mosh MSH-SEC-T1 User manual

ERGONOMIC PRODUCTS
FOR PROFESSIONALS

1 2
Obsah / Tartalomjegyzék / Inhaltsverzeichnis
TABLE OF CONTENTS
MSH-SEC - T1 Prehled / Áttekintés / Überblick / Overview 6
MSH-SEC - T1 Montáž / Összeszerelés / Montage / Assembly 8
MSH-SEC - T2 Prehled / Áttekintés / Überblick / Overview 10
MSH-SEC - T2 Montáž / Összeszerelés / Montage / Assembly 12
MSH-SEC - T2+ Prehled / Áttekintés / Überblick / Overview 14
MSH-SEC - T2+ Montáž / Összeszerelés / Montage / Assembly 16
MSH-SEC - H Prehled / Áttekintés / Überblick / Overview 18
MSH-SEC - H Montáž / Összeszerelés / Montage / Assembly 20
CZ Návod k použití 21
SK Návod na použitie 23
HU Használati utasítás 25
DE Bedienungsanleitung 26
EN User’s manual 27
Viac informáciíí k produktom
a podrobný návod na použitie nájdete:
Více informáciíí k produktům
a podrobný návod k použití najdete:
elitechairs.cz
ELITE CHAIRS

3 4
CZ / Víte, jak správně sedět?
1 / Oči ve výši horního okraje monitoru
2 / Vzpřímená krční část
3 / Uvolněná šíje a ramena
4 / Předloktí rovné či nakloněné mírně nahoru
5 / Hřbet opřený o opěradlo
6 / Podepřená křížová oblast
7 / Nohy v 90° úhlu a za hranicí sedadla
8 / Chodidla celou plochou na zemi či podložce
SK / Viete správne sedieť?
1 / Oči vo výške horného okraja monitora
2 / Vzpriamená krčná časť
3 / Uvoľnená šija a ramená
4 / Predlaktie rovné či naklonené mierne nahor
5 / Chrbát opretý o operadlo
6 / Podopretá krížová oblasť
7 / Nohy v 90° uhle a za hranicou sedadla
8 / Chodidlá celou plochou na zemi
HU / Ismeri a helyes ülés szabályait?
1 / A szemek és a monitor fenti éle egy magasságban legyenek
2 / Egyenesen tartot nyakrész
3 / Lazán tartot vállak és nyak
4 / Alkar egyenesen vagy lazán felfelé tartva
5 / A hát a háttámlához illesztve
6 / A derék alátámasztása
7 / A lábak 90 ° -on az ulés szélén túl tartva
8 / A lábak teljes területével a földön vagy lábtámlán elhelyezve
DE / Sitzen Sie richtig?
1 / Die Augen in der Höhe der Oberkante des Monitors
2 / Aufrechter Nackenteil
3 / Entspanntes Nacken und Schultern
4 / Der Unterarm gerade oder leicht nach oben geneigt
5 / Der Rücken gegen die Rückenlehne angelehnt
6 / Der Kreuzteil gestützt
7 / Beine im rechten Winkel und über der Grenze des Sitzes
8 / Die Fußsohlen mit ihrer ganzen Fläche am Boden gelegt
EN / Do you know how to sit properly?
1 / Screen at the eye level
2 / Neck part in upright position
3 / Shoulders in a relaxed position
4 / Forearms in a horizontal position
5 / Back on the backrest
6 / Lumbar part supported
7 / Legs in a 90° angle
8 / Feet fully on the ground

T1
WEIGHT LIMIT SEAT SIZE BACK SIZE COLOUR
120 KG 45x47cm 53x46cm
MSH-SEC-T1 PRODUCT OVERVIEW
Přehled / Prehľad / Áttekintés / Überblick
armrest
height & weight
ajdustment
3D armrest
seat height
adjusment
Pull out the paddle
to adjust back tilting
Twist the paddle
to lock and unlock
the back tilting
Seat height
adjustable
(Pull up to adjust)
Twist the paddle
to adjust the seat
forefake and lock
back tilting
adjustment
back height
adjustment
5 6

M6*25 6PCS
A
M6*20 4PCS
B
M8*16 3PCS
C
Allen Wrench
M5
1
Casters
5pcs
4
Seat
1pc
5
Armrest
2pcs
6
Back
1pc
2
Base
1pc
3
Gaslift
1pc
7 8
MSH-SEC-T1 ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
1
3
2
4
A
B
C
A
B
4
5
A
C
1
6
2
3
MSH-SEC-T1 ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
PARTS LIST
HARDWARE

T2
WEIGHT LIMIT SEAT SIZE BACK SIZE COLOUR
130 KG 45x47cm 58x47cm
MSH-SEC-T2 PRODUCT OVERVIEW
Přehled / Prehľad / Áttekintés / Überblick
armrest
height & weight
ajdustment
3D armrest
headrest
double joints
adjustment
seat height
adjusment
Sliding seat
(push down the paddle) Twist the paddle
to lock and unlock
the back tilting
Pull out the paddle
tp adjjust back tilting
Seat height adjustable
(Pull up to adjust)
Twist the paddle
to adjust the seat
vforerake and lock
back tilting
adjustment
seat tilting
adjustment
seat slider
back height
adjustment
9 10

Armrest knob 2PCS
A
M6*20 4PCS
B
M8*16 3PCS
C
Allen Wrench
M5
1
Casters
5pcs
4
Seat
1pc
5
Armrest
2pcs
6
Back
1pc
7
Armrest knob
2pcs
8
Headrest
1pc
2
Base
1pc
3
Gaslift
1pc
11 12
MSH-SEC-T2 ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
C
1
3
2
4
A
B
C
A
B
4
5
A
1
6
2
3
MSH-SEC-T2 ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
PARTS LIST
HARDWARE 8

T2+
WEIGHT LIMIT SEAT SIZE BACK SIZE COLOUR
200 KG 58x49cm 61x43cm
MSH-SEC-T2+ PRODUCT OVERVIEW
Přehled / Prehľad / Áttekintés / Überblick
armrest
height & weight
ajdustment
4D armrest
more space
than classic
chairs
seat height
adjusment
Sliding seat
(push down the paddle) Twist the paddle
to lock and unlock
the back tilting
Pull out the paddle
tp adjjust back tilting
Seat height adjustable
(Pull up to adjust)
Twist the paddle
to adjust the seat
vforerake and lock
back tilting
adjustment
seat tilting
adjustment
seat slider
back height
adjustment
13 14

Armrest knob 2PCS
A
M6*25 4PCS
B
M8*25 3PCS
C
Allen Wrench
M6 M5
1
Casters
5pcs
4
Seat
1pc
5
Armrest
2pcs
6
Back
1pc
7
Armrest knob
2pcs
2
Base
1pc
3
Gaslift
1pc
15 16
MSH-SEC-T2+ ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
1
3
2
4
4
5
A
6
1
2
3
MSH-SEC-T2+ ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
PARTS LIST
HARDWARE
C
A
B
C
A
B

H
WEIGHT LIMIT SEAT SIZE BACK SIZE COLOUR
120 KG 43x48cm 72,5x48cm
MSH-SEC-H PRODUCT OVERVIEW
Přehled / Prehľad / Áttekintés / Überblick
armrest
height & weight
ajdustment
3D armrest
Self-weight
mechanism
with seat tilt
3 positions lock
function
seat height
adjusment
Seat sliding adjustment
(Pull up to adjust seat depth
meanwhile stand up to
reset automatically )
Back tilting adjustment
(Push forward to lock,
lean back a little to unlock
after pull back the handle)
Seat height adjustment
(Pull up to adjust)
back tilting
adjustment
seat tilting
adjustment
seat slider
back height
adjustment
17 18

(M5)
(M5)
(M5)
(M4)
Armrest screws
Bracket screws
M6*30 6PCS
A
M8*20 2PCS
M8*16 1PCS
B1
B2
M6*12 2PCS
D
Allen Wrench
M4 M5
1
Casters
5pcs
4
Seat
1pc
5
Armrest
2pcs
6
Back
1pc
7
Headrest
1pc
8
Headrest stand
cover
1pc
2
Base
1pc
3
Gaslift
1pc
19 20
MSH-SEC-H ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
A
B1 B2
A
1
3
2
4
4
6
5
Tilt paddleSeat paddle
1
4
2
3
MSH-SEC-H ASSEMBLY INSTRUCTION
Montáž / Összeszerelés / Montage
PARTS LIST
HARDWARE D8
7

21 22
OSETROVANI LATEK
Pomocí vysavace s jemným sacím režimem odstrante prach, na povrch použijte mekký
kartác. Podle potr eby otrete látky mírne navlhceným bavlneným hadrem. V prípade rozlité
tekutiny opatrne použijte bavlnený hadrík nebo papírový ubrousek tak, aby se tekutina
vsákla a nerozmazala. Hrubší rozlití odstrante tupým predmetem (aby nebyl povrch
poškrábaný). Cistit tr eba co nejdríve, aby tekutina na povrchu nezaschla. Na detailní cištení
doporucujeme jemný prací prostredek s trochou vlažné vody (maximálne 30°C). Na skvrny
netlacte, použijte radeji navlhcenou houbu. Po smeru vlásecnic postupne cistete od kraje
po stred opatrne, aby se nezvetšovala znecištená cást. Opatrnost je nutná, aby se predešlo
vtlacování cistícího roztoku do tkaniny a její promácení. Suchou uterkou vsajte prebytecnou
vlhkost. Nechte vysušit povrch v bežné pokojové teplote, vyhnete se sušení látek na slunci,
pri tepelném zdroji nebo fénování. Pri závažnejším znecištení použijte prostredek
na calounení nebo suchou penu. V prípade, že byste nevedeli nebo nechteli povrch ocistit,
obraťte se na specialisty v cistírnách.
Pokud na ocištené ploše objevíte žmolky, zkuste je jemným kartácem vycesat. Detailním
odstrižením nebo speciálním strojkem mužete díky pevnosti syntetického vlákna žmolky
odstranit. Vyvarujte se vytrhávání žmolku, protože by to mohlo poškodit materiál a narušit
tak estetický zjev.
OŠETROVANI KUZE
Proti prachu doporucujeme vysavac s jemným sacím režimem nebo jemne navlhcenou
bavlnenou uterku. V prípade polití kuže (nebo jiného znecištení), ihned tekutinu odsajte
suchou bavlnenou nebo papírovou uterkou, abyste zabránili zaschnutí necistot. Pro
zefektivnení doporucujeme trochu vlažné vody. Vytírání necistot opakujte, dokud povrch
nebude zcela suchý. Duležité je tento proces provést ihned, aby se pr edešlo absorbování
skvrny do kuže. Konzervaci kuže a kompletní cištení doporucujeme 2 až 4 krát za rok, podle
toho, jak casto a jaké množství speciálního prostredku bylo aplikováno na kuži. Prípravky
vyzkoušejte nejprve na méne viditelném míste.
DALSI INFORMACE
Potahové látky disponují rozlicnou strukturou oproti látkám odevním, jejich praní proto
není vhodné. Pro zachování pružnosti, pevnosti a sytosti barev nevystavujte potahové látky
slunecnímu zár ení, proudení studeného vzduchu (napríklad z klimatu), sálavému teplu a
jiným vlivum, které by mohly zpusobit znehodnocení materiálu. Vlákna poškozují i abrazivní
materiály jako jsou cástice písku a prach. K narušení barevného pigmentu a zaskvrnení
dochází i pri kontaktu calounení s potem, kosmetickými prípravky ci kožním mazem. Temito
vlivy sice není patrné okamžité poškození, jako tomu je pri polití tekutinou, avšak postupne
se muže materiál rychleji opotrebovat. Behem calounení i používání výrobku se zvykne
potahový materiál vrásnit a vlnit. Také nejvíce zatížené pasáže zvyknou vzájemným trením
vytváret žmolky.
OSTATNI CASTI
U ostatních cástech výrobku je možné používat bežné cistící prostredky urcené napríklad
na: sklo, kov, plast a podobne. K odstranení hrubého znecištení je vhodné použít vlhkou
houbu a vlažnou vodu s šetrným, ne agresivním prostredkem. Otocnému litinovému kování
netreba venovat speciální pozornost, jeho promazávání není nutné. Redidla, cisticí pasty
s abrazivním úcinkem, chemická rozpouštedla (typu: trichlorethylen, aceton nebo benzín)
jsou na cištení ostatních materiálu nevhodné. Pro zajištení ochrany podlah ci parket pred
poškrábáním doporucujeme pravidelne kontrolovat opotr ebení kluzáku.
OKOLNI PROSTREDI
Tvarovou deformaci výpletu, nebo poškození calúnneho materiálu muže zpusobit vetší
vlhkost vzduchu (vetší než 60% nebo menší než 40%). Další nežádoucí jevy jakými jsou:
praskání drevených cástí, kuže ci zmeny zabarvení dochází, pokud je výrobek vystaven
prímému slunecnímu zárení nebo pokud je pr íliš blízko krbu, ci jinému zdroji tepla.
Doporucujeme dávat pozor i na ostré predmety a domácí zvírata, které mohou zpusobit
poškrábání materiálu.
MONTAZ VYROBKU A KONTROLA SPOJU
Postupujte pr esne podle montážního návodu behem montování výrobku. Doporucujeme
pravidelne dotahovat skrutky a šrouby sloužící k propojení jednotlivých dílu. Takovou
prevencí už pri instalaci výrobku docílíte jeho pevnost, stabilitu a celkovou životnost.
V opacném prípade zvýšená vule ve spojích muže zapr ícinit vetší námahu a tlak na
jednotlivé díly, a tím snížení životnosti výrobku.
DULEZITE INFORMACE
Pri skoncení používání nábytku se z neho stává odpad. Zajistete proto jeho rádné ekologické
zlikvidování. Prosíme, aby doporucení v tomto návodu byly dodrženy. Díky tomu bude
životnost vašeho výrobku delší a údržba pohodlnejší. Nerucíme za eventuální škody
výrobku, které vznikly nevhodným používáním, nedbalostí nebo neprimerenou manipulací.
Podrucky židle slouží k podeprení rukou a nejsou urceny jako opora rukou pri vstávání ze
židle. Tvrdé plastové kolecka jsou vhodné pro mekké podlahy a koberce, linoleum apod.
Pogumované kolecka jsou vhodné pro všechny typy podlah.
NASTAVENI
Výška sedáku: Výšku lze menit zatažením páky pod sedákem smerem nahoru.
Pro posouvání sedáku smerem dolu je treba na sedáku soucasne sedet.
Hloubka sedáku: Hloubku lze menit zvednutím malé páky umístené pod sedákem.
Houpání: Zapnutí / vypnutí houpání lze ovládat otocením páky pod sedákem.
Tímto nastavením jsou vybaveny pouze nekteré modely:
Protiváha operadla: Protiváhu lze prizpusobovat pomocí velkého otocného šroubu
umísteného pod sedákem. Nekteré modely mohou být vybaveny otocnou pákou.
POZOR, šroub by nemel být nikdy zcela uvolnený.
Podrobný návod k použití najdete na www.elitechairs.cz.
ELITE CHAIRS NÁVOD K POUŽITÍ

23 24
STAROSTLIVOST O TEXTÍLIE
Pomocou vysávaca s jemným sacím režimom odstránte prach, na povrch použite mäkkú
kefku. V prípade rozliatej tekutiny opatrne použite bavlnenú handricku alebo papierový
obrúsok tak, aby sa tekutina vsiakla a nerozmazala. Husté rozliatie odstránte tupým
predmetom aby sa nepoškriabal povrch. Cistenie treba vykonať co najskôr, aby tekutina na
povrchu nezaschla. Na detailné cistenie odporúcame jemný cistiaci prostriedok s trochou
vlažnej vody (maximálne 30 ° C). Na škvrny netlacte, použite radšej navlhcenú špongiu. Po
smere vlákien postupne opatrne cistite - od kraja po stred, aby sa nezväcšovala znecistená
casť. Suchou utierkou vsajte prebytocnú vlhkosť. Nechajte vysušiť povrch v bežnej izbovej
teplote, vyhnite sa sušeniu materiálov na slnku, pri tepelnom zdroji alebo fénovaní. Pri
závažnejšom znecistení použite prostriedok na calúnenie alebo suchú penu. V prípade, že
by ste nevedeli alebo nechceli povrch ocistiť, obráťte sa na špecialistov v cistiarnach.
Pokiaľ na ocistenej ploche objavíte žmolky, skúste ich jemnou kefkou vycesať. Odstrihnutím
alebo špeciálnym strojcekom môžete vďaka pevnosti syntetického vlákna žmolky ľahko
odstrániť. Vyvarujte sa vytrhávaniu žmolkov, mohlo by to poškodiť materiál, ako aj narušiť
estetiku materiálu.
STAROSTLIVOST O KOŽU
Proti prachu odporúcame použiť vysávac s jemným sacím režimom alebo jemne navlhcenú
bavlnenú utierku. V prípade poliatia kože (alebo iného znecistenia), ihneď tekutinu odsajte
suchou bavlnenou alebo papierovou utierkou, aby sa zabránilo zaschnutiu necistôt. Pre
zefektívnenie odporúcame trochu vlažnej vody. Vytieranie necistôt opakujte, kým povrch
nebude úplne suchý. Dôležité je tento proces vykonať ihneď, aby sa predišlo absorbovaniu
škvrny do kože. Konzerváciu kože a kompletné cistenie odporúcame 2 až 4 krát za rok, podľa
toho, ako casto a aké množstvo špeciálneho prostriedku bolo aplikované na kožu.
Prípravky vyskúšajte najprv na menej viditeľnom mieste.
D
ALŠIE INFORMÁCIE
Poťahové látky disponujú rozlicnou štruktúrou v porovnaní s látkami odevov, ich pranie
preto nie je vhodné. Pre zachovanie pružnosti, pevnosti a sýtosti farieb nevystavujte
poťahové látky slnecnému žiareniu, prúdenie studeného vzduchu (napr. z klimatizácie),
sálavému teplu ci iným vplyvom, ktoré by mohli spôsobiť znehodnotenie materiálu. Vlákna
poškodzujú aj abrazívne materiály ako sú castice piesku a prach. K narušeniu farebného
pigmentu a zaškvrneniu dochádza aj pri kontakte calúnenia s potom, kozmetickými
prípravkami ci kožným mazom. Týmito vplyvmi síce nie je viditeľné okamžité poškodenie,
ako tomu je pri poliatiu tekutinou, avšak postupne sa môže materiál rýchlejšie opotrebovať.
Najviac zaťažené casti môžu vzájomným trením vytvárať žmolky. Tieto javy sú v prípade
calúnnického materiálu bežné a nie sú dôvodom pre reklamáciu.
OSTATNE CASTI
Pri ostatných castiach výrobku je možné používať bežné cistiace prostriedky urcené
napríklad na: sklo, kov, plast a pod. Na odstránenie hrubého znecistenia je vhodné použiť
vlhkú hubku a vlažnú vodu so šetrným, nie agresívnym cistiacim prostriedkom. Otocnému
liatinovému kovaniu netreba venovať špeciálnu pozornosť, jeho premazávanie nie je nutné.
Riedidlá, cistiace pasty s abrazívnym úcinkom, chemické rozpúšťadlá (typu: trichlóretylén,
acetón alebo benzín) sú na cistenie ostatných materiálov nevhodné. Pre zabezpecenie
ochrany podláh ci parkiet pred poškriabaním odporúcame pravidelne kontrolovať
opotrebenie koliesok.
OKOLITE PROSTEDIE
Tvarovú deformáciu výpletu, alebo poškodenie calúnneho materiálu môže spôsobiť vyššia
vlhkosť vzduchu (vyššia ako 60% alebo nižšia ako 40%). D
alšie vedľajšie javy akými sú:
praskanie drevených castí, kože ci zmeny zafarbenia dochádza, ak je výrobok vystavený
priamemu slnecnému žiareniu alebo ak je príliš blízko krbu, ci inému zdroju tepla.
Odporúcame dávať pozor aj na ostré predmety a domáce zvieratá, ktoré môžu spôsobiť
poškodenie materiálu.
MONTAZ A KONTROLA SPOJOV
Postupujte presne podľa montážneho návodu pocas montovania výrobku. Odporúcame
pravidelne doťahovať skrutky slúžiace na spojenie jednotlivých dielov. Takouto prevenciou
už pri inštalácii výrobku docielite jeho pevnosť, stabilitu a celkovú životnosť. V opacnom
prípade zvýšená vôľa v spojoch môže zapríciniť väcšiu námahu a tlak na jednotlivé diely, a
tým zníženie životnosti výrobku.
DO LEZITE INFORMACIE
Pri skoncení používania nábytku sa z neho stáva odpad. Zaistite preto jeho riadne
ekologické zlikvidovanie. Prosíme, aby odporúcania v tomto návode boli dodržané. Vďaka
tomu bude životnosť vášho výrobku dlhšia a údržba pohodlnejšia. Nerucíme za eventuálne
škody výrobku, ktoré vznikli nevhodným používaním, nedbalosťou alebo neprimeranou
manipuláciou. Podrúcky stolicky slúžia na podoprenie rúk a nie sú urcené ako opora rúk pri
vstávaní zo stolicky. Tvrdé plastové kolieska sú vhodné pre mäkké podlahy a koberce,
linoleum a pod. Pogumované kolieska sú vhodné pre všetky typy podláh.
NASTAVENIA
Výška sedáku: Výšku je možné meniť potiahnutím páky pod sedákom smerom nahor.
Pre posúvanie sedáku smerom nadol, je potrebné na sedáku súcasne sedieť.
Hl bka sedáku: Hl bku je možné meniť zdvihnutím malej páky umiestnenej pod
sedákom. Hojdanie: Zapnutie / vypnutie hojdania je možné ovládať otocením páky
pod sedákom.
Týmto nastavením sú vybavené iba niektoré modely:
Protiváha operadla: Protiváhu je možné prispôsobovať pomocou veľkej otocnej
skrutky umiestnenej pod sedákom. Niektoré modely môžu byť vybavené otocnou
pákou. POZOR, skrutka by nemala byť nikdy úplne uvoľnená.
Podrobný návod na použitie nájdete na www.elitechairs.cz.
ELITE CHAIRS NÁVOD NA POUŽITIE

25 26
ÖSSZESZERELÉS:
A szeket pontosan a szerelesi utası tasoknak megfeleloen kell osszeallı tani. Minden csavart
es alkatreszt ajanlott rendszeresen ellenorizni a biztonsag es a szek elettartamanak
meghosszab- bı tasa erdekeben.
A SZEK BEALLITASA:
Az ules magassagat az ules alatt levo kar felfele huzasaval valtoztathatja meg.
Egyes modellek azonban kar helyett egy kis kapcsoloval rendelkezhetnek.
Az ules lefele mozgatasahoz a kar meghuzasaval egyidejuleg uljon az ulesen.
U lesmelyseg: A melyseget az ules alatt talalhato kis kar emelesevel valtoztathatja
meg. Egyes modellek kar hellyett egy kis kapcsoloval rendelkezhetnek. Nem az
osszes modell rendekezik ezzel a beallı tas lehetoseggel.
Dolesszabalyzo: A be- / kikapcsolas vezerlese az ules alatt levo kar forgatasaval
szabalyozhato. Egyes modellek kar helyett egy kis kapcsoloval vagy vekony kihuzhato karral
rendelkezhetnek. Rugoero-szabalyzo: A rugoerot a nagy forgocsavarral lehet beallı tani,
amely az ules alatt talalhato. Egyes modellek elfordı thato korrel rendelkeznek.
VIGYAZAT A csavart soha ne csavarja ki teljesen!
TISZTI TAS
A megfelelo tisztı tasi modszerek: a borkarpitrol valo por eltavolı tasara egy nedves
torlokendot, a szovetkarpit eseteben pedig porszı vo kefet hasznaljon. A foltokat azonnal es
noman kell eltavolı tani. A legtobb foltot langyos vı zzel es kis mennyisegu tisztı toszerrel
tavolı thatja el. A verfoltokat hideg vı zzel kell tisztı tani. Tisztı toszer alkalmazasakor celszeru
tesztelni annak hatasat egy kevesbe lathato helyen. A nedves tisztı tasbol szarmazo vizet
haztartasi papı rtorlovel tavolı tsa el. Olyan anyagokat, mint a muanyag es a fem, nedves
ruhaval vagy tisztı toszerrel tisztı tsa. A tisztı toszer legyen kı meletes es az adott anyag
tisztı tasara alkalmas. Az elert tisztı tasi eredmennyel kapcslatos ketsegek eseten vegye fel a
kapcsolatot egy professzionalis takarı tasi szolgaltatoval.
KORNYEZET
Egyes kornyezeti hatasok kepesek a szek karosodasat kivaltani, ezert az alabbi intezkedesek
javasoltak. A helyiseg levego paratartalma 40 es 60% kozott ajanlott. A szeket ne allı tsa ki
kozvetlen hoforrasnak, mint peldaul a radiatorok vagy kandallok. Hosszutavon a kozvetlen
napfeny szinten megvaltoztathatja az anyag megjeleneset, feluletet..
TOVABBI INFORMACIO K
Minden szeket felelossegteljesen kell a lejarati ido utan megsemmisı teni, megfelelve a helyi
hulladekkezelesi jogszabalyoknak. A karfat nem ajanlott felallaskor tamasztekkent
hasznalni. A nem rendeltetesszeru hasznalat altal keletkezett karert a felhasznalo felel.
MONTAGE
Der Stuhl sollte genau nach der Montageanweisung montiert werden. Alle Schrauben und
Teile sollten regelmaßig uberpruft und festgezogen werden, um die Sicherheit zu
gewahrleisten und die Lebensdauer des Stuhls zu verlangern.
ANPASSUNG
Sitzhohe: Sie konnen die Sitzhohe andern, indem Sie den Hebel unter dem Sitz nach oben
ziehen. Einige Modelle konnen stattdessen mit einem kleinen Schalter ausgestattet sein.
Um den Sitz nach unten zu bewegen, muss man gleichzeitig auf dem Sitz sitzen.
Sitztiefe: Die Tiefe kann durch Anheben des kleinen Hebels unter dem Sitz geandert
werden. Einige Modelle konnen stattdessen mit einem kleinen Schalter ausgestattet sein.
Mit dieser Einstellung sind nur einige Modelle ausgestattet.
Schaukeln: Das Ein- und Ausschalten kann durch Drehen des Hebels unter dem Sitz
gesteuert werden. Einige Modelle konnen stattdessen mit einem kleinen Schalter oder
einem dunnen Schiebehebel ausgestattet sein.
Gegengewicht der Ruckenlehne: Das Gegengewicht kann mit einer großen Drehschraube
unter dem Sitz eingestellt werden. Einige Modelle konnen stattdessen mit einer Lenkrolle
ausgestattet sein. VORSICHT: Die Schraube sollte niemals vollstandig gelost werden.
REINIGUNG
Zum Abstauben der Lederverkleidung ist die Verwendung eines feuchten Tuchs ideal, beim
Stoffbezug verwenden Sie am besten Staubsauger mit Burstenaufsatz. Eventuelle Flecken
sollten sofort und schonend entfernt werden. Viele Flecken konnen mit lauwarmem Wasser
und etwas Spulmittel entfernt werden. Blutecken sollten mit kaltem Wasser gereinigt
werden. Beim Verwenden von Reinigungsmitteln ist es ratsam, die Wirkung zuerst an einer
weniger sichtbaren Stelle zu testen. Wasserreste nach der Nassreinigung am besten mit
einem Papiertuch entfernen. Materialien wie Kunststoff oder Metall werden idealerweise
mit einem feuchten Tuch gereinigt, ggf. mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel, das
fur das jeweilige Material empfohlen wird. Wenn Sie Zweifel an den Reinigungsergebnissen
haben, wenden Sie sich an einen spezialisierten Reinigungsdienst.
UMGEBUNG
Einige Eigenschaften der nachsten Umgebung konnen den Stuhl beschadigen; deshalb
werden die folgenden Maßnahmen empfohlen: Die Raumluftfeuchtigkeit sollte zwischen
40 und 60% liegen. Der Stuhl sollte nicht in der Nahe von Warmequellen wie Heizkorpern
oder Kaminen aufgestellt werden. Daruber hinaus kann direktes Sonnenlicht uber einen
langeren Zeitraum das Erscheinungsbild von Materialien verandern.
ZUSATZLICHE INFORMATIONEN
Jeder Stuhl am Ende seines Lebenszyklus sollte verantwortungsbewusst und in
Ubereinstim- mung mit den ortlichen Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt
werden. Armlehnen sollen nicht als Stutze beim Aufstehen vom Stuhl verwendet werden.
Bei nicht bestimmungs- gemaßer Verwendung haftet der Eigentumer fur eventuelle
Schaden.
ELITE CHAIRS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELITE CHAIRS BEDIENUNGSANLEITUNG

27 28
CHAIR ASSEMBLY
The chair should be assembled precisely following the assembly instructions. All the screws
and parts should also be occasionally checked and tightened to secure safety and to
increase chairs‘ life span.
CHAIR ADJUSTMENTS
Seat height: For the seat to be moved higher or lower, the right side lever under the
seat needs to be pulled upwards, while sitting on the seat. Premium models may
be equipped with a small switch with a pictogram instead of a lever.
Seat depth: This adjustment is not available on all the models. Depth can be
changed by pulling the left side lever under the seat upwards. Premium models
may be equipped with a small switch with a pictogram instead of a lever.
Rocking: To enable or disable rocking, the side lever under the seat needs to be pulled or
turned depending on a model. Premium models may be equipped with a small switch with
a pictogram instead of the lever.
Rocking intsensity: This can be adjusted by a large screw cylinder under the seat, which
should never be loosened completely. Premium models may be equipped with a small
wheel under the seat instead.
CLEANING
The best way to clean the dust from a leather upholstery, is by using a damp white cloth,
and from fabrics, by using a vacuum cleaner with a soft brush extension. Stains should be
removed immediately and very gently, avoiding harsh movements. Most stains can be
removed by using lukewarm water with a little amount of washing up liquid. Blood stains
should be cleaned only by using cold water. In case of using cleansing detergents, test
cleaning on a less visible area should be done always rst. Water residues from cleaning
process can be removed by using a dry cloth or a paper towel. In case of any doubts about
the results, please contact specialized cleaning service. Normal wear and tear is not a reason
for a warranty claiming.
SURROUNDINGS
Several environment properties are known to be able to affect or damage the chair.
Following adjustments are recommended:
- Room air humidity should be maintained between 40 to 60%.
- The chair should be placed only within a reasonable distance from a heat sources such as
radiators or replaces. Direct sunlight may change the appearance of the materials over
a longer period of time.
ADDITIONAL INFORMATIONS
Every chair at the end of it’s life cycle should be disposed responsibly and in accordance
with a local legislation about waste management. The armrests are not recommended
being used for getting up from the chair. In case of an action, not in accordance with the
Owner’s manual guidelines, no responsibility will be taken if damage is caused
ELITE CHAIRS USER’S MANUAL ELITE CHAIRS
Popis ovládacích pák / A beállítások leírása / Beschreibung der Steuerhebel
ADJUSTMENT CONTROLS
CZ SK HU DE
LIFT ZVEDNOUT ZDVIHNÚT EMELÉS HEBEN
SLIDE POSUNOUT POSUNÚT GÖRGETÉS SCHIEBEN
TILT TENSION SÍLA PROTIVÁHY SILA PROTIVÁHY RUGÓERO FLEXIBILITÄT
TIGHT PEVNÉ PEVNÉ FIX ÁLLAPOT FEST
LOOSE VOLNÉ VOLNÉ MOZGÓ ÁLLAPOT LOSE
FREE HOUPÁNÍ HOJDANIE DO LÉS SCHAUKELN
LOCK BEZ HOUPÁNÍ BEZ HOJDANIA DOLÉS NÉLKÜL NICHT SCHAUKELN
UP NAHORU HORE FELFELÉ OBEN
DOWN DOLUDOLE LEFELÉ UNTEN

OBJEVTE CELOU NABÍDKU MOSH
DISCOVER ENTIRE MOSH
PRODUCT RANGE
www.mosh.cz
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other mosh Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Blanco
Blanco BLANCOTERRA 157-136 Specification sheet

HOMURY
HOMURY BCD112002MW Assembly instructions

convenience concepts
convenience concepts 141031 Assembly instructions

supremo LEISURE
supremo LEISURE Barcelona Rectangular Table Product Assembly

highwood
highwood Adirondack Hamilton AD-CHCA2 Assembly guide

Costway
Costway OP3640 user manual

NOVIGAMI
NOVIGAMI MEZA Assembly & user instructions

Lightolier
Lightolier Alcyon 23C20BT Instructions for installation and operation

Mayline
Mayline Safco Twixt 3005 instructions

Oxford Garden
Oxford Garden SIENA OTTOMAN - SOTT Assembly instructions

Pedrali
Pedrali Gliss 950 instructions

antoniolupi
antoniolupi ICE Assembly instructions