MURA TYPHON 1200 MG User manual

Instruction manual
EN Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR GR
TYPHON 1200 MG

Español
2/164
ÍNDICE
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 7
4. Símbolos en la máquina 8
5. Descripción de la máquina 9
6. Instrucciones para la puesta en servicio 11
7. Utilización de la máquina 14
8. Mantenimiento y servicio 15
9. Detección e identificación de fallos 19
10. Transporte 19
11. Almacenamiento 19
12. Información sobre la destrucción
del equipo/reciclado 18
13. Condiciones de garantía 19
Declaración de conformidad CE 20
Gracias por haber elegido esta máquina Amura.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y
prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta red
de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La no
observación de todas las advertencias e instrucciones
relacionadas a continuación puede dar como
resultado una descarga eléctrica, fuego y/o una lesión
seria.
Utilice esta máquina para soplar hojas o
materiales ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y
agruparlos en una zona. No utilice esta máquina para
otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta
máquina para dar aire a personas o animales, para
secar objetos o para atizar el fuego. No utilice esta
máquina para mover piedras o objetos cortantes.
La utilización de esta máquina para operaciones
diferentes de las previstas puede provocar situaciones
peligrosas.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende
esta máquina en un futuro recuerde entregar este
manual al nuevo propietario.
La expresión “máquina” en las advertencias se
refiere a esta con el motor en marcha.
Recuerde que el usuario es responsable de los
accidentes y daños causados a si mismo, a terceras
personas y a las cosas.
1. INTRODUCCIÓN
Ref.:ASPTYPHON1200MGV20M1120V1
FECHA DE PUBLICACIÓN: 12/11/2020
FECHA DE REVISIÓN: 14/11/2020
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/164
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en este
manual pregunte a un profesional o diríjase al punto
de venta donde adquirió esta máquina para resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir en
el uso de esta máquina. Si usted se encuentra ante
una situación no descrita en este manual aplique
su sentido común y opere con esta máquina de la
manera más segura posible.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores
de edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que
no entiendan estas instrucciones utilicen esta
máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina
y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje esta máquina.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.
Nunca utilice esta máquina sin los elementos de
seguridad.
No modifique los controles de esta máquina o los
reguladores de velocidad de giro del motor.
Retire todas las llaves o herramientas de mano
de la máquina y de la zona de trabajo antes de
arrancar esta máquina. Una llave o herramienta
dejada cerca de la máquina puede ser tocada por
una parte de la máquina en movimiento y proyectarse
causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Las superficies deslizantes o inestables
tales como las escaleras pueden provocar una pérdida
de equilibrio o de control de la máquina.

Español
4/164
Use siempre gafas de seguridad y protección
auditiva. Para evitar lesiones se recomienda utilizar
adicionalmente zapatos o botas de seguridad
antideslizantes, no utilice esta máquina descalzo o
con sandalias. Utilice mascarilla antipolvo si trabaja en
entornos con mucho polvo.
El ruido provocado por esta máquina puede
dañar los oídos. Utilizar protectores auditivos de
oídos. Si usted trabaja regularmente con esta
máquina visite regularmente a su médico para revisar
su capacidad de audición.
¡Atención!: Al trabajar con protecciones
auditivas usted debe tener más cuidado a las
señales visuales ya que las auditivas serán más
débiles.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o
joyas. Si usted tiene el pelo largo recójaselo.
Mantenga su ropa y guantes alejados de piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden ser cogidos en las piezas en movimiento de
la máquina. Le recomendamos que vista pantalones
largos y guantes para reducir los riesgos corporales
provocados por los restos proyectados.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor,
desenchufe la máquina de la red e inspeccione la
máquina buscando la posible causa y repárela. Si
no encuentra la razón lleve su máquina a su servicio
técnico.
Si tiene que eliminar material que se haya
introducido en los conductos del soplador apague el
motor antes de realizar esta operación.
Esté atento de no meter los dedos o alguna otra
parte de su cuerpo dentro o cerca del área del
ventilador de soplado de la máquina.
2.3. VIBRACIONES
La utilización prolongada de esta máquina
expone al usuario a vibraciones que pueden
provocar la enfermedad de los “dedos blancos”
(Fenómeno de Raynaud). Esta enfermedad reduce
sentido del tacto de las manos y la capacidad
de regulación de la temperatura, generando una
insensibilidad en los dedos y una sensación de ardor.
Esta enfermedad puede causar problemas en los
nervios y en la circulación e, incluso, necrosis en las
manos.
Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos
de exposición son los factores que contribuyen a
la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin de
reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
recomendaciones:
- Usar siempre guantes.
- Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
- Hacer descansos frecuentes.
- Sujetar firmemente siempre la máquina por las
empuñaduras.
Si usted detecta algunos de los síntomas de
la enfermedad de los dedos blancos consulte
inmediatamente a su médico.
2.4. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Las áreas desordenadas y
oscuras provocan accidentes.
Cuando esté trabajando en calles, carreteras o
zonas próximas a ellas vigile que no pone en peligro
la circulación con los objetos empujados por el aire
de su soplador.

Español Español
5/164
No maneje esta máquina en atmosferas explosivas
así como en presencia de líquidos inflamables,
gases y polvo.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
2.5. SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE
La gasolina y el aceite son peligrosos,
evite el contacto de la gasolina o el aceite
con la piel y ojos. No los inhale ni ingiera.
En caso de ingerir combustible y/o aceite acuda
rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el
combustible o con el aceite límpiese con abundante
agua y jabón lo antes posible, si después siente los
ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con
un médico.
IMPORTANTE: El combustible y el
aceite con altamente inflamables. Si el
combustible, el aceite o la máquina se inflaman
apague el fuego con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son
extremadamente inflamables y explosivos
bajo ciertas condiciones. No fume y no
acerque llamas, chispas o fuentes de calor a la
máquina.
No reposte combustible en lugares donde exista la
presencia de llamas, chispas o fuentes intensas de
calor. No fume mientras reposta. Rellene el depósito
siempre en áreas bien ventiladas y con el motor
parado. No desborde el combustible por intentar
llenar en exceso el depósito de combustible. En caso
de fuga de combustible asegúrese de eliminar estas
fugas completamente antes de arrancar.
Asegúrese que el tapón de la gasolina está
correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
gasolina tras el repostaje.
Almacene siempre el combustible y el aceite en
recipientes homologados que cumplan con la
normativa europea.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. SI el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
2.6. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
Utilice esta máquina para soplar hojas o materiales
ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y agruparlos en
una zona. No utilice esta máquina para otros fines no
previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para
dar aire a personas o animales, para secar objetos
o para atizar el fuego. No utilice esta máquina para
mover piedras o objetos cortantes. La utilización
de esta máquina para operaciones diferentes de las
previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Tenga cuidado de hacia dónde dirige el chorro de aire
del soplador ya que podría mover objetos pesados que
podrían causar daños a personas, animales o cosas.
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de esta
máquina para aplicaciones diferentes de las previstas
podrá causar una situación de peligro.

Español
6/164
El fabricante no será en ningún caso responsable
de los daños provocados por un uso indebido o
incorrecto de esta máquina.
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre
la máquina.
Apague siempre el motor de la máquina antes de
efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o
de almacenar esta máquina.
2.7. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por
un servicio de reparación cualificado usando
solamente piezas de recambio idénticas. Esto
garantizará que la seguridad de esta máquina se
mantiene.

Español Español
7/164
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que
aparecen en esta máquina y/o en el manual indican
información necesaria para la utilización segura de
esta máquina.
¡Atención!. ¡Cuidado!.
Lea el manual de instrucciones y siga
las instrucciones y advertencias de
seguridad.
¡PELIGRO!. Combustible inflamable.
Atención, superficies calientes.
Utilice en todo momento gafas de
seguridad y protección auditiva.
¡Atención!: Peligro de proyección
de materiales. Tenga cuidado de no
proyectar materiales a las personas
cercanas.
¡Atención! Antes de realizar labores de
mantenimiento o reparación en la máquina
apáguela y desconecte la bujía.
Nivel de potencia sonora garantizado
Lwa, dB(A).
XX
Utilice guantes de seguridad apropiados.
Utilice botas de protección antideslizantes
con protecciones de acero.
¡Atención! Peligro de succión. Recojasé el
pelo antes de trabajar
¡Atención! La máquina puede proyectar
objetos con fuerza.
¡Peligro, gases mortales!.
No use esta máquina en
lugares cerrados o mal
ventilados.
¡Riesgo de explosión! No añada
combustible con el motor en marcha.
¡Peligro! El soplador puede
arrojar con fuerza objetos
que puedan rebotar. Esto
puede provocar lesiones
oculares graves si no
se utiliza el equipo de
seguridad recomendado.
¡Atención! El operador del
soplador debe asegurarse
de que ninguna persona
o animal se acerque a
menos de 15 metros.
Cuando varios operadores
están trabajando en el
mismo sitio, debe existir
una distancia de seguridad
de al menos 15 metros.
¡PELIGRO!: Riesgo de amputación de los
dedos.
No introduzca las manos ni cualquier
otra parte de su cuerpo por el tubo de
salida

Español
8/164
4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de
esta máquina existen los siguientes símbolos en la
máquina:
¡Nunca utilice gasolina sola o
gasolina en mal estado!. Mezcle
gasolina sin plomo 95º y un
aceite sintético para motores
de 2 tiempos al 2,5% (40:1).
Depósito de combustible (Mezcla de
gasolina y aceite).
Posición de aire abierto
Posición de aire cerrado
Posiciones del interruptor de arranque que se
encuentra en la empuñadura derecha de la
máquina:
OPEN
CLOSE
ON
START
“STOP”= Apagado (La
máquina no funciona)
“ON”= Encendido (La
máquina está preparada
para funcionar).
“START“= Posición de
fijación del acelerador.

Español Español
9/164
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Utilice esta máquina para soplar hojas o materiales ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y agruparlos en una
zona. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para dar aire a
personas o animales, para secar objetos o para atizar el fuego. No utilice esta máquina para mover piedras o
objetos cortantes. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar
situaciones peligrosas.
Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC.
El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto de esta
herramienta.
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Mochila
2. Bujía
3. Palanca del aire
4. Tirador del arranque
5. Depósito de combustible
6. Tubo de escape
7. Tubo curvo
8. Tubo flexible
9. Tubo de control
10. Tubo intermedio
11. Boquilla de salida del aire
12. Interruptor ON/STOP
13. Mando de control
14. Acelerador
15. Cebador
16. Tapa del filtro de aire
Las imágenes y dibujos representados en este manual son puramente orientativos.
714
15
3
4
5
1
6
2
16
11
10
9
12 13
8

Español
10/164
5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
Descripción Soplador de mochila
Marca Amura
Modelo Typhon 1200 MG-V20
Motor 2 tiempos
Cilindrada (cm3)75,6
Potencia máxima (kW) / (min-1)2,7 / 7.000
Regimen de giro al ralentí (min-1)2800±150
Regimen máximo de giro del motor (min-1)10.000
Combustible Gasolina más aceite para
motores de 2 tiempos al 2,5%
Depósito de combustible (l) 2
Caudal máximo de aire (m3/s) 0,43
Velocidad máxima del aire (km/h) 331,2
Consumo de combustible a potencia máxima (g/kWh) 371
Nivel de presión sonora dB (A) ralentí 85,6
Nivel de presión sonora dB (A) max rev 101,2
Nivel de potencia sonora dB (A) ralentí 98
Nivel de potencia sonora dB (A) max rev 109,7
Nivel de potencia sonora garantizada LwA dB(A) 113
Constante de incertidumbre sonido K dB(A) 3
Nivel de vibración en la empuñadura (m/s²) ralentí 1,89
Nivel de vibración en la empuñadura (m/s²) max rev 2,59
Constante de incertidumbre vibración K (m/s²) 1,5
Peso en seco (kg) 11,7

Español Español
11/164
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
6.1. LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
1. Manguera flexible
2. Tubo de control
3. Abrazadera
4. Tubo intermedio
5. Boquilla
6. Mando de control
7. Pomo roscado
3
2
7
3
1
4
6
5
Saque con cuidado todos los elementos de la caja
y asegúrese que todos los elementos listados están
presentes.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurar que no existen elementos dañados. Si
alguna parte de la máquina está dañada o falta
alguna pieza no la utilice hasta haber subsanado el
problema. La utilización de esta máquina en estado
puede provocar un choque eléctrico, fuego y/o una
lesión seria.
6.2. MONTAJE
1
Conecte la manguera flexible al tubo mediante las
abrazaderas. Utilice las abrazaderas para sujetar el
cableado a la manguera flexible.
Retire el pomo roscado del soporte del mango (1),
alinee el soporte del mango con el convexo del tubo
de control. Fije el soporte de la manija al tubo de
control y vuelva a colocar el pomo roscado.
Ajuste la posición y el ángulo para lograr una posición
de trabajo cómoda y apriete.
Desmonte el pomo del otro soporte y coloquelo en el
tubo de control, vuelva a colocar el pomo y apriete
Ensamble el tubo intermedio al tubo de control, luego
conecte la boquilla del soplador al tubo intermedio.

Español
12/164
ATENCIÒN! Para conectar los tubos se deve
introducir el tubo de modo tal que se encastre
perfectamente hasta que llegue al fondo de la ranura
y luego girarlo hasta el final de la ranura.
6.3. MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
Utilice gasolina sin plomo 95 octanos y aceite sintético
100% para motores de dos tiempos.
Combustible de motor: Mezcle aceite
sintético y gasolina (gasolina 40 : aceite
1= 2,5%). Mezcle la gasolina y aceite en
un recipiente homologado CE.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. SI el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE EN LA MÁQUINA:
1. Elija una zona adecuada para realizar esta
operación.
2. Agite el envase en el que tiene la mezcla de
gasolina y aceite ya preparado.
3. Retire el tapón del depósito de combustible y
rellene con la mezcla de gasolina y aceite.
4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la
gasolina y elimine todo el carburante que se haya
podido derramar por fuera con un trapo seco.
ADVERTENCIAS:
Parar el motor antes de repostar.
No efectúe jamás esta operación en un lugar
cerrado o sin ventilación.
Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que ha
repostado antes de arrancar la máquina.
No quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor esté en marcha.
6.4. PUESTA EN MARCHA
6.4.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
No utilice está máquina si está estropeada o
incorrectamente regulada.
Utilice esta máquina para el propósito para el que
fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso
para el usuario, para la máquina y para las personas,
animales y cosas que pueda haber alrededor.
Verifique:
- La máquina completamente y busque piezas
sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
- Que no hay fugas de combustible.
- Que el filtro del aire está limpio. Limpie el filtro si
es necesario.
Apriete, repare o remplace todo lo necesario antes de
utilizar la máquina.
No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de
los recomendados por nosotros ya que su uso podría
provocar daños graves para el usuario, la máquina y
las personas, animales y cosas cercanas a la máquina.

Español Español
13/164
Antes de arrancar la máquina asegúrese que las
partes móviles de la máquina no están en contacto
con ningún objeto.
6.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO
Coloque la máquina en una superficie plana y
estable para arrancar la máquina. Nunca intente
arrancar la máquina cuando el operario la tiene sujeta
a la espalda.
1. Coloque el interruptor aproximadamente a un tercio
de la posición del recorrido.
2. Apriete varias veces la bomba de cebado (1) del
carburador (7 a 10 veces) para asegurar que el
combustible ha llegado al carburador.
3. Coloque la palanca del aire en la
posición cerrado (2) .
11
22
4. Coloque la máquina en el suelo en una ubicación
horizontal y estable.
5. Mantenga sujeto firmemente el asa con la
mano izquierda.
6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
haga una explosión o arranque.
7. Colocar la palanca del aire en la posición normal
de trabajo (posición abierto).
8. Si la máquina no ha arrancado (usted sólo ha
escuchado un explosión) tire de nuevo de la cuerda
de arranque hasta que esta arranque.
9. Dejar que el motor se caliente durante unos
minutos antes de comenzar a utilizar la máquina.
6.4.3. ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE
Coloque la máquina en una superficie plana y
estable para arrancar la máquina. Nunca intente
arrancar la máquina cuando el operario la tiene sujeta
a la espalda.
Coloque el interruptor aproximadamente a un tercio
de la posición del recorrido., asegúrese de que la
palanca del aire está en la posición normal de trabajo
(posición abierto) y tire de la cuerda de arranque
hasta que arranque el motor. Si después de unos
cuantos intentos la máquina no arranca siga los pasos
de arranque con el motor frío.
6.4.4. PARADA DEL MOTOR
Deje de acelerar y deje que el motor permanezca al
ralentí medio minuto.

Español
14/164
Apague el motor desplazando el interruptor a la
posición parada (STOP).
6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA
EN MARCHA
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas y la temperatura de la máquina. Si
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare
inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al
servicio técnico para que la repare. En ningún caso
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado.
No utilice la máquina si está estropeada o
incorrectamente reglada.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los
que ha sido diseñada. La utilización de esta máquina
para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
Utilice esta máquina para soplar hojas o materiales
ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y agruparlos en
una zona. No utilice esta máquina para otros fines no
previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para
dar aire a personas o animales, para secar objetos
o para atizar el fuego. No utilice esta máquina para
mover piedras o objetos cortantes. La utilización
de esta máquina para operaciones diferentes de las
previstas puede provocar situaciones peligrosas.
No se confíe únicamente a los dispositivos de
seguridad de esta máquina.
No utilice esta máquina si usted está fatigado,
enfermo, ha tomado medicamentos, estupefacientes
o alcohol. La falta de descanso y la fatiga pueden
provocar accidentes o daños.
Limite el tiempo de utilización continuada de esta
máquina a 10 minutos y descanse entre 10 y 20
minutos entre cada sesión.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
7.1. SUJECCIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO
Esta máquina está diseñada para ser sujetada en
la espalda del operario como si de una mochila se
tratase.
Para instalar la máquina en la espalda pase los
brazos del operario entre las cinchas de la máquina
de manera que esta quede ubicada en la espalda
del operario y el tubo de soplado quede en la parte
derecha del mismo de manera que el operario pueda
utilizar el mando del acelerador con la mano derecha.
Mientras trabaja siempre sujete la máquina
firmemente con una mano en la empuñadura.
7.2. TRABAJAR CON EL SOPLADOR
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
en este manual.
Arranque el soplador en el suelo, colóqueselo en
la espalda, ajuste el acelerador a las revoluciones
deseadas y dirija el flujo de aire hacia las hojas
o materiales a empujar. Mediante el flujo de aire
amontone todos los elementos a un lugar de recogida,
preferiblemente una esquina formada por dos paredes.
Una vez agrupados los elementos a recoger apague
la máquina.

Español Español
15/164
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Es necesario siempre apagar el motor antes de
limpiar, transportar o cambiar la configuración de la
máquina.
Antes de realizar algún mantenimiento en la máquina
o reparación asegúrese de que el motor está parado y
retire la pipa de la bujía.
¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina. Un
uso inadecuado de estos elementos puede provocar
DAÑOS PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona
del depósito de combustible y las zonas cercanas al
filtro del aire.
No intente nunca reglajes en la máquina si esta está
en marcha. Efectúe todos los mantenimientos de la
máquina con esta puesta en una superficie plana y
despejada.
Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina
con el fin de obtener un rendimiento adecuado de la
máquina. Este recambio lo puede encontrar en los
distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otro
recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a
la gente de alrededor y a la máquina.
No ajuste el carburador. En caso de necesidad
lleve su máquina al servicio técnico. El reglaje del
carburador es complicado y sólo lo debe hacer el
servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador
puede provocar daños al motor y será motivo de
anulación de la garantía.
La retirada de los dispositivos de seguridad,
el mantenimiento inapropiado, la sustitución de
elementos con recambios no originales puede
producir lesiones corporales.
8.1. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina
a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de
la máquina. Para un mantenimiento completo le
recomendamos que lleve la máquina a su servicio
técnico.
Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener
un rendimiento adecuado del producto y evitar daños
y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio
deben ser compradas en el servicio técnico del
distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede
provocar riesgos de accidente, daños personales al
usuario y rotura de la máquina.
Efectúe los mantenimientos siguientes con la
frecuencia indicada en la siguiente tabla:
Operación
Cada 2
depósitos de
combustible
Cada 10
depósitos de
combustible
1 vez al año
Filtro del
aire •
Filtro de
combustible •
Bujía •
Aletas del
cilindro •
8.1.1. FILTRO DE AIRE
La suciedad en el filtro de aire provocará una reducción
de las prestaciones de la máquina. Compruebe y limpie
este elemento. Si usted observa daños o alteraciones
en el filtro reemplácelo por uno nuevo.
Para limpiar el filtro afloje los dos tornillos que sujetan
la tapa del filtro de aire (1).

Español
16/164
Lave el filtro (2) con agua tibia y jabón. Después,
enjuaguelo bien con agua limpia. Exprima y deje que
se seque. Reemplazar cuando se vea deteriorado.
En el caso de que se haya deteriorado. Reemplace el
filtro de papel (3) por uno nuevo
1
2
3
Nota: No engrasar el filtro. El filtro nunca debe
limpiarse con aire a presión, esto lo dañará. El
motor nunca debe funcionar sin el filtro de aire
instalado.
8.1.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE
El depósito de combustible está equipado con un
filtro. Este se encuentra en el extremo del tubo de
aspiración de combustible y se puede extraer con la
ayuda de un alambre en forma de gancho.
Compruebe el filtro de combustible periódicamente.
No permita que entre suciedad en el depósito de
combustible para evitar que el filtro se ensucie. Un
filtro sucio hará más difícil el arranque del motor y
producirá anomalías en el funcionamiento o parada
del mismo.
Verifique el combustible. Si usted observa suciedad
reemplácelo. Si el interior del depósito de combustible
está sucio usted puede limpiarlo con gasolina.
8.1.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA
Los problemas más comunes a la hora de arrancar
una máquina son producidos por una bujía sucia
o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela
regularmente. Verifique que la distancia entre
electrodos es correcta (0,6 – 0,7 mm).
8.1.4. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO
Las aletas del cilindro son las encargadas de la
refrigeración del motor gracias a su contacto con el
aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin
ningún material entre ellas que limite el paso del aire.
Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente
pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado
de las aletas del cilindro.

Español Español
17/164
9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
Parar el motor y dejar enfriar durante 5 minutos antes de guardar ó transportar la máquina.
La compresión
del cilindro
es normal
La bujía
está bien Causa probable Acción correctiva
No hay combustible en el depósito
El filtro de gasolina está sucio
Hay agua en el combustible
El interruptor está en “OFF’”
La bujía está sucia
La pipa de la bujía no está
bien conectada
La bujía está suelta
El pistón y los segmentos
están desgastados
El cilindro está rallado
Motor gripado
La gasolina usada no es la adecuada
El carburador está sucio
Reposte combustible
Limpie el filtro
Reemplacelo
Poner el interruptor en “ON”
Limpie la bujía
Conéctela
Apriétela
Envíe su máquina al
servicio técnico
Envíe su máquina al
servicio técnico
Envíe su máquina al
servicio técnico
Cambie el combustible por uno
con un octanaje adecuado
Envíe su máquina al
servicio técnico
Sí
Sí
Falta
compresión
El motor
no gira
Sí
No
Sí

Español
18/164
En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico.
Si el motor no funciona bien, falta de potencia, etc., aqui le indicamos los sintomas, su causa y su posible
solución.
Síntoma
La máquina campanea
El motor se calienta
demasiado
El motor no va
redondo
El motor se para o no
aguanta el ralentí
Causa probable Acción correctiva
Segmentos desgastados
Pistón usado
Holgura de cigüeñal
Holgura en el embrague
Exceso de uso ininterrumpido
Tubo de escape sucio
El combustible no es adecuado
Carburador sucio
Filtro de aire sucio
Filtro de combustible sucio
Carburador mal regulado
Envíe su máquina al servicio técnico
Envíe su máquina al servicio técnico
Envíe su máquina al servicio técnico
Envíe su máquina al servicio técnico
Haga pausas cada 10 minutos de
trabajo y deje que le motor se enfríe.
Envíe su máquina al servicio técnico
Sustituya el combustible
Envíe su máquina al servicio técnico
Limpiar el filtro
Limpiar el filtro
Envíe su máquina al servicio técnico

Español Español
19/164
10. TRANSPORTE
Es necesario siempre apagar el motor cuando usted
vaya a transportar la máquina entre diferentes zonas
de trabajo.
Espere 5 minutos después de haber apagado el motor
antes de transportar la máquina.
Transporte siempre la máquina con el motor apagado
manteniendo la máquina siempre elevada para que no
toque el suelo.
Si va a transportar la máquina en vehículos asegúrela
firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
11. ALMACENAMIENTO
Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para
que esta se enfríe antes de guardar la máquina
o transportarla. El tubo de escape de la máquina
continuará caliente después de apagar el motor. No
almacene la máquina jamás en lugares próximos a
materiales inflamables (hierba seca, madera…), de
gas o combustibles.
Asegúrese de que almacena la máquina en un lugar
no accesible a los niños.
Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado
vacíe el combustible ya que los vapores podrían
entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e
inflamarse.
Si va almacenar la máquina durante un periodo de
tiempo largo vacíe el combustible, limpie todas las
piezas de la máquina y guarde la máquina en un lugar
seguro y seco.
12. INFORMACIÓN SOBRE LA
DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/
RECICLADO
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No debemos deshacernos
de las máquinas junto con la basura
doméstica. Sus componentes de plástico
y de metal pueden clasificarse en función de su
naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta
máquina son reciclables. Por favor, no tire
los embalajes a la basura domestica. Tire
estos embalajes en un punto oficial de recogida de
residuos.

Español
20/164
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los
términos descritos a continuación es de 2 años a
partir de la fecha de compra, en piezas y mano de
obra, contra defectos de fabricación y material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía Amura no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta
de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños
provocados debido a manipulaciones realizadas a
través de personal no autorizado por Amura o uso
de recambios no originales.
13.3. TERRITORIO
- La garantía Amura asegura cobertura de servicio
en todo el territorio nacional.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada
con todos los datos solicitados, y acompañada por
la factura.
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y
UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
Table of contents
Languages: