Coffee Maker manuals