MPM MMW-02 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
model MMW-02
HAIR CLIPPER/МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/
HAARSCHNEIDER

INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................3
USER MANUAL ...................................................14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................25
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................37
EN
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie wolno trzymać urządzenia wilgotnymi rękoma!
Urządzenie należy przechowywać z dala od wody!
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki
w wodzie lub innych płynach!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci oraz gdy są one strzyżone!
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól,
aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wte-
dy, gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta
może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub
obrażenia ciała.
Nie używać urządzenia z uszkodzonym lub złamanym
grzebieniem i gdy w ostrzach brakuje zębów,ponieważ
może to być przyczyną obrażeń.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zaraz po skończeniu
strzyżenia włosów oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wolno używać maszynki podczas kąpieli!
Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!

4
PL
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach!
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych celów
niż zostało przeznaczone.
Nie wkładać żadnych przedmiotów wostrza urządzenia.
Przed użyciem należy sprawdzić czy ostrza są odpowied-
nio ustawione.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo
-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Gdy maszynka jest używana w łazience, odłącz ją po uży-
ciu od źródła prądu, gdyż bliskość wody stanowi zagroże-
nie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zain-
stalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę,
urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym zadziałania nie przekraczającym

5
PL
30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za prze-
wód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nożyki tnące są bardzo ostre. Zachować ostrożność
podczas montażu, demontażu iczyszczenia. Nie wolno
dotykać elementów ruchomych ostrzy podczas pracy
urządzenia!
Jeżeli nie używasz urządzenia zakładaj na ostrza nasadkę
ochronną.
Nie myć ostrzy wwodzie.
Zmieniać przystawki do strzyżenia tylko kiedy strzyżarka
jest wyłączona.
OSTRZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu
w pobliżu wody.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować tego sprzętu w po
-
bliżu wanien, pryszniców, basenów i podob-
nych zbiorników z wodą.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić
się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
1. Dźwignia do przestawiania
ostrzy
2. Górne ostrze
3. Włącznik/wyłącznik
4. Dolne ostrze
5. Uchwyt do zawieszenia
6. Przewód zasilający
7. Nasadka ochronna ostrzy
AKCESORIA
8. Szczoteczka
9. Grzebień
10.Nożyczki
11. Przystawka do strzyżenia
3mm
– długość włosów po strzyżeniu
3mm (1/8”)
12.Przystawka do strzyżenia
6mm
– długość włosów po strzyżeniu
6mm (¼’’)
13.Przystawka do strzyżenia
9mm
– długość włosów po strzyżeniu
9mm (3/8”)
14.Przystawka do strzyżenia
12mm
– długość włosów po strzyżeniu
12mm (1/2”)
15.Olejek do konserwacji ostrza
7
15
8
11
12
13
14
9
10
5
3
4
1
6
2

7
PL
Każda przystawka jest odpowiednio oznaczona na środkowej po-
wierzchni zewnętrznej. Zawsze należy nakładać przystawkę przed
uruchomieniem maszynki i wyłączać ją, aby zmienić przystawkę.
Aby założyć przystawkę należy ją przytrzymać zębami ostrza i na-
łożyć na ostrze, a następnie docisnąć tył przystawki, do momentu
aż usłyszy się kliknięcie.
Aby zdjąć przystawkę, należy odczepić tył przystawki i ściągnąć
z ostrza.
Aby strzyżenie było gładkie, prowadzić przystawkę równo po wło-
sach. Nie pchać zbyt szybko i pamiętać o usuwaniu uciętych włosów,
oraz sprawdzaniu czy pasma włosów są równe.
REGULACJA OSTRZY
1. Zdjąć nasadkę ochronną ostrzy (7).
2. Maszynki są dokładnie sprawdzane pod kątem naoliwienia i wy-
regulowania ostrzy.
3. Ostrza muszą być ponownie regulowane, jeżeli zostały zdjęte
do czyszczenia lub wymiany.
4. Regulowanie ostrzy polega na ustawie-
niu zębów ostrza górnego i dolnego
(końcówka zęba ostrza górnego powin-
na być cofnięta względem ostrza dolne-
go o ok. 1,2mm – patrz rys.1).
5. Jeżeli ustawienie ostrzy jest nieprawi-
dłowe, należy wpuścić kilka kropel olejku i włączyć
na chwilę maszynkę. Poluzować śruby i ustawić.
Następnie dokręcić śruby – rys. 2.
Rys. 1
Rys. 2

8
PL
UŻYCIE OLEJU
Aby maszynka była ostra ostrza należy oliwić
co kilka strzyżeń – patrz rys.3
Nie używać olejków do włosów, smarów, olejów
zmieszanych z naftą lub rozpuszczalnikiem, po-
nieważ rozpuszczalnik wyparuje, a gęsty olej
pozostanie, spowalniając ruch ostrzy.
DŹWIGNIA DO PRZESTAWIANIA OSTRZY
1. Dźwignia znajduje się w pobliżu kciuka (osoby praworęcznej)
i można jej wygodnie używać trzymając maszynkę w ręku.
2. Dzięki dźwigni maszynka jest bardziej uniwersalna i umożliwia
stopniową zmianę długości cięcia bez przykładania grzebienia.
3. Gdy dźwignia znajduje się w najwyższym położeniu, ostrza będą
cięły najbliżej skóry i pozostające włosy będą bardzo krótkie. Prze-
suwając dźwignię w dół można stopniowo zwiększać długość
włosów.
4. W najniższej pozycji włosy będą miały mniej więcej taką długość
jak przy użyciu przystawki do strzyżenia 3mm.
5. Używanie dźwigni zwiększa również zakres uży-
cia ostrzy, ponieważ przy każdym ustawieniu
kąt cięcia jest inny – patrz rys. 4.
6. Poza tym, jeśli podczas wyjątkowo ciężkiego
strzyżenia nastąpi zablokowanie ostrzy, dźwi-
gnia umożliwi usunięcie włosów zaklinowanych
między ostrzami bez konieczności ich zdejmowania.
7. W czasie pracy poruszać szybko kilkakrotnie dźwignią z położenia
minimalnego do maksymalnego po każdym zakończeniu strzyże-
nia. W ten sposób ostrza oczyszczą się z uciętych włosów. Jeżeli
Rys. 3
Rys. 4

9
PL
maszynka nie będzie chciała strzyc, a czynność ta nie pomoże,
to będzie oznaczało, że ostrza są tępe. Należy je wtedy wymienić
na nowe.
UWAGI DOTYCZĄCE STRZYŻENIA
1. Strzyżenie włosów wymaga doświadczenia. Dlatego przy kilku
pierwszych strzyżeniach lepiej pozostawić włosy dłuższe, aby na-
brać przyzwyczajenia do długości, jakie pozostają po użyciu po-
szczególnych przystawek do strzyżenia.
2. Strzyc spokojnie i powoli. Wykonywać krótkie ruchy, stopniowo
strzygąc całą głowę.
3. Brać niewielką ilość włosów na raz – włosy zawsze można jeszcze
później skrócić.
4. Podczas strzyżenia często czesać włosy na taką fryzurę, na jaką
strzyżemy.
5. Strzygąc włosy maszynką lepiej jest pozostawiać włosy suche niż
je moczyć.
UWAGA! Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. Nie nale-
ży dociskać maszynki do skóry zbyt mocno. Niebezpieczeństwo zranienia!
PRZED ROZPOCZĘCIEM STRZYŻENIA
1. Sprawdzić maszynkę. Upewnij się, czy między zębami ostrzy
nie ma oleju. Włącz na moment, aby rozprowadzić olej. Upewnij
się czy maszynka pracuje łagodnie. Wytrzyj zbędny olej. Należy
to wykonać po każdym użyciu. W czasie użycia od czasu do czasu
odwijaj kabel.
2. Posadzić strzyżoną osobę tak, aby jej głowa znajdowała się mniej
więcej na wysokości naszych oczu. W ten sposób w czasie strzyże-
nia będzie dobra widoczność i wygodne sterowanie urządzeniem.
3. Przed strzyżeniem uczesać włosy, aby nie były poplątane.

10
PL
4. Na kark i plecy strzyżonej osoby połóż ręcznik.
STRZYŻENIE
KROK 1 KARK
1. Założyć dodatkową przystawkę 3 mm lub 6 mm.
2. Ustaw krawędź tnącą i rozpocznij strzyżenie, za-
czynając od środka głowy przy podstawie karku
– patrz rys. 5.
3. Trzymaj maszynkę wygodnie w dłoni, lekko do-
ciskając do głowy zębami grzebienia skierowa-
nymi do góry. Stopniowo i powoli podnoś maszynkę, wykonując
ruchy przez włosy w górę i na zewnątrz. Na raz obcinać tylko nie-
wielką ilość włosów.
4. Następnie stopniowo podnieś głowicę maszynki do siebie. Konty-
nuować strzyżenie tyłu głowy od podstawy karku w górę do gór-
nej części uszu.
KROK 2 TYLNA CZĘŚĆ GŁOWY
Zmienić na następną w kolejności długość przy-
stawki 9 mm lub 12 mm i strzyc tylnią część głowy
– rys. 6.
KROK 3 BOKI GŁOWY
Zmienić na jedną z krótszych przystawek – 3 mm
lub 6 mm. Strzyc baczki bezpośrednio przed usza-
mi. Następnie zmienić przystawkę na dłuższą
9 mm lub 12 mm i kontynuować strzyżenie w górę
głowy – patrz rys. 7.
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7

11
PL
KROK 4 CZUBEK GŁOWY
1. Używając przystawki dodatkowej 9 mm lub
12mm strzyc czubek głowy, od czubka do przo-
du w kierunku przeciwnym do kierunku, w któ-
rym włosy normalnie rosną – patrz rys. 8. W nie-
których przypadkach potrzebne może być
odwrócenie lub strzyżenie od przodu do tyłu.
2. Dodatkowe przystawki 3 mm lub 6 mm są uży-
wane do uzyskania fryzur krótkich.
3. Aby uzyskać dłuższe włosy na czubku należy
używać dostarczonej przystawki i podnosić wło-
sy na czubku głowy. Podnieść włosy lub trzymać
je w palcach, a następnie ucinać na żądaną dłu-
gość – rys 9 i 10, zawsze od tylu głowy.
4. Stopniowe skrócenie włosów można osiągnąć
przez zmniejszenie przestrzeni między grzebie-
niem, palcami, a głową. Uczesać ucięte włosy
i sprawdzić czy pasma są równe.
KROK 5 WYKOŃCZENIE
1. Na zakończenie ustawić dźwignię na poziom
krótki i bez dodatkowych przystawek wyrównać
włosy na dole karku, na bokach karku i koło uszu.
2. Aby uzyskać proste baczki, należy odwrócić
maszynkę druga stroną – patrz rys.11.
3. Docisnąć maszynkę pod kątem prostym
do głowy tak,aby końcówki ostrzy dotykały
lekko skóry i przesuwać lekko w dół. W ten
sposób można uzyskać bardzo krótkie cięcie.
Rys. 8
Rys. 9
Rys. 10
Rys. 11

12
PL
FRYZURY PODCINANE NA KRÓTKO OD DOŁU
1. Rozpoczynając od najdłuższej przystawki do-
datkowej strzyc od dołu karku ku górze. Trzymać
przystawkę płasko przy głowie i powoli prze-
mieszczać maszynkę po włosach – patrz rys. 12
2. Tą samą procedurę zastosować i strzyc od dołu
boku ku górze, jak pokazano na rysunku.
3. Następnie strzyc włosy w kierunku przeciwnym
do kierunku rośnięcia włosów, od przodu do czubka, a następnie
wyrównać cięcie do boków.
4. Aby nadać wygląd „spłaszczonego czubka”, lepiej strzyc włosy
na czubku głowy przy użyciu płaskiego grzebienia, niż dodatko-
wej przystawki.
5. Używać krótszych przystawek dodatkowych do zwężenia fryzury
ku dołowi aż do linii karku, według życzenia. Czesać włosy i spraw-
dzać czy pasma są równe, a następnie wyrównać linie baczków
i karku w sposób opisany wcześniej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Maszynka nie wymaga specjalnych czynności konserwujących.
Wystarczy zastosować się do opisanych w instrukcji zasad użytko-
wania.
2. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończeniu
strzyżenia włosów oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
3. Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką. Nie wolno
zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych płynach!
4. Po zakończeniu strzyżenia należy dokładnie oczyścić przystawki
dodatkowe i maszynkę z włosów, używając w tym celu szczotecz-
ki (8).
5. Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół maszynki!
Rys. 12

13
PL
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmiotów, past ściernych,
rozpuszczalników i innych silnych środków chemicznych – ich użycie może spo-
wodować uszkodzenie urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,8 m
Poziom hałasu urządzenia: LWA = 60dB
Maksymalny czas pracy: KBMAX = 10min.
UWAGA! Firma MPM zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane naprodukcie wskazuje, że produktu po upły-
wie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pocho-
dzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu
odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szcze-
gółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

14
EN
TIPS FOR THE SAFE USE
Read the instruction manual carefully before use.
Do not hold the device with wet hands!
Keep the device away from water!
Do not immerse the device, cable and plug in water or
other liquids!
Be especially careful when there are children in the vicinity
of the device and during hair cutting!
Do not hang the cable on sharp edges and do not let it
come into contact with hot surfaces.
Do not use a damaged device – even if the cable or plug
is damaged. In such a case, the device should be repaired
at an authorized service point.
The use of accessories that are not recommended by the
manufacturer may cause damage to the device, fire or
injury. Do not use the device with a damaged or broken
comb of if blades do not have all teeth, because this may
cause injury.
Always remove the plug from the socket after the end of
hair cutting and before cleaning.
Do not use the hair clipper while bathing!
If the device accidentally falls into water, immediately
disconnect the plug from the socket!
Never leave the device unattended when it is activated!
Do not place the device on hot surfaces!
Do not wind the power cord around the device!

15
EN
The device is only intended for domestic use.
Do not use the device for purposes other than intended.
Do not put any objects into blades of the device.
Before use, make sure that the blades are correctly po-
sitioned.
This machine may be used by children (at least 8 years
old), persons with reduced physical and mental abilities
and persons without experience and knowledge of the
device – if supervision or instruction in the safe use of the
machine is provided. The operator must understand the
risks connected with the use of the machine. Children
without supervision should not clean and maintain the
device.
Keep the device and its cord out of the reach of children
under 8 years of age.
During the use of this hair clipper in the bathroom, dis-
connect it from the power source after use, because the
proximity of water is a hazard, even when the device is
turned off.
In order to ensure additional protection, it is advisable to
install a residual current device (RCD) with a rated residual
current not exceeding 30 mA in the electric circuit that
supplies the bathroom. In this regard, please consult a
specialist electrician.
Do not remove the plug from the socket by pulling the
cord.
Do not insert the plug into the socket with wet hands.

16
EN
Do not use the device outdoors.
Cutting blades are very sharp. Take care during assembly,
disassembly and cleaning. Do not touch moving parts of
the blades during operation of the device!
Install the protective cap on blades when you do not use
the power tool.
Do not wash the blades with water.
Change clipper guards only when the device is turned off
WARNING! Do not use this device near
water.
WARNING! Do not use this device in the vicinity
of bathtubs, showers, swimming pools and
similar containers with water.
WARNING! Children should not play with the
foil due to the danger of suffocation!
For the safety of children, please do not leave the packag-
ing parts freely accessible (plastic bags, carboard boxes,
polystyrene, etc.)

17
EN
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Lever for adjusting blades
2. Upper blade
3. ON/OFF switch
4. Lower blade
5. Holder (for hanging)
6. Power cord
7. Protective cap for blades
ACCESSORIES
8. Brush
9. Comb
10.Scissors
11. Cutting attachment 3mm
– hair length after cutting 3mm
(1/8”)
12.Cutting attachment 6mm
– hair length after cutting 6mm
(¼’’)
13.Cutting attachment 9mm
– hair length after cutting 9mm
(3/8”)
14.Cutting attachment 12mm
– hair length after cutting
12mm (½”)
15.Oil for blade maintenance
7
15
8
11
12
13
14
9
10
5
3
4
1
6
2

18
EN
Each attachment is appropriately marked in the middle outer sur-
face. Always install the attachment before starting the device and
turn the device off in order to change the attachment.
To install the attachment, hold it with the blade teeth and place it
on the blade, then press the back of the attachment until you will
hear a click.
To remove the attachment, unhook the back of the attachment
and pull it off the blade.
To ensure a smooth cutting, guide the attachment evenly through
hair. Do not push it too quickly and remember to remove cut hair
and check that the hair strands are even.
ADJUSTMENT OF BLADES
1. Remove the protective cap of blades (7).
2. Hair clippers are carefully checked for lubrication and the adjust-
ment of blades.
3. Blades must be readjusted after the removal for cleaning and re-
placement.
4. Adjustment of blades is connected with
the setting of teeth (upper and lower
blade) – the tip of the upper blade tooth
should be set back in relation to the low-
er blade by approx. 1.2 mm – see Fig-
ure 1.
5. If the position of blades is incorrect, add a few
drops of the oil and turn on the hair clipper for a
while. Loosen bolts and adjust. Then tighten bolts
– see Figure 2.
Figure 1
Figure 2

19
EN
USE OF OIL
In order to ensure that the hair clipper is sharp,
the blades should be oiled every few cuts – see
Figure 3.
Do not use hair oils, grease, oils mixed with kero-
sene or solvent, because the solvent will evapo-
rate and the thick oil will remain and slow down
the movement of blades
LEVER FOR ADJUSTING BLADES
1. The lever is located near the thumb (right-handed person) and
it can be used comfortably while holding the hair clipper in your
hand.
2. Thanks to the lever, the hair clipper is more versatile and allows
you to gradually change the length of the cut – without using the
comb.
3. When the lever is in the highest position, blades will cut in closest
position to the skin and the remaining hair will be very short. By
moving the lever down, you can gradually increase the length of
hair.
4. In the lowest position, the hair will have (approximately) the length
close to the use of the 3mm attachment.
5. The lever also increases the range of the blades’
use, because the cutting angle is different in
each setting – see Figure 4.
6. Additionally, if the blades become jammed dur-
ing an extremely heavy cutting, the lever will
enable to remove hair wedged between blades
without the need to remove these blades.
7. Quickly move the lever from the minimum to the maximum posi-
tion (several times) after each cut. This will enable to clean blades
Figure 3
Figure 4

20
EN
of cut hair. If the hair clipper does not want to cut, and this action
does not help, the blades are dull. In such a case, the blades should
be replaced with new ones.
REMARKS RELATED TO THE CUTTING
1. Haircutting requires experience. Therefore, for the first few cuts, it
is better to keep longer hair in order to get used to the lengths that
remain after using individual attachments.
2. Trim the hair calmly and slowly. Make short movements and grad-
ually shave the whole head.
3. Take a small amount of hair at once – the hair can always be cut
later.
4. During cutting, brush your hair often in order to match the perfect
hairstyle.
5. When trimming hair with the clipper, it is better to leave hair dry
than to wet it.
NOTE! Use the device only for hair and beard trimming. Do not press the clipper
too tightly to your skin. Danger of injury!
BEFORE STARTING THE HAIRCUT
1. Check the hair clipper. Make sure that there is no oil between the
teeth of blades. Turn it on for a moment to spread the oil. Make
sure that the clipper works smoothly. Wipe off any excess oil. This
action should be done after each use. During use, unwind the cord
(from time to time).
2. While haircutting, the head of a person getting haircut should be
located (approximately) at the level of hairdresser’s eyes. This will
ensure good visibility and convenient control of the device.
3. Before cutting, brush hair so that it does not become tangled.
4. Place a towel over the neck and back of the trimmed person.
Table of contents
Languages:
Other MPM Hair Clipper manuals