
Montageanleitung | Notice de montage | Installation Instructions
tint LED-Leuchtkugel | Boule lumineuse à LED tint | tint LED Light Ball
Calluna | Art. 404079, 404080, 404081, 404082, 404083, 404084, 404085,
404086, 404087
Lieferumfang | Volume de livraison | Included with the item
Installation
1. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen
Sie die Lampenfas sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Be-
festigungsschrauben.
2. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt
sich jetzt entfernen.
3. Schrauben Sie das mitgelieferte Leuchtmittel ein. Die Leuchte darf nur einem Leuchtmittel E27
mit max. 11,5 W, 240 V ~50 Hz verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbau-
länge von 138 mm.
4. Drehen Sie den transparenten Deckel der Leuchte wieder fest. Achten Sie darauf, dass die
schwarze Gummidichtung exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung
wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei Befestigungsschrauben und einem Anzugs-
moment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb nahme alle spannungs-
führenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
1. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant et coupez la tension du secteur.
Sortez la douille de la lampe en dévissant les 3 vis de fixation situées au-dessous de la lampe.
2. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens anti-horaire. Le couvercle peut être
retiré maintenant.
3. Vissez l‘ ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut uniquement être utilisée avec une am-
poule E27 max. 11,5 W, 240V ~50Hz, ou du même type. Vérifiez que la longueur de l‘ampoule ne
depasse pas 138 mm.
4. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir
se trouve exactement dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et revissez à l‘aide
des trois vis de fixation avec un couple de serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vérifiez que toutes
les pièces sous tension soient en bon état avant la mise en service. N‘utilisez plus les lampes
abimées.
1. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove
the bulb holder from the bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
2. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
3. Screw in the bulb (E27). The lamp may only be used with lamps: E27, max. 11,5 W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
4. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exact-
ly in the designated groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a
tightening torque of 1,2 NM back in place. Be fore connecting the light again please check on all
the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged lights back into operation.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und
Verwendung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durch, bevor Sie Sie mit der Installation oder der Inbetriebnahme dieses Pro-
duktes beginnen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
und zu Schäden am Produkt führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Leuchte an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Sie können diese Anleitung auch im Internet unter www.hey-tint.de als PDF Datei herunterladen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese LED-Leuchtkugel ist für Beleuchtungszwecke im Garten konzipiert.
Für die gewerbliche Nutzung ist der Artikel ungeeignet.
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit
der Öffnung der Lampen fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen
in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am System vorgenommen werden. Beim Wechsel des
Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese nicht überdreht werden. Um
die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei weichen
Böden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
GEFAHR für Kinder
• Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken oder Strangulation besteht
Erstickungsgefahr.
GEFAHR durch elektrischen Stromschlag und Kurzschluss!
• Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Artikels übereinstimmt.
• Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
• Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit maximal 11,5 W.
• Es ist verboten, den mechanischen oder elektrischen Aufbau der Leuchte zu verändern.
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt wird.
• Defekte Leuchtmittel dürfen nur durch Leuchtmittel gleicher Bauart, Leistung und Spannung
ersetzt werden.
• Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist sicherzustellen, dass die Netzzuleitung spannungsfrei
geschaltet ist.
• Die Leuchte darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Be-
trieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden.
• Bei Gartenarbeiten können die Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die
Leitungen bei Erdarbeiten nicht beschädigt werden und sicher verlegt sind.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheits- und Montageanleitung entstehen, er-
lischt der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Reinigung
Kurzschlussgefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösungsmittel und/
oder scheuernde/ätzende Stoffe enthalten. Verwenden Sie zur Reinigung ein trocke-
nes, weiches Tuch. Hartnäckige Flecken können mit einem leicht feuchten Tuch, ggf.
unter Verwendung eines neutralen Reinigers, entfernt werden.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V; 50 Hz
Fassung: E27
Max. Anschlussleistung Leuchtmittel: 11,5 W
IP44: Schutz gegen Staub und Spritzwasser aus beliebiger
Richtung.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MÜLLER-LICHT International GmbH, dass der Funkanlagentyp
„MÜLLER-LICHT tint“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.mueller-licht.de/tint
Entsorgen
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend
Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer
geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe
der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder
einem Wertstoffhof ab.
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie
diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
Allgemeines Recyclingsymbol. Weiterführende Informationen finden Sie unter:
www.mueller-licht.de/recycle
MÜLLER-LICHT International GmbH
Goebelstraße 61/63, 28865 Lilienthal
Germany
Tel. 00800 44003311
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
weichen Böden.
• Lampenkorpus
• Lampenfassung mit E27 Sockel
• Leuchtmittel (optional)
• 3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
A) LIEFERUMFANG:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
DE
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
opening to the oor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
• lamp corpus
• Bulb holder with E27 base
• Bulbs (optional)
• 3 mounting screws
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
A) EQUIPMENT:
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
1
1
1
2 2
2
3 3
3
4 4
4
EN INSTRUCTIONS
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est utilisé debout et
maintenu an qu‘il ne puisse pas basculer c.à.d. avec l‘ouverture
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun trou ou ouverture
supplémentaires ne doit être fait dans la lampe. En changeant
les ampoules justement donne un tour de vis avec le main pour
qu´il n´ya pas un sur lage de vis. Pour sécuriser votre lampe au
sol vous devez utiliser des chevilles pour une surface solide et
des crampons sur un sol mou.
• corps du lamp
• douille E27
• Ampoules (en option)
• 3 vis de xation
B) REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE:
01. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant
et coupez la tension du secteur. Sortez la douille de la
lampe en dévissant les 3 vis de xation situées au-dessous
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens
anti-horaire. Le couvercle peut être retiré maintenant.
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut
uniquement être utilisée avec une ampoule économique
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du même type. Vériez
que la longueur de l‘ampoule ne depasse pas 138 mm.
04. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-
vous que le joint en caoutchouc noir se trouve exactement
dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et
revissez à l‘aide des trois vis de xation avec un couple de
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vériez que toutes les
pièces sous tension soient en bon état avant la mise en
service. N‘utilisez plus les lampes abimées.
A) LES ACCESSOIRES:
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBLES.
01. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de aan-
wezige voedingen uit. Verwijder de lampbasis aan de
onderkant van de verlichting door de 3 schroeven los te
draaien.
02. Draai het transparante deksel van de lamp tegen de
klok in. De deksel kan nu worden verwijderd.
03. Schroef een geschikte lamp (tting E27). U mag allen
gebruik maken van een spaarlamp E27 met een maxi-
mum van 11,5W 240V ~50Hz. Let op dat de spaarlamp
niet te lang is.
04. Draai het transparante deksel van de lamp vast. Zorg
ervoor dat de zwarte rubberen afdichting precies in de
daarvoor bestemde gleuf ligt. Plaats de tting weer in
en schroef het op met de drie vijzen en een aanhaalmo-
ment van 1,2 NM aan de lamp. Let op: beschadigde
verlichting niet terug in dienst stellen.
TECHNISCHE AFWIJKINGEN MOGELIJK. KLEUR AF-
HANKELIJK VAN HET MODEL.
Let er op dat deze verlichting alleen mag gebruikt worden
met de opening naar de vloer gericht. Maak nooit extra
gaten of openingen in de verlichting en nooit wijzigingen
in het systeem. Als u een lamp vervangt of de gekleurde
tubes, verwijder de schroeven dan manieel en zorg ervoor
dat u ze niet te vast terug schroeft, zodat u later de ver-
lichting. Gebruik pluggen of dergelijke voor de vaststelling
van de lamp.
A) MATERIAAL:
• de verlichtingsbody
• de lamphouder met tting E27
• Bollen (optioneel)
• 3 bevestigingsschroeven
FR NL
B) HOE EEN LAMP VERVANGEN:
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG IP44
INSTRUCTION / GEBRUIKSAANWIJZING
DE / EN / FR / NL
8 seasons design items
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
Tel.: +49 (0) 421 2215 98-50
Fax: +49 (0) 421 2215 98-69
www.8-seasons-design.de
Geschäftsführer:
Ass. iur. Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen HRB 35533 HB
Ust-IdNr.: DE 260099822
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
weichen Böden.
• Lampenkorpus
• Lampenfassung mit E27 Sockel
• Leuchtmittel (optional)
• 3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
A) LIEFERUMFANG:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
DE
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
opening to the oor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
• lamp corpus
• Bulb holder with E27 base
• Bulbs (optional)
• 3 mounting screws
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
A) EQUIPMENT:
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
1 1
1
2 2
2
3 3
3
4 4
4
EN INSTRUCTIONS
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est utilisé debout et
maintenu an qu‘il ne puisse pas basculer c.à.d. avec l‘ouverture
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun trou ou ouverture
supplémentaires ne doit être fait dans la lampe. En changeant
les ampoules justement donne un tour de vis avec le main pour
qu´il n´ya pas un sur lage de vis. Pour sécuriser votre lampe au
sol vous devez utiliser des chevilles pour une surface solide et
des crampons sur un sol mou.
• corps du lamp
• douille E27
• Ampoules (en option)
• 3 vis de xation
B) REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE:
01. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant
et coupez la tension du secteur. Sortez la douille de la
lampe en dévissant les 3 vis de xation situées au-dessous
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens
anti-horaire. Le couvercle peut être retiré maintenant.
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut
uniquement être utilisée avec une ampoule économique
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du même type. Vériez
que la longueur de l‘ampoule ne depasse pas 138 mm.
04. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-
vous que le joint en caoutchouc noir se trouve exactement
dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et
revissez à l‘aide des trois vis de xation avec un couple de
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vériez que toutes les
pièces sous tension soient en bon état avant la mise en
service. N‘utilisez plus les lampes abimées.
A) LES ACCESSOIRES:
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBLES.
01. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de aan-
wezige voedingen uit. Verwijder de lampbasis aan de
onderkant van de verlichting door de 3 schroeven los te
draaien.
02. Draai het transparante deksel van de lamp tegen de
klok in. De deksel kan nu worden verwijderd.
03. Schroef een geschikte lamp (tting E27). U mag allen
gebruik maken van een spaarlamp E27 met een maxi-
mum van 11,5W 240V ~50Hz. Let op dat de spaarlamp
niet te lang is.
04. Draai het transparante deksel van de lamp vast. Zorg
ervoor dat de zwarte rubberen afdichting precies in de
daarvoor bestemde gleuf ligt. Plaats de tting weer in
en schroef het op met de drie vijzen en een aanhaalmo-
ment van 1,2 NM aan de lamp. Let op: beschadigde
verlichting niet terug in dienst stellen.
TECHNISCHE AFWIJKINGEN MOGELIJK. KLEUR AF-
HANKELIJK VAN HET MODEL.
Let er op dat deze verlichting alleen mag gebruikt worden
met de opening naar de vloer gericht. Maak nooit extra
gaten of openingen in de verlichting en nooit wijzigingen
in het systeem. Als u een lamp vervangt of de gekleurde
tubes, verwijder de schroeven dan manieel en zorg ervoor
dat u ze niet te vast terug schroeft, zodat u later de ver-
lichting. Gebruik pluggen of dergelijke voor de vaststelling
van de lamp.
A) MATERIAAL:
• de verlichtingsbody
• de lamphouder met tting E27
• Bollen (optioneel)
• 3 bevestigingsschroeven
FR NL
B) HOE EEN LAMP VERVANGEN:
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG IP44
INSTRUCTION / GEBRUIKSAANWIJZING
DE / EN / FR / NL
8 seasons design items
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
Tel.: +49 (0) 421 2215 98-50
Fax: +49 (0) 421 2215 98-69
www.8-seasons-design.de
Geschäftsführer:
Ass. iur. Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen HRB 35533 HB
Ust-IdNr.: DE 260099822
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
weichen Böden.
• Lampenkorpus
• Lampenfassung mit E27 Sockel
• Leuchtmittel (optional)
• 3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
A) LIEFERUMFANG:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
DE
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
opening to the oor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
• lamp corpus
• Bulb holder with E27 base
• Bulbs (optional)
• 3 mounting screws
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
A) EQUIPMENT:
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
1 1
1
2 2
2
3 3
3
4 4
4
EN INSTRUCTIONS
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est utilisé debout et
maintenu an qu‘il ne puisse pas basculer c.à.d. avec l‘ouverture
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun trou ou ouverture
supplémentaires ne doit être fait dans la lampe. En changeant
les ampoules justement donne un tour de vis avec le main pour
qu´il n´ya pas un sur lage de vis. Pour sécuriser votre lampe au
sol vous devez utiliser des chevilles pour une surface solide et
des crampons sur un sol mou.
• corps du lamp
• douille E27
• Ampoules (en option)
• 3 vis de xation
B) REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE:
01. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant
et coupez la tension du secteur. Sortez la douille de la
lampe en dévissant les 3 vis de xation situées au-dessous
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens
anti-horaire. Le couvercle peut être retiré maintenant.
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut
uniquement être utilisée avec une ampoule économique
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du même type. Vériez
que la longueur de l‘ampoule ne depasse pas 138 mm.
04. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-
vous que le joint en caoutchouc noir se trouve exactement
dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et
revissez à l‘aide des trois vis de xation avec un couple de
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vériez que toutes les
pièces sous tension soient en bon état avant la mise en
service. N‘utilisez plus les lampes abimées.
A) LES ACCESSOIRES:
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBLES.
01. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de aan-
wezige voedingen uit. Verwijder de lampbasis aan de
onderkant van de verlichting door de 3 schroeven los te
draaien.
02. Draai het transparante deksel van de lamp tegen de
klok in. De deksel kan nu worden verwijderd.
03. Schroef een geschikte lamp (tting E27). U mag allen
gebruik maken van een spaarlamp E27 met een maxi-
mum van 11,5W 240V ~50Hz. Let op dat de spaarlamp
niet te lang is.
04. Draai het transparante deksel van de lamp vast. Zorg
ervoor dat de zwarte rubberen afdichting precies in de
daarvoor bestemde gleuf ligt. Plaats de tting weer in
en schroef het op met de drie vijzen en een aanhaalmo-
ment van 1,2 NM aan de lamp. Let op: beschadigde
verlichting niet terug in dienst stellen.
TECHNISCHE AFWIJKINGEN MOGELIJK. KLEUR AF-
HANKELIJK VAN HET MODEL.
Let er op dat deze verlichting alleen mag gebruikt worden
met de opening naar de vloer gericht. Maak nooit extra
gaten of openingen in de verlichting en nooit wijzigingen
in het systeem. Als u een lamp vervangt of de gekleurde
tubes, verwijder de schroeven dan manieel en zorg ervoor
dat u ze niet te vast terug schroeft, zodat u later de ver-
lichting. Gebruik pluggen of dergelijke voor de vaststelling
van de lamp.
A) MATERIAAL:
• de verlichtingsbody
• de lamphouder met tting E27
• Bollen (optioneel)
• 3 bevestigingsschroeven
FR NL
B) HOE EEN LAMP VERVANGEN:
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG IP44
INSTRUCTION / GEBRUIKSAANWIJZING
DE / EN / FR / NL
8 seasons design items
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
Tel.: +49 (0) 421 2215 98-50
Fax: +49 (0) 421 2215 98-69
www.8-seasons-design.de
Geschäftsführer:
Ass. iur. Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen HRB 35533 HB
Ust-IdNr.: DE 260099822
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
weichen Böden.
• Lampenkorpus
• Lampenfassung mit E27 Sockel
• Leuchtmittel (optional)
• 3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
A) LIEFERUMFANG:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
DE
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
opening to the oor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
• lamp corpus
• Bulb holder with E27 base
• Bulbs (optional)
• 3 mounting screws
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
A) EQUIPMENT:
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
1 1
1
2 2
2
3 3
3
4 4
4
EN INSTRUCTIONS
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est utilisé debout et
maintenu an qu‘il ne puisse pas basculer c.à.d. avec l‘ouverture
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun trou ou ouverture
supplémentaires ne doit être fait dans la lampe. En changeant
les ampoules justement donne un tour de vis avec le main pour
qu´il n´ya pas un sur lage de vis. Pour sécuriser votre lampe au
sol vous devez utiliser des chevilles pour une surface solide et
des crampons sur un sol mou.
• corps du lamp
• douille E27
• Ampoules (en option)
• 3 vis de xation
B) REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE:
01. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant
et coupez la tension du secteur. Sortez la douille de la
lampe en dévissant les 3 vis de xation situées au-dessous
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens
anti-horaire. Le couvercle peut être retiré maintenant.
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut
uniquement être utilisée avec une ampoule économique
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du même type. Vériez
que la longueur de l‘ampoule ne depasse pas 138 mm.
04. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-
vous que le joint en caoutchouc noir se trouve exactement
dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et
revissez à l‘aide des trois vis de xation avec un couple de
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vériez que toutes les
pièces sous tension soient en bon état avant la mise en
service. N‘utilisez plus les lampes abimées.
A) LES ACCESSOIRES:
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBLES.
01. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de aan-
wezige voedingen uit. Verwijder de lampbasis aan de
onderkant van de verlichting door de 3 schroeven los te
draaien.
02. Draai het transparante deksel van de lamp tegen de
klok in. De deksel kan nu worden verwijderd.
03. Schroef een geschikte lamp (tting E27). U mag allen
gebruik maken van een spaarlamp E27 met een maxi-
mum van 11,5W 240V ~50Hz. Let op dat de spaarlamp
niet te lang is.
04. Draai het transparante deksel van de lamp vast. Zorg
ervoor dat de zwarte rubberen afdichting precies in de
daarvoor bestemde gleuf ligt. Plaats de tting weer in
en schroef het op met de drie vijzen en een aanhaalmo-
ment van 1,2 NM aan de lamp. Let op: beschadigde
verlichting niet terug in dienst stellen.
TECHNISCHE AFWIJKINGEN MOGELIJK. KLEUR AF-
HANKELIJK VAN HET MODEL.
Let er op dat deze verlichting alleen mag gebruikt worden
met de opening naar de vloer gericht. Maak nooit extra
gaten of openingen in de verlichting en nooit wijzigingen
in het systeem. Als u een lamp vervangt of de gekleurde
tubes, verwijder de schroeven dan manieel en zorg ervoor
dat u ze niet te vast terug schroeft, zodat u later de ver-
lichting. Gebruik pluggen of dergelijke voor de vaststelling
van de lamp.
A) MATERIAAL:
• de verlichtingsbody
• de lamphouder met tting E27
• Bollen (optioneel)
• 3 bevestigingsschroeven
FR NL
B) HOE EEN LAMP VERVANGEN:
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG IP44
INSTRUCTION / GEBRUIKSAANWIJZING
DE / EN / FR / NL
8 seasons design items
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
Tel.: +49 (0) 421 2215 98-50
Fax: +49 (0) 421 2215 98-69
www.8-seasons-design.de
Geschäftsführer:
Ass. iur. Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen HRB 35533 HB
Ust-IdNr.: DE 260099822
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR 8 SEASONS DESIGN AUSSENLEUCHTE
Bitte beachten Sie, dass die Außenleuchte nur aufrecht stehend verwendet werden darf, d.h. mit der Öffnung der Lampen-
fassung nach unten. Es dürfen keine zusätzlichen Löcher oder Öffnungen in die Leuchte gemacht oder Veränderungen am
System vorgenommen werden. Beim Wechsel des Leuchtmittels Schrauben unbedingt nur handfest anziehen, sodass diese
nicht überdreht werden. Um die Außenleuchte gegen Kippen zu sichern, verwenden Sie beispielsweise einen Erdspieß bei
weichen Böden.
• Lampenkorpus
• Lampenfassung mit E27 Sockel
• Leuchtmittel (optional)
• 3 Befestigungsschrauben
B) AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS:
01. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz und schalten Sie die Netzspannung ab. Entnehmen Sie die Lampenfas-
sung an der Unterseite der Außenleuchte durch Herausdrehen der drei Befestigungsschrauben.
02. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
03. Schrauben Sie ein geeignetes Leuchtmittel ein (Fassung E27). Die Leuchte darf nur mit Energiesparlampe: E27 max.
11,5W 240V ~50Hz oder baugleich verwendet werden. Achten Sie dabei auf die maximale Einbaulänge von 138 mm.
04. Drehen Sie den transparenten Deckel der Lampe wieder fest. Achten Sie darauf, dass die schwarze Gummidichtung
exakt in der dafür vorgesehenen Rille liegt. Setzen Sie die Fassung wieder ein und schrauben Sie diese mit den drei
Befestigungsschrauben und einem Anzugsmoment von 1,2 NM an der Leuchte an. Prüfen Sie vor Wiederinbetrieb-
nahme alle spannungsführenden Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie beschädigte Leuchten nicht mehr in Betrieb.
A) LIEFERUMFANG:
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN MÖGLICH. FARBEN UND FORMEN JE NACH AUSFÜHRUNG. ÄNDERUNGEN MÖGLICH.
DE
INSTRUCTION MANUAL FOR 8 SEASONS DESIGN OUTDOOR LIGHTING
Please pay attention to the fact that the lamp is only allowed to be taken into operation while it is standing up with the
opening to the oor. You may not put any additional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting
system. If you replace the colour caps or the illuminant please only do the screws hand-tight, so they do not get over
screwed. To secure your lamp to the ground please use for example ground spikes on soft surfaces.
• lamp corpus
• Bulb holder with E27 base
• Bulbs (optional)
• 3 mounting screws
B) REPLACEMENT OF ILLUMINANT:
01. Separate the power plug from the power supply system and turn the power supply off. Remove the bulb holder from the
bottom of the outdoor light by undoing the three mounting screws.
02. Turn the transparent cover of the lamp anti-clockwise. The cover can be removed now.
03. Screw in a suitable illuminant (E27). The lamp may only be used with energy-saving lamps: E27 max. 11,5W, 240V ~ 50Hz.
Pay attention to the maximum installation length of 138 mm.
04. Turn the transparent cover back on the lamp. Ensure that the black rubber seal is located exactly in the designated
groove. Put the bulb holder back in and put the three mounting screws in a tightening torque of 1,2 NM back in place. Be-
fore connecting the light again please check on all the voltage carrying parts of the lighting system. Do not put damaged
lights back into operation.
A) EQUIPMENT:
TECHNICAL ALTERATION POSSIBLE. COLOUR AND SHAPE DEPENDING ON VERSION.
1 1
1
2 2
2
3 3
3
4 4
4
EN INSTRUCTIONS
Assurez-vous que la lampe d´extérieur est utilisé debout et
maintenu an qu‘il ne puisse pas basculer c.à.d. avec l‘ouverture
de la douille vers le bas ou l´écart.. Aucun trou ou ouverture
supplémentaires ne doit être fait dans la lampe. En changeant
les ampoules justement donne un tour de vis avec le main pour
qu´il n´ya pas un sur lage de vis. Pour sécuriser votre lampe au
sol vous devez utiliser des chevilles pour une surface solide et
des crampons sur un sol mou.
• corps du lamp
• douille E27
• Ampoules (en option)
• 3 vis de xation
B) REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE:
01. Débranchez le câble d‘alimentation de la prise de courant
et coupez la tension du secteur. Sortez la douille de la
lampe en dévissant les 3 vis de xation situées au-dessous
de la lampe.
02. Tournez le couvercle transparent de la lampe dans le sens
anti-horaire. Le couvercle peut être retiré maintenant.
03. Vissez une ampoule adaptée (douille E27). La lampe peut
uniquement être utilisée avec une ampoule économique
E27 max. 11,5W 240V ~50Hz ou du même type. Vériez
que la longueur de l‘ampoule ne depasse pas 138 mm.
04. Remettez le couvercle transparent de la lampe. Assurez-
vous que le joint en caoutchouc noir se trouve exactement
dans la rainure désigné. Remettez la douille en place et
revissez à l‘aide des trois vis de xation avec un couple de
serrage de 1,2 NM sur la lampe. Vériez que toutes les
pièces sous tension soient en bon état avant la mise en
service. N‘utilisez plus les lampes abimées.
A) LES ACCESSOIRES:
MODIFICATIONS TECHNIQUES POSSIBLES.
01. Haal de stekker uit het stopcontact en schakel de aan-
wezige voedingen uit. Verwijder de lampbasis aan de
onderkant van de verlichting door de 3 schroeven los te
draaien.
02. Draai het transparante deksel van de lamp tegen de
klok in. De deksel kan nu worden verwijderd.
03. Schroef een geschikte lamp (tting E27). U mag allen
gebruik maken van een spaarlamp E27 met een maxi-
mum van 11,5W 240V ~50Hz. Let op dat de spaarlamp
niet te lang is.
04. Draai het transparante deksel van de lamp vast. Zorg
ervoor dat de zwarte rubberen afdichting precies in de
daarvoor bestemde gleuf ligt. Plaats de tting weer in
en schroef het op met de drie vijzen en een aanhaalmo-
ment van 1,2 NM aan de lamp. Let op: beschadigde
verlichting niet terug in dienst stellen.
TECHNISCHE AFWIJKINGEN MOGELIJK. KLEUR AF-
HANKELIJK VAN HET MODEL.
Let er op dat deze verlichting alleen mag gebruikt worden
met de opening naar de vloer gericht. Maak nooit extra
gaten of openingen in de verlichting en nooit wijzigingen
in het systeem. Als u een lamp vervangt of de gekleurde
tubes, verwijder de schroeven dan manieel en zorg ervoor
dat u ze niet te vast terug schroeft, zodat u later de ver-
lichting. Gebruik pluggen of dergelijke voor de vaststelling
van de lamp.
A) MATERIAAL:
• de verlichtingsbody
• de lamphouder met tting E27
• Bollen (optioneel)
• 3 bevestigingsschroeven
FR NL
B) HOE EEN LAMP VERVANGEN:
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG IP44
INSTRUCTION / GEBRUIKSAANWIJZING
DE / EN / FR / NL
8 seasons design items
8 seasons design GmbH
Hastedter Osterdeich 250
28207 Bremen
Tel.: +49 (0) 421 2215 98-50
Fax: +49 (0) 421 2215 98-69
www.8-seasons-design.de
Geschäftsführer:
Ass. iur. Tim Lachenmaier
Amtsgericht Bremen HRB 35533 HB
Ust-IdNr.: DE 260099822