manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monogram
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Monogram 4259 User manual

Monogram 4259 User manual

4
(3)
16
17
8
10
7
6
(1)
19
(20)
31
18
9
11
31
33
927
28
33
21
(22)
32
23
(24)
25
(26)
29
(30)
KIT 4259 85425900200
‘31 Ford Model A Rat Rod 2’n1
While to some a car with primer paint and blanket
seat covers is not a show stopper, to others it’s
beautiful. They call them “Rat Rods” and they can be
very creative. It’s a new trend sweeping the hot rod
world of cars. They have that homemade look but
don’t be fooled, these cars are not cheap. As with
modern hot rodders the Ford Model A is very popular.
The Rat Rod trend today has its roots in the 1950 when
they were called jalopies. Young hot rodders just wanted to
go fast and didn’t care about the frills like a fancy paint job.
Just give them a primered body, powerful engine and room
to go. The rodders building a Rat Rod today have gone one
step beyond and made these cars a creative statement.
Alors que pour certains, un bolide avec une peinture de type
apprêt et des couvre sièges en tissu à couverture ne les attire
pas dans une exposition, pour d’autres c’est tout le contraire. Ils
les appellent “ Rat Rods ” et ils peuvent être très créatifs. C’est la
nouvelle tendance qui balaie le monde des bolides hot rod. Bien
qu’ils aient une allure du genre fait maison, ne vous y trompez pas,
ces bolides sont dispendieux. Tout comme auprès des amateurs
de hot rod actuels, le Modèle A de Ford est très populaire.
La tendance actuelle des Rat Rods trouve son origine en 1950
alors qu’on les appelait les bazoux. Les jeunes amateurs de hot rod
cherchaient simplement à aller vite et ils ne se souciaient pas des
ajouts comme une peinture de fantaisie. Tout ce qu’ils voulaient
était de mettre un apprêt sur la carrosserie et un puissant moteur
pour rouler avec leur bolide. Aujourd’hui toutefois, les amateurs de
Rat Rod vont plus loin en faisant de ces bolides une création à part.
Si bien para algunos un auto con pintura de imprimación y
fundas de los asientos no es un espectáculo, para otros, es
precioso. Los llaman "Rat rods" y pueden ser muy creativos.
Es una nueva tendencia en el mundo de los autos de carrera.
Tienen esa apariencia de fabricación casera, pero no se
engañe, estos autos no son baratos. Al igual que con los autos
"hot rod" modernos, el Modelo A de Ford es muy popular.
La tendencia del Rat Rod de hoy tiene sus raíces en 1950
cuando fueron llamados "cacharro". Los jóvenes "hot rodders"
sólo querían ir rápido y no les importaba los adornos como
un trabajo de pintura elegante. Simplemente deles un motor
poderoso, carrocería de primera y espacio para avanzar.
Los fabricantes de los Rat Rod de hoy han ido un paso más
allá y han hecho de estos autos una declaración creativa.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85425900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85425900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85425900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4259 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 17, 18, 31 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 17, 18 ET 31. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 17, 18, 31 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
VERSION A
VERSION B
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Lime Gold Metal Flake Or lime métallisé lustré Casco metálico dorado lima brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gold Or Oro
H
Gunmetal Bronze Gris plomo
I
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4259 - Page 2 Kit 4259 - Page 11
13
14
106
H
110
H
101
H
116
H
99
H
98
H
145
H
142
H
109
H
100
H
67
L
67
L
63
H
63
H
62
H
62
H
61
H
61
H
66
L
66
L
128
L
4
L
6
L
3
L
5
L
124
L
125
L
59
L
59
L
60
L
60
L
65
L
64
L
2nd
2nd
1st
1st
VERSION A
VERSION A
VERSION B
SHOWN IN
PLACE
SHOWN IN PLACE
RIGHT LEFT
VERSION A
RIGHTLEFT
Kit 4259 - Page 10 Kit 4259 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
3Rt. Top Hinge Charnière supérieure droite Bisagra superior derecha
4Lt. Top Hinge Charnière supérieure gauche Bisagra superior izquierda
5Rt. Bottom Hinge Charnière inférieure droite Bisagra inferior derecha
6Lt. Bottom Hinge Charnière inférieure gauche Bisagra inferior izquierda
7Front Axle Essieu avant Eje delantero
8Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein avant Placa delantera de apoyo del freno
9Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha
10 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
11 Lt. Steering Arm Bras de direction gauche Brazo de dirección izquierdo
12 Wishbone Cerceau Espoleta
13 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
14 Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
15 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
16 Rear Axle Housing Cabinet de l’essieu arrière Carcasa de eje trasero
17 Rt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière droit Placa trasera derecha de apoyo del freno
18 Lt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa trasera izquierda de apoyo del freno
19 Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
20 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
21 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
22 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
23 Flywheel Housing Cabinet de volant moteur Carcasa del volante
24 Starter Démarreur Arranque
25 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
26 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
27 Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión
28 Emergency Brake Frein d’urgence Freno de emergencia
29 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
30 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
31 Side Rocker Cover Couvercle latéral du culbuteur Cubierta de balancines laterales
32 Oil Return Pipe Tuyau de retour d’huile Tubería de retorno del aceite
33 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
34 Distributor Distributeur Distribuidor
35 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
36 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
38 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
39 Fan Ventilateur Ventilador
40 Generator Alternateur Generador
41 Frame Châssis Marco
42 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
43 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
44 Battery Batterie Batería
45 Pitman Shaft Arbre de soupape de décharge Eje Pitman
47 Radiator Radiateur Radiador
48 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
49 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
50 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
51 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
52 Fender Aile Guardabarros
55 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
56 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
57 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
58 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
59 Lt. Hood Top Dessus du capot gauche Tope de la capota izquierdo
60 Rt. Hood Top Dessus du capot droit Tope de la capota derecho
61 Center Hood Hinge Charnière centrale du capot Bisagra de capota izquierda
62 Front Hood Hinge Charnière avant du capot Bisagra de capota delantera
63 Rear Hood Hinge Charnière arrière du capot Bisagra de capota trasera
64 Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
65 Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
66 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
67 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
68 Cowl Lamps Lanternes sur capot Faros montado sobre el capó
11
12
137
J
72
H
72
H
71
H
70
H
68
H
1st
2nd
2nd
3rd
74
H
73
H
73
H
133
J
75
B
76
B
56
H
129
L
138
L
55
J
VERSION A
NOTE: HOLE IN PART # 75 FITS
INTO PIN ON PART # 45 SHOWN IN
STEP 4.
REMARQUE: LE TROU DANS LA
PIÈCE #75 S’ADAPTE A LA TIGE
SUR LA PIÈCE #45 ILLUSTRÉE À
L’ÉTAPE 4.
NOTA: EL AGUJERO EN LA PIEZA
# 75 ENCAJA EN LA CLAVIJA DE
LA PIEZA # 45 MOSTRADA EN EL
PASO 4.
CLEAR
CLEAR CLEAR
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
69
B
PIN
HOLE
14
15
12 13
Kit 4259 - Page 4 Kit 4259 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
69 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
70 Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
71 Headlight Bracket Support de phare Soporte de los faros
72 Headlight Phare Faro reector
73 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
74 Horn Klaxon Bocina
75 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
76 Steering Wheel Volant Volante de dirección
98 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
99 Taillight Feu arrière Luz trasera
100 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
101 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
102 Rear Whitewall Flanc blanc arrière Banda blanca trasera
103 Front Whitewall Flanc blanc avant Banda blanca delantera
106 Temperature Gauge Jauge de température Medidor de temperatura
109 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
110 Winged Radiator Cap Couvercle du radiateur à ailettes Tapa del radiador alado
111 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
112 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
113 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
114 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
115 Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue Anillo decorativo del rin
116 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
121 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
122 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
123 Surfboard Planche de surf Tabla de surf
124 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
125 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
126 Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
128 Taillight Bracket Support de feu arrière Soporte de luces traseras
129 Cowling Capotage Capota
130 Seat Siège Asiento
131 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
132 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
133 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
134 Seat Mount Montage du siège Montaje del asiento
135 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento
136 Seat Retainer Retenue du siège Retención de asientos
137 Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
138 Body Carrosserie Cuerpo
139 Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
140 Carburetor Carburateur Carburador
141 Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
142 Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho
143 Custom Side Rocker Cover Couvercle latéral personnalisé du culbuteur Cubierta personalizada de balancines laterales
144 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
145 Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo
146 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
147 Distributor Distributeur Distribuidor
148 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
149 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
150 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
151 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
201 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
202 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
203 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
204 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Pirelli Tire Pneu Pirelli Neumático Pirelli
-- Black Metal Axle Essieu en métal noir Eje metálico negro
-- Silver Metal Axle Essieu en métal argent Eje metálico plateado
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
8
9
10
131
J
134
B
136
B
135
B
50
H
51
H
57
H
NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDOWS USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE SHOWN IN STEP 11.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE VITRES À L’AIDE DES GABARITS 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE
LA COLLE BLANCHE ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 11.
NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE LAS VENTANAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON
PEGAMENTO BLANCO MOSTRADO EN EL PASO 11.
132
J
L
F
126
J
130
J
122
J
VERSION A
RIGHT FRONT LEFT REAR
VERSION A
VERSION A
VERSION B
SHOWN IN PLACE
Kit 4259 - Page 8 Kit 4259 - Page 5
6
7
1
111
E
112
E
113
E
113
E
36
H
35
H
38
B
38
B
39
B
39
B
115
H
115
H
114
H
114
H
149
H
148
H
150
H
151
H
102
103
102
32
H
LARGE
TIRE LARGE
TIRE
PIRELLI
TIRE
SMALL
TIRE
34
J
33
E
40
J
40
G
27
E
25
H
26
H
37
E
37
G
29
E
29
G
31
E
22
E
22
G
21
E
21
G
23
E
23
G
24
J
24
A
20
E
20
G
30
J
30
G
28
H
E
19
H
14
H
13
H
2
VERSION A
VERSION B
VERSION A
FRONT FRONT
REAR REAR
VERSION B
121
G
141
H
147
H
141
H
143
H
COMPLETED ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ.
ENSAMBLAJE COMPLETADO.
Kit 4259 - Page 6 Kit 4259 - Page 7
2
35
4
METAL
AXLE PIN
8
H
10
H
9
H
12
H
139
H
7
H
15
H
16
H
16
H
17
H
18
H
11
H
42
E
42
E
41
J
41
J
44
J
43
E
43
E
58
H
VERSION B
VERSION A
VERSION B
VERSION A
VERSION A
VERSION B
VERSION B
140
H
144
H
146
H
27
G
25
G
26
G
28
H
G
FRONT
49
B
48
B
52
L
47
J
45
E
SILVER
METAL AXLE
BLACK
METAL AXLE
PIN
HOLE
NOTE: CAREFULLY CUT OFF ENDS IF YOU WISH NOT TO
USE FRONT BUMPER.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LES FINS SI
VOUS NE VOULEZ PAS UTILISER BUMPER DE DEVANT.
NOTA: CUIDADOSAMENTE, CORTE LOS FINES SI NO
DESEA USAR LOS PARACHOQUES FRONTALES.
COMPLETED ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ.
ENSAMBLAJE COMPLETADO.
Kit 4259 - Page 6 Kit 4259 - Page 7
2
35
4
METAL
AXLE PIN
8
H
10
H
9
H
12
H
139
H
7
H
15
H
16
H
16
H
17
H
18
H
11
H
42
E
42
E
41
J
41
J
44
J
43
E
43
E
58
H
VERSION B
VERSION A
VERSION B
VERSION A
VERSION A
VERSION B
VERSION B
140
H
144
H
146
H
27
G
25
G
26
G
28
H
G
FRONT
49
B
48
B
52
L
47
J
45
E
SILVER
METAL AXLE
BLACK
METAL AXLE
PIN
HOLE
NOTE: CAREFULLY CUT OFF ENDS IF YOU WISH NOT TO
USE FRONT BUMPER.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LES FINS SI
VOUS NE VOULEZ PAS UTILISER BUMPER DE DEVANT.
NOTA: CUIDADOSAMENTE, CORTE LOS FINES SI NO
DESEA USAR LOS PARACHOQUES FRONTALES.
COMPLETED ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ.
ENSAMBLAJE COMPLETADO.
Kit 4259 - Page 8 Kit 4259 - Page 5
6
7
1
111
E
112
E
113
E
113
E
36
H
35
H
38
B
38
B
39
B
39
B
115
H
115
H
114
H
114
H
149
H
148
H
150
H
151
H
102
103
102
32
H
LARGE
TIRE LARGE
TIRE
PIRELLI
TIRE
SMALL
TIRE
34
J
33
E
40
J
40
G
27
E
25
H
26
H
37
E
37
G
29
E
29
G
31
E
22
E
22
G
21
E
21
G
23
E
23
G
24
J
24
A
20
E
20
G
30
J
30
G
28
H
E
19
H
14
H
13
H
2
VERSION A
VERSION B
VERSION A
FRONT FRONT
REAR REAR
VERSION B
121
G
141
H
147
H
141
H
143
H
COMPLETED ASSEMBLY.
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ.
ENSAMBLAJE COMPLETADO.
Kit 4259 - Page 4 Kit 4259 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
69 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
70 Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
71 Headlight Bracket Support de phare Soporte de los faros
72 Headlight Phare Faro reector
73 Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reector
74 Horn Klaxon Bocina
75 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
76 Steering Wheel Volant Volante de dirección
98 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
99 Taillight Feu arrière Luz trasera
100 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
101 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
102 Rear Whitewall Flanc blanc arrière Banda blanca trasera
103 Front Whitewall Flanc blanc avant Banda blanca delantera
106 Temperature Gauge Jauge de température Medidor de temperatura
109 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
110 Winged Radiator Cap Couvercle du radiateur à ailettes Tapa del radiador alado
111 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
112 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
113 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
114 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
115 Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue Anillo decorativo del rin
116 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
121 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
122 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
123 Surfboard Planche de surf Tabla de surf
124 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
125 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
126 Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
128 Taillight Bracket Support de feu arrière Soporte de luces traseras
129 Cowling Capotage Capota
130 Seat Siège Asiento
131 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
132 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
133 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
134 Seat Mount Montage du siège Montaje del asiento
135 Seat Bottom Dessous du siège Parte inferior del asiento
136 Seat Retainer Retenue du siège Retención de asientos
137 Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
138 Body Carrosserie Cuerpo
139 Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
140 Carburetor Carburateur Carburador
141 Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
142 Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho
143 Custom Side Rocker Cover Couvercle latéral personnalisé du culbuteur Cubierta personalizada de balancines laterales
144 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
145 Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo
146 Exhaust Header Entête d’échappement Cabezal del tubo de escape
147 Distributor Distributeur Distribuidor
148 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
149 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
150 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
151 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
201 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
202 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
203 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
204 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Pirelli Tire Pneu Pirelli Neumático Pirelli
-- Black Metal Axle Essieu en métal noir Eje metálico negro
-- Silver Metal Axle Essieu en métal argent Eje metálico plateado
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
8
9
10
131
J
134
B
136
B
135
B
50
H
51
H
57
H
NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDOWS USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE SHOWN IN STEP 11.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE VITRES À L’AIDE DES GABARITS 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE
LA COLLE BLANCHE ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 11.
NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE LAS VENTANAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON
PEGAMENTO BLANCO MOSTRADO EN EL PASO 11.
132
J
L
F
126
J
130
J
122
J
VERSION A
RIGHT FRONT LEFT REAR
VERSION A
VERSION A
VERSION B
SHOWN IN PLACE
Kit 4259 - Page 10 Kit 4259 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
3Rt. Top Hinge Charnière supérieure droite Bisagra superior derecha
4Lt. Top Hinge Charnière supérieure gauche Bisagra superior izquierda
5Rt. Bottom Hinge Charnière inférieure droite Bisagra inferior derecha
6Lt. Bottom Hinge Charnière inférieure gauche Bisagra inferior izquierda
7Front Axle Essieu avant Eje delantero
8Front Brake Backing Plate Plaque de xation du frein avant Placa delantera de apoyo del freno
9Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha
10 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
11 Lt. Steering Arm Bras de direction gauche Brazo de dirección izquierdo
12 Wishbone Cerceau Espoleta
13 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
14 Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
15 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
16 Rear Axle Housing Cabinet de l’essieu arrière Carcasa de eje trasero
17 Rt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière droit Placa trasera derecha de apoyo del freno
18 Lt. Rear Brake Backing Plate Plaque de xation du frein arrière gauche Placa trasera izquierda de apoyo del freno
19 Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
20 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
21 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
22 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
23 Flywheel Housing Cabinet de volant moteur Carcasa del volante
24 Starter Démarreur Arranque
25 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
26 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
27 Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión
28 Emergency Brake Frein d’urgence Freno de emergencia
29 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
30 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
31 Side Rocker Cover Couvercle latéral du culbuteur Cubierta de balancines laterales
32 Oil Return Pipe Tuyau de retour d’huile Tubería de retorno del aceite
33 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
34 Distributor Distributeur Distribuidor
35 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
36 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
38 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
39 Fan Ventilateur Ventilador
40 Generator Alternateur Generador
41 Frame Châssis Marco
42 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
43 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
44 Battery Batterie Batería
45 Pitman Shaft Arbre de soupape de décharge Eje Pitman
47 Radiator Radiateur Radiador
48 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
49 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
50 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
51 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
52 Fender Aile Guardabarros
55 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
56 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
57 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
58 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
59 Lt. Hood Top Dessus du capot gauche Tope de la capota izquierdo
60 Rt. Hood Top Dessus du capot droit Tope de la capota derecho
61 Center Hood Hinge Charnière centrale du capot Bisagra de capota izquierda
62 Front Hood Hinge Charnière avant du capot Bisagra de capota delantera
63 Rear Hood Hinge Charnière arrière du capot Bisagra de capota trasera
64 Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
65 Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
66 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
67 Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
68 Cowl Lamps Lanternes sur capot Faros montado sobre el capó
11
12
137
J
72
H
72
H
71
H
70
H
68
H
1st
2nd
2nd
3rd
74
H
73
H
73
H
133
J
75
B
76
B
56
H
129
L
138
L
55
J
VERSION A
NOTE: HOLE IN PART # 75 FITS
INTO PIN ON PART # 45 SHOWN IN
STEP 4.
REMARQUE: LE TROU DANS LA
PIÈCE #75 S’ADAPTE A LA TIGE
SUR LA PIÈCE #45 ILLUSTRÉE À
L’ÉTAPE 4.
NOTA: EL AGUJERO EN LA PIEZA
# 75 ENCAJA EN LA CLAVIJA DE
LA PIEZA # 45 MOSTRADA EN EL
PASO 4.
CLEAR
CLEAR CLEAR
RIGHT
FRONT
LEFT
REAR
69
B
PIN
HOLE
14
15
12 13
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Lime Gold Metal Flake Or lime métallisé lustré Casco metálico dorado lima brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gold Or Oro
H
Gunmetal Bronze Gris plomo
I
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
L
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4259 - Page 2 Kit 4259 - Page 11
13
14
106
H
110
H
101
H
116
H
99
H
98
H
145
H
142
H
109
H
100
H
67
L
67
L
63
H
63
H
62
H
62
H
61
H
61
H
66
L
66
L
128
L
4
L
6
L
3
L
5
L
124
L
125
L
59
L
59
L
60
L
60
L
65
L
64
L
2nd
2nd
1st
1st
VERSION A
VERSION A
VERSION B
SHOWN IN
PLACE
SHOWN IN PLACE
RIGHT LEFT
VERSION A
RIGHTLEFT
4
(3)
16
17
8
10
7
6
(1)
19
(20)
31
18
9
11
31
33
927
28
33
21
(22)
32
23
(24)
25
(26)
29
(30)
KIT 4259 85425900200
‘31 Ford Model A Rat Rod 2’n1
While to some a car with primer paint and blanket
seat covers is not a show stopper, to others it’s
beautiful. They call them “Rat Rods” and they can be
very creative. It’s a new trend sweeping the hot rod
world of cars. They have that homemade look but
don’t be fooled, these cars are not cheap. As with
modern hot rodders the Ford Model A is very popular.
The Rat Rod trend today has its roots in the 1950 when
they were called jalopies. Young hot rodders just wanted to
go fast and didn’t care about the frills like a fancy paint job.
Just give them a primered body, powerful engine and room
to go. The rodders building a Rat Rod today have gone one
step beyond and made these cars a creative statement.
Alors que pour certains, un bolide avec une peinture de type
apprêt et des couvre sièges en tissu à couverture ne les attire
pas dans une exposition, pour d’autres c’est tout le contraire. Ils
les appellent “ Rat Rods ” et ils peuvent être très créatifs. C’est la
nouvelle tendance qui balaie le monde des bolides hot rod. Bien
qu’ils aient une allure du genre fait maison, ne vous y trompez pas,
ces bolides sont dispendieux. Tout comme auprès des amateurs
de hot rod actuels, le Modèle A de Ford est très populaire.
La tendance actuelle des Rat Rods trouve son origine en 1950
alors qu’on les appelait les bazoux. Les jeunes amateurs de hot rod
cherchaient simplement à aller vite et ils ne se souciaient pas des
ajouts comme une peinture de fantaisie. Tout ce qu’ils voulaient
était de mettre un apprêt sur la carrosserie et un puissant moteur
pour rouler avec leur bolide. Aujourd’hui toutefois, les amateurs de
Rat Rod vont plus loin en faisant de ces bolides une création à part.
Si bien para algunos un auto con pintura de imprimación y
fundas de los asientos no es un espectáculo, para otros, es
precioso. Los llaman "Rat rods" y pueden ser muy creativos.
Es una nueva tendencia en el mundo de los autos de carrera.
Tienen esa apariencia de fabricación casera, pero no se
engañe, estos autos no son baratos. Al igual que con los autos
"hot rod" modernos, el Modelo A de Ford es muy popular.
La tendencia del Rat Rod de hoy tiene sus raíces en 1950
cuando fueron llamados "cacharro". Los jóvenes "hot rodders"
sólo querían ir rápido y no les importaba los adornos como
un trabajo de pintura elegante. Simplemente deles un motor
poderoso, carrocería de primera y espacio para avanzar.
Los fabricantes de los Rat Rod de hoy han ido un paso más
allá y han hecho de estos autos una declaración creativa.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85425900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85425900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85425900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4259 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 17, 18, 31 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 17, 18 ET 31. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 17, 18, 31 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
VERSION A
VERSION B
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.

Other Monogram Motorized Toy Car manuals

Monogram 40 FORD STANDARD COUPE User manual

Monogram

Monogram 40 FORD STANDARD COUPE User manual

Monogram 85 FORD MUSTANG SVO User manual

Monogram

Monogram 85 FORD MUSTANG SVO User manual

Monogram '85 Fiero GT User manual

Monogram

Monogram '85 Fiero GT User manual

Monogram KIT 0884 User manual

Monogram

Monogram KIT 0884 User manual

Monogram KIT 0882 User manual

Monogram

Monogram KIT 0882 User manual

Monogram KIT 7212 User manual

Monogram

Monogram KIT 7212 User manual

Monogram MONOGRAM PETERBILT 359 CONVENTIONAL User manual

Monogram

Monogram MONOGRAM PETERBILT 359 CONVENTIONAL User manual

Monogram Monogram Kurtis Kraft Racer User manual

Monogram

Monogram Monogram Kurtis Kraft Racer User manual

Monogram 80 FORD BRONCO User manual

Monogram

Monogram 80 FORD BRONCO User manual

Monogram '66 SHELBY GT350 User manual

Monogram

Monogram '66 SHELBY GT350 User manual

Monogram KIT 0880 User manual

Monogram

Monogram KIT 0880 User manual

Monogram '82 Corvette User manual

Monogram

Monogram '82 Corvette User manual

Monogram 4273 User manual

Monogram

Monogram 4273 User manual

Monogram Classics GREEN HORNET FORD T SHOW AND GO... User manual

Monogram

Monogram Classics GREEN HORNET FORD T SHOW AND GO... User manual

Monogram 11 Darrell Waltrip MOUNTAIN DEW BUICK STOCK... User manual

Monogram

Monogram 11 Darrell Waltrip MOUNTAIN DEW BUICK STOCK... User manual

Monogram 0060 User manual

Monogram

Monogram 0060 User manual

Monogram KIT 7539 User manual

Monogram

Monogram KIT 7539 User manual

Monogram 4295 User manual

Monogram

Monogram 4295 User manual

Monogram ’57 Chevrolet Nomad User manual

Monogram

Monogram ’57 Chevrolet Nomad User manual

Monogram 55 CHEVY BEL AIR CONVERTIBLE User manual

Monogram

Monogram 55 CHEVY BEL AIR CONVERTIBLE User manual

Monogram 880 User manual

Monogram

Monogram 880 User manual

Monogram KIT 0061 User manual

Monogram

Monogram KIT 0061 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas RUSTLER 4X4 BRUSHLESS owner's manual

Traxxas

Traxxas RUSTLER 4X4 BRUSHLESS owner's manual

HPI Racing Savage XL instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Savage XL instruction manual

Serpent 710 reference guide

Serpent

Serpent 710 reference guide

VBC Racing LightningF instruction manual

VBC Racing

VBC Racing LightningF instruction manual

Fisher-Price Power Wheels T6991 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels T6991 owner's manual

Creation Model Infinity IF14 instruction manual

Creation Model

Creation Model Infinity IF14 instruction manual

Blackzon Slayer instruction manual

Blackzon

Blackzon Slayer instruction manual

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

MGA Entertainment Mini Lalaloopsy 513032 manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment Mini Lalaloopsy 513032 manual

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Eduard ITALERI quick start guide

Eduard

Eduard ITALERI quick start guide

PR RACING PR SB401-R manual

PR RACING

PR RACING PR SB401-R manual

Kyosho Ford RS-200 manual

Kyosho

Kyosho Ford RS-200 manual

SHIBATA GRK5 manual

SHIBATA

SHIBATA GRK5 manual

REVELL Control  DAKAR user manual

REVELL

REVELL Control DAKAR user manual

Traxxas 4810 owner's manual

Traxxas

Traxxas 4810 owner's manual

Jamara Lamborghini Urus Instruction

Jamara

Jamara Lamborghini Urus Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.