manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monogram
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Monogram MONOGRAM PETERBILT 359 CONVENTIONAL User manual

Monogram MONOGRAM PETERBILT 359 CONVENTIONAL User manual

DIESELPOWER
DIESELPOWER
KIT 2500 85250000200
PETERBILT ®359 CONVENTIONAL
On highways across the USA Peterbilt trucks are recognized
as the best in the business. Each truck is basically made to
the customer’s specifications. The Peterbilt 359 is powered by
a diesel V-8 engine sitting between 2 strong frame rails. The
exclusive Peterbilt “Air-Trac” suspension provides a variable
spring rate for a smooth ride. The Peterbilt reputation is built
on a history of reliability and durability. The first Peterbilt trucks
were produced in 1939 as custom built logging trucks in the
Pacific northwest. Later the company was sold and became
a division of PACCAR. The first 359 was built in 1967 as
the first long nose conventional offered by Peterbilt. The 359
were available up until 1987 when a final limited run of 359s
rolled off the assembly line. They are powered by a 450 brake
horsepower engine at 2100 rpm. The engines are equipped with
a “Brake Saver” which retards engine rpm when decelerating.
Sur les autoroutes des États-Unis, les camions Peterbilt étaient
reconnus comme les meilleurs de l’industrie. Chaque camion était
fait à partir des spécifications du client. Le Peterbilt 359 est alimenté
par un moteur V-8 au diesel sis entre 2 rails d’assise solides. La
suspension “ Air-Trac ” exclusive à Peterbilt offre une capacité variable
du ressort pour produire un roulement plus doux. La réputation de
Peterbilt est bâtie sur un long historique de fiabilité et de durabilité.
Les premiers camions Peterbilt furent produits en 1939, fabriqués
sur mesure comme grumiers pour le nord-ouest du pacifique. Plus
tard, la compagnie fut vendue pour devenir une division de PACCAR.
Les premiers 359 ont été fabriqués en 1967 comme le premier nez
allongé conventionnel offert par Peterbilt. Les 359 ont été disponibles
jusqu’en 1987 alors qu’une quantité limitée de 359 est sortie de la
chaîne d’assemblage. Ils étaient propulsés par un moteur de 450 hp
tournant à 2 100 tr/min. Les moteurs sont équipés d’un “ frein moteur
” qui ralentit la vitesse du moteur lors de la décélération.
En las carreteras de todo Estados Unidos, los camiones Peterbilt son
reconocidos como los mejores del negocio. Cada camión es fabricado
básicamente de acuerdo a las especificaciones del cliente. El Peterbilt
359 es propulsado por un motor diesel V-8 colocado entre 2 rieles
de marco fuerte. La suspensión exclusiva "Air-Trac" del Peterbilt
proporciona una capacidad del resorte variable que produce un
desplazamiento más suave. La reputación del Peterbilt se basa en una
historia de fiabilidad y durabilidad. Los primeros camiones Peterbilt
fueron producidos en 1939 como camiones forestales personalizados
en el noroeste del Pacífico. Posteriormente, la compañía fue vendida y
se convirtió en una división de PACCAR. El primer 359 fue construido
en 1967 como el primer camión convencional de punta larga ofrecido
por Peterbilt. Los 359 estuvieron disponibles hasta 1987, cuando
una última serie limitada de 359 salió de la línea de montaje. Son
accionados por un motor de 450 caballos de fuerza a 2100 rpm. Los
motores están equipados con un "protector de freno" que retarda las
rpm del motor con la desaceleración.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85250000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85250000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85250000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2500 - Page 24 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
25
26
175
CLEAR
150
B
232
B
53
H
52
H
22 15
23 12
RIGHT
LEFT
39 39
NOTE: TEMPORARILY TAPE THE
HOOD, BUMPER AND RADIATOR
AS SHOWN TO HOLD THE HOOD IN
PLACE. ALLOW TIME FOR GLUE ON
THE HINGES TO DRY. REMOVE TAPE
WHEN DRY.
REMARQUE: UTILISER DU
RUBAN ADHÉSIF POUR COLLER
TEMPORAIREMENT LE CAPOT, LE
PARE-CHOCS ET LE RADIATEUR
TEL QU’ILLUSTRÉ POUR TENIR LE
CAPOT EN PLACE. ALLOUER DU
TEMPS POUR QUE LA COLLE SUR
LES CHARNIÈRES PUISSE SÉCHER.
RETIRER LE RUBAN ADHÉSIF UNE
FOIS SÉCHÉ.
NOTA: COLOQUE CINTA ADHESIVA
TEMPORALMENTE EN LA
CAPOTA, EL PARACHOQUES Y EL
RADIADOR COMO SE MUESTRA
PARA SOSTENER LA CAPOTA EN
SU LUGAR. ESPERE EL TIEMPO
NECESARIO PARA QUE SE SEQUE
EL PEGAMENTO EN LAS BISAGRAS.
QUITE LA CINTA ADHESIVA CUANDO
SE SEQUE.
F
B
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante
D
Light Brown Brun clair Marrón claro
E
Orange Orange Anaranjado
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Silver Argent Plata
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
J
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
K
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2500 - Page 2 Kit 2500 - Page 23
23
24
*
*
*
*
*
*
79
A
80
A
3
C
200
B
4
B
173
E
173
I
A
A
A
35
H
35
H
44
H
44
H
40
H
40
H
30
H
30 30
51
H
51
H
51
202
7RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
A
A
F
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cab Cabine Cabina
2Sleeper Top Dessus de cabine couchette Parte superior de la litera
3Hood Capot Capó
4Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
5Lt. Cab Support Support de cabine gauche Soporte de la cabina izquierda
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Lt. Side Light Bracket Support de lampe latérale gauche Soporte de la luz lateral izquierda
8Rt. Cab Vent Évent de cabine droit Ventilación derecha de la cabina
10 Air Filter Tank Outer Extérieur du réservoir de ltre à air Parte exterior del ltro de aire del tanque
11 Air Cleaner Mount Montage du ltre à air Montante del limpiador de aire
12 Oil Filter Mount Montage du ltre à huile Montaje del ltro del aceite
13 Battery Box Top Dessus de boîte de batterie Parte superior de la caja de la batería
14 Deck Plate Tôle de pont Placa de la cubierta
15 Sun Visor Pare-soleil Tapasol
16 Lt. Sleeper Side Côté gauche de cabine couchette Lado izquierdo de la litera
17 Sleeper Front Avant de la cabine couchette Parte delantera de la litera
18 Sleeper Rear Arrière de la cabine couchette Parte trasera de la litera
19 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
20 Interior Intérieur Interior
21 Sleeper Floor Plancher de la cabine couchette Piso de la litera
22 Rt. Sleeper Side Côté droit de la cabine couchette Lado derecho de la litera
30 Fender Light Lampe d’aile Luz del guardafangos
31 Side Light Housing Châssis de lampe latéral Carcasa de la luz lateral
32 Lt. Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement gauche Parte exterior del tubo de escape izquierdo
33 Exhaust Grab Handle Poignée de manœuvre d’échappement Empuñadura del tubo de escape
34 Rt. Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement droite Parte exterior del tubo de escape derecho
35 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
36 Air Filter Tank Cover Couvercle du réservoir de ltre à air Tapa del ltro de aire del tanque
37 Oil Filter Tank Inner Intérieur du réservoir de ltre à huile Parte interior del tanque del ltro de aceite
38 Lt. Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir d’essence gauche Parte externa del tanque de combustible izquierdo
39 Lt. Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir d’essence gauche Parte interna del tanque de combustible izquierdo
40 Fender Side Marker Marqueur latéral d’aile Luz de señalización lateral del guardafangos
41 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
42 Air Horn Klaxon à air Corneta de aire
43 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
44 Door Latch Verrou de porte Pasador de la puerta
45 Side Mirror Upper Mount Montage supérieur du miroir latéral Montura superior de retrovisor lateral
46 Side Mirror Lower Mount Montage inférieur du miroir latéral Montura inferior de retrovisor lateral
47 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
48 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
50 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
51 Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
51 Steering Wheel Volant Volante de dirección
52 Grille Grille Parrilla
53 Grille Handle Poignée de grille Mango de la parrilla
54 Fuel Tank Cap Couvercle du réservoir de carburant Tapa del tanque de combustible
55 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
56 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
57 CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
72 Taillight Feu arrière Luz trasera
78 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
79 Rt. Sleeper Step Marche droite de cabine couchette Escalón de la litera derecha
80 Lt. Sleeper Step Marche gauche de cabine couchette Escalón de la litera izquierda
82 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
83 Steering Column Bottom Bas de la colonne de direction Parte inferior de la columna de dirección
84 Battery Box Boîte de la batterie Caja de la batería
85 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
86 Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
87 Alternator Front Avant de l’alternateur Alternador delantero
88 Turbocharger Mount Montage du turbocompresseur Montura del turbocompresor
89 Lt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement gauche du turbocompresseur Tubo de escape turbo izquierdo
90 Fan Ventilateur Ventilador
91 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
92 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
93 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
Kit 2500 - Page 22 Kit 2500 - Page 3
22
17
CLEAR
70
CLEAR
70
CLEAR
41
H
57
H
48
H
47
H
46
H
45
H
31
H
35
H
42
H
162
B
J
202
A
7
A
RIGHT
LEFT
J
21
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
94 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
95 Transmission Back Arrière de la transmission Parte trasera de transmisión
96 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
97 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
98 Lt. Frame Rail Rail de châssis gauche Riel del marco izquierdo
99 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
100 Sleeper Cross Member Traverse de cabine couchette Travesaño de la litera
101 Cab Cross Member Traverse de cabine Travesaño de la cabina
102 Driveshaft Cross Member Traverse de ligne d’arbre Travesaño del eje de transmisión
103 Rear Axle Cross Member Traverse d’essieu arrière Travesaño del eje trasero
104 Rear Cross Member Traverse arrière Travesaño trasero
105 Lt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant gauche Ballesta delantera izquierda
106 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
107 Front Axle Essieu avant Eje delantero
108 Rt. Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière droit Placa de apoyo del freno delantero derecho
109 Wheel Spacer Espaceur de roue Espaciador de rueda
110 Seat Siège Asiento
111 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
112 Rt. Front Brake Actuator Mount Montage d’actuateur du frein arrière droit Montaje del accionador del freno delantero derecho
113 Front Brake Actuator Actuateur du frein avant Acccionador del freno delantero
114 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
115 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
116 Oil Breather Reniard pour l’huile Respiradero del aceite
117 Alternator Back Arrière de l’alternateur Parte posterior del alternador
118 Forward Rear Axle Front Avant de l’essieu médian Frente delantero del eje trasero
119 Forward Rear Axle Back Arrière de l’essieu médian Reverso delantero del eje trasero
120 Lt. Rear Brake Actuator Outer Extérieur de l’actuateur de frein arrière gauche Parte exterior del accionador del freno trasero izquierdo
121 Lt. Rear Brake Actuator Inner Intérieur de l’actuateur de frein arrière gauche Parte interior del accionador del freno trasero izquierda
123 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
124 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
125 Air Cylinder Cylindre d’air Cilindro de aire
126 Water Distributor Distributeur d’eau Distribuidor de agua
127 Air Compressor Compresseur à air Compresor de aire
128 Rt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière droit Placa trasera derecha de apoyo del freno
130 Driveshaft Long Arbre d'entraînement long Eje de transmisión largo
131 Driveshaft Short Arbre d'entraînement court Eje de transmisión corto
132 Fifth Wheel Sellette d’attelage Quinta rueda
133 Fifth Wheel Mount Montage de sellette d'attelage Montante de la quinta rueda
134 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
135 Pedal Pédale Pedal
136 CB Radio Radio CB Radio CB
137 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
138 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
139 Upper Timing Cover Dessus du couvercle d'allumage Cubierta de distribución superior
140 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
141 Turbocharger Top Dessus du turbocompresseur Parte superior del turbocompresor
142 Air Duct Top Dessus du conduit d’air Parte superior del conducto de aire
143 Lt. Air Bag Support Support du sac gonable gauche Soporte de la bolsa de aire izquierda
144 Air Bag Half Moitié du sac gonable Mitad de la bolsa de aire
145 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
146 Lt. Cab Support Mount Montage du support de cabine gauche Montaje de soporte izquierdo de la cabina
147 Cab Support Rod Tige du support de cabine Varilla de soporte de la cabina
147 Windshield Pare-brise Parabrisas
148 Lt. Air Tank Inner Intérieur du réservoir d’air gauche Parte interior del tanque de aire izquierdo
149 Rt. Exhaust Pipe Back Arrière du tuyau d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho
150 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
151 Lt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière gauche Carcasa de la luz trasera izquierda
152 Lt. Exhaust Pipe Back Arrière du tuyau d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo
153 Forward Rear Axle Brace Entretoise de l’essieu médian Soporte delantero del eje trasero
154 Rear Axle Driveshaft Arbre de l’essieu arrière Eje de transmisión del eje trasero
155 Turbocharger Bottom Dessous du turbocompresseur Parte inferior del turbocompresor
156 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
158 Alternator Belt Courroie d’alternateur Correa del alternador
159 Lt. Quarter Fender Aile de quartier gauche Guardafangos cuádruple izquierdo
44
H
207
H
33
H
32
H
44
H
208
H
34
H
Kit 2500 - Page 4 Kit 2500 - Page 21
20 1
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
160 Radiator Top Haut du radiateur Parte superior del radiador
161 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
162 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
163 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
164 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
165 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
170 Side Light Lens Lentilles de lampe latérale Lentes de la luz lateral
171 Cab Light Lens Lentilles de lampe cabine Lentes de la luz de la cabina
172 Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
173 Fender Light Lens Lentilles de lampe d’ailes Lentes de la luz del guardafangos
175 Headlight Phare Faro reector
176 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
200 Rt. Fender Aile droite Guardafangos derecho
201 Rt. Cab Support Support de cabine droit Soporte derecho de la cabina
202 Rt. Side Light Bracket Support de lampe latérale droite Soporte de la luz lateral derecha
203 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
204 Air Filter Tank Inner Intérieur du réservoir de ltre à air Parte interior del tanque del ltro de aire
206 Rt. Exhaust Pipe Front Devant de tuyau d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
207 Lt. Exhaust Stack Inner Intérieur des tuyaux d’échappement de gauche Parte interior del tubo de escape izquierdo
208 Rt. Exhaust Stack Inner Intérieur de tuyau d’échappement droit Parte interior del tubo de escape derecho
209 Oil Filter Tank Back Arrière du réservoir du ltre à huile Parte trasera del tanque del ltro de aceite
210 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
211 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
212 Rt. Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir d’essence droit Parte exterior derecha del tanque de combustible
213 Rt. Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir d’essence droit Parte interior derecha del tanque de combustible
215 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
216 Rt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement droit du turbocompresseur Tubo de escape turbo derecho
219 Rt. Frame Rail Rail de châssis droit Riel del marco derecho
220 Rt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha
223 Lt. Front Brake Actuator Mount Montage d’actuateur du frein avant gauche Montaje del accionador del freno delantero izquierdo
224 Rt. Rear Brake Actuator Outer Extérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte exterior del accionador del freno trasero derecho
225 Rt. Rear Brake Actuator Inner Intérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte interior del accionador del freno trasero derecho
226 Lt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa trasera izquierda de apoyo del freno
227 Air Duct Bottom Dessous du conduit d’air Parte inferior del conducto de aire
228 Rt. Air Bag Support Support du sac gonable droit Soporte de la bolsa de aire derecha
229 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
230 Rt. Cab Support Mount Montage du support de cabine droit Montaje del soporte derecho de la cabina
231 Lt. Air Tank Outer Extérieur du réservoir d’air gauche Parte exterior del tanque de aire izquierdo
232 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
233 Rt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière droit Carcasa de la luz trasera derecha
234 Rt. Quarter Fender Aile de quartier droit Guardafangos cuádruple derecho
235 Lt. Exhaust Pipe Front Avant du tuyau d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape
236 Lt. Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa de apoyo del freno delantero izquierdo
240 Rt. Air Tank Outer Extérieur du réservoir d’air droit Parte exterior del tanque de aire derecho
241 Rt. Air Tank Inner Intérieur du réservoir d’air droit Parte interior del tanque de aire derecho
-- Front Assembly Fixture Fixture assemblée avant Fixture de la asamblea delantera
-- Rear Assembly Fixture Fixture assemblée arrière Fixture de la asamblea trasero
-- Tire Pneu Neumático
89
A
216
A
235
A
152
A
B
B
206
A
149
A
B
B
Kit 2500 - Page 20 Kit 2500 - Page 5
1st
1st
2nd
2nd
3rd
3rd
Kit 2500 - Page 6 Kit 2500 - Page 19
1 19
103
G
153
G
100
G
102
G
101
G
99
G
98
G
219
G
142
A
36
A
204
C
10
227
A
148
A
105
G
220
G
231
A
240
A
241
A
B
B
TOP VIEW
FRONT
FRONT REAR
NOTE: USE FRONT AND REAR ASSEMBLY
FIXTURES ON A FLAT SURFACE TO ENSURE
PROPER ALIGNMENT. GLUE PARTS
TOGETHER AND PLACE INTO FIXTURES AS
SHOWN. ALLOW PARTS TO COMPLTELY
DRY BEFORE PROCEEDING TO NEXT STEP.
REMARQUE: UTILISER LES FIXATIONS
D’ASSEMBLAGE AVANT ET ARRIÈRE SUR
UNE SURFACE PLANE POUR ASSURER UN
BON ALIGNEMENT. COLLER LES PIÈCES
ENSEMBLE LES ET LES PLACER DANS LES
FIXATIONS TEL QU’ILLUSTRÉ. LAISSER
SÉCHER ENTIÈREMENT LES PIÈCES AVANT
DE PROCÉDER À LA PROCHAINE ÉTAPE.
NOTA: UTILICE PARA LOS ACCESORIOS DE
ENSAMBLAJE DELANTEROS Y TRASEROS
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA PARA
GARANTIZAR LA ALINEACIÓN APROPIADA.
PEGUE LAS PARTES Y COLÓQUELAS EN
LOS ACCESORIOS COMO SE MUESTRA.
PERMITA QUE LAS PARTES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER
AL SIGUIENTE PASO.
1st
RIGHT
LEFT
2nd
3rd 4th
C
C
Kit 2500 - Page 18 Kit 2500 - Page 7
218
107
G
11
C
83
H
8
C
12
C
106
G
111
G
111
G
146
G
156
G
146,156
230
G
5
G
137
G
147
G
201
G
37
H
209
H
*
*
Kit 2500 - Page 8 Kit 2500 - Page 17
3 17
113
A
112
G
108
A
113
A
223
G
145
G
229
G
144
B
22
C
17
C
21
C
18
C
16
C
2
C
140
G
143
G
228
G
236
A
13 14 811
16
1 23538
19
6
17
27
29 40
29
40
4
20
7910 24 25 26
21
TAB
SLOT
TAB
*
*
*
16 4
Kit 2500 - Page 16 Kit 2500 - Page 9
147
CLEAR
119
G
123
G
124
G
118
G
120
G
20
D
110
D
110
D
134
G
19
D
136
G
51
D
15
A
6
C
1
C
82
G
135
B
96
A
121
G
128
A
128
A
154
G
226
A
226
A
225
G
224
G
210
H
43
H
A
A
B
G
A
G
G
B
REAR
REAR
FRONT
FRONT
5 15
Kit 2500 - Page 10 Kit 2500 - Page 15
6
114
H
159
B
234
B
203
K
203
78
K
78
109
A
97
A
151
G
72
F
72
F
104
G
233
G
132
G
126
C
93
C
165
C
14
A
133
G
TIRE
TIRE
REAR
RIGHT
56
H
30
35
36
13 7
FRONT
RIGHT
LEFT
14
*
*
*
*
*
95
C
94
C
116
C
116
C
164
C
138
G
86
C
91
C
115
H
158
C
163
A
125
G
115
H
125
G
90
G
141
C
155
C
139
G
87
G
117
G
92
C
TIRE
55
H
B
B
B
Kit 2500 - Page 14 Kit 2500 - Page 11
BEBH
H
811
Kit 2500 - Page 12 Kit 2500 - Page 13
12
9
10
BACK
176
CLEAR
176
CLEAR
85
A
215
B
130
B
84
G
13
A
161
A
160
A
131
B
127
C
88
C
50
H
32 3134
33
37
37
28
213
H
54
H
212
H
39
H
38
H
54
H
G
G
RIGHT
LEFT
B
B
811
Kit 2500 - Page 12 Kit 2500 - Page 13
12
9
10
BACK
176
CLEAR
176
CLEAR
85
A
215
B
130
B
84
G
13
A
161
A
160
A
131
B
127
C
88
C
50
H
32 3134
33
37
37
28
213
H
54
H
212
H
39
H
38
H
54
H
G
G
RIGHT
LEFT
B
B
13 7
FRONT
RIGHT
LEFT
14
*
*
*
*
*
95
C
94
C
116
C
116
C
164
C
138
G
86
C
91
C
115
H
158
C
163
A
125
G
115
H
125
G
90
G
141
C
155
C
139
G
87
G
117
G
92
C
TIRE
55
H
B
B
B
Kit 2500 - Page 14 Kit 2500 - Page 11
BEBH
H
5 15
Kit 2500 - Page 10 Kit 2500 - Page 15
6
114
H
159
B
234
B
203
K
203
78
K
78
109
A
97
A
151
G
72
F
72
F
104
G
233
G
132
G
126
C
93
C
165
C
14
A
133
G
TIRE
TIRE
REAR
RIGHT
56
H
30
35
36
16 4
Kit 2500 - Page 16 Kit 2500 - Page 9
147
CLEAR
119
G
123
G
124
G
118
G
120
G
20
D
110
D
110
D
134
G
19
D
136
G
51
D
15
A
6
C
1
C
82
G
135
B
96
A
121
G
128
A
128
A
154
G
226
A
226
A
225
G
224
G
210
H
43
H
A
A
B
G
A
G
G
B
REAR
REAR
FRONT
FRONT
Kit 2500 - Page 8 Kit 2500 - Page 17
3 17
113
A
112
G
108
A
113
A
223
G
145
G
229
G
144
B
22
C
17
C
21
C
18
C
16
C
2
C
140
G
143
G
228
G
236
A
13 14 811
16
1 23538
19
6
17
27
29 40
29
40
4
20
7910 24 25 26
21
TAB
SLOT
TAB
*
*
*
Kit 2500 - Page 18 Kit 2500 - Page 7
218
107
G
11
C
83
H
8
C
12
C
106
G
111
G
111
G
146
G
156
G
146,156
230
G
5
G
137
G
147
G
201
G
37
H
209
H
*
*
Kit 2500 - Page 6 Kit 2500 - Page 19
1 19
103
G
153
G
100
G
102
G
101
G
99
G
98
G
219
G
142
A
36
A
204
C
10
227
A
148
A
105
G
220
G
231
A
240
A
241
A
B
B
TOP VIEW
FRONT
FRONT REAR
NOTE: USE FRONT AND REAR ASSEMBLY
FIXTURES ON A FLAT SURFACE TO ENSURE
PROPER ALIGNMENT. GLUE PARTS
TOGETHER AND PLACE INTO FIXTURES AS
SHOWN. ALLOW PARTS TO COMPLTELY
DRY BEFORE PROCEEDING TO NEXT STEP.
REMARQUE: UTILISER LES FIXATIONS
D’ASSEMBLAGE AVANT ET ARRIÈRE SUR
UNE SURFACE PLANE POUR ASSURER UN
BON ALIGNEMENT. COLLER LES PIÈCES
ENSEMBLE LES ET LES PLACER DANS LES
FIXATIONS TEL QU’ILLUSTRÉ. LAISSER
SÉCHER ENTIÈREMENT LES PIÈCES AVANT
DE PROCÉDER À LA PROCHAINE ÉTAPE.
NOTA: UTILICE PARA LOS ACCESORIOS DE
ENSAMBLAJE DELANTEROS Y TRASEROS
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA PARA
GARANTIZAR LA ALINEACIÓN APROPIADA.
PEGUE LAS PARTES Y COLÓQUELAS EN
LOS ACCESORIOS COMO SE MUESTRA.
PERMITA QUE LAS PARTES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER
AL SIGUIENTE PASO.
1st
RIGHT
LEFT
2nd
3rd 4th
C
C
20 1
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
160 Radiator Top Haut du radiateur Parte superior del radiador
161 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
162 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
163 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
164 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
165 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
170 Side Light Lens Lentilles de lampe latérale Lentes de la luz lateral
171 Cab Light Lens Lentilles de lampe cabine Lentes de la luz de la cabina
172 Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
173 Fender Light Lens Lentilles de lampe d’ailes Lentes de la luz del guardafangos
175 Headlight Phare Faro reector
176 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
200 Rt. Fender Aile droite Guardafangos derecho
201 Rt. Cab Support Support de cabine droit Soporte derecho de la cabina
202 Rt. Side Light Bracket Support de lampe latérale droite Soporte de la luz lateral derecha
203 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
204 Air Filter Tank Inner Intérieur du réservoir de ltre à air Parte interior del tanque del ltro de aire
206 Rt. Exhaust Pipe Front Devant de tuyau d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
207 Lt. Exhaust Stack Inner Intérieur des tuyaux d’échappement de gauche Parte interior del tubo de escape izquierdo
208 Rt. Exhaust Stack Inner Intérieur de tuyau d’échappement droit Parte interior del tubo de escape derecho
209 Oil Filter Tank Back Arrière du réservoir du ltre à huile Parte trasera del tanque del ltro de aceite
210 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
211 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
212 Rt. Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir d’essence droit Parte exterior derecha del tanque de combustible
213 Rt. Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir d’essence droit Parte interior derecha del tanque de combustible
215 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
216 Rt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement droit du turbocompresseur Tubo de escape turbo derecho
219 Rt. Frame Rail Rail de châssis droit Riel del marco derecho
220 Rt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha
223 Lt. Front Brake Actuator Mount Montage d’actuateur du frein avant gauche Montaje del accionador del freno delantero izquierdo
224 Rt. Rear Brake Actuator Outer Extérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte exterior del accionador del freno trasero derecho
225 Rt. Rear Brake Actuator Inner Intérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte interior del accionador del freno trasero derecho
226 Lt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa trasera izquierda de apoyo del freno
227 Air Duct Bottom Dessous du conduit d’air Parte inferior del conducto de aire
228 Rt. Air Bag Support Support du sac gonable droit Soporte de la bolsa de aire derecha
229 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
230 Rt. Cab Support Mount Montage du support de cabine droit Montaje del soporte derecho de la cabina
231 Lt. Air Tank Outer Extérieur du réservoir d’air gauche Parte exterior del tanque de aire izquierdo
232 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
233 Rt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière droit Carcasa de la luz trasera derecha
234 Rt. Quarter Fender Aile de quartier droit Guardafangos cuádruple derecho
235 Lt. Exhaust Pipe Front Avant du tuyau d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape
236 Lt. Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa de apoyo del freno delantero izquierdo
240 Rt. Air Tank Outer Extérieur du réservoir d’air droit Parte exterior del tanque de aire derecho
241 Rt. Air Tank Inner Intérieur du réservoir d’air droit Parte interior del tanque de aire derecho
-- Front Assembly Fixture Fixture assemblée avant Fixture de la asamblea delantera
-- Rear Assembly Fixture Fixture assemblée arrière Fixture de la asamblea trasero
-- Tire Pneu Neumático
89
A
216
A
235
A
152
A
B
B
206
A
149
A
B
B
Kit 2500 - Page 20 Kit 2500 - Page 5
1st
1st
2nd
2nd
3rd
3rd

This manual suits for next models

1

Other Monogram Motorized Toy Car manuals

Monogram Classics GREEN HORNET FORD T SHOW AND GO... User manual

Monogram

Monogram Classics GREEN HORNET FORD T SHOW AND GO... User manual

Monogram '82 Corvette User manual

Monogram

Monogram '82 Corvette User manual

Monogram 85 FORD MUSTANG SVO User manual

Monogram

Monogram 85 FORD MUSTANG SVO User manual

Monogram 11 Darrell Waltrip MOUNTAIN DEW BUICK STOCK... User manual

Monogram

Monogram 11 Darrell Waltrip MOUNTAIN DEW BUICK STOCK... User manual

Monogram KIT 7212 User manual

Monogram

Monogram KIT 7212 User manual

Monogram KIT 0880 User manual

Monogram

Monogram KIT 0880 User manual

Monogram 40 FORD STANDARD COUPE User manual

Monogram

Monogram 40 FORD STANDARD COUPE User manual

Monogram KIT 7539 User manual

Monogram

Monogram KIT 7539 User manual

Monogram 4295 User manual

Monogram

Monogram 4295 User manual

Monogram 55 CHEVY BEL AIR CONVERTIBLE User manual

Monogram

Monogram 55 CHEVY BEL AIR CONVERTIBLE User manual

Monogram Monogram Kurtis Kraft Racer User manual

Monogram

Monogram Monogram Kurtis Kraft Racer User manual

Monogram 4259 User manual

Monogram

Monogram 4259 User manual

Monogram ’57 Chevrolet Nomad User manual

Monogram

Monogram ’57 Chevrolet Nomad User manual

Monogram KIT 0061 User manual

Monogram

Monogram KIT 0061 User manual

Monogram 4273 User manual

Monogram

Monogram 4273 User manual

Monogram '85 Fiero GT User manual

Monogram

Monogram '85 Fiero GT User manual

Monogram 880 User manual

Monogram

Monogram 880 User manual

Monogram '66 SHELBY GT350 User manual

Monogram

Monogram '66 SHELBY GT350 User manual

Monogram 80 FORD BRONCO User manual

Monogram

Monogram 80 FORD BRONCO User manual

Monogram KIT 0884 User manual

Monogram

Monogram KIT 0884 User manual

Monogram KIT 0882 User manual

Monogram

Monogram KIT 0882 User manual

Monogram 0060 User manual

Monogram

Monogram 0060 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas RUSTLER 4X4 BRUSHLESS owner's manual

Traxxas

Traxxas RUSTLER 4X4 BRUSHLESS owner's manual

HPI Racing Savage XL instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Savage XL instruction manual

Serpent 710 reference guide

Serpent

Serpent 710 reference guide

VBC Racing LightningF instruction manual

VBC Racing

VBC Racing LightningF instruction manual

Fisher-Price Power Wheels T6991 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels T6991 owner's manual

Creation Model Infinity IF14 instruction manual

Creation Model

Creation Model Infinity IF14 instruction manual

Blackzon Slayer instruction manual

Blackzon

Blackzon Slayer instruction manual

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

MGA Entertainment Mini Lalaloopsy 513032 manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment Mini Lalaloopsy 513032 manual

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Eduard ITALERI quick start guide

Eduard

Eduard ITALERI quick start guide

PR RACING PR SB401-R manual

PR RACING

PR RACING PR SB401-R manual

Kyosho Ford RS-200 manual

Kyosho

Kyosho Ford RS-200 manual

SHIBATA GRK5 manual

SHIBATA

SHIBATA GRK5 manual

REVELL Control  DAKAR user manual

REVELL

REVELL Control DAKAR user manual

Traxxas 4810 owner's manual

Traxxas

Traxxas 4810 owner's manual

Jamara Lamborghini Urus Instruction

Jamara

Jamara Lamborghini Urus Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.