Monzana DBDL003 User manual

DRUCKLUFTSCHLAGSCHRAUBER
Air Impact Wrench
DRUCKLUFTSCHLAGSCHRAUBER SET
Air Impact Wrench Set
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
PRODUKTNUMMER: 102749
102750
Modell: DBDL003
Sehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

23
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Nur für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Nutzung geeignet!
i-
Halten Sie kleine Teile sowie Verpackungs-
materialien außerhalb der Reichweite von
Prüfen Sie den Lieferumfang auf
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf
passieren, dass auch die beste Ware auf dem
Transportweg Schaden nimmt.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm
und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie
Produkt beschädigen.
Anleitung unbedingt lesen und
verstehen.
Beim Weitergeben des Geräts muss
auch die Anleitung weitergegeben
werden.
Genau lesen und beachten!
Gehörschutz benutzen
Augenschutz benutzen
Handschutz benutzen
Maske benutzen
Werkzeug ausschließlich zum Lösen, sowie
und
Veränderung (Umbau, nicht originales Zubehör)
gefährlich sein. Für mögliche Schäden aus nicht
Betreiber.
ANLEITUNG
TEILE LISTE
BEACHTEN SIE: Sämtliche Zubehörteile
sind nur beim DRUCKLUFTSCHRAUBER- SET
DRUCKLUFTSCHRAUBER (102749)
1 ½’’ Vierkantaufnahme
2 Abzugshebel
3 Umschaltknopf Rechts- und Linkslauf
4
5
6 schlüsseleinsätze
7 Schnellkupplungsadapter
8 Mini-Nebelöler
9S
10 Ölkännchen (leer)
11
TECHNISCHE DATEN
A 6.2 bar
M .B 7.0 bar
LMax. 142 l/min
Drehzahl 7000 min-1
M . Drehmoment 340 Nm
1. Gang 140 Nm
2. Gang 200 Nm
3. Gang 250 Nm
Hand-/Arm-V 9.2 m/s2
S
Schalleistungspegel
LWA,d = 106 dB (A)
LpA,d = 93 dB (A)
G cht ca. 2150g
D R ¼’’
SICHERHEIT
,
chen
persönliche
schutz, Arbeitshand-
einen G
chutz.
sehr hohen S
immer gemäß dieser Bedienungsanleitung!
im Beisein von Kindern verwendet wird! Das
Werkzeug und das Zubehör gehören nicht in die
Hände von Kindern. Benutzen Sie das Werkzeug
nur außerhalb der Reichweite von Kindern und
W1
W3
W
W11
W6
W4 W5
W3
W8
W7
W10
W9
(102750) im Lieferumfang, nicht aber beim
Zur Vermeidung von gesundheitlichen
Beeintrchtigungen , Schden und
Fehlfunktionen, beachten Sie bitte folgende
Sicherheitshinweise:

4 5
ww
w.Deuba24online.de
www.Deuba24online.de
gegen Personen, Tiere oder
Personen mit eingeschränkten sensorischen,
außer sie werden durch eine/n Betreuer/in
Tragen sich passende Arbeitskleidung. ng
anliegende Kleidung, rutschfestes Schuhwerk
und bei langen Haaren ein Haarnetz. Schmuck
und weite Kleidung können von beweglichen
Teilen des Werkzeugs erfasst werden.
niemals in der Nähe von brennbaren Flüssig-
keiten, Gasen oder Staub. Diese könnten sich
durch Funken leicht entzünden.
Gehäuse und niemals am Schlauch! Achten Sie
Stellen Sie immer den Arbeitsdrück über einen
Druckminderer ein!
Das Gerät darf nicht unbelastet bei voller
Drehzahl laufen.
Energiequelle genutzt werden! Verwenden Sie
einem Druck von 6, bar und maximal 7 bar. Ein
Unterschreiten des Drucks verkürzt die Lebens-
w
Bevor Sie Werkzeugeinsätze (Stecknuss etc.)
austauschen oder Wartungsarbeiten vorneh-
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch sämtliche
Anschlüsse und Schläuche auf festen Sitz und
eine erhebliche Verletzungsgefahr bedeuten!
Benutzen Sie immer nur Sicherheitskupplungen.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen. Falls Beschädigungen
mehr benutzt werden!
Verwenden Sie nur Steckschlüsseleinsätze, die
sind.
Sorgen Sie bei Verwendung immer für
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Vermeiden sie abnormale
Körperhaltung.
nicht, wenn sie unter Drogen-, Alkohol oder
sind. Kleinste Unachtsamkeiten können zu
Halten Sie ihren Arbeitsplatz ordentlich.
Unordnung kann zu Unfällen führen!
Achten Sie darauf, dass ihr Arbeitsplatz gut
beleuchtet ist.
wenden Sie sich für Reparaturen immer an
einen Fachmann.
BEDIENUNG
Einsetzen und Wechsel von Werkzeugen
Werkzeuge eingesetzt werden, die über ent-
s
Achtung: Trennen Sie den Schlagschrauber
vor dem Wechsel des Werkzeugs vom
Einschalten.
Benutzen Sie nur Steckschlüsseleinsätze, die für
Stecken Sie das gewünschte Werkzeug so fest
auf den Vierkantantrieb, dass es sich beim
Arbeiten nicht lösen kann.
Inbetriebnahme
1.
Sicherheit sollten Sie den Schlagschrauber
verbinden. Benutzen Sie den beigefügten
Schnellkupplungsadapter (7).
2. Bevor Sie die Schnellkupplung am
aufschrauben, dichten das Ende der
3. Geben Sie vor jedem Gebrauch des
4. Verbinden sie die Schnellkupplung des
Dann schalten Sie den Kompressor ein
5. S
werden das Drehmoment und die Drehzahl
wird, desto höher ist die Laufgeschwindigkeit.
des Arbeitens gut fest.
6. Das Gerät ist für Rechts- sowie Linkslauf
ausgerichtet. Zur Einstellung der Laufrichtung
verwenden Sie den Rechts-/ Linkslauf-Schiebes-
chalter (3) an der Vorder bzw. Rückseite der
Maschine.
Schiebeschalter nach vorne heraus - Rechtslauf.
Schiebeschalter nach hinten heraus - Linkslauf.
7.
(4) zur Voreinstellung einer maximalen
Umdrehungsgeschwindigkeit bzw. eines
den Regler hinein und drehen sie ihn zeitgleich
auf die gewünschte Stufe.
Kleinste Stufe: Max. Drehmoment 140 Nm
Höchste Stufe: Max. Drehmoment 3 Nm
8. Beim Wechsel des Steckschlüsseleinsatzes,
bei Nichtgebrauch und nach Beendigung Ihrer
Arbeit sowie bei Wartung trennen Sie immer
und drücken Sie den Abzugshebel, um im
Hinweise zur Benutzung
wird eine hohes Drehmoment von maximal
340Nm erzeugt.
Damit ein versehentliches Verkanten verhindert
und Schrauben sie zunächst für ein paar
Umdrehungen auf dem Gewinde festgezogen
werden.
Starten Sie bei Schraubarbeiten zuerst immer
mit einer niedrigen Drehzahl. Sie sollten darauf
überdrehen!
rung und Wartung sind unverzichtbar, um eine
sicherzustellen.
rückstände aus der Versorgungsleitung
technische Probleme nach sich. Eine dem
Werkzeug vorgeschaltete Wartungseinheit
Versorgung mit Öl.

67
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
gereinigt werden. Benutzen Sie keine
angreifen können, z.B. Benzin, Verdünnung etc.
Passen Sie auf, dass keine Flüssigkeiten in das
Werkzeug gelangen und tauchen Sie es nicht
in Flüssigkeiten. Dies kann Schäden am Gerät
verursachen. Entwässern Sie den Kompressor
Schmierung
regelmäßig geschmiert werden. Dazu empfehlen
sich insbesondere Nebelöler. Ist der Öler
darf der Schlauch nur maximal 10m lang sein.
Bei Schläuchen, die länger sind, verschwindet
schwimmt im Schlauch und erreicht nicht das
Öler-Einstellung
Schlauch bis 5m alle 2 Min. 1 Tropfen
Schlauch bis 10m Schlauch bis 10m 1 Tropfen
Falls Sie keinen Nebelöler einsetzen, geben Sie
vor jeder Benutzung einige Tropfen Öl in den
nochmals nach Beendigung des Einsatzes,
speziell wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
einsetzen wollen.
Wenn sie den mitgelieferten Mini-Nebelöler (8)
verwenden wollen, schrauben Sie diesen direkt
Schnellkupplungsadapter (7) mit dem Mini-
Nebelöler verbunden. Füllen sie etwas Öl hinein,
nachdem Sie die Schraube am Mini-Nebelöler
sicheren Gebrauch
A.
B. Schnellkupplungsadapter
C.
beiden Seiten
D. Schnellkupplungsadapter
E. Schnellkupplung
F.
G. Nebelöler
H.
I. Filtereinheit
J.
von 6,2 bar sowie einem Kompressor mit
werden. Der maximal zulässige Druck beträgt
7 bar. Ein höherer Druck würde aufgrund
größerer Belastung die Lebensdauer verkürzen.
Idealerweise wird ein Kompressor mit einem
Die Anschlussschläuche dürfen ausschließlich
einen Innendurchmesser von 9 mm
Schlauchlänge von beispielsweise 10m und
einem Innendurchmesser von 9mm um etwa
0,6 bar absinkt.
WA
WB
WF
WD WE
WC
WH
WG
WJ
WI
Lagerung
das Zubehör nach Gebrauch wieder in dem
Aussparungen.
Das Gerät muss an einem vor Schmutz und
Staub geschützten, trockenen Ort bei einer
Temperatur von 10-30°C gelagert werden.
Entsorgung:
einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass
kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie
Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen
weiter.

89
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
use!
Important:
Keep small parts and packing materials out of
serious danger for children.
complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages.
even the best product takes damage during the
transport.
Do not use solvent based cleaners or detergents,
for example Bleachers those can damage the
product.
If passing on the appliance to someone
passed on.
Use mask
Intended Use
The air Impact wrench is manufactured
in the workshop and in agricultural vehicles.
can cause serious risks. The operator is liable for
INSTRUCTIONS PART LIST
PLEASE NOTE: All accessory parts are only
included in the AIR
IMPACT WRENCH KIT (102750) but not in the
AIR IMPACT WRENCH (102749)
1 ½’’ Square Drive
2 Trigger
3
4 Flow Regulator
5
6 ½’’ Impact Sockets
7 Quick Coupling Adaptor
8 Mini Oil-fog Lubricator
9 Allen-Key
10
11 ½’’ Impact Intension
TECHNICAL DATA
Operang pressure 6.2 bar
M . Operang
pressure
7.0 bar
Air consumpon Max. 142 l/min
R 7000 min-1
M . T 340 Nm
1st Gear 140 Nm
2nd Gear 200 Nm
3rd Gear 250 Nm
Hand 9.2 m/s2
S
S
LWA,d = 106 dB (A)
LpA,d = 93 dB (A)
Weight ca. 2150g
Compressed air
connecon
R ¼’’
SAFETY
To avoid physical injury, damage or
following safety notes:
It is recommended to use appropriate
the air impact wrench creates a high noise
emissi9on level. All persons in the immediate
clo-
thing such as p
goggles and , if
out of reach of children and people in need of
supervision.
Never point the air impact wrench towards
people, animals or plants.
W1
W3
W2
W11
W6
W4 W5
W3
W8
W7
W10
W9

10 11
ww
w.Deuba24online.de
www.Deuba24online.de
doing!
use the quick coupling adaptor.
Never use the air impact wrench near
ignite the dust or fumes.
free from grease or oil.
working pressure.
Never run the tool unloaded with full speed!
2 bar up
to max. 7 bar. When using higher pressure, life
Before exchanging the tool (socket etc.) or doing
air impact wrench from the air source.
do not use!
for the air impact wrench.
hold balance. Avoid abnormal posture.
cause accidents!
Never open the air impact wrench and never
OPERATION
Installing and exchanging tools
As the air impact wrench is equipped with a ½’’
start-up.
accessories that are constructed for the air
impact wrench.
working.
Start-Up
1. The air impact wrench is provided with a ¼’’ air
air impact wrench and the air hose, but use the
supplied quick coupling adaptor (7) instead.
2.
3.
through the opening of the compressed air
mini oil-fog lubricator (8). Also take a look at
4. The quick coupler of the air impact wrench
now has to be connected with the compressor.
Switch the compressor and setup a pressure of
6.2 bar.
5. To start the tool, press the trigger (2). The
trigger also is used to control the speed of
faster it will run. When working, hold the tool
6.
backside of the unit.
clockwise
7.
turn it to the desired stage.
Lowest stage: maximum torque 140 Nm
Highest stage: maximum torque 340 Nm
8.
when exchanging the socket/tool and when
from the air impact wrench.
Tips for use
Use the air impact wrench for screwing on as
well as unscrewing of nuts and bolts. It creates
40
and screws.
Care and Maintenance
required. Dust, dirt or corrosion residues from
of the tool and will cause technical problems.
equipment removes moisture and dirt from the
air, controls the working pressure and supplies
that include abrasive or aggressive chemicals as
parts.
Make sure liquids do not enter the tool and
never put it into liquids. The compressed air
drain and clean the air lines, compressor and air
recommended to use an oil-fog lubricator. If the

12 13
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
does not arrive at the air tool if the hose is longer.
quick coupling adaptor has to be connected to
the other end of the mini oil-fog lubricator. Add
small screw of the mini oil-fog lubricator.
Hose up to 5m 1 drop
Hose up to 10m Once a min 1 drop
If it is not intended to use an oiler, put a few drops
tool for a long period.
A. Air Tool
B. Quick Coupling Adaptor
C.
sides
D. Quick Coupling Adaptor
E. Quick Coupling
F. Valve
G. Oil-fog Lubricator
H. Pressure Regulator
I. Filter Unit
J.Air Source (Compressor)
Air Volume/Air Pressure
Run the air impact wrench with a pressure of
6.2 bar (90 psi), use a compressor with an air
using higher pressure than maximum allowed
pressure of 7 bar, its life span will be reduced
l/min.
The air hoses should have an inner diameter
when using a 10m long hose with an inner
diameter of 9mm.
Storage
into the intended slots.
The tool has to be stored in a dirt- and dust-free
degrees Celsius.
WA
WB
WF
WD WE
WC
WH
WG
WJ
WI
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable
for advice.

14 15
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Important:
portée des enfants. Assurez-vous que la livraison
ultérieures ne pourront être prises en compte.
assurer qu’aucun ne soit endommagé. Malgré de
la meilleure qualité soit abîmé durant le transport.
solvants ou de détergents tels que l’eau de Javel
compris et respecté!
Si vous donnez l’appareil à quelqu’un
également.
exclusivement pour le desserrage et le serrage
des écrous, vis, boulons, etc. présents sur des
appareils, les machines dans les ateliers et les
véhicules agricoles.
original) ne sont pas conforme et peuvent être
ORIENTATION LISTE DE PIÈCES
REMARQUE: Tous les accessoires ne sont
que compris dans le KIT DE VISSEUSE
PNEUMATIQUE ( 102750 ) , et non la VISSEUSE
PNEUMATIQUE (102749)
½’’ Emboût carré
Declencheur
Régulateur d’air ou de couple
Raccord d’air comprimé
½’’ Douille impact
Adaptateur d'accouplement rapide
8 Mini - brouillard graisseur
9 Cle Allen
10
11
DONNÉS TECHNIQUES
P 6.2 bar
M . Pression
operatoire
7.0 bar
Consommaon d’air Max. 142 l/min
Vitesse de rotaon 7000 min-1
M . Couple 340 Nm
1. Vitesse 140 Nm
2. Vitesse 200 Nm
3. Vitesse 250 Nm
Vibraon de main / bras 9.2 m/s2
N
sonore
N
sonore
LWA,d = 106 dB (A)
LpA,d = 93 dB (A)
Poids ca. 2150g
Raccordement d’air R ¼’’
SECURITE
pour les personnes aux alentours, la visseuse
sonores importants.
-
pement de -
gants de travail et si
protecteur également
pour les personnes se trouvent aux alen-
tours de vous.
W1
W3
W2
W11
W6
W4 W5
W3
W8
W7
W10
W9

16 17
ww
w.Deuba24online.de
www.Deuba24online.de
sont pas appropriés pour être dans les mains
enfants et des autres personnes à superviser.
des personnes, des animaux ou des plantes.
Des personnes avec des capacités sensorielles
si elles sont supervisés et capacités par un
superviseur.
Portez des vêtements de travail appropriés
-vêtements serrés, des chaussures
longs. Bijoux et vêtements amples peuvent être
graisse ou d’huile.
un réducteur de pression!
à pleine vitesse.
seulement l’air comprimé sec et propre avec
une pression de 6,2 bars et un maximum de
7 bars. Un sous-dépassement de la pression
considérablement.
de la source d’air comprimé!
toujours des raccords de sécurité.
les dommages éventuels. En cas de dommage,
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours
l’équilibre. Évitez des postures anormales.
graves!
Maintenir votre poste de travail en ordre. Du
désordre peut provoquer des accidents !
COMMANDE
équipé d’un carré d’entraînement de taille ½
détacher lorsque vous travaillez.
Mise en service
1.
sécurité, ne connectez pas la visseuse avec
(7).
2. Avant de dévisser le raccord rapide à l’entrée
3.
peu d’huile dans l’ouverture du raccord d’air
le graisseur mini-brouillard (8).
4. Connectez le raccord rapide à la visseuse
Allumez ensuite le compresseur et réglez le
comprimé à 6,2 bars.
5.
vous pouvez contrôler le couple et la vitesse
la vitesse de course augmente. Tenez bien la
6.
commutateur coulissant pour marche à droite
à droite.
à gauche.
7.
maximale ou un couple maximum se trouve en
et le tourner-le simultanément jusqu’au niveau
desiré.
Niveau plus bas: Couple max. de 140 Nm
Niveau plus élevé : Couple max. de 340Nm
8. Lors du changement de douille, lorsqu’ils
avoir terminé votre travail et pendant la
maintenance débranchez toujours d’abord
dévisser les écrous et vis. Par des mouvements
couple haut de 340 Nm maximum est généré.
Pour empêcher un blocage accidentel, il est
pas de vis lors du serrage des vis et des écrous
Démarrez les travaux toujours d’abord à faible
serrer les écrous et les vis!
correct et une longue durée de vie.

18 19
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
diluants, etc.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne puisse pas
huileur à brouillard est recommandées en
Réglage d’huileur
5m
Toutes les 2 Min
10m
Par Min
terminé le travail, surtout si vous ne voulez pas
Une maintenance supplémentaire n’est pas
nécessaire.
(8) fourni, vissez-le directement sur raccord d’air
comprimé (5). Ensuite connectez l’adaptateur de
raccord rapide (7) au graisseur mini- brouillard.
sur le mini- brouillard graisseur.
A.
B. Adapteur de couplage rapide
C.
les deux côtés
D. Adapteur de couplage rapide
E. Couplage rapide
F. Valve
G.
H. Reducteur d’air comprimé
I.
J.Source d’air comprimé
é d‘air/Pression d‘air
à une pression de 6,2 bar et un compresseur
avec un volume d’air de 200 l / min. à pression
maximale admissible est de 7 bar. Une pression
plus élevée diminuerait la durée de vie due
à une charge plus élevé. Un compresseur
avec un volume d’air de 300 à 400 l / min est
recommandée pour le cas idéal. Les tubes de
intérieur de 9 mm. Merci de prendre en compte
lors du réglage de la pression d’air que la
pression par exemple pour une longueur de
diminue d’environ 0,6 bar.
Stockage
ses encoches prévus.
temperature de 10-30°
Mise au rebut:
n’êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de
WA
WB
WF
WD WE
WC
WH
WG
WJ
WI

20 21
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
profesional.
Importante:
embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un
Compruebe que el contenido del set está
completo. No se podrán aceptar reclamaciones
posteriores.
los elementos ni en las piezas. A pesar de los
mercancía se dañe durante el transporte.
detergentes que contengan disolventes, como los
blanqueadores, pues pueden dañar el producto.
exclusivamente, para el ajuste de tuercas,
tornillos, pernos o similares en aparatos,
pueden resultar peligrosos. El usuario es el único
responsable de los posibles daños originados
INSTRUCCIONES LISTE DE PIÈCES
NOTA: Todos los accesorios están incluidos
solo en el SET ATORNILLADOR DE IMPACTO
NEUMÁTICO (102750), pero no en el
ATORNILLADOR DE IMPACTO NEUMÁTICO
(102749)
-
cha e izquierda
torsor
Adaptador de acople rápido
Minilubricador por aceite nebulizado
Llave allen
Aceitera (vacía)
DATOS TÉCNICOS
P 6.2 bar
P 7.0 bar
Consumo de aire Max. 142 l/min
V 7000 min-1
P 340 Nm
1.ª Marcha 140 Nm
2.ª Marcha 200 Nm
3.ª Marcha 250 Nm
V/ 9.2 m/s2
NLWA,d = 106 dB (A)
LpA,d = 93 dB (A)
Peso ca. 2150g
C
comprimido
R ¼’’
SEGURIDAD
Para evitar posibles trastornos de la salud,
daños y funcionamientos defectuosos,
tenga en cuenta las siguientes normas de
seguridad:
Tanto usted como las personas de
Tanto usted como las per-
sonas de alrededor deben lle-
var siempre ropa de individual,
guantes de
Debe usar el atornillador de impacto
únicamente para aquellos usos para los que fue
de uso.
W1
W3
W3
W11
W6
W4 W5
W3
W8
W7
W10
W9

22 23
ww
w.Deuba24online.de
www.Deuba24online.de
•Debe ser muy cuidadoso cuando use la
herramienta en presencia de niños. Ni la
herramienta ni los accesorios deben caer en
manos de niños. No use la herramienta en
presencia de niños ni de otras personas que
necesiten vigilancia.
•
hacia personas, animales ni plantas.
•
sensoriales o mentales disminuidas no deben
ser que vayan acompañadas y les instruya un
responsable.
•Debe ser muy cauteloso y prudente durante el
•Use la ropa de trabajo adecuada - ropa ajustada,
el cabello largo, una redecilla. Los adornos y la
ropa ancha podrían engancharse en las piezas
móviles de la herramienta.
•No debe usar nunca el atornillador de impacto
•
siempre en la caja y nunca enganchado a la
manguera. Tenga presente que el mango debe
estar seco y limpio de grasas y aceites.
•Debe ajustar la presión de trabajo siempre a
través de un reductor de presión.
•El aparato no debe funcionar a una velocidad
de rotación máxima sin carga.
•
usar exclusivamente aire comprimido limpio y
seco, con una presión de 6,3 bar y 7 bar máximo.
Una presión inferior acorta considerablemente
•Antes de cambiar los accesorios de la
herramienta (el vaso p. ej.) o de realizar
las tareas de mantenimiento, debe separar
fuente de aire comprimido. Antes de usarlo,
debe controlar si todas las conexiones y
mangueras están bien ajustadas y si funcionan
correctamente. Las mangueras sueltas pueden
suponer un considerable peligro de lesiones.
Debe usar siempre acoplamientos de seguridad
únicamente.
•Debe comprobar si el aparato está dañado
antes de usarlo. No debe seguir usando el
daños.
•
hayan sido diseñadas para un atornillador de
•Debe asegurarse de que la posición es segura
trabajo. Debe evitar adoptar una postura
corporal anormal.
•
cuando se encuentre usted bajo los efectos de
las drogas, del alcohol, de medicamentos ni
si está cansado. Las más pequeñas faltas de
atención pueden provocar daños graves.
•Debe mantener su puesto de trabajo ordenado.
El desorden puede provocar accidentes.
•Asegúrese de que la zona de trabajo esté bien
iluminada.
•
las reparaciones debe encargarse siempre un
especialista.
MANEJO
•
accionamiento cuadrado (1), solo se pueden
alojamiento cuadrado correspondiente de ½”.
•
de la conexión de aire comprimido antes
del cambio de herramienta, así se impide la
conexión involuntaria.
•
•
el accionamiento cuadrado de forma que no se
suelte durante la tarea.
Puesta en marcha
1.
con un conector de aire comprimido de
atornillador de impacto a la manguera de aire
rápido que incluye el set (7).
2. Antes de enroscar el acople rápido en la
conexión de aire comprimido del atornillador
acople rápido.
3. Añada algo de aceite en la apertura de la
conexión de aire comprimido (5) antes de cada
por aceite nebulizado (8).
4. Conecte el acople rápido del atornillador
Después conecte el compresor y ajuste el
reductor de aire comprimido de la fuente de
aire comprimido a 6,3 bar.
5.
regulan el par torsor y la velocidad de rotación.
mayor será la velocidad de marcha. Sujete
el trabajo.
6. El aparato dispone de marcha a la derecha y a la
use el conmutador de marcha a la derecha y a
la izquierda (3) situado en las partes delantera
y trasera de la máquina.
Conmutador hacia delante - marcha a la derecha
Conmutador hace atrás - marcha a la izquierda
7. El regulador de aire y/o el regulador del
par torsor (4) para el ajuste previo de una
velocidad de rotación máxima y/o del par
torsor máximo se sitúa en la parte inferior del
mango de la herramienta. Pulse el regulador y
nivel más bajo: par torsor máximo 140 nm
nivel más alto: par torsor máximo 312 nm
8. Suelte primero la herramienta de la manguera
liberar el aire restante en el aparato siempre
que vaya a cambiar la llave de vaso, a guardar
la herramienta o al acabar una tarea.
Indicaciones para el uso
•
y desenroscar tuercas y tornillos. A través de
movimientos giratorios pulsados, de impacto,
se genera un par torsor elevado de 312 nm
máximo.
•Para evitar ladeos involuntarios, al enroscar las
tuercas y los tornillos primero debería dar un
•Comience la tarea con una velocidad de rotación
baja siempre. Debe evitar que las tuercas y los
tornillos se pasen de rosca.
Cuidado y mantenimiento
•Es imprescindible realizar una lubricación y un
mantenimiento minuciosos y apropiados para
y una larga durabilidad.
•
limpio para su funcionamiento. El polvo, la
suciedad y los restos de corrosión del cable
de alimentación afectan al rendimiento y
derivan en problemas técnicos. Una unidad

24 25
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
de mantenimiento conectada a la herramienta
No use productos de limpieza químicos, que
Tenga presente que la herramienta no debe
entrar en contacto con líquidos ni sumergirse
en líquidos tampoco. Podría provocar averías
Lubricación
por aceite nebulizado son especialmente
recomendados para ello. Pero si el lubricador
tener un máximo de 10 m de largo. En mangueras
Ajuste del lubricador
Manguera hasta
5 m
cada 2 minutos 1 gota
Manguera hasta
10 m
cada minuto 1 gota
nebulizado, aplique unas gotas de aceite en la
necesarias más tareas de mantenimiento.
Si desea usar el minilubricador por aceite
conectar el adaptador de acople rápido (7) al
minilubricador por aceite nebulizado. Rellene
con algo de aceite una vez abierto el tornillo del
minilubricador.
Componentes de aire comprimido
recomendados para uso seguro
W1.
W2. Adaptador de acople rápido
W3. Manguera de aire comprimido con acoples
rápidos en ambos lados
W4. Adaptador de acople rápido
W5. Acople rápido
W6. Válvula
W7. Lubricador por aceite nebulizado
W8. Reductor de aire comprimido
W9.
W10.Fuente de aire comprimido
con un volumen de aire de 200 l/min. La
a 400 l/min.
diámetro interior de 9 mm exclusivamente. Al
diámetro interior de 9 mm, por ejemplo, la
Almacenamiento
La herramienta debe ser almacenada en un
a una temperatura de 10-30 °C.
Desechar residuos:
rogamos proceda al reciclaje. Si no esta seguro
del proceso a seguir, por favor contacte su centro
de reciclaje local.
W1
W2
W6
W4 W5
W3
W8
W7
W10
W9

26 27
ww
w.Deuba24online.de
www.Deuba24online.de
CE Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die
We hereby declare
La sociedad declara
Nous, la société
We uitleggen
L’azienda dichiara
Deuba GmbH & Co KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Deutschland
dass das folgende Produkt mit den relevanten Sicherheitsnormen und Gesundheit-sanforderungen
der EG-Richtlinien (und deren Änderungen) konform ist.
Produkt und Modelle
Item and models
Producto y modelos
Produit et modèles
product, en het model
privaten Bereich)
102749
DBDL003
Haushalt/privaten Bereich)
102750
DBDL003
Relevante EG-Richtlinien
Relevante EG-richtlijnen
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewandte hormonisierte
Normen
Applicable harmonized standards
Normas harmonizadas
Normes harmonisées
Applied hormonisierte Standards
Norme armonizzate
EN ISO 11148-6:2012
Losheim, den 05.09.2016

Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
unsere geschulten Mitarbeiter unter www.Deubaservice.de
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort nden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84 · 66663 Merzig · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit ohne
Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für technische
und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Copyright by
Other manuals for DBDL003
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Monzana Impact Driver manuals