Morso MORSO GRILL ‘71 TABLE User manual

MORSØ GRILL ‘ TABLE DK ENG DE FR
Danish Design Forever

DK OPSTILLING OG BETJENINGSVEJLEDNING
TILLYKKE MED DIN NYE MORSØ GRILL 71
I 2004 blev Morsø Grill ’71 i en stor test kåret til den bedste grill foran bl.a. Weber og Dancook. Og
det er ikke så underligt. Grill ’71 har nemlig en rist af solidt, emaljeret støbejern – og det giver nogle
helt uovertrufne fordele i forbindelse med grillstegning.
Støbejernets specielle overade har utallige små porer, som kan optage fedt- og smagsstoerne fra
kødet. Herved opnås den helt rigtige eekt, nemlig at kødet bliver stegt i sit eget fedt. Modsat har
riste af glat, rustfrit stål den ulempe, at fedtet glider af, så bøen ikke bliver stegt, men ristet.
Morsøs støbejernsriste er emaljerede og har derfor en meget stærk og rengøringsvenlig overade.
Emaljeringen er udført på en sådan måde, at støbejernets evne til at optage fedt- og smagsstoer
ikke bliver ødelagt, og risten er derfor helt ideel til grillstegning.
Grillristen er svingbar og kan placeres i re højder. Den medfølgende læskærm kan let af- og på-
monteres efter behov.
SIKKERHEDSINFORMATIONER
• Inden optænding er det vigtigt at sikre sig, at grillen står stabilt.
• Forlad aldrig grillen, før alle ammer og gløder er slukket.
• Brug af vand til slukning kan medføre, at støbejernsemnerne slår sig og bliver skæve.
• Grillens yderside bliver meget varm under fyring. Der skal derfor udvises fornøden for-
sigtighed – specielt i forbindelse med børn og kæledyrs ophold i nærheden af grillen.
• Brug ikke brændbare væsker til optænding eller vedligeholdelse af bålet.
• Vær opmærksom over for meget høje temperaturer, når grillen er i brug. Brug handsker.
Placering af grillen
• Grillen skal placeres mindst 1 meter fra brændbare overader og materialer til siderne og bagud.
• Grillen må kun anvendes udendørs og må ikke placeres under lavt hængende grene og bygninger.
• Det er vigtigt at grillen placeres på en fast, ikke brændbar, plan og vandret ade.
Bortskafning af aske og gløder
• Brug en metalskovl til at bortskae aske/gløder.
• Benyt en metalspand med tætsluttende metallåg til opbevaring af aske og gløder. Anbring altid
spanden på en ikke brændbar overade, i god afstand til brændbare materialer.
• Når asken er kold, kan den anvendes som gødning i din have, eller den kan bortskaffes
med alm. dagrenovation.
Se alle Morsø’s udeprodukter på www.morsoe.com
VEDLIGEHOLD OG PLEJE
Morsø Grill 71 er fremstillet af emaljeret støbejern og kan med fordel smøres ind i madlavningsolie
med jævne mellemrum. På grund af støbejernets porøse overade, vil olien trænge ind i jernet og
hjælpe med rustbeskyttelse.
Støbejernsdelene kan vaskes med en mild opløsning af brun sæbe, når grillen er kold. Brug helst
demineraliseret vand – almindeligt postevand kan give kalkskjolder.
Der kan forekomme små og mindre emaljesprængninger i overaden, forårsaget af regn og frost. I
disse tilfælde vil der forekomme rust, men det har ingen betydning for holdbarheden.
Det anbefales at opbevare grillen vinteren over under tag i et uopvarmet rum – f.eks. en garage
eller et kælderrum.
UK INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

DK OPSTILLING OG BETJENINGSVEJLEDNING
REKLAMATION
Reklamationsperioden regnes fra salgsdato, og dækker fejl og mangler. Den nationale købelovs va-
righed er gældende.
Garantien omfatter ikke
• Slitagedele, dvs. dele som nedbrydes ved almindelig brug. Vedrørende disse dele følges de i kø-
beloven gældende bestemmelser om ansvar for mangler.
• Skader forårsaget af forkert installation og brug i forhold til Morsø’s monterings- og fyringsvej-
ledninger.
• Skader opstået som følge af overophedning samt fyring med forkert brændsel.
Ved en eventuel reklamation bedes du kontakte kundeservice, som herefter vil foretage behandlin-
gen af reklamationen.
UK INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
CONGRATULATIONS ON YOUR NEW MORSØ GRILL 71 TABLE
The Morsø Grill ’71 was hailed as the best grill in a large test in 2004, ahead of others including We-
ber and Dancook. And this was not surprising. Grill ’71 has a grate of solid, enamelled cast iron, which
gives some entirely unsurpassed advantages when it comes to grilling.
The special nish of cast iron has innumerable small pits, which can retain fat and avours from the
meat. This achieves just the right eect of the meat frying in its own fat. On the other hand, smooth
stainless steel has the disadvantage that the fat slides o, so the steak isn’t fried, but toasted.
Morsø’s cast iron grill is enamelled and is therefore very strong and easy to clean. The enamelling is
done in such a way that the ability of the cast iron to retain fat and avours is not impaired, and
the grate is therefore ideal for grilling.
The grill grate swings aside and can be placed at four dierent heights. The accompanying wind-
break is easy to t and remove as needed.
SAFETY INFORMATION
• Before lighting, it is important to ensure that the grill is standing stably.
• Never leave the grill before all ames and embers are extinguished.
• Using water to extinguish the re can result in the cast iron components cracking or warping.
• The outside of the grill becomes very hot while lit. Therefor, be sure to take the necessary care
– especially if children and pets are close to the grill.
• Do not use combustible liquids to light or maintain the re.
• Be aware of very high temperatures when the grill is in use. Use gloves.
Positioning the grill
• The grill must be placed no less than 1 m. from ammable surfaces and materials to the rear and
sides.
• The grill should only be used outdoors and must not be placed below low hanging branches and buildings.
• It is important for the grill to be placed on a solid, non combustable plane and horizontal surface.

UK INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Removing ash and embers
• Use a metal shovel to remove ash or embers.
• Useametalbucketwithatight-ttingmetallidtostoreashandembers.Alwaysplacethebucketona
non-ammable surface, well clear of ammable materials.
• When the ash is cold, it can be used as fertiliser in your garden, or disposed of with ordinary
refuse.
See more Morsø Living products on www.morsoe.com
MAINTENANCE AND CARE
The Morsø Grill 71 is made of enamelled cast iron and can advantageously be treated with cooking
oil at regular intervals. Because of the porous surface of the cast iron, the oil will seep in and help
with rust protection.
Cast iron parts can be washed with a mild solution of soft soap when the grill is cold. Preferably use
demineralised water, as ordinary tap water can leave limescale.
Minor small blisters may occur in the enamel due to rain and frost. These will lead to rust, but this
does not signicantly aect durability.
We recommend storing the grill under a roof in an unheated room for the winter – for example, in
a garage or basement room.
NOTIFICATION OF DEFECTS
The warranty period runs from the date of purchase, and covers defects and omissions. The dura-
tion according to the national Sale of Goods Act applies.
The warranty does not cover
• Wear items, i.e. parts that deteriorate during normal use. For these parts, the relevant provisions
of the Sale of Goods Act for deciencies apply.
• Damage resulting from incorrect installation and use in relation to Morsø’s assembly and usage
guidelines.
• Damage as a result of overheating or using incorrect fuel.
In the event of a claim, please contact customer services, who will deal with your claim.
DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHREN NEUEN MORSØ GRILL ’71 TABLE
Im Jahr 2004 wurde der Grill ’71 von Morsø in einer großen Untersuchung noch vor Weber und
Dancook zum besten Grill gekürt. Das ist nicht weiter verwunderlich, denn der Grill ’71 besitzt einen
Rost aus solidem, emailliertem Gusseisen, was zu unübertroenen Vorteilen beim Grillen führt.
Die spezielle Oberäche des Gusseisens besitzt unzählige kleine Poren, die die Fett- und Ge-
schmacksstoe des Fleisches aufnehmen. Das fördert den richtigen Eekt zu Tage, nämlich dass
Fleisch in seinem eigenen Saft gebraten wird. Roste aus glattem, rostfreiem Stahl hingegen haben
den Nachteil, dass das Fett abgleitet und das Fleisch nicht gebraten, sondern geröstet wird.

UK INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Gusseisenroste von Morsø sind emailliert und haben daher eine sehr starke und reinigungs-
freundliche Oberäche. Die Emaillierung wird so ausgeführt, dass die Fähigkeit des Gusseisens,
Fett- und Geschmacksstoe aufzunehmen, nicht zerstört wird. Der Rost ist daher absolut ideal zum
Grillen.
Der Grillrost ist schwenkbar und hat vier Höhenoptionen. Der mitgelieferte Schattenschirm lässt
sich je nach Bedarf ab- oder anmontieren.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Vor dem Anzünden ist es wichtig sich zu vergewissern, dass der Grill stabil steht.
• Lassen Sie niemals den Grill allein, bevor nicht alle Flammen und alles Brennmaterial erloschen ist.
• Wenn das Feuer mit Wasser gelöscht wird, kann das dazy führen, dass die gusseisernen Kompo-
nenten reißen oder sich verformen.
• Die Außenseite des Grills wird sehr heiß, wenn sie in Betrieb ist. Lassen Sie deshalb die gebotene
Vorsicht walten, insbesondere, wenn sich Kinder oder Haustiere in der Nähe des Grills aualten.
• Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, um das Feuer anzuzünden oder am Brennen zu
halten.
• Beachten Sie die hohen Temperaturen, wenn der Grill in Betrieb ist. Tragen Sie Grillhandschuhe.
Positionierung der Feuerstelle
• Der Grill muss nach hinten und zu den Seiten hin mit einem Mindestabstand von 1 m. von ent-
ammbaren Oberächen und Materialien entfernt aufgestellt werden.
• Der Grill darf nur im Freien und nicht unter niedrig hängenden Zweigen oder Gebäude aufgestellt werden.
• Es ist wichtig, dass der Grill auf einer soliden nicht brennbaren, flachen und horizontalen Fläche aufgestellt wird.
Beseitigung von Asche und Brennmaterial
• Entfernen Sie Asche und Brennmaterial mit einer Metallschaufel.
• Geben Sie Asche und Brennmaterial in einem Metalleimer mit einem dicht schließenden Me-
talldeckel. Stellen Sie den Eimer stets auf einer nicht entammbaren Oberäche und in ausrei-
chendem Abstand zu entzündlichen Materialien ab.
• Wenn die Asche kalt ist, kann sie als Dünger in Ihrem Garten verwendet oder mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Sehen Sie bitte das ganze Morsø Living Sortiment auf www.morsoe.com
WARTUNG UND PFLEGE
Der Morsø Grill 71 ist aus emaillierten Gusseisen und es empehlt sich, ihn regelmäßig mit Speiseöl
zu behandeln. Aufgrund der porösen Oberäche des Gusseisens sickert das Öl ein ung trägt zum
Rostschutz bei.
Teile aus Gusseisen können mit einer milden Seifenlösung gereinigt werden, wenn der Grill kalt ist.
Verwenden Sei vorzugsweise demineralisiertes Wasser, da normales Leitungswasser Kalkablage-
rungen hinterlassen kann.
Auf der Emaille können aufgrund von Regen und Frost kleine Blasen auftreten. Diese führen zu Rost,
was sich aber auf die Haltbarkeit nicht wesentlich auswirkt.
Wir empfehlen, den Grill im Winter unter einem Dach in einem ungeheizten Raum zu lagern – bei-
spielsweise in einer Garage oder einem Kellerraum.
DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG

DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MÄNGELANZEIGE
Die Gewährleistungzeit beginnt mit dem Tag des Kaufs und deckt Mängel und Versäumnisse ab. Die
Laufzeit der Gewährleistung richtet sich nach dem nationalen Kaufrecht.
Die Gewährleistung umfasst nicht
• Verschleißteile, d.h. Teile, die sich beim normalen Gebrauch abnutzen. Für diese Teile gelten die
einschlägigen Bestimmungen des Kaufrecht für Mängel.
• Schäden, die auf fehlerhafte Aufstellung und Nutzung in Bezug auf die Aufstellungs- und Bedie-
nungsanleitung von Morsø zurückzuführen sind.
• Shcäden, die durch Überhitzung oder die Verwendung des falschen Brennstos zurückzuführen sind.
Sie sich im Fall eines Gewährleistungantrags bitte an den Kundendienst, der Ihren Antrag bearbei-
ten wird.
FR MODE D’EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVEAU MORSØ GRILL ‘71 TABLE
Le Morsø Grill ‘ a été choisi comme meilleur grill par un vaste test réalisé en 2004, devançant
ainsi d’autres modèles incluant les marques Weber et Dancook. Ce qui n’était pas une surprise. Le
Grill ‘ est doté d’une plaque en fonte pleine émaillée, qui lui apporte des avantages inégalés pour
réussir toutes les grillades.
La surface spéciale de la fonte se caractérise par une multitude de poches microscopiques qui
retiennent la graisse et les saveurs de la viande. Cette particularité garantit des eets parfaits pour
cuire la viande dans sa propre graisse. Par contre, l’acier inoxydable est très lisse et a donc l’incon-
vénient de laisser partir la graisse. La viande n’est donc pas grillée, mais toastée.
Le grill en fonte de Morsø est émaillé. Il est donc extrêmement résistant et facile à nettoyer. La
technique d’émaillage préserve toutes les propriétés de la fonte à retenir la graisse et les saveurs.
Par conséquent, votre plaque est idéale pour réussir toutes les grillades.
La plaque de grill bascule sur le côté et peut être placée à quatre hauteurs diérentes. La protec-
tion contre le vent est facile à installer et à retirer selon les besoins.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
• Avant toute utilisation, il est important de vérier la stabilité du four.
• Ne jamais laisser le four sans surveillance tant que toutes les ammes et toutes les braises ne
sont pas éteintes.
• Si l’on utilise de l’eau pour éteindre le feu, cela peut faire craquer ou déformer les pièces en
fonte.
• Les surfaces extérieures du grill sont extrêmement chaudes pendant son utilisation. Par
conséquent, veuillez prendre toutes les précautions nécessaires, surtout si des enfants ou des
animaux sont à proximité.
• Ne pas utiliser un liquide combustible pour allumer ou entretenir le feu.
• Chaque fois que vous utilisez votre grill, prenez toutes les précautions pour éviter les risques
liés aux hautes températures qu’il dégage. Veuillez utiliser des gants.

DE AUFSTELLUNGS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Positionnement du grill
• Le grill doit être positionné à plus d’un mètre de toutes surfaces ou matières inammables sur
les côtés.
• Le grill doit uniquement être utilisé en extérieur et jamais sous un auvent, un avant-toit ou des
branches basses et des bâtiments.
• Le grill doit être placé sur une surface rigide et solide, in combustible, horizontale et plate.
Pour retirer les cendres et les braises
• Utiliser une pelle en métal pour extraire les cendres et les braises.
• Utiliser un seau en métal avec un couvercle qui se ferme bien pour stocker la cendre et les
braises. Toujours placer le seau sur une surface non inammable, bien à l’écart de matières
inammables.
• Quand la cendre est froide, elle peut être utilisée comme engrais dans votre jardin ou jetée avec
les ordures ménagères.
Veuillez consulter les produits Morsø Living sur le site www.morsoe.com
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Le Morsø Grill ‘71 est en fonte émaillée et il est conseillé de le protéger en appliquant une couche
d’huile de cuisine à intervalles réguliers. La surface de la fonte étant poreuse, l’huile pénètre et la
protège contre la rouille.
Les parties en fonte peuvent être lavées avec de l’eau et du savon doux, quand le grill est froid. Il
est préférable d’utiliser de l’eau déminéralisée, car l’eau ordinaire peut laisser des traces de tartre.
Sous l’eet de la pluie et du gel, de petits éclats peuvent apparaître à la surface de l’émail. Ils peuvent
favoriser la formation de rouille, mais sans altérer de façon notable la durabilité du produit.
Nous conseillons de ranger le grill à l’abri, sous un toit, dans une pièce non chauée, dans un garage
ou au sous-sol.
NOTIFICATION DES DÉFAUTS
La période de garantie commence à la date d’achat. La durée de garantie est conforme à la Loi sur
la vente de marchandises.
La garantie ne couvre pas :
• Les pièces d’usure, ou éléments qui s’usent pendant des utilisations normales. Pour ces pièces,
les dispositions appropriées de la Loi sur la vente des marchandises concernant les défauts sont
applicables.
• Les dommages résultant d’une installation et d’une utilisation incorrectes par rapport aux direc-
tives de Morsø sur l’utilisation et l’assemblage.
• Les dommages par suite d’une surchaue ou de l’utilisation d’un combustible inadapté.
En cas de réclamation, veuillez contacter le service après-vente, qui traitera votre réclamation.
FR MODE D’EMPLOI
FR MODE D’EMPLOI

DK ENG DE FR
Grillrist / Grill grate / Grillrost/ Plaque de grill
Unbracoskrue / Allen screw / Inbusschraube/ Vis Allen
Søjle / Stanchion / Säule/ Support
Gryde / Pot / Topf/ Pot
Bund stativ/Bottom support/Soden Ständer/Support inférieur
DK: Finjustering af grillristen kan foretages ved at justere
unbracoskruen (A) med medfølgende unbraconøgle.
ENG: Adjusting the grate is done using the allen screw (A)
with the enclosed allen key.
DE: Die Feineinstellung des Grills kann durch Einstellung der
Inbusschraube (A) mit dem beigelegten Inbusschlüssel
vorgenommen werden.
FR: Le réglage du grill est assuré par une vis Allen (A) et
la clé Allen fournie.
(A)
www.morsoe.com
DATE ..
72150600
Unbracoskrue / Allen screw / Inbusschraube/ Vis Allen
Table of contents
Languages:
Other Morso Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Masterbuilt
Masterbuilt 20042111 Assembly, care & use manual warning & safety information

Tecnoinox
Tecnoinox GRE Instruction manual for installation and use

Team Grill
Team Grill PMV06091 user guide

Dansons Group
Dansons Group Pit Boss Competition PB1230CS1 owner's manual

Char-Broil
Char-Broil RED 463250308 Product guide

Outback
Outback Modern Classic Trooper Assembly and operating instructions