Multiplex AntiFlash 70 User manual

Bedienungsanleitung AntiFlash 70,
Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Seite 1/4
Anleitung AntiFlash 70, Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Irrtum und Änderung vorbehalten! •
¤
MULTIPLEX
!Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der
Produkte. Sie beinhaltet wichtige Informationen und
Sicherheitshinweise. Sie ist deshalb jederzeit griff-
bereit aufzubewahren und beim Verkauf der Pro-
dukte an Dritte weiterzugeben.
1. TECHNISCHE DATEN
AntiFlash 70 ohne Stecksystem
Best.-Nr. # 8 5190
Spannungsbereich 7,5 V – 40,0 V
Zellenzahl 3 – 10S LiPo
10 – 28 Zellen NiXX
Maximaler Dauerstrom 70 A
Abmessungen (L x B x H) ca. 40,0 x 23,0 x 12,5 mm
Gewicht ca. 11 g
AntiFlash 70 mit Stecksystem M6
Best.-Nr. # 8 5191
Spannungsbereich 7,5 V – 40,0 V
Zellenzahl 3 – 10S LiPo
10 – 28 Zellen NiXX
Maximaler Dauerstrom 35 A
Abmessungen mit
Stecksystem M6 (L x B x H) ca. 59,5 x 23,0 x 12,5 mm
Gewicht ca. 13 g
Sicherheitsschalter „Micro”
Best.-Nr. # 8 5195
Abmessungen (L x B x H) ca. 24,0 x 9,5 x 16,0 / 22,0 mm
Gewicht mit Kabel ca. 6 g
Sicherheitsschalter “Professional”
Best.-Nr. # 8 5196
Abmessungen
- Durchmesser Montagering
- Durchmesser Standrohr 29,0 mm
max. 15,0 mm
Länge (ohne Magnet) 42,0 mm
Gewicht mit Kabel
(ohne Wimpel und Magnet) ca. 8 g
2. SICHERHEITSHINWEISE
!Vor Inbetriebnahme Anleitung lesen.
!Nur für den vorgesehenen Einsatzbereich verwenden (Î3.).
!Einbauhinweise beachten (Î5., Î6. und Î7.).
!Generell - auch bei konfektionierten Stecksystemen - auf
korrekte Steckrichtung bzw. Polung / Pinbelegung ach-
ten. Die Komponenten niemals verpolt anschließen!
!Ein gewisser Ruhestrom fließt auch in der AUS-Stellung
der Sicherheitsschalter (Î4). Daher den Antriebsakku
bei Lagerung bzw. Außerbetriebnahme des Modells im-
mer vom AntiFlash 70 abstecken, auch wenn ein Sicher-
heitsschalter montiert ist! Auf diese Weise beugen Sie
einer evtl. Tiefentladung des Antriebsakkus vor.
!ACHTUNG beim Einsatz eines Strom-Sensors:
Wird der AntiFlash 70 (mit oder ohne zusätzlichem
Sicherheitsschalter) zusammen mit einem MULTIPLEX
Strom-Sensor eingesetzt, MUSS dieser Strom-Sensor
zwingend zwischen Motorregler und AntiFlash 70 an-
gebracht werden. Sehen Sie hierzu Abbildung 8.
Wird der Strom-Sensor zwischen dem Antriebsakku
und dem AntiFlash 70 platziert, wird der Strom-Sensor
zerstört!
3. EINSATZBEREICH
3.1 AntiFlash 70 (mit und ohne Stecksystem M6)
Schon bei kleinen Betriebsspannungen ab etwa 10 V entsteht
bei Elektromodellen beim Anstecken des Antriebsakkus ein
Funkenüberschlag, der die Steckkontakte beschädigt. Nach ei-
ner gewissen Zeit ist eine sichere elektrische Verbindung nicht
mehr gewährleistet (erhöhter Übergangswiderstand, Span-
nungsabfall, Erwärmung, mechanische Defekte).
Der AntiFlash 70 wird zwischen Motorregler und Antriebsakku
eingebaut und verhindert diesen unerwünschten Funkenüber-
schlag.
3.2 Sicherheitsschalter für AntiFlash
Den AntiFlash 70 können Sie darüber hinaus mit einem Sicher-
heitsschalter kombinieren, der an einer gut zugänglichen Stelle
am bzw. im Modell montiert wird.
Dieser Schalter erlaubt es, den elektrischen Antrieb erst dann
„scharf“ zu schalten, nachdem Sie den Antriebsakku gefahrlos
und ohne Funkenüberschlag angesteckt haben.
Sicherheitsschalter stehen in zwei Varianten zur Verfügung,
siehe (Î4.).
4. ZUBEHÖR
xSicherheitsschalter, Typ „Micro“ (# 8 5195), (Î6.):
Ausführung als Schiebeschalter.
xSicherheitsschalter, Typ „Professional“ (# 8 5196), (Î7.):
Dieser formschöne Schaltgeber mit Magnet signalisiert
zusätzlich über einen zweifarbigen Leuchtring die beiden
Betriebszustände „Akku angesteckt“ sowie „Antrieb scharf“.
5. ANTIFLASH 70:
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
5.1 AntiFlash 70 ohne Stecksystem
Konfektionierung:
!Hinweis:
Vor dem Einsatz dieses Produktes sind Lötarbeiten er-
forderlich. Lötarbeiten erfordern ein Mindestmaß an
Sorgfalt, da hiervon die Betriebssicherheit maßgeblich
abhängt. Daher:
• Nur für Elektronik-Lötarbeiten geeignetes Lötzinn verwen-
den.
• Kein säurehaltiges Lötfett verwenden.
• Teile nicht übermäßig, aber ausreichend erwärmen.
• Gegebenenfalls jemanden mit Löterfahrung hinzuziehen.
!Achtung:
Beim AntiFlash 70 (# 8 5190) nur Kabel mit ausreichend
großem Leitungsquerschnitt (mindestens 6,0 mm²) so-
wie hochstromfähige Stecksysteme verwenden! Aus
Gründen der besseren Wärmeabfuhr niemals das Steck-
system direkt auf dem AntiFlash 70 (# 8 5190) anlöten.
Löten Sie stattdessen Kabel an die Platine des AntiFlash
70 (# 8 5190) und an diese Kabel wiederum ein hoch-

Bedienungsanleitung AntiFlash 70,
Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Seite 2/4
Anleitung AntiFlash 70, Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Irrtum und Änderung vorbehalten! •
¤
MULTIPLEX
stromfähiges Stecksystem. Eine Kabellänge von einigen
cm Länge ist ausreichend.
xDen AntiFlash 70 wie in Abbildung 1 gezeigt auf der
Arbeitsunterlage ausrichten. Auf der in Abbildung 1 mit BATT
bezeichneten Seite mit den beiden Akku-Anschlusskabeln,
Schrumpfschläuchen und dem von Ihnen präferierten Steck-
system versehen.
xDen AntiFlash 70 auf der in Abbildung 1 mit ESC bezeich-
neten Seite (zum Regler hin) mit zwei Anschlusskabeln,
Schrumpfschläuchen sowie dem von Ihnen präferierten
Stecksystem versehen. Das Ergebnis dieses Arbeitsschrittes
zeigt Abbildung 2.
Alternativ:
Plus- und Minuskabel des Reglers direkt am AntiFlash 70
anlöten und Lötstellen mit Schrumpfschlauch versehen.
!Achtung: beim Anlöten der Kabel und Stecksysteme auf
Akku- und Reglerseite zwingend auf korrekte Polung
achten!
xPapieretikett auf dem AntiFlash 70 platzieren, hierfür die
Abbildungen 1 und 3 sowie insbesondere die Position der
Lochstanzung im Papieretikett beachten! Anschließend den
Schrumpfschlauch über das Papieretikett schieben und
diesen vorsichtig mit dem Heißluftfön einschrumpfen. Das
Ergebnis zeigt Abbildung 3.
!Achtung: den AntiFlash 70 während des Schrumpfvor-
gangs nicht zu großer Hitze aussetzen!
xWird zusätzlich einer der beiden Sicherheitsschalter „Micro“
oder „Professional“ eingesetzt (Î4.): mit einem Cutter den
Schrumpfschlauch über dem Steckplatz „Switch“ an der
Flachseite des AntiFlash 70 entfernen (Abbildung 3).
Inbetriebnahme:
1) Regler mit der ESC-Seite des AntiFlash 70 verbinden (sofern
die Reglerkabel nicht direkt mit dem AntiFlash 70 verlötet
sind).
2) Sender EIN schalten.
3) Bei Empfängerstromversorgung über einen oder mehrere
separate Empfängerakkus: Empfangsanlage EIN schalten.
4) Antriebsakku mit der BATT-Seite des AntiFlash 70 verbin-
den.
Resultat:
Der Antrieb ist jetzt ohne Funkenüberschlag „scharf“ geschaltet,
der Motor kann gestartet werden. Vorsicht: Verletzungsgefahr
durch ggfs. anlaufende Luftschraube! Die Empfangsanlage ist in
Betrieb.
5) Nach dem Flug: Antriebsakku vom AntiFlash 70 abziehen.
Bei Verwendung separater Empfängerakkus die Empfangs-
anlage AUS schalten. Anschließend Sender AUS schalten.
5.2 AntiFlash 70 mit Stecksystem M6
Konfektionierung:
xWird zusätzlich einer der beiden Sicherheitsschalter „Micro“
oder „Professional“ eingesetzt (Î4.): mit einem Cutter den
Schrumpfschlauch über dem Steckplatz „Switch“ an der
Flachseite des AntiFlash 70 entfernen (Abbildung 3).
Inbetriebnahme:
1) Regler mit der ESC-Seite des AntiFlash 70 verbinden.
2) Sender EIN schalten.
3) Bei Empfängerstromversorgung über einen oder mehrere
separate Empfängerakkus: Empfangsanlage EIN schalten.
4) Antriebsakku mit der BATT-Seite des AntiFlash 70 verbin-
den.
Resultat:
Der Antrieb ist jetzt ohne Funkenüberschlag „scharf“ geschaltet,
der Motor kann gestartet werden. Vorsicht: Verletzungsgefahr
durch ggfs. anlaufende Luftschraube! Die Empfangsanlage ist in
Betrieb.
5) Nach dem Flug: Antriebsakku vom AntiFlash 70 abziehen.
Bei Verwendung separater Empfängerakkus die Empfangs-
anlage AUS schalten. Anschließend Sender AUS schalten.
6. SICHERHEITSSCHALTER MICRO:
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Installation:
xGeeigneten Montageort zur Installation des Sicherheits-
schalters Micro am Modell festlegen. Hierbei insbesondere
darauf achten, dass ein versehentliches Betätigen des
Schalters ausgeschlossen ist.
xSchalterabdeckung abschrauben (Torx T6) und auf den
vorgesehenen Montageort am Modell legen.
xBohrlöcher und rechteckigen Ausschnitt der Schalter-
abdeckung auf das Modell übertragen. Schalterabdeckung
abnehmen und die beiden Löcher mit Durchmesser 2,5 mm
bohren. Anschließend Langloch 10 x 5 mm für den Schieber
einarbeiten.
xSicherheitsschalter Micro von innen bzw. hinten durch das
Langloch am Modell stecken, Schalterabdeckung aufsetzen
und verschrauben.
xKabelende des Sicherheitsschalters Micro mit dem freien
Steckplatz an der Flachseite des AntiFlash 70 verbinden (mit
„Switch“ bezeichnet, siehe Abbildung 4).
Inbetriebnahme:
1) Schiebeschalter wie in Abbildung 5 gezeigt in Stellung AUS
bringen, d.h. in Knebel-Lage „entfernt von den Schalter-
Anschlusskabeln“.
2) Regler mit der ESC-Seite des AntiFlash 70 verbinden (sofern
die Reglerkabel nicht direkt mit dem AntiFlash 70 verlötet
sind).
3) Sender EIN schalten.
4) Bei Empfängerstromversorgung über einen oder mehrere
separate Empfängerakkus: Empfangsanlage EIN schalten.
5) Antriebsakku mit der BATT-Seite des AntiFlash 70 verbin-
den. Der Motor kann noch nicht gestartet werden.
6) Schiebeschalter wie in Abbildung 5 gezeigt in Stellung EIN
bringen, d.h. Knebel-Lage „in Richtung Schalter-Anschluss-
kabel“.
Resultat:
Der Antrieb ist jetzt ohne Funkenüberschlag „scharf“ geschaltet,
der Motor kann gestartet werden. Vorsicht: Verletzungsgefahr
durch ggfs. anlaufende Luftschraube! Die Empfangsanlage ist in
Betrieb.
7) Nach dem Flug: Schiebeschalter in Position AUS bringen,
danach den Antriebsakku vom AntiFlash 70 abziehen. Bei
Verwendung separater Empfängerakkus jetzt die Empfangs-
anlage AUS schalten. Anschließend Sender AUS schalten.

Bedienungsanleitung AntiFlash 70,
Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Seite 3/4
Anleitung AntiFlash 70, Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Irrtum und Änderung vorbehalten! •
¤
MULTIPLEX
7. SICHERHEITSSCHALTER PROFESSIONAL:
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Installation:
xGeeigneten Ort zur Installation des Sicherheitsschalters
Professional am Modell festlegen. Den Sicherheitsschalter
Professional dabei soweit als möglich von elektromagne-
tischen Feldern wie etwa dem Motor fernhalten (da Aus-
führung als Magnetschalter).
xAn dieser Stelle ein Loch mit 15 mm Durchmesser bohren.
Sicherheitsschalter Professional von außen durch das ge-
bohrte Loch stecken und die 5 Befestigungslöcher auf das
Modell übertragen. Sicherheitsschalter Professional wieder
abnehmen und die 5 Löcher mit Durchmesser 2,5 mm boh-
ren. Danach den Sicherheitsschalter Professional erneut auf-
setzen und mit dem Modell verschrauben. Verwenden Sie
hierzu Maschinenschrauben und Muttern (M2) sowie geeig-
nete Unterlegscheiben.
xKabelende des Sicherheitsschalters Professional mit dem
freien Steckplatz an der Flachseite des AntiFlash 70 verbin-
den (mit „Switch“ bezeichnet, siehe Abbildung 4).
Inbetriebnahme:
1) Roten Magneten (mit MULTIPLEX Wimpel) am Sicherheits-
schalter Professional aufsetzen.
2) Regler mit der ESC-Seite des AntiFlash 70 verbinden (sofern
die Reglerkabel nicht direkt mit dem AntiFlash 70 verlötet
sind).
3) Sender EIN schalten.
4) Bei Empfängerstromversorgung über einen oder mehrere
separate Empfängerakkus: Empfangsanlage EIN schalten.
5) Antriebsakku mit der BATT-Seite des AntiFlash 70 verbin-
den.
Resultat:
xDer Leuchtring am Sicherheitsschalter leuchtet rot (Abbil-
dung 6) und signalisiert den gegenwärtigen Schaltzustand:
xDer Magnet ist aufgesteckt.
xDer Antrieb wurde funkenlos angesteckt, ist aber noch
nicht „scharf“ geschaltet.
xDer Motor kann noch nicht gestartet werden.
xWird die Stromversorgung der Empfangsanlage aus-
schließlich über den Regler realisiert (BEC-Betrieb): die
Empfangsanlage ist noch nicht in Betrieb.
6) Roten Magneten (mit MULTIPLEX Wimpel) vom Sicherheits-
schalter Professional abziehen.
Resultat:
xDer Leuchtring am Sicherheitsschalter leuchtet grün (Abbil-
dung 7) und signalisiert den gegenwärtigen Schaltzustand:
xDer Magnet ist abgezogen.
xDer Antrieb wurde funkenlos angesteckt und ist „scharf“
geschaltet.
xDer Motor kann gestartet werden. Vorsicht: Verletzungs-
gefahr durch ggfs. anlaufende Luftschraube!
xWird die Stromversorgung der Empfangsanlage aus-
schließlich über den Regler realisiert (BEC-Betrieb): die
Empfangsanlage ist in Betrieb.
7) Nach dem Flug: roten Magneten (mit MULTIPLEX Wimpel)
wieder am Sicherheitsschalter Professional aufsetzen,
danach den Antriebsakku vom AntiFlash 70 abziehen. Bei
Verwendung separater Empfängerakkus jetzt die Empfangs-
anlage AUS schalten. Anschließend Sender AUS schalten.
8. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Bewertung der Geräte erfolgte nach europäisch
harmonisierten Richtlinien.
Sie besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konstruktion
die Schutzziele der Europäischen Gemeinschaft zum sicheren
Betrieb der Geräte erfüllt.
9. ENTSORGUNG
Elektrogeräte, die mit der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet sind, zur Entsorgung nicht in den Haus-
müll geben, sondern einem geeigneten Entsorgungs-
system zuführen.
In Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektro-
geräte nicht durch den Haus- bzw. Restmüll entsorgt
werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment,
Richtlinie 2002/96/EG). Sie können Ihr Altgerät bei öffentlichen
Sammelstellen Ihrer Gemeinde bzw. ihres Wohnortes (z.B.
Recyclinghöfen) kostenlos abgeben. Das Gerät wird dort für Sie
fachgerecht und kostenlos entsorgt.
Mit der Rückgabe Ihres Altgerätes leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz der Umwelt!
10. GEWÄHRLEISTUNG /
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG übernimmt
keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich
aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in
irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich
zulässig, ist die Verpflichtung der Firma MULTIPLEX Modell-
sport GmbH & Co.KG zur Leistung von Schadenersatz, gleich
aus welchem Rechtsgrund, begrenzt auf den Rechnungswert
der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten
Warenmenge der Firma MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG. Dies gilt nicht, soweit die MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co.KG nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen
Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haftet.
Für unsere Produkte leisten wir entsprechend den derzeit gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen Gewähr. Wenden Sie sich
mit Gewährleistungsfällen an den Fachhändler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Fehlfunktionen,
die verursacht wurden durch:
xUnsachgemäßen Betrieb
xFalsche, nicht oder verspätet, oder nicht von einer autori-
sierten Stelle durchgeführte Wartung
xFalsche Anschlüsse
xVerwendung von nicht originalem MULTIPLEX-Zubehör
xVeränderungen / Reparaturen, die nicht von MULTIPLEX
oder einer MULTIPLEX Servicestelle ausgeführt wurden
xVersehentliche oder absichtliche Beschädigungen
xDefekte, die sich aus der normalen Abnutzung ergeben
xBetrieb außerhalb der technischen Spezifikationen oder im
Zusammenhang mit Komponenten anderer Hersteller.

Bedienungsanleitung AntiFlash 70,
Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Seite 4/4
Anleitung AntiFlash 70, Sicherheitsschalter „Micro“ und „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Irrtum und Änderung vorbehalten! •
¤
MULTIPLEX
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8
BATT -
BATT +
ESC -
ESC +
Bei Verwendung eines Sicherheitsschalters:
Hier Schrumpfschlauch entfernen
Schalterstellung
EIN AUS
Roter Leuchtrin
g
Grüner Leuchtrin
g
Lochstanzung
Magnet
mit Wimpel
angesteckt
Magnet
mit Wimpel
abgezogen
Strom-Senso
r
AntiFlash 70
Regle
r
A
kku

Operating instructions for AntiFlash 70,
“Micro” and “Professional” safety switch
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 1/4
Instructions for AntiFlash 70, “Micro” and “Professional” safety switch # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Errors and omissions excepted. •
¤
MULTIPLEX
!These operating instructions are an integral part
of the products, and contain important information
and safety notes. Please store them in a safe place,
where you can find them at any time, and pass
them on to the new owner if you sell the products.
1. SPECIFICATION
AntiFlash 70 without connector system
Order No. # 8 5190
Voltage range 7.5 V – 40.0 V
Cell count 3 – 10S LiPo
10 – 28 NiXX
Maximum continuous current 70 A
Dimensions (L x W x H) approx. 40.0 x 23.0 x 12.5 mm
Weight approx. 11 g
AntiFlash 70 with M6 connector system
Order No. # 8 5191
Voltage range 7.5 V – 40.0 V
Cell count 3 – 10S LiPo
10 – 28 NiXX
Maximum continuous current 35 A
Dimensions incl. M6
connector system (L x W x H) approx. 59.5 x 23.0 x 12.5 mm
Weight approx. 13 g
“Micro” safety switch
Order No. # 8 5195
Dimensions (L x W x H) approx. 24.0 x 9.5 x 16.0 / 22.0 mm
Weight incl. lead approx. 6 g
“Professional” safety switch
Order No. # 8 5196
Dimensions
- Mounting ring diameter
- Main tube diameter
29.0 mm
max. 15.0 mm
Length (excl. magnet) 42.0 mm
Weight incl. lead
(excl. pennant and magnet) approx. 8 g
2. SAFETY NOTES
!Read the instructions before use.
!Use only for the intended application (Î3.).
!Observe the installation notes (Î5., Î6. and Î7.).
!Always check correct connector orientation and polarity /
pin assignment - even when using commercial con-
nector systems. Never connect the components with
reversed polarity!
!A low idle current flows even when the safety switch
(Î4) is at the OFF position. For this reason always dis-
connect the flight battery from the AntiFlash 70 after a
session or when storing the model, even if a safety
switch is fitted! This will prevent any danger of deep-
discharging the flight battery.
!CAUTION when using a current sensor:
If the AntiFlash 70 (with or without a supplementary
safety switch) is used together with a MULTIPLEX cur-
rent sensor, then it is ESSENTIAL to fit the current
sensor between the speed controller and the AntiFlash
70: see Fig. 8.
Connecting the current sensor between the flight battery
and the AntiFlash 70 will ruin the current sensor!
3. APPLICATION
3.1 AntiFlash 70 (with and without M6 connector system)
Even when the operating voltage of an electric model is as low
as about 10 V, a spark is generated when the flight battery is
connected. Sparking can damage the connector contacts, and
after a while the electrical connection may no longer be reliable
(increased contact transfer resistance, voltage loss, heat build-
up, mechanical faults).
The AntiFlash 70 is installed between the speed controller and
the flight battery, and prevents this unwanted sparking.
3.2 Safety switch for AntiFlash
It is also possible to combine the AntiFlash 70 with a safety
switch, which should be installed in or on the model at an
easily accessible position.
This switch makes it possible to connect the flight battery safe-
ly, without sparking, and only then to “arm” the electric power
system.
Two variants of the safety switch are available; see (Î4.).
4. ACCESSORIES
xSafety switch, “Micro” type (# 8 5195), (Î6.):
Slide switch version.
xSafety switch, “Professional” type (# 8 5196), (Î7.):
This elegant switching unit with magnet actuator includes a
two-colour annular light which indicates the two operating
states “battery connected” and “power system armed”.
5. ANTIFLASH 70:
INSTALLATION /THE SYSTEM IN USE
5.1 AntiFlash 70 without connector system
Preparation:
!Note:
Soldering is required before this product can be used.
The soldered joints must be carried out competently, as
the reliable operation of the system depends upon them.
For this reason:
• Use only electronic-grade solder.
• Do not use acid-based soldering flux.
• Heat the parts sufficiently, but not excessively.
• If you are unsure, ask a modeller with experience of sol-
dering to help you.
!Caution:
It is essential to use high-current cable of adequate
conductor cross-section (at least 6.0 mm²) with the
AntiFlash 70 (# 8 5190)! For better heat dissipation, never
solder connectors directly to the AntiFlash 70 (# 8 5190).
Instead solder the cables to the circuit board of the
AntiFlash 70 (# 8 5190), and attach high-current con-
nectors to these cables in turn. A cable length of a few
cm is sufficient.
xLay the AntiFlash 70 on the workbench as shown in Fig. 1.
Attach the two battery leads to the end marked BATT in Fig.

Operating instructions for AntiFlash 70,
“Micro” and “Professional” safety switch
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 2/4
Instructions for AntiFlash 70, “Micro” and “Professional” safety switch # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Errors and omissions excepted. •
¤
MULTIPLEX
1, fit heat-shrink sleeves and attach your preferred connector
system to the bare ends.
xLocate the end of the AntiFlash 70 marked ESC (to the
speed controller) in Fig. 1, and attach the two wires. Fit heat-
shrink sleeves, and solder your preferred connector system
to the bare ends. Fig. 2 shows the result of this procedure.
Alternatively:
Solder the positive and negative wires from the speed
controller directly to the AntiFlash 70, and insulate the solder
joints with heat-shrink sleeves.
!Caution: when soldering the joints it is absolutely
essential to maintain correct polarity at both the battery
and the speed controller ends!
xPlace the paper label on the AntiFlash 70, referring to Figs. 1
and 3, noting in particular the position of the pre-cut hole in
the paper label. Slip the heat-shrink sleeve over the paper
label, and carefully apply a heat-gun to shrink the sleeve in
place. The result is shown in Fig. 3.
!Caution: do not subject the AntiFlash 70 to excessive
heat when shrinking the heat-shrink sleeve!
xIf you also intend to use one of the two safety switches
(“Micro” or “Professional”) (Î4.): use a sharp knife to cut
away the heat-shrink sleeve over the socket marked “Switch”
on the edge of the AntiFlash 70 (Fig. 3).
The system in use:
1) Connect the ESC end of the AntiFlash 70 (unless you have
soldered the controller leads directly to the AntiFlash 70).
2) Switch the transmitter ON.
3) If the receiver is powered by one or more separate receiver
batteries: switch the receiving system ON.
4) Connect the flight battery to the BATT end of the AntiFlash
70.
Result:
The power system is now “armed” without any sparking, and the
motor can be started. Caution - injury hazard: the receiving
system is active, and the motor could start running.
5) After the flight: disconnect the flight battery from the
AntiFlash 70. If you are using separate receiver batteries,
switch the receiving system OFF. Finally switch the trans-
mitter OFF.
5.2 AntiFlash 70 with M6 connector system
Preparation:
xIf you also intend to use one of the two safety switches
(“Micro” or “Professional”) (Î4.): use a sharp knife to cut
away the heat-shrink sleeve over the socket marked “Switch”
on the edge of the AntiFlash 70 (Fig. 3).
The system in use:
1) Connect the speed controller to the ESC end of the Anti-
Flash 70.
2) Switch the transmitter ON.
3) If the receiver is powered by one or more separate receiver
batteries: switch the receiving system ON.
4) Connect the flight battery to the BATT end of the Anti-
Flash 70.
Result:
The power system is now “armed” without any sparking, and the
motor can be started. Caution - injury hazard: the receiving
system is active, and the motor could start running.
5) After the flight: disconnect the flight battery from the
AntiFlash 70. If you are using separate receiver batteries,
switch the receiving system OFF. Finally switch the trans-
mitter OFF.
6. MICRO SAFETY SWITCH:
INSTALLATION /THE SYSTEM IN USE
Installation:
xDecide on a suitable location on the model for the Micro
safety switch. It is particularly important that there is no
chance of operating the switch accidentally.
xRemove the switch bezel (Torx T6 screws) and place it on
the model in the location you have selected.
xMark on the model the position of the screw-holes and the
rectangular opening, using the switch bezel as a template.
Remove the bezel, drill the holes 2.5 mm Ø, and cut out the
10 x 5 mm slot for the switch slider.
xFit the Micro safety switch from the inside / from the rear,
place the bezel on the front, and fit the retaining screws.
xConnect the cable attached to the Micro safety switch to the
vacant socket on the edge of the AntiFlash 70 (marked
“Switch”; see Fig. 4).
The system in use:
1) Move the switch slider to the OFF position, as shown in Fig.
5, i.e. with the knob pointing “away from the switch lead”.
2) Connect the ESC end of the AntiFlash 70 (unless you have
soldered the controller cables directly to the AntiFlash 70).
3) Switch the transmitter ON.
4) If the receiver is powered by one or more separate receiver
batteries: switch the receiving system ON.
5) Connect the flight battery to the BATT end of the AntiFlash
70. The motor cannot be started yet.
6) Move the slide switch to the ON position, as shown in Fig. 5,
i.e. with the knob pointing “towards the switch lead”.
Result:
The power system is now “armed” without any sparking, and the
motor can be started. Caution - injury hazard: the receiving
system is active, and the motor could start running.
7) After the flight: move the slide switch to the OFF position,
then disconnect the flight battery from the AntiFlash 70. If
you are using separate receiver batteries, switch the
receiving system OFF. Finally switch the transmitter OFF.
7. PROFESSIONAL SAFETY SWITCH:
INSTALLATION /THE SYSTEM IN USE
Installation:
xDecide on a suitable location on the model for the
Professional safety switch. Since the unit features a
magnetic actuator, the unit should be kept as far away as
possible from electro-magnetic fields such as the motor.
xCut a 15 mm Ø hole at this point, fit the Professional safety
switch through the hole from the outside, and mark on the
model the position of the five screw-holes. Remove the
Professional safety switch again and drill the five holes 2.5
mm Ø. Place the Professional safety switch in the hole once
more, and fix it to the model using M2 machine-screws, M2
nuts and washers.
xConnect the cable attached to the Professional safety switch
to the vacant socket on the edge of the AntiFlash 70 (marked
“Switch”; see Fig. 4).
The system in use:
1) Place the red magnet (with MULTIPLEX pennant) on the
Professional safety switch.
2) Connect the ESC end of the AntiFlash 70 (unless you have
soldered the controller cables directly to the AntiFlash 70).

Operating instructions for AntiFlash 70,
“Micro” and “Professional” safety switch
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 3/4
Instructions for AntiFlash 70, “Micro” and “Professional” safety switch # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Errors and omissions excepted. •
¤
MULTIPLEX
3) Switch the transmitter ON.
4) If the receiver is powered by one or more separate receiver
batteries: switch the receiving system ON.
5) Connect the flight battery to the BATT end of the AntiFlash 70.
Result:
xThe safety switch features an annular light which glows red
(Fig. 6), indicating the present status of the switch:
xThe magnet is in place.
xThe power system is connected, but has not yet been
“armed”.
xThe motor cannot be started yet.
xIf the receiving system is powered exclusively via the
speed controller (BEC mode): the receiving system is not
yet operating.
6) Withdraw the magnet (with MULTIPLEX pennant) from the
Professional safety switch.
Result:
xThe annular light on the safety switch glows green (Fig. 7),
indicating the present switch status:
xThe magnet is withdrawn.
xThe power system is now “armed” without any sparking.
xThe motor can be started. Caution - injury hazard: the
motor could start running.
xIf the receiving system is powered exclusively via the
speed controller (BEC mode): the receiving system is
now operating.
7) After the flight: replace the red magnet (with MULTIPLEX
pennant) on the Professional safety switch, then disconnect
the flight battery from the AntiFlash 70. If you are using
separate receiver batteries, switch the receiving system OFF
at this point. Finally switch the transmitter OFF.
8. CE CONFORMITY DECLARATION
These devices have been approved in accordance with
current European harmonised directives.
This means that you possess a product whose design and
construction fulfil the protective aims of the European Com-
munity intended to ensure the safe operation of equipment.
9. DISPOSAL NOTES
Electrical equipment marked with the cancelled waste
bin symbol must not be discarded in the standard
household waste; instead it should be taken to a
suitable specialist disposal system.
In the countries of the EU (European Union) electrical
equipment must not be discarded via the normal
domestic refuse system (WEEE - Waste of Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EG). You can take
unwanted equipment to your nearest local authority waste
collection point or recycling centre. There the equipment will be
disposed of correctly and at no cost to you.
By returning your unwanted equipment you can make an
important contribution to the protection of the environment!
10. GUARANTEE /LIABILITY EXCLUSION
The company MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG accepts
no liability of any kind for loss, damage or costs which are due to
the incorrect use and operation of this product, or which are
connected with such operation in any way. Unless the law
expressly states otherwise, the liability on the part of MULTI-
PLEX Modellsport GmbH & Co.KG to pay damages, regardless
of the legal argument employed, is limited to the invoice value of
those products supplied by MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG which were directly involved in the event in which the
damage occurred. This does not apply if liability is incurred
according to statutory law on account of intentional or gross
negligence.
We guarantee our products in accordance with the currently
valid statutory regulations. If you wish to make a claim under
guarantee, your initial course of action should always be to
contact the dealer from whom you purchased the equipment.
The guarantee does not cover faults and malfunctions which are
caused by the following:
xIncorrect or incompetent use
xMaintenance carried out incorrectly, belatedly or not at all, or
not carried out by an authorised Service Centre
xIncorrect connections
xThe use of accessories other than genuine MULTIPLEX
items
xModifications or repairs which were not carried out by
MULTIPLEX or by an authorised MULTIPLEX Service
Centre
xAccidental or intentional damage
xDefects due to normal wear and tear
xOperation of the unit outside the limits stated in the Speci-
fication
xOperation of the unit in conjunction with equipment made by
other manufacturers.

Operating instructions for AntiFlash 70,
“Micro” and “Professional” safety switch
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 4/4
Instructions for AntiFlash 70, “Micro” and “Professional” safety switch # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Errors and omissions excepted. •
¤
MULTIPLEX
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
BATT -
BATT +
ESC -
ESC +
If using a safety switch: cut awa
y
heat-shrink
sleeve here
Switch position
ON OFF
R
ed annular li
g
ht
G
r
een annular li
g
h
t
Hole position
Magnet and
pennant
connected
Magnet and
pennant
disconnected
Current senso
r
AntiFlash 70
ESC Batter
y

Notice d’utilisation AntiFlash 70,
Interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 1/4
Notice d’utilisation AntiFlash 70, interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Sous réserve d’erreur ou de modifications! •
¤
MULTIPLEX
!Cette notice fait partie intégrante du produit.
Elle contient d’importantes informations et des
consignes de sécurité. C’est pourquoi, il faut tou-
jours la garder à portée de main, et la retransmettre
au nouvel acquéreur en cas de revente du produit.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AntiFlash 70 sans connectique
Réf. Cde # 8 5190
Plage de tension 7,5 V – 40,0 V
Nombre d’éléments 3 – 10S LiPo
10 – 28 éléments NiXX
Intensité max. en continu 70 A
Dimensions (L x l x h) 40,0 x 23,0 x 12,5 mm
Poids 11 grs
AntiFlash 70 avec prises M6
Réf. Cde # 8 5191
Plage de tension 7,5 V – 40,0 V
Nombre d’éléments 3 – 10S LiPo
10 – 28 éléments NiXX
Intensité max. en continu 35 A
Dimensions (L x l x h)
avec prises M6 59,5 x 23,0 x 12,5 mm
Poids 13 grs
Interrupteur de sécurité „Micro”
Réf. Cde # 8 5195
Dimensions (L x l x h) 24,0 x 9,5 x 16,0 / 22,0 mm
Poids avec cordons 6 grs
Interrupteur de sécurité „Professional”
Réf. Cde. # 8 5196
Dimensions
- Ø de la bague de montage
- Ø tube de montage 29,0 mm
max. 15,0 mm
Longueur (sans aimant) 42,0 mm
Poids avec cordons
(sans fanion et sans aimant) 8 grs
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!Avant utilisation, lire attentivement la notice.
!A n’utiliser que pour l’application prévue (Î3.).
!Respecter les conseils de montage (Î5., Î6. et Î7.).
!En règle générale, et même lorsque les prises sont déjà
montées, veiller à un branchement correct, à la polarité
et à l’attribution des pins. Ne jamais brancher les com-
posants en inversant leur polarité!
!Même en position ARRÊT de l’interrupteur, un certain
courant permanent passe toujours (Î4). C’est pour-
quoi, il faut toujours débrancher l’accu de propulsion de
l’AntiFlash 70 lorsque le modèle n’est pas utilisé ou
lorsqu’il est remisé, même si un interrupteur de sécurité
est monté! Vous éviterez ainsi un décharge trop forte de
l’accu de propulsion.
!ATTENTION lorsque vous utilisez un capteur d’intensité:
Lorsque l’AntiFlash 70 (avec ou sans interrupteur de
sécurité) est utilisé avec un capteur d’intensité
MULTIPLEX, il FAUT impérativement placer le capteur
entre le variateur et l’AntiFlash 70. Voir vue 8.
Si le capteur est placé entre l’accu et l’AntiFlash 70
celui sera irrémédiablement détruit!
3. DOMAINE D’APPLICATION
3.1 AntiFlash 70 (avec et sans prises M6)
Sur des modèles électriques, même avec de faibles tension de
10 V environ, il se produit inévitablement un petit arc électrique
lorsque vous branchez l’accu, arc qui endommage les contacts
des prises. Au bout d’un certain temps, une connexion fiable
ne peut plus être assurée (résistance plus élevée, chute de
tension, échauffement, dysfonctionnement mécanique).
L’AntiFlash 70 est monté entre le variateur et l’accu et permet
d’éviter cet arc électrique.
3.2 Interrupteur de sécurité pour AntiFlash
Pour peaufiner le système, vous pouvez encore monter un
interrupteur de sécurité avec l’AntiFlash 70, interrupteur qui lui,
sera placé sur le modèle à un endroit facilement accessible.
Cet interrupteur permettra d’activer la motorisation électrique
une fois l’accu branché, sans arc et en toute sécurité.
Ces interrupteurs sont disponibles en deux versions, voir (Î4.).
4. ACCESSOIRES
xInterrupteur de sécurité, Type „Micro“ (# 8 5195), (Î6.):
Conçu comme un interrupteur-curseur.
xInterrupteur de sécurité, Type „Professional“ (# 8 5196), (Î7.):
Par ailleurs, ce bel interrupteur, très esthétique, signale,
grâce à un anneau lumineux bicolore les deux modes „accu
branché“ et „motorisation activée“.
5. ANTIFLASH 70:
INSTALLATION ET MISE EN ROUTE
5.1 AntiFlash 70 sans connectique
Réalisation:
!Remarque:
Avant de pouvoir utiliser ce produit, il faut faire
quelques soudures. Les soudures nécessitent un
minimum d’expérience et de soins, vu que se sont elles
qui permettent d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité. C’est pourquoi:
• N’utilisez que de l’étain adapté aux soudures electroniques.
• Ne pas utiliser de pate à souder / décapant acide.
• Ne pas surchauffer les pièces, néanmoins les chauffer
suffisament.
• En cas de besoin, faire appel à une personne com-
pétente en matière de soudure.
!Attention:
Pour l’AntiFlash 70 (# 8 5190) n’utilisez que des fils de
section suffisante (minimum 6 mm²) ainsi que des fiches /
prises haute intensité! Pour une meilleure évacuation de
la chaleur, ne jamais souder les prises directement sur
l’AntiFlash 70 (# 8 5190), mais soudez les fils sur la pla-
tine de l’AntiFlash 70 (# 8 5190) puis les prises haute
intensité sur les fils. Une longueur de quelques cen-
timètres est bien suffisante.
xPositionnez l’AntiFlash 70 sur le plan de travail selon la vue
1. Montez les deux cordons de branchement de l’accu, la

Notice d’utilisation AntiFlash 70,
Interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 2/4
Notice d’utilisation AntiFlash 70, interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Sous réserve d’erreur ou de modifications! •
¤
MULTIPLEX
gaine thermorétractable (une pour chaque cordon) et les
prises que vous avez sélectionnées sur le coté marqué
BATT de la vue 1.
xMontez deux cordons de branchement, les deux gaines
thermorétractables ainsi que la connectique que vous avez
sélectionnée sur le coté repéré ESC (vers le variateur) de
l’AntiFlash 70, selon la vue 1. La vue 2 montre l’ensemble
monté.
Autre possibilité:
Souder directement le Plus et le Moins sur l’ AntiFlash 70 et
isoler la soudure avec de la gaine thermorétractable.
!Attention: lorsque vous soudez les cordons et les prises
sur l’accu et sur le variateur, veillez à la polarité!
xEnfiler le petit carton sur l’AntiFlash 70 selon les vues 1 et 3
en faisant attention à placer l’ouverture du bon coté! Vous
pouvez ensuite passer la gaine par dessus et la rétracter
avec un sèche-cheveux avec le plus grand soin. La vue 3
montre le résultat, une fois terminé.
!Attention: Lorsque vous rétractrez la gaine, évitez de
trop chauffer l’AntiFlash 70!
xSi par la suite, vous voulez monter un des deux interrupteurs
de sécurité „Micro“ ou „Professional“ (Î4.), découpez
l’ouverture dans la gaine avec un Cutter, à l’emplacement
„Switch“ sur le coté de l’AntiFlash 70 (vue 3) .
Mise en route:
1) Brancher le variateur au coté ESC de l’AntiFlash 70 (si les
cordons du variateur ne sont pas soudés directement sur
l’AntiFlash 70).
2) Allumer l’émetteur.
3) Si l’alimentation de la réception est assurée par un ou
plusieurs accus, allumer la réception.
4) Brancher l’accu de propulsion sur le coté BATT de l’Anti-
Flash 70.
Résultat:
La motorisation est maintenant activée, sans qu’il y ait eu arc
électrique, et le moteur peut être démarré. Attention: une hélice
en rotation peut être dangereuse! L’ensemble de réception est
maintenant fonctionnel.
5) Après le vol: Débranchez l’accu de l’AntiFlash 70. Si
l’alimentation de la réception est assurée par des accus
séparés, coupez la réception. Coupez ensuite l’émetteur.
5.2 AntiFlash 70 avec connectique M6
Réalisation:
xSi en plus, vous montez un des deux interrupteurs de
sécurité „Micro“ ou „Professional“ (Î4.), découpez
l’ouverture dans la gaine avec un Cutter, à l’emplacement
„Switch“ sur le coté de l’AntiFlash 70 (vue 3).
Mise en route:
1) Brancher le variateur au coté ESC de l’AntiFlash 70.
2) Allumer l’émetteur.
3) Si l’alimentation de la réception est assurée par un ou
plusieurs accus, allumer la réception.
4) Brancher l’accu de propulsion sur le coté BATT de l’Anti-
Flash 70.
Résultat:
La motorisation est maintenant activée, sans qu’il y ait eu arc
électrique, et le moteur peut être démarré. Attention: Une hélice
en rotation peut être dangereuse! L’ensemble de réception est
maintenant fonctionnel.
5) Après le vol: Débrancher l’accu de l’AntiFlash 70. Si l’alimen-
tation de la réception est assurée par des accus séparés,
couper la réception. Couper ensuite l’émetteur.
6. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ MICRO:
INSTALLATION ET MISE EN ROUTE
Installation:
xPour le montage de l’interrupteur de sécurité Micro, choisir
un emplacement approprié sur le modèle, de manière à ce
qu’on ne puisse pas basculer l’interrupteur par innadver-
tance.
xDévisser le cache de l’interrupteur (Torx T6) et le poser sur
l’emplacement retenu du modèle.
xReporter la position des trous de fixation et de la découpe
rectangulaire sur le modèle. Retirer le cache et percer les
deux trous au diamètre 2,5 mm. Faire ensuite la découpe
rectangulaire de 10 x 5 mm pour le curseur.
xMonter l’interrupteur Micro, par l’intérieur du modèle, à
travers la découpe rectangulaire, remonter le cache et le
fixer avec les deux vis.
xBrancher la fiche de l’interrupteur Micro dans la prise
„Switch“ située sur le coté de l’AntiFlash 70 (voir vue 4).
Mise en route:
1) Mettre l’interrupteur en position OFF selon la vue 5, c’est-à-
dire en position opposée aux fils.
2) Brancher le variateur au coté ESC de l’AntiFlash 70 (si les
cordons du variateur ne sont pas soudés directement sur
l’AntiFlash 70).
3) Allumer l’émetteur.
4) Si l’alimentation de la réception est assurée par un ou
plusieurs accus, allumer la réception.
5) Brancher l’accu de propulsion sur le coté BATT de l’Anti-
Flash 70. Le moteur ne peut pas encore être lancé.
6) Mettre l’interrupteur en position ON selon la vue 5, c’est-à-
dire du coté des fils.
Résultat:
La motorisation est maintenant activée, sans qu’il y ait eu arc
électrique, et le moteur peut être démarré. Attention: Une hélice
en rotation peut être dangereuse! L’ensemble de réception est
maintenant fonctionnel.
7) Après le vol: Mettre l’interrupteur en position OFF, puis
débrancher l’accu de l’AntiFlash 70. Si l’alimentation de la
réception est assurée par des accus séparés, coupez la
réception. Coupez ensuite l’émetteur.
7. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ PROFESSIONAL:
INSTALLATION ET MISE EN ROUTE
Installation:
xPour le montage de l’interrupteur de sécurité Professional,
choisir un emplacement approprié sur le modèle. Eloigner le
plus possible l’interrupteur Professional des champs
électromagnétiques, comme le moteur (étant donné qu’il
s’agit d’un interrupteur magnétique).
xA cet endroit, percez un trou de 15 mm de diamètre. Montez
l’interrupteur Professional, par l’extérieur, dans le trou que
vous venez de percer, et reportez la position des 5 trous de
fixation sur le modèle. Retirez à nouveau l’interrupteur
Professional puis percez les 5 trous au diamètre 2,5 mm.
Remontez l’interrupteur Professional sur le modèle et fixez-le
sur le modèle avec les vis et écrous (M2) ainsi qu’avec les
rondelles adéquates.
xBrancher la fiche de l’interrupteur Professional dans la prise
„Switch“ située sur le coté de l’AntiFlash 70 (voir vue 4).

Notice d’utilisation AntiFlash 70,
Interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 3/4
Notice d’utilisation AntiFlash 70, interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Sous réserve d’erreur ou de modifications! •
¤
MULTIPLEX
Mise en route:
1) Monter l’aimant rouge (avec fanion MULTIPLEX) sur l’inter-
rupteur de sécurité Professional.
2) Brancher le variateur au coté ESC de l’AntiFlash 70 (si les
cordons du variateur ne sont pas soudés directement sur
l’AntiFlash 70).
3) Allumer l’émetteur.
4) Si l’alimentation de la réception est assurée par un ou
plusieurs accus, allumer la réception.
5) Brancher l’accu de propulsion sur le coté BATT de l’Anti-
Flash 70
Résultat:
xL’anneau lumineux de l’interrupteur de sécurité Pro-
fessional est rouge (vue 6) et indique le mode dans lequel il
se trouve:
xL’aimant est monté.
xL’accu de la motorisation a été branché, sans le moindre
arc, mais la motorisation n’est pas encore „activée“.
xLe moteur ne démarre pas encore.
xSi l’alimentation de la réception se fait par l’accu de
propulsion (système BEC): L’ensemble de réception n’est
pas encore opérationnel.
6) Retirer l’aimant rouge (avec le fanion MULTIPLEX) de
l’interrupteur de sécurité Professional.
Résultat:
xL’anneau lumineux de l’interrupteur de sécurité Profes-
sional est au vert (vue 7) et indique le mode dans lequel il se
trouve:
xL’aimant n’est pas monté.
xL’accu de la motorisation a été branché, sans le moindre
arc et la motorisation est activée.
xLe moteur peut maintenant être lancé. Attention: Une
hélice en rotation peut être dangereuse!
xSi l’alimentation de la réception se fait au travers du
variateur (mode BEC), l’ensemble de réception est
fonctionnel.
7) Après le vol: Remonter de nouveau l’aimant rouge (avec le
fanion MULTIPLEX) sur l’interrupteur de sécurité Profes-
sional puis débrancher l’accu de propulsion de l’AntiFlash
70. Si l’alimentation de la réception est assurée par des
accus séparés, coupez la réception. Coupez ensuite
l’émetteur.
8. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
L’évaluation de ces produits est faite selon les normes
et directives européennes.
De ce fait, vous êtes en possession d’un produit qui a rempli
toutes les conditions d’utilisation et de sécurité exigées par la
Communauté Européenne.
9. CONSIGNES DE RECYCLAGES
Les appareils électroniques portant le symbole de la
poubelle barrée ne doivent pas être jetés dans une
poubelle traditionnelle, mais apportés au point de
recyclage le plus proche.
Dans les pays de l’union européen (EU) il est stricte-
ment interdit de jeter ce genre d’appareil électrique
avec les déchets ménagés habituels (WEEE - Waste of Electri-
cal and Electronic Equipment, ligne directrice 2002/96/EG).
Néanmoins, vous pouvez déposer votre vieil appareil électro-
nique auprès de toute déchetterie, centre de trie ou conteneur
de collecte prévu à cet effet de votre quartier ou ville. Celui-ci
sera recyclé gratuitement suivant les directives en vigueur.
En déposant votre vieil appareil aux endroits prévus à cet effet,
vous contribuez activement à la protection de la nature!
10. GARANTIE /RESPONSABILITE
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG ne garantie
en aucun cas ce produit en cas de perte, de détérioration ou de
coûts survenant à une utilisation non conforme du matériel ou
des conséquences de celle-ci. En fonction des textes de lois, la
société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG est tenue au
remboursement, quelque soit la raison, pour une valeur maxi-
mum correspondant à la valeur des pièces de la société
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG mises en causes lors
de l’achat. Cela est valable, que dans les limites prévues par les
textes légaux concernant une grossière négligence de la part de
la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
Pour nos produits, nous garantissons ceux-ci en fonctions des
textes de lois en vigueurs actuellement. Dans le cas de
problèmes dans la période de garantie, adressez-vous directe-
ment à votre revendeur habituel chez qui vous avez achetez ce
matériel.
Ne sont pas couvert par la garantie sont des défauts ou mauvais
fonctionnement causés par:
xUtilisation non conforme
xAbsence, mauvaise ou aucune réparation effectuée par une
station agrée
xMauvais branchements
xUtilisation de matériel n’étant pas d’origine MULTIPLEX
xModifications / réparations n’ayant pas étés effectués par la
société MULTIPLEX ou d’une station service MULTIPLEX
agrée
xDommages volontaires ou involontaires
xDéfaut suite à une usure naturelle
xUtilisation en dehors des spécifications techniques ou en
relation avec des pièces d’autres fabricants.

Notice d’utilisation AntiFlash 70,
Interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Page 4/4
Notice d’utilisation AntiFlash 70, interrupteur de sécurité „Micro“ et „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Sous réserve d’erreur ou de modifications! •
¤
MULTIPLEX
Vue 1
Vue 2
Vue 3
Vue 4
Vue 5
Vue 6
Vue 7
Vue 8
BATT -
BATT +
ESC -
ESC +
Si vous montez un interrupteur de sécurité,
découpez une ouverture dans la gaine à ce
niveau-là
Position interrupteu
r
ON OFF
Anneau lumineux rou
g
e
A
nneau lumineux vert
Ouverture
Aimant monté
avec fanion
Aimant et
fanion retirés
Ca
p
teur d´intensité AntiFlash 70
Variateu
r
A
ccu

Manual de Instrucciones AntiFlash 70,
Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 1/4
Manual de Instrucciones AntiFlash 70, Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
!Este manual de instrucciones forma parte de los
productos. Contiene información muy importante y
recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo
siempre al alcance de la mano y entréguelo con los
productos si vende estos a una tercera persona.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AntiFlash 70 sin sistema de conectores
Referencia # 8 5190
Voltaje operativo 7,5 V. – 40,0 V.
Nº. de elementos 3 – 10S LiPo
10 – 28 elem. NiXX
Corriente máx. sostenida 70 A.
Dimensiones (L x A x P) aprox. 40,0 x 23,0 x 12,5 mm.
Peso aprox. 11 gr.
AntiFlash 70 con sistema de conectores M6
Referencia # 8 5191
Voltaje operativo 7,5 V. – 40,0 V.
Nº. de elementos 3 – 10S LiPo
10 – 28 elem. NiXX
Corriente máx. sostenida 35 A.
Dimensiones con sistema de
conectores M6 (L x A x P) aprox. 59,5 x 23,0 x 12,5 mm.
Peso aprox. 13 gr.
Interruptor de seguridad „Micro”
Referencia # 8 5195
Dimensiones (L x A x P) Aprox. 24 x 9,5 x 16 / 22 mm.
Peso con cable aprox. 6 gr.
Interruptor de seguridad „Professional”
Referencia # 8 5196
Dimensiones
- Diámetro anillo de montaje
- Diámetro tubo vertical
29,0 mm.
máx. 15,0 mm.
Longitud (sin imanes) 42,0 mm.
Peso con cables
(sin gallardete ni imanes) aprox. 8 gr.
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
!Lea las instrucciones antes de su uso.
!Sólo para ser usado en su ámbito de utilización (Î3.)
!Respete las notas sobre montaje (Î5., Î6. y Î7.).
!Por lo general – también con sistemas de conectores ya
confeccionados – compruebe que el conexionado y la
asignación de pines y/o polaridad sea la correcta.
¡Nunca conecte los componentes con la polaridad
invertida!
!En la posición OFF del interruptor de seguridad sigue
fluyendo una corriente de reposo conocida (Î4). ¡Por
tanto, desconecte la batería del motor del AntiFlash 70 al
guardar el modelo o cuando no este en uso, incluso
teniendo instalado el interruptor de seguridad! De este
modo evitará una eventual descarga profunda de la
batería principal.
!ATENCIÓN al usar un sensor de corriente:
Cuando se utiliza el AntiFlash 70 (con o sin el interruptor
de seguridad adicional) junto a un sensor de corriente
MULTIPLEX, DEBE instalarse forzosamente este sensor
de corriente entre el regulador del motor y el AntiFlash
70. Para ello, consulte la imagen 8.
¡Si el sensor de corriente se instala entre la batería
principal y el AntiFlash 70 (Î4.), se dañará el sensor!
3. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
3.1 AntiFlash 70 (con y sin sistema de conectores M6)
Incluso con pequeños voltajes a partir de unos 10 V., en los
modelos eléctricos y al conectar la batería ya se pueden
prever pequeños „chispazos“ que dañan los contactos. Tras un
tiempo determinado ya no se puede estar seguro de que la
conexión eléctrica siga siendo segura (mayor resistencia,
caídas de tensión, calentamientos, defectos mecánicos).
El AntiFlash 70 se conecta entre el regulador del motor y la
batería principal y evita estos „chispazos“ indeseados.
3.2 Interruptor de seguridad para AntiFlash
Además, puede combinar el AntiFlash 70 con un interruptor de
seguridad, que puede ser instalado en un lugar de fácil acceso
del modelo.
Este interruptor posibilita activar „suavemente“ el motor eléctri-
co tras haber conectado sin problemas la batería principal y
sin problemas de espúreos („chispazos“).
El interruptor de seguridad está disponible en dos variantes,
ver (Î4.).
4. ACCESORIOS
xInterruptor de seguridad, modelo „Micro” (# 8 5195), (Î6.):
Fabricado como interruptor deslizante.
xInterruptor de seguridad, modelo “Professional” (# 8 5196), (Î7.):
Este preciosista interruptor con imanes indica además
mediante un anillo luminoso de dos colores los dos estados
de funcionamiento, „batería conectada” y „motor activado”.
5. ANTIFLASH 70:
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
5.1 AntiFlash 70 sin sistema de conectores
Confeccionado:
!Nota:
Antes de utilizar este producto se requieren trabajos de
soldadura. Estos trabajos requieren de un mínimo de
cuidado, ya que de ello depende determinantemente la
seguridad de funcionamiento. Por tanto:
• Utilice exclusivamente estaño para soldaduras de electró-
nica.
• No utilice resina con ácido.
• Caliente suficientemente las partes, pero no se pase.
• En caso necesario, haga que le ayude alguien experi-
mentado en soldaduras.
!Atención:
¡Con el AntiFlash 70 (# 8 5190), use exclusivamente
cables con una sección suficiente (mínimo 6,0 mm.2), así
como conectores de alta intensidad! Con motivo de
evacuar el calor de la mejor manera, nunca suelde los
conectores directamente al AntiFlash 70 (# 8 5190). En

Manual de Instrucciones AntiFlash 70,
Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 2/4
Manual de Instrucciones AntiFlash 70, Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
lugar de ello, suelde los cables a la circuitería del
AntiFlash 70 (# 8 5190) y en el otro extremo de los
cables suelde los conectores de alta intensidad. Una
longitud de cable de algunos cm. es suficiente.
xColoque el AntiFlash 70 sobre la superficie de trabajo como
se muestra en la Imagen 1. Monte en la posición marcada
como BATT en la Imagen 1, ambos cables para la conexión
de la batería, los tubos de termorretráctil y sus conectores
favoritos.
xEn la posición del AntiFlash 70 marcada como ESC en la
Imagen 1 (hacia el regulador) instale los dos cables de
conexión, los tubos de termorretráctil, así como su sistema
de conectores preferido. El resultado de este paso del
montaje se indica en la Imagen 2.
Alternativa:
Suelde directamente los cables positivo y negativo del
regulador al AntiFlash 70, utilizando termorretráctil en los
puntos de soldadura.
!Atención: ¡Al soldar los cables y los conectores del lado
de la batería y el regulador, no olvide comprobar que la
polaridad sea la correcta!
xColoque la etiqueta de papel en el AntiFlash 70, para ello,
consulte las ilustraciones 1 y 3, así como, especialmente, la
posición del troquelado de la etiqueta de papel. A con-
tinuación, introduzca el termorretráctil en la etiqueta de papel
y aplique calor, con cuidado, con un secador de pelo para
retraerlos. El resultado se muestra en la Imagen 3.
!Atención: ¡No somete al AntiFlash 70 a demasiado calor
durante el proceso de calentamiento del termorretráctil!
xCuando, además, se vaya a instalar uno de los interruptores
de seguridad „Micro” o „Profesional” (Î4.): Retire, con un
cutter, el termorretráctil que está sobre el conector „Switch”
de la parte plana del AntiFlash 70 (Imagen 3).
Puesta en funcionamiento:
1) Conecte el regulador al lado ESC del AntiFlash 70 (siempre
que el cable del regulador no esté soldado directamente al
AntiFlash 70).
2) Encienda la emisora.
3) Si alimenta el receptor con una o más baterías indepen-
dientes: Encienda el sistema de recepción.
4) Conecte la batería principal al lado BATT del AntiFlash 70.
Resultado:
El motor se ha conectado „dulcemente” sin chispazos, el motor
puede ser arrancado. Precaución: ¡Riesgo de lesiones debido a
una posible puesta en marcha de la hélice! El equipo de
recepción esta en funcionamiento.
5) Tras el vuelo: Desconecte la batería principal del AntiFlash
70. Si utiliza una batería de recepción independiente, des-
conecte el equipo de recepción. Ahora, apague la emisora.
5.2 AntiFlash 70 con sistema de conectores M6
Confeccionado:
xCuando, además, se vaya a instalar uno de los interruptores
de seguridad „Micro” o „Profesional” (Î4.): Retire, con un
cutter, el termorretráctil que está sobre el conector „Switch”
de la parte plana del AntiFlash 70 (Imagen 3).
Puesta en funcionamiento:
1) Conecte el regulador al lado ESC del AntiFlash 70.
2) Encienda la emisora.
3) Si alimenta el receptor con una o más baterías indepen-
dientes: Encienda el sistema de recepción.
4) Conecte la batería principal al lado BATT del AntiFlash 70.
Resultado:
El motor se ha conectado „dulcemente” sin chispazos, el motor
puede ser arrancado. Precaución: ¡Riesgo de lesiones debido a
una posible puesta en marcha de la hélice! El equipo de
recepción esta en funcionamiento.
5) Tras el vuelo: Desconecte la batería principal del AntiFlash
70. Si utiliza una batería de recepción independiente,
desconecte el equipo de recepción. Ahora, apague la
emisora.
6. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD „MICRO”:
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Instalación:
xDetermine el punto de montaje apropiado para la instalación
del interruptor de seguridad Micro: Para ello, debe poner
especial atención a que no se pueda accionar el interruptor
de manera inintencionada.
xDesatornille la tapa del interruptor (Torx T6) y colóquelo
sobre el lugar de montaje previsto en el modelo.
xTransfiera los taladros y las esquinas de la tapa del
interruptor sobre el modelo. Retire la tapa del modelo y
practique los dos agujeros con un diámetro de 2,5 mm. A
continuación, repase el hueco para hacer una ranura de 10 x
5 mm. para el interruptor deslizante.
xInstale el interruptor de seguridad Micro desde dentro, o
desde detrás, a través del hueco practicado en el modelo,
coloque la tapa del interruptor y atorníllela.
xUna el extremo del cable del interruptor de seguridad Micro
con el conector libre de la parte plana del AntiFlash 70 (mar-
cado con „Switch”, ver Imagen 4).
Puesta en funcionamiento:
1) Ponga, como se muestra en la Imagen 5, el interruptor
deslizante en la posición OFF, hablando en plata, „lejos de
los cables de conexión del interruptor”.
2) Conecte el regulador al lado ESC del AntiFlash 70 (siempre
que el cable del regulador no esté soldado directamente al
AntiFlash 70).
3) Encienda la emisora.
4) Si alimenta el receptor con una o más baterías indepen-
dientes: Encienda el sistema de recepción.
5) Conecte la batería principal al lado BATT del AntiFlash 70.
El motor todavía no puede arrancarse.
6) Ponga, como se muestra en la Imagen 5, el interruptor
deslizante en la posición ON, digamos que, „en dirección a
los cables de conexión del interruptor”.
Resultado:
El motor se ha conectado „dulcemente” sin chispazos, el motor
puede ser arrancado. Precaución: ¡Riesgo de lesiones debido a
una posible puesta en marcha de la hélice! El equipo de re-
cepción esta en funcionamiento.
7) Tras el vuelo: Ponga el interruptor deslizante en posición
OFF, después desconecte la batería principal del AntiFlash
70. Si utiliza una batería de recepción independiente, des-
conecte ahora el equipo de recepción. Ahora, apague la
emisora.

Manual de Instrucciones AntiFlash 70,
Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 3/4
Manual de Instrucciones AntiFlash 70, Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
7. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
„PROFESSIONAL”:
I
NSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Instalación:
xDetermine el punto de montaje apropiado para la instalación
del interruptor de seguridad Professional: Mantenga el
interruptor de seguridad Professional tan lejos como sea
posible de campos electromagnéticos, así como algo
retirado del motor (que hace de interruptor magnético).
xEn este punto, haga un taladro de 15 mm. de diámetro.
Inserte el interruptor de seguridad Professional desde el
exterior a través del agujero practicado y transfiera los 5
puntos de fijación sobre el modelo. Vuelva a retirar el
interruptor de seguridad Professional y practique los 5
taladros con un diámetro de 2,5 mm. Después, vuelva a
colocar el interruptor de seguridad Professional y atorníllelo
al modelo. Para ello, utilice los tornillos y las tuercas (M2) así
como las arandelas apropiadas.
xUna el extremo del cable del interruptor de seguridad Pro-
fessional con el conector libre de la parte plana del Anti-
Flash 70 (marcado con „Switch”, ver Imagen 4).
Puesta en funcionamiento:
1) Coloque el imán rojo (con gallardete MULTIPLEX) en el
interruptor de seguridad Professional.
2) Conecte el regulador al lado ESC del AntiFlash 70 (siempre
que el cable del regulador no esté soldado directamente al
AntiFlash 70).
3) Encienda la emisora.
4) Si alimenta el receptor con una o más baterías indepen-
dientes: Encienda el sistema de recepción.
5) Conecte la batería principal al lado BATT del AntiFlash 70.
Resultado:
xEl anillo luminoso del interruptor de seguridad se iluminará
en rojo (Imagen 6) e indicará el nivel de funcionamiento
actual:
xEl imán esta conectado.
xEl motor se arrancará sin chispazos, aunque aún no está
activado „suavemente".
xEl motor todavía no puede arrancarse.
xCuando la alimentación del equipo de recepción se
realiza exclusivamente mediante el regulador (modo
BEC): El equipo de recepción aun no está en funciona-
miento.
6) Retire el imán rojo (con gallardete MULTIPLEX) del inter-
ruptor de seguridad Professional.
Resultado:
xEl anillo luminoso del interruptor de seguridad se iluminará
en verde (Imagen 7) e indicará el nivel de funcionamiento
actual:
xEl imán esta desconectado.
xEl motor se conectará sin chispazos y ya está activado
„suavemente".
xEl motor puede ser arrancado. Precaución: ¡Riesgo de
lesiones debido a una posible puesta en marcha de la
hélice!
xCuando la alimentación del equipo de recepción se
realiza exclusivamente mediante el regulador (modo
BEC): El equipo de recepción esta en funcio-namiento.
7) Tras el vuelo: Vuelva a colocar el imán rojo (con gallardete
MULTIPLEX) en el interruptor de seguridad Professional, a
continuación, desconecte la batería principal del AntiFlash
70. Si utiliza una batería de recepción independiente,
desconecte ahora el equipo de recepción. Ahora, apague la
emisora.
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON
NORMAS CE
Los dispositivos han sido probados según las
directivas armonizadas de la Unión Europea.
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir
con las regulaciones respecto la operatoria segura de
dispositivos de la Unión Europea.
9. NOTAS SOBRE EL RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los disposi-
tivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados
arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE - es el
acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en
inglés, Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su
comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde
depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los
dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o elimi-
nados de manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
10. GARANTÍA /
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no
asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o
indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo
durante el uso del producto, sean causados de manera directa o
indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la
empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limi-
tada al valor de compra del producto involucrado directamente
en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTI-
PLEX Modellsport GmbH & Co.KG. MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y
como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de
mantenimiento o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
xUso inapropiado
xRevisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las
llevadas a cabo en un centro no autorizado
xConexiones erróneas
xUso de accesorios no originales de MULTIPLEX
xModificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por MUL-
TIPLEX o un servicio técnico MULTIPLEX
xDaños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
xDesperfectos causados por el desgaste natural o uso
xFuncionamiento fuera de los márgenes técnicos especifi-
cados o relacionados con la utilización de componentes
de otros fabricantes.

Manual de Instrucciones AntiFlash 70,
Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 4/4
Manual de Instrucciones AntiFlash 70, Interruptores de seguridad „Micro“ y „Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
BATT -
BATT +
ESC -
ESC +
Al utilizar un interruptor de seguridad:
Retire de aquí el termorretráctil
Posición del interrupto
r
ON OFF
A
nillo con luz roja
A
nillo con luz verde
Troquelado
Imán con
gallardete
colocado
Imán con
gallardete
quitado
Sensor de corriente AntiFlash 70Re
g
ulado
r
Bate
r
ía

Istruzioni per l'uso AntiFlash 70,
Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 1/4
Istruzioni per l´uso AntiFlash 70, Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Con riserva di modifiche ed errori! •
¤
MULTIPLEX
!Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante
dei prodotti. Contengono informazioni e avvertenze
sulla sicurezza importanti. Per questo motivo è
indispensabile conservarle a portata di mano e sono
da consegnarsi sempre nel caso il prodotto venga
venduto a terzi.
1. DATI TECNICI
AntiFlash 70 senza sistema di connettori
N. d'ordine # 8 5190
Campo di tensione 7,5 V – 40,0 V
Numero di elementi 3 – 10S LiPo
10 – 28 elementi NiXX
Corrente continua massima 70 A
Dimensioni (L x P x A) ca. 40,0 x 23,0 x 12,5 mm
Peso ca. 11 g
AntiFlash 70 con sistema di connettori M6
N. d'ordine # 8 5191
Campo di tensione 7,5 V – 40,0 V
Numero di elementi 3 – 10S LiPo
10 – 28 elementi NiXX
Corrente continua massima 35 A
Dimensioni con sistema di
connettori M6 (L x P x A) ca. 59,5 x 23,0 x 12,5 mm
Peso ca. 13 g
Interruttore di sicurezza "Micro”
N. d'ordine # 8 5195
Dimensioni (L x P x A): ca. 24,0 x 9,5 x 16,0 / 22,0 mm
Peso con cavo ca. 6 g
Interruttore di sicurezza “Professional”
N. d'ordine # 8 5196
Dimensioni
- Diametro anello di montaggio
- Diametro tubo verticale
29,0 mm
max. 15,0 mm
Lunghezza (senza calamita) 42,0 mm
Peso con cavo
(senza bandierina e calamita) ca. 8 g
2. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
!Prima della messa in funzione leggere le istruzioni.
!Utilizzare solo per il campo d'impiego previsto (Î3.).
!Osservare le istruzioni per il montaggio (Î5., Î6. e Î7.).
!Fare sempre attenzione - anche nel caso di sistemi di
connettori confezionati - alla giusta direzione di con-
nessione e/o polarità / occupazione pin. Non collegare
mai i componenti con polarità inversa!
!Anche nella posizione OFF passa ancora una deter-
minata corrente di riposo attraverso gli interruttori di
sicurezza (Î4). Quindi staccare sempre il pacco
batteria della motorizzazione dall'AntiFlash 70 durante lo
stoccaggio e/o la messa fuori uso del modello, anche se
è montato un interruttore di sicurezza! In questo modo
potete prevenire un'eventuale scarica profonda del
pacco batteria della motorizzazione.
!IMPORTANTE sempre quando viene impiegato un sen-
sore di corrente:
Se l’AntiFlash 70 (con o senza ulteriore interruttore di
sicurezza) viene utilizzato insieme ad un sensore di
corrente MULTIPLEX, questo sensore di corrente DEVE
assolutamente essere collegato tra il regolatore del
motore e l’AntiFlash 70. Vedasi a proposito la figura 8.
Se il sensore di corrente viene piazzato tra il pacco
batteria della motorizzazione e l'AntiFlash 70, il sensore
di corrente viene distrutto!
3. CAMPO D'IMPIEGO
3.1 AntiFlash 70 (con e senza sistema di connettori M6)
Già nel caso di tensioni di esercizio piccole a partire da 10 V
nei modelli elettrici si formano scintille quando si inserisce il
pacco batteria della motorizzazione, che danneggia le prese di
corrente a spina. Dopo un determinato periodo di tempo non è
più garantito un collegamento elettrico sicuro (maggiore re-
sistenza di contatto, diminuzione di tensione, riscaldamento,
difetti meccanici).
L'AntiFlash 70 viene montato tra il regolatore del motore e il
pacco batteria della motorizzazione ed evita una scintilla inde-
siderata.
3.2 Interruttore di sicurezza per AntiFlash
L'AntiFlash 70 può essere combinato anche con un interruttore
di sicurezza, che viene montato in un punto di facile accesso
del o nel modello.
Questo interruttore permette quindi di attivare la motorizza-
zione, solo dopo che avete collegato il pacco batteria della
motorizzazione senza pericoli e senza scintille.
Sono a disposizione due varianti di interruttori di sicurezza,
vedasi (Î4.).
4. ACCESSORI
xInterruttore di sicurezza, tipo "Micro“ (# 8 5195), (Î6.):
modello come interruttore a scorrimento.
xInterruttore di sicurezza, tipo "Professional“ (# 8 5196), (Î7.):
questo interruttore dal bel design con calamita, segnala
inoltre tramite un anello luminoso a due colori ambedue gli
stati di funzionamento "pacco batteria inserito“ e "motoriz-
zazione attivata“.
5. ANTIFLASH 70:
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
5.1 AntiFlash 70 senza sistema di connettori
Confezionamento:
!Nota:
Prima di utilizzare questo prodotto è necessario effettu-
are delle saldature. Le saldature richiedono un minimo
di accuratezza perché da ciò dipende in modo decisivo
la sicurezza di funzionamento. Quindi:
• Utilizzare solo stagno per saldare adatto per saldature
elettroniche.
• Non utilizzare grasso per saldare a contenuto acido.
• Non riscaldare eccessivamente, ma sufficientemente i
componenti.
• Nel caso fosse necessario rivolgersi a qualcuno esperto
nel saldare.

Istruzioni per l'uso AntiFlash 70,
Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 2/4
Istruzioni per l´uso AntiFlash 70, Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Con riserva di modifiche ed errori! •
¤
MULTIPLEX
!Importante:
Per l'AntiFlash 70 (# 8 5190) utilizzare solo cavi con un
diametro sufficientemente grande (almeno 6,0 mm²) e
sistemi di connettori adatti all'alta corrente! Per motivi
riguardanti una migliore sottrazione di calore non
saldare mai direttamente il sistema di connettori all'Anti-
Flash 70 (# 8 5190) . Invece saldare cavi al circuito
stampato dell'AntiFlash 70 (# 8 5190) e a questi cavi un
sistema di connettori adatti all'alta corrente. Una
lunghezza del cavo pari ad alcuni cm è sufficiente.
xDisporre l'AntiFlash 70 come mostrato nella figura 1 sulla
superficie di lavoro. Il lato contrassegnato con BATT nella
figura 1 deve essere munito dei due cavi di collegamento al
pacco batteria, dei tubi termoretraibili e del sistema di
connettori da voi preferito.
xL'AntiFlash 70 sul lato contrassegnato con ESC nella figura
1 (verso il regolatore) deve essere munito di due cavi di
collegamento, dei tubi termoretraibili e del sistema di
connettori da voi preferito. Il risultato di questo passo di
lavoro è mostrato dalla figura 2.
In alternativa:
il cavo polo positivo e quello negativo del regolatore sono da
saldarsi direttamente all'AntiFlash 70 e i punti di saldatura
sono da munire di tubo termoretraibile.
!Importante: durante la saldatura dei cavi e del sistema di
connettori sul lato pacco batteria e regolatore fare
assolutamente attenzione ad una polarità corretta!
xPiazzare l'etichetta di carta sull'AntiFlash 70, a tal scopo
rispettare le figure 1 e 3 e in particolare la posizione del foro
tranciato nell'etichetta di carta! Infine spostare il tubo
termoretraibile sull'etichetta di carta e ritirarla facendo
attenzione con il fon ad aria calda. Il risultato è mostrato
dalla figura 3.
!Importante: non sottoppore l'AntiFlash 70 a un calore
troppo elevato durante il procedimento di ritiro!
xSe viene inoltre utilizzato uno dei due interruttori di sicurezza
"Micro“ o "Professional“ (Î4.): rimuovere con taglierino il
tubo termoretraibile sullo slot "Switch“ sul lato piatto
dell'AntiFlash 70 (figura 3).
Messa in funzione:
1) Collegare il regolatore con il lato ESC dell'AntiFlash 70 (per
quanto i cavi del regolatore non siano saldati direttamente
con l'AntiFlash 70).
2) Accendere la radio.
3) Nel caso di alimentazione di corrente della ricevente tramite
uno o più pacchi batteria separati della ricevente: accendere
la ricevente.
4) Collegare il pacco batteria della motorizzazione con il lato
BATT dell'AntiFlash 70.
Risultato:
La motorizzazione è inserita su "attivata" senza scintille, il mo-
tore può essere avviato. Attenzione: pericolo di lesioni dovute ad
eliche che si mettono eventualmente in funzione! L'impianto di
ricezione è in funzione.
5) Dopo il volo: estrarre il pacco batteria della motorizzazione
dall'AntiFlash 70. Se utilizzate un pacco batteria della
ricevente separato, spegnere l'impianto di ricezione. Suc-
cessivamente spegnere la radio.
5.2 AntiFlash 70 con sistema di connettori M6
Confezionamento:
xSe viene inoltre utilizzato uno dei due interruttori di sicurezza
"Micro“ o "Professional“ (Î4.): rimuovere con taglierino il
tubo termoretraibile sullo slot "Switch“ sul lato piatto dell'Anti-
Flash 70 (figura 3).
Messa in funzione:
1) Collegare il regolatore con il lato ESC dell'AntiFlash 70.
2) Accendere la radio.
3) Nel caso di alimentazione di corrente della ricevente tramite
uno o più pacchi batteria separati della ricevente: accendere
la ricevente.
4) Collegare il pacco batteria della motorizzazione con il lato
BATT dell'AntiFlash 70.
Risultato:
La motorizzazione è inserita su "attivata" senza scintille, il mo-
tore può essere avviato. Attenzione: pericolo di lesioni dovute ad
eliche che si mettono eventualmente in funzione! L'impianto di
ricezione è in funzione.
5) Dopo il volo: estrarre il pacco batteria della motorizzazione
dall'AntiFlash 70. Se utilizzate un pacco batteria della rice-
vente separato, spegnere l'impianto di ricezione. Successi-
vamente spegnere la radio.
6. INTERRUTTORE DI SICUREZZA "MICRO”:
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Installazione:
xFissare un luogo di montaggio adatto per installare
l'interruttore di sicurezza Micro al modello. In questo caso
fare particolarmente attenzione che venga escluso un
azionamento involontario dell'interruttore.
xSvitare il coperchio dell'interruttore (Torx T6) e poggiarlo al
modello sul luogo di montaggio previsto.
xTrasferire i fori trapanati e l'apertura rettangolare del co-
perchio dell'interruttore sul modello. Rimuovere il coperchio
dell'interruttore e praticare ambedue i fori con un diametro di
2,5 mm. Infine praticare il foro oblungo 10 x 5 mm per il
cursore.
xInserire l'interruttore di sicurezza Micro dall'interno e/o da
dietro attraverso il foro oblungo nel modello, applicare il
coperchio dell'interruttore ed avvitare.
xCollegare l'estremità del cavo dell'interruttore di sicurezza
Micro con lo slot libero sul lato piatto dell'AntiFlash 70
(designato con "Switch“, vedasi figura 4).
Messa in funzione:
1) Portare l'interruttore a scorrimento nella posizione OFF come
in figura 5, ciò significa in posizione "lontano dai cavi di
collegamento dell'interruttore".
2) Collegare il regolatore con il lato ESC dell'AntiFlash 70 (per
quanto i cavi del regolatore non siano saldati direttamente
con l'AntiFlash 70).
3) Accendere la radio.
4) Nel caso di alimentazione di corrente della ricevente tramite
uno o più pacchi batteria separati della ricevente: accendere
la ricevente.
5) Collegare il pacco batteria della motorizzazione con il lato
BATT dell'AntiFlash 70. Il motore non può essere ancora
avviato.
6) Portare l’interruttore a scorrimento come descritto nella
figura 5 su ON, ciò significa in posizione "in direzione cavi di
collegamento dell’interruttore“.
Risultato:
La motorizzazione è ora inserita su "attivata" senza scintille, il
motore può essere avviato. Attenzione: pericolo di lesioni dovute
ad eliche che si mettono eventualmente in funzione! L'impianto
di ricezione è in funzione.
7) Dopo il volo: portare l'interruttore a scorrimento nella posi-
zione OFF, dopo estrarre il pacco batteria della

Istruzioni per l'uso AntiFlash 70,
Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 3/4
Istruzioni per l´uso AntiFlash 70, Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Con riserva di modifiche ed errori! •
¤
MULTIPLEX
motorizzazione dall'AntiFlash 70. Se utilizzate un pacco
batteria della ricevente separato, spegnere ora l'impianto di
ricezione. Successivamente spegnere la radio.
7. INTERRUTTORE DI SICUREZZA
“PROFESSIONAL”:
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Installazione:
xFissare un luogo di montaggio adatto per installare l'inter-
ruttore di sicurezza Professional al modello. Facendo ciò,
tenere l'interruttore di sicurezza Professional il più lontano
possibile da campi elettromagnetici come il motore (visto che
è un modello del tipo interruttore magnetico).
xIn questo posto praticare un foro con un diametro di 15 mm.
Inserire l'interruttore di sicurezza Professional dall'esterno
attraverso il foro praticato e trasmettere i 5 fori di fissaggio
sul modello. Rimuovere nuovamente l'interruttore di si-
curezza Professional e praticare i 5 fori con un diametro di
2,5 mm. Quindi riapplicare l'interruttore di sicurezza Pro-
fessional e avvitarlo con il modello. A tal scopo utilizzare viti
per macchine e dadi (M2) e rondelle adatte.
xCollegare l'estremità del cavo dell'interruttore di sicurezza
Professional con lo slot libero sul lato piatto dell'AntiFlash 70
(designato con "Switch“, vedasi figura 4).
Messa in funzione:
1) Applicare la calamita rossa (con bandierina MULTIPLEX)
all'interruttore di sicurezza Professional.
2) Collegare il regolatore con il lato ESC dell'AntiFlash 70 (per
quanto i cavi del regolatore non siano saldati direttamente
con l'AntiFlash 70).
3) Accendere la radio.
4) Nel caso di alimentazione di corrente della ricevente tramite
uno o più pacchi batteria separati della ricevente: accendere
la ricevente.
5) Collegare il pacco batteria della motorizzazione con il lato
BATT dell'AntiFlash 70.
Risultato:
xL' anello luminoso dell'interruttore di sicurezza diventa
rosso (figura 6) e segnala lo stato attuale di commutazione:
xLa calamita è inserita.
xLa motorizzazione è stata inserita senza scintille, ma non
è ancora commutata su "attivata".
xIl motore non può essere ancora avviato.
xSe l'alimentazione di corrente dell'impianto di ricezione
viene realizzata esclusivamente tramite il regolatore
(modalità BEC): l'impianto di ricezione non è ancora in
funzione.
6) Estrarre la calamita rossa (con bandierina MULTIPLEX)
dall'interruttore di sicurezza Professional.
Risultato:
xL' anello luminoso dell'interruttore di sicurezza diventa
verde (figura 7) e segnala lo stato attuale di commutazione:
xLa calamita è stata staccata.
xLa motorizzazione è stata inserita senza scintille ed è già
commutata su "attivata“.
xIl motore può essere avviato. Attenzione: pericolo di
lesioni dovute ad eventuale elica che si mette in moto!
xSe l'alimentazione di corrente dell'impianto di ricezione
viene realizzata esclusivamente tramite il regolatore
(modalità BEC): l'impianto di ricezione è in funzione.
7) Dopo il volo: riapplicare la calamita rossa (con bandierina
MULTIPLEX) di nuovo all'interruttore di sicurezza Pro-
fessional, dopo staccare il pacco batteria della motorizza-
zione dall'AntiFlash 70. Se utilizzate un pacco batteria della
ricevente separato, spegnere ora l'impianto di ricezione.
Successivamente spegnere la radio.
8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La valutazione degli apparecchi è stata eseguita
secondo le direttive europee armonizzate.
Siete quindi in possesso di un prodotto che soddisfa gli obiettivi
di protezione in materia di costruzione della Comunità Europea
per un utilizzo sicuro degli apparecchi.
9. SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella normale spazzatura di casa, ma devono essere
riciclati opportunamente.
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, norma-
tiva 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere portati ai
centri di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di rici-
claggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e
gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a
salvaguardare l’ambiente!
10. GARANZIA /RESPONSABILITÀ
La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque
responsabilità per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un
utilizzo improprio o erroneo di questo apparecchio. Se stabilito
dalla legge vigente, noi ci impegniamo solo al risarcimento del
danno per un importo non superiore al valore dei prodotti
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento.
Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a
rispondere dei danni per colpa grave o comportamento doloso.
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito dalle
leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in
garanzia, l’apparecchio può essere consegnato al rivenditore,
presso il quale è stato acquistato.
La garanzia non copre i difetti dovuti a:
xUtilizzo improprio dell’apparecchio
xManutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o
effettuata da un centro assistenza non autorizzato
xCollegamento con polarità invertita
xUtilizzo di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
xModifiche / riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX o da
un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
xDanneggiamento involontario / volontario
xDifetti dovuti a normale usura
xFunzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o con
componenti di altri produttori.

Istruzioni per l'uso AntiFlash 70,
Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 4/4
Istruzioni per l´uso AntiFlash 70, Interruttori di sicurezza "Micro“ e "Professional“ # 82 5496 (10-10-20/MIWA) • Con riserva di modifiche ed errori! •
¤
MULTIPLEX
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
BATT -
BATT +
ESC -
ESC +
Quando si usa un interruttore di sicurezza:
rimuovere qui il tubo termoretraibile
Posizione interruttore
ON OFF
A
nello luminoso rosso
Anello luminoso verde
Tranciatura
foro
Calamita con
bandierina
inserita
Calamita con
bandierina
staccata
Sensore di corrente AntiFlash 70
Re
g
olatore Pacco
batteria
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Multiplex Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Lectrosonics
Lectrosonics MM8 operating instructions

SMC Networks
SMC Networks SMC6248M Technical specifications

Avocent
Avocent AMX 5130 Quick installation guide

SignaMax
SignaMax 065-7310F Series user guide

Weidmüller
Weidmüller IE-SW-EL05-5GT Hardware installation guide

Signature Hardware
Signature Hardware AIR SWITCH 948127 quick start guide