Motorisation+ X-TRA4 Technical specifications

Automatisme pour barrières levantes à lisse de 4 à 8 m
Automation for road barriers with 4 to 8 m bars
Automatismo para barreiras de trânsito com haste de 4 a 8 m
X-TRA4
X-TRA6
Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage
Instructions and warnings for installation and use
Instruções e advertências para a instalação e utilização

2
FR
2
1Consignes de sécurité page 3
2
2.1 Présentation du produit
Caractéristiques techniques page 4
page 4
3Vérications préalables page 5
4Liste des câbles nécessaires page 5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Installation du produit
Installation
Inversion du sens d'ouverture
Débrayage de la lisse
Réglage angle lisse
Con¿guration de la barrière avec accessoires
Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA4
Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA6
Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA6
avec LISS4-4
Équilibrage
page 5
page 5
page 6
page 6
page 6
page 7
page 7
page 8
page 9
page 9
8
8.1
8.2
Réception et mise en service
Réception
Mise en service
page 18
page 18
page 18
7Approfondissements - MENU AVANCÉ page 17
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Armoire de commande
Description de la armoire de commande
Description des branchements
Modèles et caractéristiques techniques
Branchements électriques
Visualisation en mode normal
Autoapprentissage de la course
Apprentissage d’un émetteur
Personnalisation de l’installation -MENUDEBASE
page 10
page 10
page 10
page 10
page 11
page 12
page 14
page 14
page 15
10
10.1
Instructions et avertissements de-
stinés à l’utilisateur nal
Registre d'entretien
page 22
page 23
9
9.1
9.2
Entretien
Programme d'entretien
Remplacements périodiques
page 19
page 19
page 20
TABLE DES MATIÈRES
11 Images page 72

3
FR
1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes
consignes de sécurité. Il est important, pour la
sécurité des personnes, de respecter les con-
signes de sécurité suivantes. Conserver ces
instructions.
Lire attentivement les instructions avant d’e-•ec-
tuer l’installation.
La conception et la fabrication des dispositifs
qui composent le produit et les informations
contenues dans ce guide respectent les nor-
mes de sécurité en vigueur. Néanmoins, une
installation et une programmation erronées
peuvent causer de graves blessures aux per-
sonnes qui exécutent le travail et à celles qui
utiliseront l’installation. C’est pourquoi il est
important, durant l’installation, de suivre scru-
puleusement toutes les instructions fournies
dans ce guide.
Ne pas e-•ectuer l’installation en cas de doute, de
quelque nature que ce soit, et, au besoin, deman-
der des éclaircissements au service après-vente
de Motorisation Plus.
Selon la législation européenne, la réalisation
d’une barrière automatique doit être conforme
aux normes de la Directive 2006/42/CE (Direc-
tive machines) et en particulier des normes EN
12445, EN 12453 et EN 13241-1, qui permettent
de déclarer la conformité de l'automatisme.
C’est pourquoi le branchement dé¿nitif de l’au-
tomatisme au réseau électrique, la réception de
l’installation, sa mise en service et la maintenan-
ce périodique doivent être con¿és à du personnel
quali¿é et spécialisé qui interviendra selon les in-
structions fournies dans la section « Réception et
mise en service de l’automatisme ».
De plus, il devra se charger de procéder aux essais
prévus en fonction des risques présents et véri-
¿er le respect de toutes les prescriptions des lois,
normes et règlements : en particulier, le respect
de toutes les exigences de la norme EN 12445
qui dé¿nit les méthodes d’essai pour la véri¿cation
des automatismes pour portes et barrière.
Avant de commencer l’installation, eectuer
les analyses et vérications suivantes:
véri¿er que chacun des dispositifs destinés à
l’automatisme est adapté à l’installation à réali-
ser. À ce sujet, contrôler tout particulièrement les
données indiquées dans le chapitre « Caractéristi-
ques techniques ». Ne pas e-•ectuer l’installation si
ne serait-ce qu’un seul de ces dispositifs n’est pas
adapté à ce type d’utilisation;
e-•ectuer l’analyse des risques, qui doit aussi com-
prendre la liste des exigences essentielles de
sécurité contenues dans l’annexe I de la directi-
ve Machines, en indiquant les solutions adoptées.
L’analyse des risques est l’un des documents qui
constituent le dossier technique de l’automatisme.
Ce dernier doit être rédigé par un installateur pro-
fessionnel.
Compte tenu des situations de risque qui peu-
vent se présenter durant les phases d’installa-
tion et d’utilisation du produit, il est nécessai-
re d’installer l’automatisme en respectant les
consignes suivantes :
- ne pas apporter de modi¿cations à une quelcon-
que partie de l’automatisme, en dehors de celles
qui sont prévues dans ce guide. Ce type d’inter-
ventions ne peut que causer des problèmes de
fonctionnement. Le constructeur décline toute re-
sponsabilité en cas de dommages dérivant de pro-
duits modi¿és de manière arbitraire ;
- il faut faire en sorte que les pièces des compo-
sants de l’automatisme ne soient jamais plongées
dans l’eau ni dans d’autres substances liquides.
Durant l’installation, éviter que des liquides puis-
sent pénétrer à l’intérieur des dispositifs présents;
- si le câble d’alimentation est détérioré, il doit
être remplacé par le constructeur, par son service
après-vente ou, dans tous les cas, par une person-
ne ayant une quali¿cation similaire, de manière à
prévenir tout risque éventuel;
si des substances liquides pénètrent à l’intérieur
des pièces des composants de l’automatisme,
débrancher immédiatement l’alimentation électri-
que et s’adresser au service après-vente Moto-
risation Plus. L’utilisation de l’automatisme dans
ces conditions peut être source de danger;
ne pas mettre les di-•érents composants de l’auto-
matisme à proximité de sources de chaleur et ne
pas les exposer à des ammes libres. Ces actions
peuvent les endommager et causer des problèmes
de fonctionnement, un incendie ou des dangers;
L’unité doit être débranchée de la source d’ali-
mentation durant le nettoyage, la maintenance
et le remplacement de composants. Si le di-
spositif de mise hors tension ne peut pas être
surveillé, il faut poser dessus un écriteau indi-
quant : « MAINTENANCE EN COURS »;
tous les dispositifs doivent être raccordés à une
ligne d’alimentation électrique avec mise à la terre
de sécurité ;
ATTENTION !
ATTENTION ! ATTENTION !

4
FR
nière à prévenir tout risque éventuel;
avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que
personne ne se trouve à proximité;
avant d’e-•ectuer une quelconque opération de
nettoyage et de maintenance de l’automatisme, le
débrancher du réseau électrique;
les enfants doivent être surveillés a¿n de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
l’appareil ne peut pas être utilisé avec une porte
automatisée, avec portillon piéton intégré.
Vérier périodiquement l’installation pour
s’assurer qu’elle ne présente pas de déséqui-
librages, de signes d’usure mécanique ou de
dommages sur les câbles, les ressorts et les
éléments de support. Ne pas utiliser si la répa-
ration ou l’ajustement est nécessaire
Le poids de l'automatisme étant supérieur à
10 kg, la manutention du dispositif doit être
eectuée au moyen d'un chariot (IEC 60335-2-
103:2015)
Les matériaux d’emballage de tous les compo-
sants de l’automatisme doivent être éliminés
conformément à la norme locale en vigueur.
MOTORISATION PLUS se réserve le droit de
modier, si nécessaire, les présentes instruc-
tions, dont vous pouvez trouver sur le site
www.motorisationplus.com une version mise
à jour.
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
le produit ne peut pas être considéré comme un
système de protection e-cace contre l’intrusion.
Si vous souhaitez vous protéger e-cacement, il
faut intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;
le produit ne peut être utilisé qu’après les opéra-
tions de « mise en service » de l’automatisme, com-
me cela est prévu dans le paragraphe « Réception
et mise en service de l’automatisme »;
prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installa-
tion un dispositif de disjonction avec une distance
d’ouverture des contacts qui garantisse la disjon-
ction complète dans les conditions prévues par la
catégorie de surtension III;
pour le raccordement de tubes rigides et exibles
ou de passe-câbles, utiliser des raccords confor-
mes à l’indice de protection IP55 ou supérieur;
l’installation électrique en amont de l’automatisme
doit être conforme aux normes en vigueur et être
réalisée dans les règles de l’art;
Les enfants de moins de 8 ans, les personnes so-
u-•rant d’un handicap physique, sensoriel ou men-
tal ou les personnes sans expérience ou sans la
connaissance nécessaire, ne peuvent utiliser l’ap-
pareil que sous surveillance ou après avoir reçu
les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil
en toute sécurité et avoir bien compris les dangers
qui peuvent en découler;
si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être
remplacé par le constructeur, par son service
après-vente ou, dans tous les cas, par une per-
sonne ayant une quali¿cation similaire, de ma-
2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT
2.1 - Características técnicas
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES X-TRA4 X-TRA6
Couple 200 Nm 305 Nm
Cycle de travail (cycles/heure) 400 120
Temps d’ouverture à 90° 3,5 sec 6 sec / 12 sec*
Armoire de commande CE24CNC CE24CNC
N° maximum telecommandes stockable
FIX CODE 150 telecommandes
Alimentation 230 V ±10%
50-60Hz 230 V ±10%
50-60Hz
Fusibles ligne d’alimentation 230 Vac 1,6 AT
Puissance Standby 10 W(1) 10 W(1)
Puissance nominale 40 W 40 W
Puissance absorbée maximale 90 W 100 W
Lumières rouges et vertes intégrées si si
Lumières d'enchères rouges et vertes si si
Pression sonore < 70 dB(A) < 70 dB(A)
Degré de protection IP 54 IP 54
Utilisation dans une atmosphère particu-
lièrement acide / saline / explosive No No

5
FR
5.1 - Installation
3 - VÉRIFICATIONS PRÉALABLES
4 - LISTE DES CÂBLES NÉCESSAIRES
Avant d’installer le produit, véri¿er et contrôler les points suivants:
- véri¿er que la zone où est ¿xé le produit n’est pas sujette aux
inondations;
- véri¿er que la ligne électrique à laquelle le produit est branché est
correctement mise à la terre et protégée par un disjoncteur magnéto-
thermique di-•érentiel;
- prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif
de disjonction avec une distance d’ouverture des contacts qui garan-
tisse la disjonction complète dans les conditions prévues par la
catégorie de surtension III;
- véri¿er que tout le matériel utilisé pour l’installation est conforme
aux normes en vigueur.
- Se reporter à la Fig. 1*, et en particulier au tableau contenant la no-
menclature des parties principales auquel il sera fait référence dans
ce manuel
- Se reporter aux Fig. 2 et 3* indiquant les dimensions hors-tout et
le schéma d'installation type d'un automatisme pour barrière routière
Avant d'alimenter et de démarrer le produit, véri¿er les points suivants:
- l'actionnement manuel de la barrière s'e-•ectue sans à-coups, frot-
tement ni blocage ;
- en cas d'actionnement manuel de la barrière, la lisse placée à 45
° reste en équilibre
Avertissements:
- une atmosphère présentant une acidité ou une salinité élevée ou
la proximité de sources de chaleur pourrait causer des défaillances
dans le fonctionnement du produit;
- en cas de conditions climatiques extrêmes (par exemple : neige,
gel, forte amplitude thermique, températures élevées), les frotte-
ments pourraient augmenter et donc la force requise pour l’actionne-
ment et le démarrage initial pourrait être supérieure à la force
nécessaire dans des conditions normales;
Sur une installation typique, les câbles nécessaires pour les bran-
chements des divers dispositifs sont indiqués dans le tableau des
câbles.
Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installation ; par
exemple, il est conseillé d’utiliser un câble type H03VV-F pour la
pose à l’intérieur ou H07RN-F pour l’extérieur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Branchement câbles limite maximale admissible
Ligne électrique d’alimentation de la armoire de commande 1 x câble 3 x 1,5 mm 220 m *
Antenne 1 x câble type RG58 20 m (conseillé < 5 m)
Photocellules émetteur 1 x câble 2 x 0,5 mm 220 m
Photocellules récepteur 1 x câble 4 x 0,5 mm 220 m
Bord sensible 1 x câble 2 x 0,5 mm 220 m
Sélecteur à clé 1 x câble 4 x 0,5 mm 2 ** 20 m
* Les FIG. à partir de la pg. n.71
Dimensions (L-P-H) 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm
Poids 47 Kg 67 Kg
Température de service -20°C + 55°C -20°C + 55°C
Longueur max. lisse 4 m 6 (8 mt)
* avec lisse de 8 m
(1) avec deux disques à led rouges ¿xes
5 - INSTALLATION DU PRODUIT
1. Prévoir une tranchée de fondation de dimensions adaptées à la pla-
que de ¿xation de la barrière devant être installée (Fig. 4) et prévoir un
ou plusieurs tuyaux pour le passage des câbles électriques (Fig. 5a).
2. Monter les pattes sur la plaque de ¿xation et les ¿xer au moyen
des 4 boulons fournis.
3. Procéder à la coulée de béton dans la tranchée et mettre en place
la plaque de fondation.
L’installateur doit vérier que la plage de température gurant
sur l'automatisme est adaptée à la position d'installation de ce
dernier.
Avant de procéder à l'installation, véri¿er l'état du produit et la
présence de la totalité de ses composants dans le kit.
ATTENTION !

6
FR
* Les FIG. à partir de la pg. n.71
5.3 - Débrayage de la lisse
S'il est nécessaire d'actionner manuellement la lisse de la barrière,
procéder comme suit (Fig. 15*)
- Sectionner l'alimentation
- Introduire la clé de débrayage fournie et déposer la serrure à tam-
pon, introduire la clé six pans et la faire tourner de 90 °.
- L'opération permet de débrayer le motoréducteur interne et d'e-•ec-
5.4 - Réglage angle lisse
En cas de nécessité de régler le ¿n de course mécanique de la lisse,
procéder comme suit (Fig. 16*)
- Desserrer le contre-écrou placé sur la traverse supérieure du
caisson
tuer la manœuvre d'urgence.
- E-•ectuer la manœuvre manuellement.
- Pour rétablir la transmission, tourner la clé six pans et la replacer en
position initiale avant de fermer la serrure.
- Rétablir ensuite l'alimentation et véri¿er que tout fonctionne cor-
rectement.
- Régler la vis à la hauteur désirée
- Resserrer le contre-écrou de ¿xation
- Répéter l'opération avec l'autre butée
Ne démonter sous aucun prétexte la lisse de la barrière si cette
dernière est à l'horizontale, et ne jamais eectuer de manœuvre
d'urgence ou manuelle si la lisse n'est pas montée.
L'ouverture et la fermeture de la barrière doivent être équipées
de ns de course mécaniques prévenant tout dépassement de
course.
Sur X-TRA6, avant de monter la lisse, assurez-vous que la vis
à tête fraisée qui maintient la plaque de support de la lisse est
bien serrée (Fig. 14*).
Vérier que la plaque est parfaitement à niveau et parallèle au
passage d'ouverture.
4. Attendre le durcissement complet du béton.
5. Desserrer les 4 écrous de ¿xation de la base aux pattes et placer
l'armoire sur la plaque (Fig. 5b).
Il est conseillé d'installer l'armoire avec son panneau d'inspec-
tion placé du côté le plus accessible.
5.2 - Inversion du sens d'ouverture
Les automatismes pour barrières levantes ALT sont con¿gurés en usine avec la lisse orientée vers la droite en regardant la barrière face à la
porte (Fig. 6a).
En cas de nécessité de monter la lisse du côté opposé, c'est-à-dire vers la gauche, voir ¿g. 6b, procéder comme suit
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
ATTENTION !
VERSION X-TRA6
- Ouvrir le panneau, desserrer le système de tension des ressorts et
les dégager des fentes de ¿xation des tendeurs (Fig. 7 et 8*)
- Desserrer la vis supérieure et déposer la bielle de liaison entre le
levier moteur et le levier à balancier (Fig. 9*)
- Déposer les deux vis de ¿xation des têtes articulées des tendeurs
(Fig. 10*)
- Faire tourner le levier à balancier du côté opposé jusqu'au ¿n de
course mécanique (Fig. 11*)
- Après cette manœuvre manuelle (voir procédure de débrayage de
la lisse, Par. 5.3), tourner le levier moteur du côté opposé et rac-
corder à nouveau la bielle au levier à balancier (Fig. 12*) avant de
rétablir la transmission
- Resserrer les deux vis de ¿xation des têtes articulées des tendeurs
(Fig. 12*) dans les positions indiquées au Par. 5.8 (Équilibrage poids
lisse et accessoires X-TRA6) déterminées en fonction de la longueur
de la lisse et des accessoires installés
- Accrocher les ressorts aux fentes de ¿xation des tendeurs et, en
leur faisant e-•ectuer quelques tours, rétablir partiellement la tension
des ressorts (Fig. 13*)
- Démonter la plaque de support de tige (Fig. 14*) et la remonter
en l'orientant vers le haut. Insérez-le complètement sur l'arbre carré,
éventuellement à l'aide d'un marteau en caoutchouc, verrouillez-le
fermement en place avec la rondelle conique dentée et serrez com-
plètement la vis à tête fraisée
- Monter la lisse à la verticale et procéder à l'équilibrage (Par. 5.10),
(Fig. 14*)
VERSION X-TRA4
- Ouvrir le panneau, desserrer le système de tension du ressort et
le dégager de la fente de ¿xation du tendeur (Fig. 7 et 8*)- Déposer
la vis de ¿xation de la tête articulée supérieure du tendeur (Fig. 10*)
- Après cette manœuvre manuelle (voir procédure de débrayage de
la lisse, Par. 5.3), tourner le levier moteur du côté opposé (Fig. 11*)
jusqu'au ¿n de course mécanique et rétablir la transmission
- Resserrer la vis de ¿xation de la tête articulée du tendeur (Fig.14*)
dans la position indiquée au Par. 5.7 (Équilibrage poids lisse et ac-
cessoires X-TRA4) déterminée en fonction de la longueur de la lisse
et des accessoires installés
- Accrocher le ressort à la fente de ¿xation du tendeur et, en lui fai-
sant e-•ectuer quelques tours, rétablir partiellement la tension du res-
sort (Fig. 13*)
- Monter la lisse à la verticale (Fig. 14*) et procéder à l'équilibrage
(Par. 5.10)

7
FR
5.6 - Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA4
5.5 - Conguration de la barrière avec accessoires
Durant l'installation et le premier équilibrage de la lisse, con¿gurer la
barrière en fonction des accessoires installés.
Les schémas suivants (Par. 5.7 pour X-TRA4, Par. 5.8 pour X-TRA6)
indiquent les positions de ¿xation optimales des têtes articulées des
tendeurs par rapport au levier d'équilibrage pour votre con¿guration
de barrière, c'est-à-dire selon le modèle (X-TRA4 ou X-TRA6), selon
la longueur de la lisse et les accessoires sélectionnés.
Comparer ces positions avec celles d'usine et, en cas d'écart, des-
serrer les vis ¿xant les têtes articulées des tendeurs au levier d'équi-
librage et recti¿er leur position :
- à partir de la con¿guration d'usine, monter la lisse à la verticale.
Véri¿er que la lisse est bloquée en position
- en fonction des schémas ci-dessous, identi¿er la position idéale des
têtes articulées des tendeurs et les ¿xer au moyen des vis dans les
trous correspondants du levier d'équilibrage puis donner quelques
tours aux tendeurs de façon à tendre partiellement les ressorts.
LÉGENDE
1 2 2 1
exemple de positionnement et
type de ressorts:
2=NUMÉRO DU TROU
NOMBRE DE TROUS
LISS5 + CAOUTCHOUC
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
5000
N.B. Les bandes Led sont toujours inclues dans l'équilibrage
LISS5 Conseillè d’ utiliser avec la LYR-F
L= LUNGHEZZAASTA
PL
1
PL
L=LONGUEUR LISSE
LISSE + GRILLE (2x) + LISSE
MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000 -
4000
L= LUNGHEZZAASTA
PL
1
PL
L=LONGUEUR LISSE
LISSE + GRILLE (1x) + LISSE
MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000
4000
L= LUNGHEZZAASTA
PL
2
1
PL
L=LONGUEUR LISSE
LISSE + CAOUTCHOUC
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000
4000
LISSE + CAOUTCHOUC +
GRILLE (1x)
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000
4000
LISSE + CAOUTCHOUC +
LISSE MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000
4000
LISSE + CAOUTCHOUC +
GRILLE (2x)
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
3000 -
4000
L= LUNGHEZZAASTA
PL=LUNGHEZZA PASSAGGIO (L-230 mm)
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
2 2 2
1 1 1
PL=LARGEUR PASSAGE (L-230 mm) PL
PL
PL
L=LONGUEUR LISSE L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE

8
FR
5.7 - Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA6
LÉGENDE
L= LUNGHEZZAASTA
PL=LUNGHEZZA PASSAGGIO (L-350 mm)
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
1 52 43 34 25 1
exemple de position-
nement et type de
ressorts:
3D1
3=NUMÉRO DU TROU
D=POSITION RESSORT
1=TYPE DE RESSORT
TYPE DE RESSORT
V=position verticale
D=position diagonale
NOMBRE DE TROUS TYPE DE RESSORT
1=ressort + tirant
court
2=ressort + tirant
long
V
D
12
V
D
PL=LARGEUR PASSAGE (L-230 mm) PL
PL
PL
L=LONGUEUR LISSE L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE
LISSE + CAOUTCHOUC
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 3V1
5D2
5501-6000 3V1
5D2
LISSE + CAOUTCHOUC +
GRILLE (1x)
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 3V1
5D2
5501-6000 3V1
5D2
LISSE + CAOUTCHOUC +
LISSE MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 3V1
5D2
5501-6000 2V1
4D2
LISSE + CAOUTCHOUC +
GRILLE (2x)
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 2V1
4D2
5501-6000 2V1
4D2
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
L= LUNGHEZZAASTA
PL
PL
PL
PL PL
L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE
L=LONGUEUR LISSE L=LONGUEUR LISSE
LISSE + GRILLE (3x) + LISSE
MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
5001-5500 2V1
4D2
5501-6000 1V1
3D2
LISSE + GRILLE (2x) + LISSE
MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 2V1
4D2
5501-6000 2V1
4D2
LISSE + GRILLE (1x) + LISSE
MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
4501-5000 3V1
5D2
5001-5500 3V1
5D2
5501-6000 2V1
4D2
LISSE + CAOUTCHOUC +
GRILLE (3x)
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
5001-5500 2V1
4D2
5501-6000 2V1
4D2

9
FR
FIXATION RESSORTS
1 - Déposer les ressorts, les
tendeurs à ressort et les barres
¿letées.
2 - Déplacer et ¿xer les têtes
articulées en position 1 et 3. 3 - Visser les nouvelles barres
¿letées : la tige courte 1 et la
longue 3..
4 - Fixer les nouveaux ressorts
avec tendeurs et balanciers à
45 °.
LISSE + CAOUTCHOUC +
LISSE MOBILE
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
7400
8400
5.8 - Équilibrage poids lisse et accessoires X-TRA6 avec LISS4-4
L= LUNGHEZZAASTA
PL=LUNGHEZZA PASSAGGIO (L-350 mm)
LÉGENDE
LISSE + CAOUTCHOUC
L = LONGUEUR
LISSE (mm) POSITION
7400
8400
ATTENTION !
L= LUNGHEZZAASTA
PL=LUNGHEZZA PASSAGGIO (L-350 mm)
1 52 43 34 25 1
NOMBRE DE TROUS
V
D
V
D
12
1V1
3D2 1V1
3D2
1V1
3D2
PAS DE GRILLE
exemple de position-
nement et type de
ressorts:
3D1
3=NUMÉRO DU TROU
D=POSITION RESSORT
1=TYPE DE RESSORT
TYPE DE RESSORT
V=position verticale
D=position diagonale
TYPE DE RESSORT
1=ressort + tirant
court
2=ressort + tirant
long
N.B. Les bandes Led sont toujours inclues dans l'équilibrage
LISS4-4 Conseillè d’ utiliser avec la LYR-F
5.9 - Équilibrage
Pour l'équilibrage de la lisse, procéder comme suit :
- sectionner l'alimentation et débloquer la lisse comme indiqué au
par. 5.3
- ouvrir la porte de la barrière (Fig. 7*)
- accompagner manuellement la lisse à 45° env. et la lâcher
- véri¿er que la lisse reste en équilibre avec une ouverture d'env.
45°, c'est-à-dire que les ressorts sont en mesure d'équilibrer le poids
de la lisse (Fig. 17*)
- si la lisse ne garde pas son équilibre, la replacer à la verticale et, au
moyen des tendeurs, augmenter ou diminuer la tension des ressorts
jusqu'à l'équilibre stable de la lisse à 45 °.
Tendre progressivement les ressorts de façon à ce que tous
deux participent à l'équilibrage
- serrer les contre-écrous des tendeurs pour éviter leur relâchement
durant le fonctionnement courant, et bloquer à nouveau la lisse
- rétablir l'alimentation et véri¿er que l'automatisme fonctionne cor-
rectement
- Dénir le réglage d'usine par défaut pour la barrière de 8 mt
Nous recommandons de vérier le solde correct tous les 6
mois ou
tous les 50 000 cycles d'ouverture/fermeture
ATTENTION !
PL=LARGEUR PASSAGE (L-350 mm) PL=LARGEUR PASSAGE (L-350 mm)
L=LONGUEUR LISSE L=LONGUEUR LISSE
* Les FIG. à partir de la pg. n.71

10
FR
6 - ARMOIRE DE COMMANDE
6.1 - Description de la armoire de commande
La centrale CE24CNC est un système extrêmement moderne et ef-
¿cace pour les moteurs MOTORISATION PLUS pour l'ouverture et
la fermeture électriques de barrières coulissantes et basculantes et
de barrières électromécaniques.
Toute autre utilisation de la logique de commande est interdite. La
6.2 - Description des branchements
1- Branchements de l’alimentation du moteur et de l'encodeur
2- Branchements de l’alimentation du transformateur
3- Connexion de sortie 24Vdc et 24Vac, commandes et dispositifs
de sécurité
4- Connecteur pour chargeur de batterie KBP
5- Connecteur du ¿n de course
6- Écran de signalisation des fonctions
7- Commutateur DIP de dispositifs de sécurité
8- Fusible 2 A temporisé
9- STOP-PH2-PH1-OPEN-CLOSE-PAR-SBS des dispositifs de
sécurité et de signalisation des commandes
10- LSC de signal du ¿n de course
11- LSO de signal du ¿n de course
12- Bouton SBS PAS À PAS
13- UP bouton (+)
14- MENU bouton menu
15- DOWN - RADIO bouton (-)
16- Antenne
17- Led KEY
logique du CE24CNC est équipée d'un écran qui permet une pro-
grammation facile et une surveillance constante de l'état des entrées
; le menu permet également de con¿gurer facilement les temps de
fonctionnement et les logiques.
NEG
PH-POW
STOP
STOP
STOP
STOP
PH2
PH1
OPEN
CLOSE
PAR
SBS
PH2
PH1
PH 2
COM
FLASH
IND
LED
SHIELD
UP
MENU
SBS
DOWN
(RADIO)
ANT
24 VAC
24 VAC
PH 1
OPEN
CLOSE
SBS
PAR
COM
POWER SUPPLY
NEG
ENC
V +
M -
M +
BATTERY
LS 1
LS 2
KEY
COM
1
4
16
8
2
5
7
9
617
3
10 11
13 12
15
14
6.3 - Modèles et caractéristiques techniques
- Alimentation protégée contre les courts-circuits à l’intérieur de la logi-
que de commande, sur les moteurs et sur les accessoires raccordés.
- Détection des obstacles.
- Apprentissage automatique des temps de fonctionnement.
- Désactivation des entrées de sécurité par commutateur DIP: il
n’est pas nécessaire de shunter les bornes relatives au dispositif de
sécurité non installé, il su-t de désactiver la fonction au moyen du
commutateur DIP.
CODE DESCRIPTION
900CE24CNC Logique 24 V pour moteur barrière X-TRA4 et X-TRA6

11
FR
6.4 - Branchements électriques
Avant d’eectuer les branchements, vérier que la logique de commande n’est pas sous tension
ON
123
STOP
PH2
PH1
CONNECTEUR MOTEUR
Bornier des branchements d’alimentation
M + Alimentation du moteur
M - Alimentation du moteur
V + Alimentation encoder
ENC Signal encodeur
NEG Masse alimentation encodeur
CONNECTEUR ALIMENTATIONS
L Phase alimentation 230 Vac (120 Vac) 50-60 Hz
N Neutre alimentation 230 Vac (120 Vac) 50-60 Hz
Terre
SÉLECTEUR COMMUTATEUR DIP
Sur ON, il désactive les entrées STOP, PH1, PH2
Évite de devoir shunter les entrées sur le bornier.
avec le commutateur DIP sur ON,
les dispositifs de sécurité
raccordés sont exclus
ATTENTION !
ATTENTION !
NEG
PH-POW
STOP
STOP
PH 2
COM
FLASH
IND
LED
24 VAC
24 VAC
PH 1
OPEN
CLOSE
SBS
PAR
COM
PHOTOTEST
OUTPUT LED
OPEN
PHOTOCELL 1
PHOTOCELL 2
CLOSE
PARTIAL
STEP BY STEP
COMMON
STOP/EDGE
INDICATOR
NEGATIVE
24 VAC
24 VAC
234
112
TX RX
NC
PH2
234
112
TX
RX
PH1
GND
_12/24
AC/DC GND
_12/24
AC/DC COM OUT
GND
_12/24
AC/DC GND
_12/24
AC/DC COM OUT
NC
POWER
POWER SUPPLY
SUPPLY
N
L
STOP
STOP
PH2
PH1
OPEN
CLOSE
PED
SBS
PH2
PH1
SHIELD
UP
MENU
SBS
DOWN
(RADIO)
ANT
NEG
ENC
V +
M -
M +
BATTERY
LS 1
LS 2
KEY
COM
(+) COMMON
(R) RED LED
(G) GREEN LED
BARRIER
DISK

12
FR
CONNECTEUR DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET COMMANDES
COM Commun pour les entrées FLASH-IND-LED
FLASH Sortie clignotant 24Vdc (non régulée), maximum 25W
IND Sortie IND sortie voyant barrière ouvert 24 Vdc non régulée 4W MAX / Sortie serrure électrique 12Vac, 15VA
maximum sélectionnable avec le paramètre,1 .D.
LED Puissance lumineuse de courtoisie 24Vdc (sans régulation), maximum 25W, FCY 1 /TCY 1 (indicateur d’ouverture de la
barrière)contrôlable également via la commande radio ON-OFF (canal radio 4 sélectionnant FC.y. 2, tC.y. 0)
24 VAC Alimentation accessoires 24 Vac (non régulée), 200 mA (avec sortie de l’opération de la batterie non actif)
24 VAC Alimentation accessoires 24 Vac (non régulée), 200 mA (avec sortie de l’opération de la batterie non actif)
NEG Alimentation accessoires négative
PH-POW Alimentation positive photocellules PH1, PH2; photo-test sélectionnable avec le paramètreWS.K. 24 Vdc, 250 mA
STOP
ARRÊT de sécurité contact NC entre STOP et STOP (attention: avec le commutateur DIP 1 sur ON, entrée du dispositif
de sécurité désactivée).
Cette entrée est considérée comme une sécurité; le contact peut être désactivé à tout moment et arrêter immédiate-
ment l’automatisme en bloquant toutes les fonctions, y compris la fermeture automatique.
Barre palpeuse de sécurité, ON/OFF contact NC ou résistive 8K2 entre STOP et STOP.
Sortie sélectionnable avec le paramètre (G.P.
PH2
Photocellules (ouverture) contact NF entre PH2 et COM (attention : avec le commutateur DIP 2 sur ON, entrée de la
PHOTOCELLULE 2 désactivée). La photocellule intervient à tout moment durant l’ouverture de l’automatisme pour
bloquer immédiatement le mouvement; l’automatisme n’achèvera l’ouverture que lorsque le contact sera rétabli.
En cas d’intervention durant la fermeture (paramètre 3K. . 0) l’automatisme s’arrête puis, quand le contact est rétabli,
commande la réouverture.
PH1 Photocellules (fermeture) contact NF entre PH1 et COM (attention: avec le commutateur DIP 3 sur ON, entrée de la
PHOTOCELLULE 1 désactivée). La photocellule intervient à tout moment durant la fermeture de l’automatisme pour
bloquer immédiatement le mouvement et inverser le sens de marche.
OPEN Commande D’OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM
Contact pour la fonction de COMMANDE À ACTION MAINTENUE. Le barrière S’OUVRE tant que le contact est maintenu.
CLOSE Commande DE FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM
Contact pour la fonction de COMMANDE À ACTION MAINTENUE. Le barrière se FERME tant que le contact est maintenu.
PAR Commande STOP PAS de contact entre PAR et COM (uniquement si St2 est activé)
SBS Commande PAS À PAS contact NO entre SBS et COM
Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle
COM Commun pour les entrées PH2-PH1-OPEN-CLOSE-PAR-SBS
SHIELD Antenne - conducteur extérieur -
ANT Antenne - signal -
6.5 - Visualisation en mode normal
En MODE NORMAL, c’est-à-dire quand le système est mis normalement sous tension, l’écran ACL à 3 chi-•res a-che les messages d’état suivants:
INDICATIONS SIGNIFICATION
Barrière fermé ou remise sous tension après une mise hors tension
23 Barrière en phase d’ouverture
&/ Barrière en phase de fermeture
62 Barrière arrêté en phase d’ouverture
6& Barrière arrêté en phase de fermeture
) Intervention photocellule 1
) Intervention photocellule 2
+$ Barrière arrêté par un évènement extérieur
$/, Procédure de réalignement
R3 Barrière arrêté sans refermeture automatique
W& Barrière ouvert avec refermeture temporisée
Trait clignotant: comptage en cours
Trait remplacé par un chi-•re entre 0 et 9 : compte à rebours (10 dernières secondes)
/ Apprentissage lancé sur le ¿n de course (éloigner le barrière du ¿n de course pour continuer la procédure
d’apprentissage) ou apprentissage arrêté à cause de l’intervention de dispositifs de sécurité ou de l’inversion
du moteur.
/23 Apprentissage en phase d’ouverture
/&/ Apprentissage en phase de fermeture
INDICATIONS SIGNIFICATION
. Fin de course FERMÉ (un point entre les deux traits)
Les points ajoutés comme ci-dessous montrent l’état des ¿ns de course comme cela est décrit:
n

13
FR
ÉVÈNEMENT DESCRIPTION INDICATION CLIGNOTANT ET
LED KEY LOGIQUE DE
COMMANDE
ouverture Barrière en phase d’ouverture
fermeture Barrière en phase de fermeture
fermeture automatiqueBarrière ouvert avec refermeture temporisé e activée
arrêt en fermeture Barrière arrêté dans la phase de fermeture
arrêt en ouverture Barrière arrêté dans la phase d’ouverture
ouvert Barrière complètement ouvert sans refermeture automatique
fermé Barrière complètement fermé
programmation Au cours de la phase de programmation 2 clignotants rapides + pause + 1 clignotant
obstacle M1 Obstacle moteur 1 détecté 4 clignotements rapides + pause pendant 3 fois
photo 1! Intervention photocellule 1 2 clignotements rapides + pause pendant 3 fois
photo 2! Intervention photocellule 2 2 clignotements rapides + pause pendant 3 fois
bord sensible! Intervention bord sensible 5 clignotements rapides + pause pendant 3 fois
réalignement Réalignement à la suite d’un débrayage manuel
erreur photo-test Erreur photo-test détectée 3 clignotements rapides + pause pendant 3 fois
erreur encoder Erreur encoder détectée 7 clignotements rapides
Anomalies de fonctionnement
Ce tableau énumère certaines anomalies de fonctionnement qui peuvent se présenter.
ALARME SURCHARGE À
RÉARMEMENT MANUEL Le courant du moteur a augmenté très rapidement
(2/ 1. Le barrière a heurté un obstacle.
2. Il y a des frottements sur le rail ou sur la crémaillère (voir courant moteur [A]).
ALARME BARRE PALPEUSE DE
SÉCURITÉ La logique de commande a détecté un signal provenant de la
barre palpeuse de sécurité
((’ 1. Pression de la barre palpeuse de sécurité.
2. La barre palpeuse de sécurité n'est pas correctement branchée.
ALARME FIN DE COURSE Les ns de course ne fonctionnent pas correctement
(/6
1. Les ¿ns de course sont endommagés.
2. Les ¿ns de course ne sont pas branchés.
3. Véri¿er le temps d'actionnement qui s'est écoulé sans que les ¿ns de course
n'aient été activés
ALARME PHOTOCELLULES/
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Le photo-test a donné un résultat négatif
(3+ 1. Contrôler les branchements des photocellules et de systèmes de sécurité.
2. Véri¿er le fonctionnement correct des photocellules et de systèmes de sécurité.
ALARME ENCODEUR Erreur encodeur (uniquement si l’encodeur est présent)
((1 1. Contrôler les branchements de l'encodeur.
2. Véri¿er le fonctionnement correct de l'encodeur.
Après avoir désactivé l’alarme, pour e-•acer tout signal d’erreur, il
su-t de presser la touche « DOWN - »ou presser la commande SBS (PAS À PAS)
L’écran a-che de nouveau les indications normales.
INDICATIONS SIGNIFICATION
A-chage du statut ( , 23, &/, 62, ecc..) statut et description de l’écran ( , 23, &/, 62, ecc..)
Manoeuvres e-•ectuées Comptage des manoeuvres, les milliers (sans points) et les unités (avec points) sont
alternés.
Courant moteur [A] Courant absorbé par le moteur
Presser la touche « UP » pour lire sur l’écran les paramètres suivants.
W&.Fin de course OUVERT (un point à droite)
62 Aucun ¿n de course activé (aucun point présent)

14
FR
ó
ó
6.7 - Apprentissage d’un émetteur
L’apprentissage d’un émetteur peut s’e-•ectuer grâce au menu de programmation ou par la mémorisation à distance au moyen d’un
émetteur déjà mémorisé.
UP
SBS
DOWN
MENU
6.6 - Autoapprentissage de la course
La première fois que la logique de commande est mise sous ten-
sion, il faut exécuter une procédure d’autoapprentissage qui permet-te de détecter des paramètres fondamentaux tels que la longueur
de la course et des ralentissements.
AUTOAPPRENTISSAGE DE LA COURSE DE DÉPLACEMENT
Les ralentissements seront conformes aux paramètres sélectionnés dans le menu, avec le même pourcenta-
ge en phase d’ouverture qu’en phase de fermeture.
1. Débrayer la barrière ou la porte, les mettre en position centrale puis les rebloquer.
2. Presser SIMULTANÉMENT les touches + et MENU pendant plus de 5 secondes jusqu’à l’a-chage de /23
et se préparer à presser (si nécessaire) la touche DOWN (voir la ¿gure).
3. Si la première manœuvre N’EST pas une ouverture, presser la touche DOWN pour arrêter l’autoappren-
tissage. Ensuite, presser SBS de manière à lancer l’autoapprentissage : le barrière reprend sa course dans
le sens correct. Le moteur e-•ectue l’ouverture à vitesse réduite jusqu’au ¿n de course d’ouverture. Quand le
barrière atteint le ¿n de course d’ouverture, il repart en sens inverse à vitesse lente jusqu’à ce qu’il atteigne le
¿n de course de fermeture et l’écran a-che /&/ .
5. E-•ectuer plusieurs manœuvres d’ouverture, de fermeture et d’arrêt soudain a¿n de véri¿er que le système
est solide et qu’il ne présente aucun défaut de montage.
Les principaux paramètres sont con¿gurés par défaut par la logique de commande. Pour personnaliser l’installation, suivre les indications
de la section suivante 4.5.
MÉMORISATION D’UNE RADIOCOMMANDE
Si l’on est en phase de programmation de l’automatisme, sortir du menu en pressant la touche MENU jusqu’à
l’a-chage . Presser le bouton DOWN (RADIO) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que l’écran a-che
« UDG » (radio), puis relâcher le bouton
1. Appuyez et relâchez le bouton DOWN (RADIO) un nombre de fois égal au numéro de la sortie à
activé : une fois pour la sortie PAS À PAS, deux fois pour la sortie PAR STOP UNIQUEMENT si St2 1, trois
fois pour la sortie OPEN ONLY, quatre fois pour la sortie LIGHT ON/OFF, cinq fois pour la sortie PRESET (bouton
A PAS À PAS, bouton B STOP, bouton C OPEN ONLY, bouton D LIGHT ON/OFF)
+ +
2. La LED KEY clignote le nombre de fois correspondant au numéro de la sortie sélectionnée avec une pause
d’une seconde entre chaque clignotement +1s +1s
3. Dans les 7 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes la touche de la radiocommande que
l’on veut mémoriser 2s
4. Si la mémorisation a été correctement e-•ectuée, la LED KEY émettra un clignotement long 3s
5. Pour mémoriser une autre radiocommande sur la même sortie, répéter le point 3
N.B Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort automatiquement de la phase de programmation
EFFACEMENT D’UNE RADIOCOMMANDE
Si l’on est en phase de programmation de l’automatisme, sortir du menu en pressant la touche MENU jusqu’à
l’a-chage . Presser le bouton DOWN (RADIO) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que l’écran a-che
« UDG » (radio), puis relâcher le bouton
1. Presser la touche DOWN (RADIO) jusqu’à ce que la LED KEY s’allume (3 secondes environ)
2. Dans les 7 secondes qui suivent, presser une touche de la radiocommande que l’on veut e-•acer jusqu’à ce que
la LED KEY s’éteigne. Relâcher la touche de la radiocommande
3. Environ une seconde après le relâchement du bouton, la LED KEY commence à clignoter 0,5s 0,5s
4. Con¿rmer l’e-•acement en pressant la touche DOWN (RADIO)
5. Si l’e-•acement a été correctement e-•ectué, la LED KEY émettra 1 clignotement long 3s
N.B Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort automatiquement de la phase d’e-•acement

15
FR
MÉMORISATION À DISTANCE D’UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE
Il est possible de mémoriser un émetteur sans accéder au récepteur. Pour cela, il faut disposer d’un émetteur
mémorisé précédemment et suivre la procédure ci-dessous. La procédure de copie à distance doit être
e-•ectuée dans la zone de couverture du récepteur.
1. Presser pendant au moins 5 secondes la touche de la nouvelle radiocommande à mémoriser >5s
2. Presser pendant au moins 3 secondes la touche de l’ancienne radiocommande à copier (si la phase 1
précédente a été correctement e-•ectuée, l’automatisme ne s’active pas) >3s
3. Presser pendant au moins 3 secondes la touche de la nouvelle radiocommande à mémoriser >3s
4. Presser pendant au moins 3 secondes la touche de l’ancienne radiocommande à copier pour con¿rmer et
sortir de la phase de programmation >3s
N.B Au bout de 7 secondes d’inactivité, le récepteur sort automatiquement de la phase de programmation
EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR
Si l’on est en phase de programmation de l’automatisme, sortir du menu en pressant la touche MENU jusqu’à
l’a-chage . Presser le bouton DOWN (RADIO) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que l’écran a-che
« UDG » (radio), puis relâcher le bouton
1. Presser sans le relâcher la touche DOWN (RADIO) jusqu’à ce que la LED KEY s’allume (3 secondes environ)
puis s’éteigne (3 secondes environ). Relâcher la touche (>3s)-> (>3s)->
2. Environ une seconde après que la touche a été relâchée, la LED KEY commence à clignoter (1s)+ (1s)+
3. Presser la touche du récepteur au troisième clignotement
4. Si l’e-•acement a été correctement e-•ectué, la LED KEY émettra 1 clignotement long 3s
Il est possible, au besoin, de sélectionner un MENU DE BASE qui
permet de modi¿er les paramètres de base de la logique de com-
mande. Pour sélectionner le MENU DE BASE, agir comme suit.
ATTENTION : pour être sûrs d’obtenir l’état de visualisation dé¿-
ni comme FONCTION NORMALE, point de départ qui permet
d’accéder au MENU DE BASE, presser 2 fois la touche MENU.
Exemple de modi¿cation d’un paramètre du MENU DE BASE
UP
UP
UP
UP
UP UP
UP
DOWN
DOWN
DOWN
DOWN
DOWN DOWN
DOWN
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU MENU
MENU
À l’intérieur du MENU DE
BASE, presser les touches +
et – pour faire dé¿ler les fon-
ctions.
Presser la touche MENU rapi-
dement pour sortir du menu.
Presser la touche MENU pen-
dant 1 seconde pour entrer
dans le menu de base.
Presser les touches + ou –
pour faire dé¿ler les fonctions,
a¿n de modi¿er d’autres pa-
ramètres.
Presser les touches + et – pour
modi¿er la valeur.
Presser la touche MENU pen-
dant 1 seconde jusqu’à l’a--
chage de la valeur ¿xe pour
enregistrer mémoriser la va-
leur modi¿ée ou bien MENU
rapidement pour sortir sans la
mémoriser.
Pour accéder à la modi¿cation
des valeurs, presser la touche
MENU pendant 1 seconde ju-
squ’à ce que la valeur clignote
rapidement.
6.8 - Personnalisation de l’installation - MENU DE BASE

16
FR
PARAMÈTRES X-TRA4/X-TRA6
PARAMÈTRES DESCRIPTION DÉFAUT MIN MAX UNITÉ
17&/ Temps de la refermeture automatique (0 désactivé) 0 0 900 s
2WWU Temps de la refermeture après le transit sur PH1
(0 = désactivé) 0 0 30 s
36(, Sensibilité sur l’obstacle
0 Force de choc maximale
10 = Force de choc minimale 3 0 10
46)2
Vitesse du moteur en ouverture
1 = minimale
2 = lente
3 = moyenne
4 = élevée
5 maximale
4 1 5
5662
Vitesse du moteur en ouverture durant la phase de
ralentissement.
1 = minimale
2 = lente
3 = moyenne
4 = élevée
5 maximale
1 1 5
66)&
Vitesse du moteur en fermeture
1 = minimale
2 = lente
3 = moyenne
4 = élevée
5 maximale
4 1 5
766&
Vitesse du moteur en fermeture durant la phase de
ralentissement.
1 = minimale
2 = lente
3 = moyenne
4 = élevée
5 maximale
1 1 5
86%6
Con¿guration PAS À PAS ou SBS:
0 = Normal (AP-ST-CH-ST-AP-ST…)
1 = Alterné STOP (AP-ST-CH-AP-ST-CH…)
2 = Alterné (AP-CH-AP-CH…)
3 = Copropriété – temporisé
4 Copropriété avec refermeture immédiate
4 0 4
96W L’entrée PAR devient STOP (également par radio)
N.O. CONTACT
0 = désactivé
1 = activé
0 0 -1
10 /6, Amplitude ralentissement
De 0 à 100 Pourcentage de ralentissement en
fermeture et ouverture des moteurs 20 0 100 %
11 %O7 Comportement après une coupure de courant
0 aucune action, conserve le même état
1 fermeture 0 0 1 s
12 6%< Économie d’énergie : activation de la fonction
d’extinction des photocellules quand le barrière est
fermé
0 = désactivée
1 = activée
0 0 1

17
FR
7 - APPROFONDISSEMENTS - MENU AVANCÉ
MENU AVANCÉ XTRA4/XTRA6
Le MENUAVANCÉ permet de personnaliser encore l’installation en
modi¿ant des paramètres qui ne sont pas accessibles à l’intérieur
du menu de base.
Pour accéder au menu AVANCÉ, presser pendant 5 secondes la
touche MENU.
Pour modi¿er les paramètres du MENU AVANCÉ, suivre les indica-
tions fournies pour le MENU DE BASE (voir PG.15).
PARAMÈTRES DESCRIPTION DÉFAUT MIN MAX UNITÉ
1SP.h.Comportement PHOTO1 au démarrageen position fermée
0 Véri¿cation PHOTO1
1 La barrière s’ouvre même avec PHOTO1 activée 1 0 1
2Ph.2.Comportement PHOTO2
0 activée en ouverture comme en fermeture AP/CH
1 activée uniquement en ouverture AP 1 0 1
3tP.h.
Essai des dispositifs à photocellules
0 désactivé
1 activé PHOTO1
2 activé PHOTO2
3 activé PHOTO1 et PHOTO2
0 0 3
4Ed.N.Sélection entrée STOP
0 contact STOP (NF)
1 Barre palpeuse résistive (8k2)
2 Barre palpeuse contact (NC)
0 0 2
5iE.D.
Mode d’intervention barre palpeuse
0 intervient uniquement en phase de fermeture avec inversion
du mouvement
1 arrête l’automatisme (en ouverture comme en fermeture) et
libère l’obstacle
0 0 1
6tE.D.Essai barre palpeuse
0 désactivé
1 activé 0 0 1
9FP.r.
Con¿guration sortie clignotant
0 ¿xe
1 clignotant
2 Bande à LED bicolore pour barrière (MODE 1)
- en position fermée rouge ¿xe
- en position ouverte LED éteintes
- en cours d’ouverture vert clignotant
- en cours de fermeture rouge clignotant
- à l’arrêt en dehors des ¿ns de course rouge clignotant
3 bande LED bicolore pour barrière (MODE 2)
- en position fermée rouge ¿xe
- en position ouverte vert ¿xe
- en cours d’ouverture vert clignotant
- en cours de fermeture rouge clignotant
- à l’arrêt en dehors des ¿ns de course rouge clignotant
Remarque : si le paramètre est réglé sur 2 ou 3 les paramétrages
In .dseront ignorés.
Avec le paramètre 2 ou 3 la sortie clignotante et le voyant
barrière ouvert seront utilisés pour le fonctionnement avec la
bande LED
3 0 3
10 tP.r.Temps préclignotement (0 désactivé) 0 0 20 s
11 FC.Y.
Con¿guration éclairage automatique
0 à la ¿n de la manœuvre, allumé pendant le temps TCY
1 allumé si le barrière n’est pas fermé + temps TCY
2 allumé tant que le temporisateur de l’éclairage automatique
( TCY) n’est pas à la ¿n
0 0 2
12 tC.Y.Durée éclairage automatique
(si FC.Y. 2, tC.Y. 1) 0 0 900 s
13 CL.E.Clearance (Espace). Permet l’arrêt avant d’atteindre la position
complètement ouverte, de ne pas solliciter la butée mécanique
en ouverture. 0 0 30 %

18
FR
PARAMÈTRES DESCRIPTION DÉFAUT MIN MAX UNITÉ
14 dE.A.Commande à action maintenue
0 = désactivée
1 = activée
0 0 1
15 In.D.
0 = désactivé
1 = voyant barrière ouvert ON/OFF
2 = voyant barrière ouvert proportionnel
- Clignotement lent avec barrière en phase d’ouverture
- Clignotement rapide si le barrière est en phase de fermeture
/XPLqUH¿[HVLOHEDUULqUHHVWRXYHUW
- 2 clignotements + pause avec le barrière arrêté (position autre
que la fermeture)
3 = Serrure électrique
4 = Fonction serrure électrique magnétique sortie active quand
l’automatisme est en fermeture
1%LQWHUIDFHUDYHFXQUHODLVH[WpULHXUDYHFXQHERELQHj9GF
Pour activer cette fonction, il faut aussi activer le préclignotement
avec une valeur conseillée de 1s (tP.r
5 = bande DEL sur voyant barrière ouvert (MODE 1)
HQSRVLWLRQRXYHUWHHWIHUPpHYR\DQW¿[H
- dans toutes les autres positions voyant clignotant
6 = bande DEL sur voyant barrière ouvert (MODE 2)
HQSRVLWLRQIHUPpHURXJH¿[H
- en position ouverte DEL éteintes
dans toutes les autres positions rouge clignotant
0 0 6
16 sE.r.Seuil cycles demande d’assistance.
(0 = désactivé) 10 0 200 [
cicli
17 sE.f.
Activation clignotement continu pour demande
d’assistance avec se.rIRQFWLRQH[pFXWpHXQLTXHPHQWDYHF
le barrière fermé).
0 = désactivé
1 = activé
0 0 1
18 EL .T.Temps d’activation de la serrure électrique en secondes 4 1 10 s
19 ST.P.Démarrage rapide du moteur en phase de mise en marche
0 = désactivé
1 = activé
0 0 1
21 nE.P.De 1 à 10 impulsions tour encodeur physique 4 1 10
22 DE .F.
0= Restauration des paramètres d’usine pour le SPRINT400
1= NE PAS UTILISER
2 = NE PAS UTILISER
3 = NE PAS UTILISER
4 = Restauration des paramètres d’usine pour barrières 4/6 mt
5 = Restauration des paramètres d’usine pour barrières 8 mt
0 0 5
Pour rétablir les valeurs par défaut: 1) entrer dans la pro-
grammation avancée; 2) sélectionner le paramètre G(I ; 3) activer le
mode modi¿cation (0 s’a-che); 4) accepter la modi¿cation (presser
MENU sans relâcher). On doit alors visualiser un compte à rebours
49,48...,01 jusqu’à « GRQ». On peut alors relâcher la touche.
Pour le fonctionnement avec bande à LED en utilisant les deux cou-
leurs rouge et vert, suivre les branchements comme le montrent
les instructions du LC-LED et modi¿er les paramètres )3 .U. comme
souhaité (valeur 2 ou 3).
Pour le fonctionnement avec bande à LED en utilisant une seule
couleur, suivre les branchements comme le montrent les instruc-
tions du LC-LED et modi¿er le paramètre ,Q.G.comme souhaité (va-
leur 5 ou 6) ; le paramètre )3 .U. ne devra pas être placé sur 2 ou 3.
8.1 - Réception
Tous les composants de l’installation doivent être soumis aux essais
de réception selon les procédures indiquées dans leurs guides tech-
niques respectifs;
contrôler que les indications de la section 1 – Consignes de sécurité
sont respectées;
Véri¿er que la lisse se déplace sans di-culté après débrayage de
l'automatisme, et qu'elle reste immobile et en équilibre à 45 °.
Contrôler le fonctionnement de tous les dispositifs reliés (photocellu-
les, bords sensibles, arrêts d'urgence et autres) en procédant à des
essais d'ouverture, fermeture et arrêt de la barrière au moyen des
dispositifs de commande reliés (émetteurs, boutons et sélecteurs)
L'essai de fonctionnement de l'installation doit être e-•ectué par un
technicien quali¿é, lequel est tenu de se conformer aux normes ap-
plicables en fonction des risques présentés et de véri¿er le respect
des consignes des normes, en particulier de la norme EN12445 indi-
quant les méthodes d'essai à appliquer aux portes motorisées.
8 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME

19
FR
Les automatismes pour barrières levantes X-TRA sont projetés et
réalisés selon des normes de qualité élevées. Comme n'importe
quelle machine, un entretien régulier est toutefois nécessaire en vue
de garantir la sécurité et la longévité du produit.
L'entretien de l'installation doit être coné à un personnel tech-
nique qualié, et eectué conformément aux normes de sécu-
rité en vigueur.
Avant de procéder à l'entretien, sectionner toutes les sources
d'alimentation électriques, batteries tampons éventuelles in-
clues.
Quelques précautions et contrôles e-•ectués régulièrement garantis-
sent l'e-cacité et la longévité de l'installation et le fonctionnement
¿able des systèmes de sécurité.
9 - ENTRETIEN
9.1 - Programme d'entretien
Il est conseillé de procéder au contrôle général périodique de l'auto-
matisme X-TRAtous les 6 mois ou tous les 50 000 cycles d'ouvertu-
re/fermeture. En cas d'utilisation intensive du système, redoubler la
fréquence des contrôles.
Examiner les points suivants, dont la liste est fournie à titre indicatif
non exhaustif des opérations à e-•ectuer régulièrement en vue de
garantir l'e-cacité, la sécurité et le bon état de l'automatisme :
1. Procéder à une inspection générale de l'extérieur de l'automati-
sme en véri¿ant l'état d'usure des matériaux et en accordant une at-
tention particulière à toute trace de corrosion et/ou ¿ssure du boîtier
extérieur.
2. Véri¿er l'état de la lisse et l'absence de déformations ou ¿ssures,
en accordant une attention particulière à la zone de ¿xation de la
lisse à la plaque de support de la barrière. Véri¿er l'état de l'omega
de support lisse et le serrage des vis de ¿xation à la plaque reliée
à l'arbre de sortie. Véri¿er qu'aucun jeu ne compromet la sécurité.
3. Véri¿er la ¿xation du caoutchouc de protection antichoc PRO-CF
par rapport à la lisse. En cas d'endommagement ou de ¿ssure du
caoutchouc, ou en cas de ¿xation incorrecte de ce dernier, sa fon-
ction de protection antichoc risque d'être compromise et de ne plus
garantir la sécurité de l'automatisme.
4. Sur les versions de lisses formées de segments raccordés les uns
aux autres, véri¿er le blocage et l'alignement entre ces derniers. Si
nécessaire, régler les vis à expansion du raccord pour rétablir l'in-
terférence et l'alignement corrects. En cas d'impossibilité de rétablir
l'état optimal de la lisse malgré le réglage, remplacer cette dernière
(kit LISS2-2, LISS3-3, LISS4-4).
5. Après avoir déposé la porte du corps barrière, procéder à une in-
spection générale de l'intérieur du système pour véri¿er l'usure ou la
détérioration éventuelle de tous les matériaux utilisés, en accordant
une attention particulière aux phénomènes de corrosion et/ou de
¿ssuration des parties structurales, et remplacer les composants ne
garantissant plus la sécurité.
6. Véri¿er la stabilité de l'ancrage de l'automatisme au sol : véri¿er
le serrage des écrous des pattes/tirants de ¿xation de la plaque de
base de l'armoire et l'état des soudures du pourtour de la chemise
extérieure par rapport à la plaque.
7. Véri¿er que toutes les vis sont correctement serrées. Contrôler
en particulier :
- le serrage des vis et des écrous de ¿xation des têtes articulées des
tendeurs de ressorts supérieurs par rapport au levier à balancier
- sur LISS6, le serrage des têtes articulées supérieures et inférieu-
res du levier hexagonal vertical de raccordement entre le levier mo-
teur et le levier à balancier
- le serrage des contre-écrous des têtes articulées des tendeurs de
ressort supérieurs par rapport aux barres ¿letées
- sur LISS4, le serrage de la vis de ¿xation du levier à balancier par
rapport à l'arbre moteur
- sur LISS6, le serrage de la vis de ¿xation du levier moteur par
rapport à l'arbre moteur
- le serrage des vis de ¿xation du motoréducteur sur l'armoire
- sur LISS6, le serrage des vis de ¿xation des brides de support du
roulement postérieur de l'arbre de sortie
- LISS6, le serrage des vis de ¿xation des colliers de support du
roulement antérieur sur l'arbre de sortie
8. Sur LISS6, véri¿er le serrage de la vis à tête fraisée ¿xant la pla-
que support de la lisse à l'arbre carré (Fig. 14*)
9. Sur LISS6, véri¿er l'absence d'usure et de jeu dans le mouvement
des têtes articulées de la bielle de liaison M12 et des tendeurs M10.
Les remplacer si nécessaire.
* Les FIG. à partir de la pg. n.71
8.2 - Mise en service
Si la réception de tous les dispositifs de l’installation (et non pas
d’une partie) est positive, on peut e-•ectuer la mise en service;
il faut rédiger et conserver pendant 10 ans le dossier technique
de l’installation qui devra contenir le schéma électrique, le dessin
ou la photo de l’installation, l’analyse des risques et les solutions
adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les di-
spositifs raccordés, le guide technique de chaque dispositif et le
plan de maintenance de l’installation;
Sur le corps de l'automatisme, ¿xer une plaque indiquant les données
du système, le nom du responsable de la mise en service, le numéro
d'immatriculation et l'année de construction, et le marquage CE
¿xer une plaquette indiquant les opérations nécessaires pour débra-
yer manuellement l’installation;
rédiger et remettre à l’utilisateur ¿nal la déclaration de conformité,
les instructions et les consignes d’utilisation destinées à l’utilisateur
¿nal, ainsi que le plan de maintenance de l’installation;
s’assurer que l’utilisateur a correctement compris le fonctionnement
automatique, manuel et d’urgence de l’automatisme;
informer aussi l’utilisateur ¿nal par écrit sur les dangers et les ri-
sques résiduels;
E-•ectuer les mesures de la force d’impact comme le prévoit la nor-
me EN12445 en réglant les fonctions de vitesse, de force du moteur
et des ralentissements de la logique de commande, si les mesures
ne donnent pas les résultats voulus, jusqu’au paramétrage adéquat.

20
FR
10. Lubri¿er avec de l'huile uide ou de la graisse en spray les têtes
articulées des tendeurs de ressort et du levier hexagonal vertical.
11. Véri¿er l'état et le réglage des ¿ns de course mécaniques de
la lisse (voir par. 5.4 « Réglage angle lisse »). Si les vis semblent
usées ou déformées, les remplacer par des vis à tête hexagonale
M10x35.
12. Avec la lisse en position de fermeture, véri¿er que le pas en-
tre les spires du ou des ressorts d'équilibrage est régulier et ne
présente aucune déformation indiquant l'atteinte de sa limite d'éla-
sticité. Si nécessaire, remplacer le ou les ressorts (voir également
par. 9.2 « Remplacements périodiques »).
13. Retirer le couvercle en plastique du boîtier de la logique de
commande et véri¿er l'absence de tout signe de surchau-•e/brûlu-
res des câbles de liaison, des connecteurs et des composants
électroniques de la carte.
14. Véri¿er le fonctionnement du système de débrayage : avec
la lisse en position de fermeture, débrayer manuellement le mo-
toréducteur (voir par. 5.3 « Débrayage de la lisse ») et s'assurer
que l'opération s'e-•ectue sans di-culté. Une fois la lisse débrayée,
elle doit pouvoir être actionnée manuellement sans entrave en-
tre les positions d'ouverture et de fermeture. Véri¿er que la force
nécessaire à manœuvrer la lisse en ouverture, mesurée perpendi-
culairement à cette dernière et à 1 m de l'axe de rotation, n'est pas
supérieure à 220 N (env. 22 kg).
15. Avec la lisse débrayée, véri¿er son équilibrage correct à 45 ° et
régler si nécessaire la tension du ou des ressorts en desserrant le
contre-écrou a¿n de régler le tendeur (voir par. 5.10 « Équilibrage
de la lisse »). Une fois l'équilibrage e-•ectué, resserrer le contre-
écrou pour éviter tout relâchement du tendeur.
16. Après avoir rebloqué la lisse au moyen des dispositifs de com-
mande (bouton, émetteur, sélecteurs, etc.), procéder à des essais
d'ouverture, fermeture et arrêt de la lisse en véri¿ant que le mou-
vement s'e-•ectue comme prévu. Véri¿er l'angle de la lisse et régler
si nécessaire ses les ¿ns de course mécaniques (voir par. 5.4 «
Réglage angle lisse ») et, en cas de nécessité, répéter la procédu-
re d'apprentissage de la course et des principaux paramètres de
fonctionnement (voir par. 6.6 « Auto-apprentissage de la course »).
17. Véri¿er le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité de
l'installation (photocellules, bords sensibles, boutons d'arrêt d'ur-
gence, etc.). Véri¿er que les photocellules sont solidement ¿xées
sur leur support et l'état des couvercles/lentilles. Nettoyer soigneu
9.2 - Remplacements périodiques
Les composants de l'automatisme X-TRA ont été conçus pour durer durant toute la vie utile du produite sans nécessité d'intervention par-
ticulière, à condition d'être utilisés en conditions normales.
Certains de ces composants sont toutefois directement responsables de la sécurité du système, et leur remplacement périodique est par
conséquent conseillé :
1. Remplacer le ou les ressorts d'équilibrage tous les 2 ans ou tous les 200 000 cycles d'ouverture/fermeture
2. Remplacer :
- la lisse en aluminium LISS4, LISS2-2, LISS6, LISS3-3 tous les 5 ans ou tous les 500 000 cycles d'ouverture/fermeture
- la lisse en aluminium LISS5, LISS4-4, tous les 3 ans ou tous les 250 000 cycles d'ouverture/fermeture
- la lisse articulée AS-SNO3 tous les 2 ans ou tous les 150 000 cycles d'ouverture/fermeture
3. Remplacer le motoréducteur tous les 5 ans ou tous les 500 000 cycles d'ouverture/fermeture
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: