Moodelli Babybox User manual

Cuna
Gold Medal WIPO
Best Proyect in
Patent Invention
INNOVAR 2005
BabyBox Cuna
Best New Product
Metropolis Next
Generation Competition
ICFF 2004
BabyBox
GENERATION
COMPETITION
design by GALEANO · POGGI
UNE-EN 1130-1/2:1996
UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013


3
CONTENTS
CONTENIDOS
Advertencias
Mini Cuna/ Cuna
Tamaño de colchones/ Limpieza y mantenimiento
Warnings
Mini Cot/ Cot
Mattresses size/ Cleaning and Maintenance
Contenido de la caja/
Box Contents
Contenido de la caja de accesorios/
Accessories Box Contents
Vista de despiece/ Exploded view
Recomendaciones de montaje
Assembly recommendations
Colocación de ruedas en placas fondos/
Attaching wheels on bottom boards
Instrucciones de montaje - Listado de piezas/
Assembly instruction - Parts List
Montaje - Caja Base/ Assembly Base box
Montaje - Caja Encastre/ Assembly fitting Box
Montaje final/ Final assembly
Instrucciones de uso/ User Instructions
Mini Cuna/ Mini Cot
Cuna/ Cot
Caja de juguetes/ Toy storage Box
Direcciones/ Directions
4-7
7
8-11
11
12
13
14
15
16
17-25
26-29
30

IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER
ATENTAMENTE.
Si no se obedecen estas advertencias y no se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o muerte.
Este producto cumple con la norma UNE-EN 1130-1/2:1996
La cuna moodelli babybox viene ya montada dentro del embalaje.
Respetar la medida del espesor del colchón para asegurar que la altura
vertical interna de la mini cuna (desde la superficie del colchón hasta la parte
superior de los laterales) sea, al menos de 200mm con la base en la posición
más alta.
! CUANDO EL NIÑO PUEDA SENTARSE, ARRODILLARSE O
LEVANTARSE SOLO, LA CUNA NO DEBERÁ UTILIZARSE MAS POR ESE
NIÑO.
! Es conveniente situar la mini cuna sobre un suelo horizontal.
! No permitir a los niños jugar en las proximidades de la mini cuna, cuando se
encuentren sin vigilancia.
! Asegurar siempre la posición de uso colocando la rueda de ajuste en su lugar
y asegurar la mini cuna colocando los frenos de las ruedas, mientras el niño
permanezca sin vigilancia.
! No utilizar la mini cuna si se rompe, quiebra o pierde alguna pieza.
! Periódicamente verifique que todos los dispositivos de montaje se
encuentren convenientemente ajustados y que los tornillos no deben estar
sueltos pues el niño podría pincharse o engancharse con la ropa o accesorios
(cordones collares, cadenas para chupetes de bebe, etc) lo que supondría un
peligro de estrangulación.
! Para evitar riesgos de incendio, no ubicar la mini cuna en la proximidad de
fuentes de calor como aparatos de calefacción eléctrico, de calefacción a gas,
etc.
! La línea marcada en la placa cabecera indica el espesor máximo del colchón
que puede utilizarse con la mini cuna.
!
(ver Importante: Tamaño de colchones, página 7).
ADVERTENCIAS - Mini Cuna
4

IMPORTANTE. A CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LÉASE ATENTAMENTE.
Este producto cumple con la norma UNE-EN 716-1/2:2008 + A1:2013
! Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o de
otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de
calefacción a gas, etc.
! Advertencia: No utilizar la cuna si cualquiera de sus componentes está roto,
deteriorado o falta y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el
fabricante.
! Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro
producto, que pudiera proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o
presentar riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas,
cordones de cortinas o persianas, etc.
! Advertencia: No utilizar más de un colchón de la cuna. No superponer los
colchones modulares.
! La cuna estará lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de
bloqueo estén en correcto funcionamiento y estos sean comprobados antes
de utilizarla.
! La posición mas baja del somier es la mas segura y lo mas conveniente es
utilizar siempre esta posición desde el momento en que el niño sea capaz de
sentarse.
! No dejar colocados los tornillos que soportan al somier en altura cuando este
sea ubicado en una posición mas baja que la anterior.
! Asegurar siempre la posición de uso colocando la rueda de ajuste en su lugar.
! Asegurar la cuna colocando los frenos de las ruedas, mientras el niño
permanezca sin vigilancia.
! Periódicamente corroborar que todos los dispositivos de montaje se
encuentren convenientemente ajustados y de ser necesario, reajustarlos.
ADVERTENCIAS - Cuna
5

! Para prevenir riesgos de caídas, no utilizar mas esta cuna cuando el niño sea
capaz de salirse de la misma.
! requiere el montaje de un adulto.
!No permitir que la cuna sea utilizada como un juguete.
!Remover todo juguete que este colgado a través de la cuna cuando su bebé
esta comenzando a gatear o haya cumplido los cinco meses.
!Utilizar solo sábanas suministradas por el fabricante (no incluíadas en este
producto) o confeccionar un juego de sábanas a medida para cada etapa.
!La funda de los colchones removible puede lavarse a máquina en agua fría
en ciclo delicado y secarse al aire. No use cloro.
!Respetar la medida del espesor del colchón para asegurar que la altura
vertical interna de la cuna (desde la superficie del colchón hasta la parte
superior de los laterales) sea, al menos de 500mm con el somier en la posición
más baja y al menos 200mm con en la posicón mas alta.
!Las etapas definidas para la cuna son estimadas y dependen del tamaño y
movilidad del bebé.
La cuna moodelli babybox
ASEGURARSE QUE LAS VAINAS NUNCA
E S T E N M A L S U P E R P U E S T A S
COLOCANDO EN SIEMPRE LA RUEDA DE
AJUSTE EN SU LUGAR.
La dimensión de las vainas verticales están
diseñadas para garantizar que el vacío tenga
un mínimo de 50 mm.
Esto es para minimizar el riesgo de que los
miembros del niño queden atrapados en el
vacío.
Importante: Las ruedas con freno deben
permanecer bloqueadas a menos que la cuna
quiera ser trasladada.
6
ADVERTENCIAS - Cuna

Limpieza y Mantenimiento
! Asegúrese que la cuna esté a una distancia razonable de cortinas, biombos,
estufas y enchufes; y mantenga medicamentos, cuerdas, elásticos, juguetes
pequeños y cosas pequeñas, como monedas, fuera del alcance del niño.
! Para limpiar el mueble utilizar solamente un paño y limpiador líquido
multiuso. No use cloro, detergente o limpiadores abrasivos.
• Controle el nivel de humedad de la habitación. No ponga la cuna cerca de un
aire acondicionado, ni de una chimenea o radiador, ni humidificador.
Importantes cambios de temperatura puede estropearla.
• No deje la cuna en exposición directa al sol. Los rayos UV pueden alterar el
color de mueble. Con el tiempo las terminaciones blancas terminarán por
ponerse amarillas de manera natural. La exposición al sol acelerará este
proceso. Esto no está considerado como un problema de calidad.
IMPORTANTE: Tamaño de colchones
Esta cuna fue fabricada para utilizarse con colchones modulares cuyas
medidas son:
C 1: 555mm ancho X 635mm largo X 90mm espesor.
C 2: 590mm ancho X 270mm largo X 90mm espesor.
C 3: 590mm ancho X 200mm largo X 90mm espesor.
1er Etapa: Colchón Modular C1
2da Etapa: Colchón Modular C1+C2
3ra Etapa: Colchón Modular C1+C2+C3
! Asegurar con el cierre cremallera cada unión de los colchones.
! Respetar estas medidas para que el vacío entre el colchón y los lados y
finales de esta cuna no excedan los 30 mm. Esto es para minimizar el riesgo
de que los miembros del niño queden atrapados en él.
7

IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
! Failure to follow these warnings and the assembly instructions
could result in serious injury or death.
This product complies with standard UNE-EN 1130-1/2:1996
! The moodelli babybox cot is already mounted inside package.
! WHEN THE CHILD IS ABLE TO SIT, KNEEL OR TO PULL ITSELF UP,
THE MINI COT SHOULD NOT BE USED ANY MORE FOR THIS CHILD.
! It is convenient to place the mini cot on a horizontal floor.
! Do not allow children to play in proximity of mini cot, when they are
unattended.
! Always ensure the position of use by placing the thumb wheel in place.
! Ensure the mini cot putting the brakes on the wheels, while the child remains
unattended.
! Do not use the mini cot if any part is broken, torn or missing.
! Periodically check all mounting devices are properly tightened and that the
screws should not be protruding because the child may puncture or snag
clothing or accessories (cords necklaces, chains for baby pacifiers, etc) which
would be a danger of strangulation.
! To avoid risk of open fire, do not place the mini cot near sources of strong
heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.
! Respect make sure measure the thickness of the mattress to ensure that
the vertical height of the inner mini cot (from the surface of the mattress to
the upper side) is at least 200mm with the base in the highest position (see
section Important: size mattresses, page 11).
WARNINGS - Mini Cot
8

I M P O R T A N T , K E E P F O R
FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY.
This product complies with standard UNE-EN 716-1/2:2008+A1:2013
! Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat
such as electric bar fires, gas fires, etc in the near vicinity of the cot.
! Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only
spare parts approved by the manufacturer.
! Warning: Do not leave anything in the cot or place the close to another
product, which could provide a foothold or present a risk of suffocation or
strangulation, e.g. strings, blind/ curtains cord, etc.
! Warning: Do not use more than one mattress in the cot. No modular mattress
overlay.
! The cot is ready for use only when the locking mechanisms are properly
functioning and they are tested before use.
! The lowest position of the base is the safest and most convenient is to use this
position from the time the child can sit.
! Do not leave in place the screws that hold the mattress in height when it is
placed in a position lower than the previous one.
! Always ensure the position of use by placing the thumb wheel in place.
! Secure the cot putting the brakes on the wheels, while the child remains
unattended.
! Periodically check that all devices are properly mounted and adjusted if
necessary, readjust.
! To reduce the risk of falling, stop using this cot when the child is able to get
away from it.
WARNINGS - Cot
9

!
!
! Remove any toy that is hung across the crib when your baby begins to crawl
or has completed the fifth month.
!Use single sheets supplied by the manufacturer (not included in this
product) or make a custom set of sheets for each stage.
!Periodically tighten the screws and bolts.
!Before put mattress base, make sure that all the supports are assured.
!Respect make sure measure the thickness of the mattress to ensure that
the internal vertical height of the cradle (from the surface of the mattress to
the upper side) is at least 500mm with the base in the lowest position and at
least 200mm in the higher position.
!The recommended periods of use for the cot are estimates and depends on
the size and mobility of the baby.
The moodelli babybox cot must be assembled by an adult.
Do not allow the cot to be used as a toy.
PLEASE MAKE SURE TO INSERT THE
SCREWS CORRECTLY AND BEAR
THAT THE GAPS OF THE COT ARE
PERFECTLY SUPERIMPOSED.
The vertical sheaths dimension are designed
to ensure that the gap will not exceed 50 mm.
This is to minimize the risk of a child’s limb
becoming caught in the gap.
Important: The wheel brake should remain
locked during use unless the cot will be
moved.
10
WARNINGS - Cot

Cleaning and Maintenance
! Ensure the cot is placed at a reasonable distance from curtains, blinds,
heaters and power points; and keep medication, string, elastic, small toys or
small items, such as money, out of reach from any position in the cot.
! To clean the cot only use liquid multiuse cleaner. No bleach or detergent or
abrasive cleaners.
! Check the humidity of the room. Do not put the cot near an air conditioning
or a fireplace or a radiator, or a humidifier. Significant changes in temperature
can damage it.
• Do not leave the cot in direct sunlight. UV rays can alter the color of
furniture. Over time white endings eventually turn yellow naturally. Sun
exposure accelerates this process. This is not considered a quality problem.
This cot has been manufactured for use with a mattress which measures
are:
C 1: 555mm wide X 635mm long X 90mm thickness.
C 2: 590mm wide X 270mm long X 90mm thickness.
C 3: 590mm wide X 200mm long X 90mm thickness.
1st Stage: Modular Unit C1
2nd Stage: Modular Units C1+C2
3rd Stage: Modular Units C1+C2+C3
! Secure with the zipper each joint of the mattresses.
! Following these steps to ensure that the gap between the mattress and the
sides and end of this cot not exceeding 30 mm. This is to reduce the risk of the
child´s limbs getting trapped in it.
IMPORTANT: Mattress size
11

12
Contenido de la caja
Box contents
3B
3A
2B 2A 1
Base Box
1 Headboard
2A Side board
2B Side board
3A Bottom board
3B Bottom board
6 Simple bottom board
Caja Base
1 Placa de cabecera
2A Placa lateral posiciones
2B Placa lateral posiciones
3A Placa de Fondo
3B Placa de Fondo
6 Placa Fondo simple
Caja Encastre
4 Placa de cabecera moodelli
5A Placa lateral posiciones
5B Placa lateral posiciones
S Somier
Fitting Box
4 moodelli headboard
5A Positions Side board
5B Positions Side board
S Mattress base
6
5B
5A
4
S

13
Rx2
TNx6
R. Rueda de ajuste x2
TN. Tornillo nivel x6
P. Perno unión x22
RF. Rueda freno x4
RS. Rueda simple x1
TR. Tornillos ruedas x20
R. Adjustment wheel x2
TN. Level Screw x6
P. Link Bolt
RF. Wheel break castor x4
RS. Castor wheel x1
TR. Wheel screws
Contenido de la caja de accesorios
Accessories Box contents
RFx4 RSx1 TRx1
C1
C2
C3
Px22
C. Colchones modulares x3
C. Modular mattresses x3
Contenido de la caja de colchones
Mattress base Box contents

2B
2A
4
S
C1
5A
1
3A
C2
C3
3B
6
T2
T2
T2
T2
5B
Vista de despiece
Exploded view
Listado de Piezas
Parts list
14
x 2
x 15
TM -Tornillo Madera
x 4
AE -Arandela Som.
x 6
CR - Caja Rafix
PR - Perno Rafix
x 6
x 6
M8 - Manguito
enroscar
M4 - Manguito
enroscar
x 36
R - Rueda Ajuste
x 20
TR -Tornillo Rueda
P-Perno Unión
x 22 x 2
TA-Tambor MiniFix
RF - Rueda Freno
x 4
RS - Rueda Simple
x 1
PD - Deslizador

A. Leer atentamente todas las instrucciones.
B. Mantener en forma separada los componentes de cada una de las dos cajas
que conforman la cuna para facilitar el armado.
C. Trabajar sobre una superficie firme, para evitar posibles daños en el lacado.
D. Para poder ensamblar la cuna moodelli babybox, necesitará un
destornillador en cruz (tipo phillips 5mm) para colocar los pernos (P) en las
placas y ajustarlas correctamente.
E. Verificar que la flecha de (TA) este orientada hacia el orificio para (P). Luego
girar para asegurar una placa con otra.
A. Read all the instructions carefully.
B. Keep the components of the two boxes that make up the cot separate for
easier assembly.
C. Work on a firm surface, to avoid possible damage in the lacquered finish.
D. A Phillips screwdriver is required to assemble the moodelli babybox cot
(5mm phillips type) to place the bolts (P) on boards and adjust properly.
E. Make sure that the (TA) arrow is pointed toward the hole for (P). The turn to
tighten one board to another.
Assembly recommendations
Recomendaciones de Montaje
P
TA
Destornillador cruz
Cross slot screwdriver
15
5mm

Attaching wheels on bottom boards
Colocación de ruedas en placas fondos
3B
3A
6
TRx4
TRx4
TRx4
TRx4
TRx4
16
RF. Rueda freno
RF. Wheel break castor
RF. Rueda simple
RF. Castor wheel

Base Box
1 Headboard
2A Side board
2B Side board
3A Bottom board
3B Bottom board
Instrucciones de montaje - Listado de piezas
Caja Base
1 Placa de cabecera
2A Placa lateral
2B Placa lateral
3A Placa de Fondo
3B Placa de Fondo
12A2B
3A3B
17
Assembly instruction - Parts List

12A
3A
2A
3A
3B
2B
1
P x2
P x8
TN x2
P
TA
Montaje - Caja Base
Assembly - Base Box
18

P
TA
P
TA
19
P
TA
Montaje - Caja Base
Assembly - Base Box

Caja Encastre
4 Placa de cabecera
5A Placa lateral
5B Placa lateral
6 Placa de Fondo
Fitting Box
4 Headboard
5A Side board
5B Side board
6 Bottom board
4 5A5B
6
Instrucciones de montaje - Listado de piezas
Assembly instruction - Parts List
20
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Dauphin
Dauphin Shape economy2 Series owner's manual

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken
VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken 70-270 V01 010521 Assembly instructions

GEOHOME
GEOHOME B118-23 Assembly instructions

Songmics
Songmics ULPC26H instruction manual

CONFORAMA
CONFORAMA PROVENCE 1 20 90 15 12 Assembling Instruction

Furniture of America
Furniture of America YNJ-1462 Assembly instructions

SAUTHON easy
SAUTHON easy HAPPY PF161A Technical manual

fantastic furniture
fantastic furniture Bridge manual

symbiosis
symbiosis 4025 IA Assembling instructions

Amart Furniture
Amart Furniture SALOON 2 SEATER 59095 Assembly instructions

Heartwood
Heartwood ATL-E1-1LEG Assembly instruction

Habitat
Habitat Blanche 910556 manual