Murray 621450X4NA User manual

InstructionBook
Manueld'instructions SnowThrower
chasse-neige
Model 621450x4NA
module 621450x4NA
Readand keep this book for future reference.This book contains importantinformation on SAFETY,
ASSEMBLY,OPERATION,AND MAINTENANCE.
Lisezet conservez ce manuel pourr_f_rence. Ce manuel contient des informationsimportantes
concernant la SECURITE,LE MONTAGE, L'UTILISATIONET L'ENTRETIEN.
F-021003C

NOTE: This unit is equipped with an internal combustion engine
and must not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless
the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester
is used, it must be maintained in effective working order by the
operator.
In the State of California, the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other states
may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. See
an Authorized Service Center for a spark arrester for the
muffler.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
Battery posts, terminals and related accesso-
ries contain lead and lead compounds, chemi-
cals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
REMARQUE : cette machine est equip6e d'un moteur &
combustion interne et ne dolt pas 6tre utilisee sur un terrain
forestier, buissonnant ou herbeux non prepar6, & moins que le
dispositif d'echappement soit pourvu d'un pare-etincelles
conforme a la legislation locale ou de I'etat (le cas ech6ant). Si
un pare-etincelles est utilise, celui-ci dolt 6tre maintenu en
parfait etat de fonctionnement par I'utilisateur.
Au sein de I'etat de Californie, la Ioi exige la prise en compte
des precautions mentionnees ci-dessus (clause 4442 du
California Public Resources Code). D'autres etats peuvent
presenter des lois similaires. Les lois fed6rales s'appliquent sur
les terres fed6rales. S'adresser & un centre de maintenance
agre6 pour I'achat d'un pare-etincelles pour I'echappement.
Les gaz d'_chappement du moteur, certains
_l_ments de leur composition, ainsi que
certains organes du v_hicule contiennent ou
_mettent des substances chimiques qui, selon
I'l_tat de Californie, peuvent causer le cancer,
des malformations &la naissance, ou
repr_sentent un danger pour la reproduction.
Les bornes et p61es de batterie et autres
accessoires de ce type contiennent du plomb et
des compos_s de pl.omb, substances
chimiques qui, selon rEtat de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
la naissance, ou repr_sentent un danger pour la
reproduction.
F-021003C 2

5
2
14 11
2
_3
3\
4
16
17
_6
\15
F-021003C 3

2
iiiiiii_i_ ",
5
Z_8
}llllIl_
6
4
_9 4lo
F-021003C 4

13 14
F-021003C 5

CONTENTS
PRODUCT INFORMATION 6
OWNER'S INFORMATION 6
INTERNATIONAL PICTORIALS 7
ASSEMBLY 9
OPERATION 10
MAINTENANCE 12
MAINTENANCE CHART 12
TROUBLE SHOOTING CHART 14
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser
that this unit shall be free from defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of Two (2) Year from
the date of purchase; however, this warranty
does not cover engines, accessories (such as
electric starters) and Normal Wear Parts (except
as noted below) as the companies that
manufacture these items furnish their own
warranties and provide service through their
authorized field service facilities. For additional
information, see the warranties covering these
particular parts. If you are uncertain whether
your unit contains or is equipped with one or
more of these parts, consult your dealer prior to
purchase. Subject to the terms and conditions
noted in this Limited Warranty, we shall, at our
option, repair or replace at no cost to the original
purchaser any part covered by this Limited
Warranty during the applicable warranty period.
Normal Wear Parts are defined as drive belts,
augers, shear pins, tires and headlights. These
parts are warranted to be free from defects in
material and workmanship as delivered with the
product. Any claim for repair or replacement of
Normal Wear Parts must be made within thirty
(30) days of the date of purchase. No claims
involving damage caused from material use,
abuse or misuse will be honored.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited
Warranty is your exclusive remedy; however,
this warranty is void or does not apply to any
unit that has been tampered with, altered,
misused, abused or used for rental or other
commercial and/or professional
(non-homeowner) uses. Your warranty does not
cover minor mechanical adjustments which are
not due to any defect in material or
workmanship. For assistance in making such
adjustments, consult your Instruction Book.
To make a claim under this Murray, Inc. Two (2)
ENGLISH
Year Limited Warranty, return the unit (or if
authorized in advance, the defective part) along
with your proof of purchase to an Authorized
Service Center near you. To locate the nearest
Authorized Service Center, call the Central Parts
Distributor for your area shown in the list
provided with your unit or check the Yellow Page
listings in your local telephone directory. If you
return the entire unit, we will repair the unit. If we
authorize the return of the defective part only, we
will either replace or repair the part.This Murray,
Inc. Two (2) Year Limited Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. This
Limited Warranty is given in lieu of all other
expressed and implied warranties including
the implied warranty of merchantability and
warranty of fitness for a particular purpose. If
you need additional information on this written
warranty or assistance in obtaining service,
write:
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007
PRODUCT INFORMATION
The owner must be certain that all the product
information is included with the unit. This
information includes the INSTRUCTION
BOOKS, the REPLACEMENT PARTS and the
WARRANTIES. This information must be
included to make sure state Iaws and other laws
are followed.
OWNER'S INFORMATION
This instruction book is written for a person with
some mechanical ability. Like most service
books, not all the steps are described. Steps on
how to loosen or tighten fasteners are steps
anyone can follow with some mechanical ability.
Read and follow these instructions before you
use the unit.
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best
performance. As you read this manual, compare
the illustrations to the unit. Learn the location
and the function of the controls. To help prevent
an accident, follow the operating instructions
and the safety rules. Keep this manual for future
reference.
IMPORTANT: Many units are not assembled
and are sold in cartons. It is the responsibility of
the owner to make sure the assembly instruc-
tions in this manual are exactly followed. Other
units are purchased in an assembled condition.
On assembled units, it is the responsibility of the
owner to make sure the unit is correctly as-
sembled. The owner must carefully check the
unit according to the instructions in this manual
before it is first used.
WARNING: Look for this symbol to indicate
important safety precautions. This symbol
indicates: "Attention! Become Alert! Your
Safety Is At Risk."
Responsibility Of The Owner
The responsibility of the owner is to
follow the instructions below.
1. Carefully read and follow the rulesfor safe
operation.
2. Follow all the assembly and preparation
instructions.
3. Inspect the unit.
4. Make sure that the operator of the unit
knows how to correctly use all standard
and accessory equipment.
5. Operate the unit only with guards, shields,
and other safety items in place and working
correctly.
6. Correctly adjust the unit.
7. Service the unit only with authorized or ap-
proved replacement parts.
8. Complete all maintenance on the unit.
Environmental Awareness
• Do not fill the engine's fuel tank completely
full.
• Drain fuel for off-season storage.
• Use only unleaded gasoline.
• Service the air cleaner regularly.
• Tune-up the engine regularly.
• Keep equipment in efficient operating
condition.
• Dispose of used engine oil properly.
F-021003C 6

INTERNATIONAL PICTORIALS
IMPORTANT: The following pictorials are lo-
cated on your unit or on literature supplied
with the product. Before you operate the
unit, learn and understand the purpose for
each pictorial.
ENGLISH
Safety Warning Symbols
A A
DANGER DANGER
Thrown Objects. Thrown Objects,
Keep Bystanders Away. Keep Bystanders Away. WARNING
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine,
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger, Keep
Hands, Feet And
Clothing Away,
15
DANGER
Stop The Engine
WARNING Before Unclogging
Hot Surface STOP Discharge Chute!
Control And OperatingSymbols
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run Engine Off
0II-I N
Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral Forward
Reverse Throttle Primer Button Ignition Key ® ®
Ignition Off Ignition On
Push To Engage VVV
Electric Starter Engage Auger Clutch Auger Collector Discharge DOWN Discharge UP
Discharge LEFT Discharge RIGHT Drive Clutch Fuel Oil Fuel Oil Mixture
Weight Transfer Withe r
Lift Handle To Engage Depress Pedal To Disengage Transmission Ignition Key
Insert To Run, Pull Out To Stop,
F-021003C 7

Safe Operation Practices for Snow Throwers
As Recommended By: American National Standards Institute.
ENGLISH
IMPORTANT: Safety standards require operator
presence controls to minimize the risk of injury.
Your snow thrower is equipped with such con-
trols, Do not attempt to defeat the function of the
operator presence control under any circum-
stances.
Training
1. Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the equip-
ment. Know how to stop the unit and disen-
gage the controls quickly.
2. Never allow children to operate the equip-
ment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
3. Keep the area of operation clear of all per-
sons, particularly small children and pets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equip-
ment is to be used and remove all doormats,
sleds, boards, wires, and other foreign ob-
jects.
2. Disengage all clutches before starting the en-
gine (motor).
3. Do not operate the equipment without wear-
ing adequate winter outer garments. Wear
footwear that will improve footing on slippery
surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flammable.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel to
a running engine (motor) or hot engine
(motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with fuel
in the tank inside of a building where
fumes may reach an open flame or spark.
f. Check fuel supply before each use, allow-
ing space for expansion as the heat of the
engine (motor) and/or sun can cause fuel
to expand.
5. For all units with electric starting motors use
electric starting extension cords certified
CSA/UL. Use only with a receptacle that has
been installed in accordance with local in-
spection authorities.
6. Adjust the snow thrower height to clear gravel
or crushed rock surface.
7. Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except
when specifically recommended by manufac-
turer).
8. Let engine (motor) and snow thrower adjust
to outdoor temperatures before starting to
clear snow.
9. Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from foreign
objects that may be thrown from the snow
thrower.
Operation
1. Do not operate this machine if you are taking
drugs or other medication which can cause
drowsiness or affect your ability to operate
this machine.
2. Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine
safely.
3. Do not put hands or feet near or under rotat-
ing parts. Keep clear of the discharge open-
ing at all times.
4. Exercise extreme caution when operating on
or crossing gravel drives, walks or roads.
Stay alert for hidden hazards or traffic.
5. After striking a foreign object, stop the engine
(motor), remove the wire from the spark plug,
thoroughly inspect snow thrower for any
damage, and repair the damage before re-
starting and operating the snow thrower.
6. If the unit should start to vibrate abnormally,
stop the engine (motor) and check immedi-
ately for the cause. Vibration is generally a
warning of trouble.
7. Stop the engine (motor) whenever you leave
the operating position, before unclogging the
auger/impeller housing or discharge chute
and when making any repairs, adjustments,
or inspections.
8. When cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the auger/impeller and all moving
parts have stopped and all controls are dis-
engaged. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to
prevent accidental starting.
9. Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage the
auger/impeller, stop engine (motor), and re-
move key.
10. Do not run the engine (motor) indoors, except
when starting the engine (motor) and for
transporting the snow thrower in or out of the
building. Open the outside doors; exhaust
fumes are dangerous (containing CARBON
MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY
GAS).
11. Do not clear snow across the face of slopes.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not attempt to clear
steep slopes.
12. Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety protec-
tive devices in place.
13. Never operate the snow thrower near enclos-
ures, automobiles, window wells, drop-offs,
and the like without proper adjustment of the
snow discharge angle. Keep children and
pets away.
14. Do not overload the machine capacity by at-
tempting to clear snow at too fast a rate.
15. Never operate the machine at high transport
speeds on slippery surfaces. Look behind
and use care when backing up.
16. Never direct discharge at bystanders or allow
anyone in front of the unit.
17. Disengage power to the collector/impeller
when snow thrower is transported or not in
use.
18. Use only attachments and accessories ap-
proved by the manufacturer of the snow
thrower (such as tire chains, electric start kits,
eet.).
19. Never operate the snow thrower without good
visibility or light. Always be sure of your foot-
ing and keep a firm hold on the handles.
Walk;never run.
20. Do not over-reach. Keep proper footing and
balance at all times.
21. Exercise caution if operating on steep slop-
ing surfaces.
22. This snow thrower is for use on sidewalks,
driveways and other ground level surfaces.
23. Do not use the snow thrower on surfaces
above ground level such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such
structures or buildings.
Maintenance And Storage
1. Check shear bolts and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
2. Never store the snow thrower with fuel in the
tank inside a building where ignition sources
are present such as hot water and space
heaters, clothes dryers, and the like. Allow
the engine (motor) to cool before storing in
any enclosure.
3. Always refer to operator's guide instructions
for important details if the snow thrower is to
be stored for an extended period.
4. Maintain or replace safety and instruction la-
bels, as necessary.
5. Run the snow thrower a few minutes after
throwing snow to prevent freeze-up of the
auger/impeller.
F-021003C 8

ASSEMBLY
Read and follow the assembly and adjustment
instructions for your snow thrower. All fasteners
are in the parts bag. Do not discard any parts or
material until the unit is assembled.
WARNING: Before doing any
assembly or maintenance to the
snow thrower, remove the wire
from the spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right
describe the location of a part from the oper-
ator's position behind the unit,
NOTE: Torque is measured in foot pounds
(metric N,m). This measurement describes
how tight a nut or bolt must be. The torque is
measured with a torque wrench,
NOTE: Illustrations begin on page 3.
Tools Required
1 Knife
1 Pliers
1 !/2 inch adjustable open end wrenches
1 9/16 inch adjustable open end wrenches
1 3/4 inch adjustable open end wrenches
1 Measuring tape or ruler
1 Screwdriver
How To Remove The Snow Thrower
From The Carton
1. Locate all parts that are packed separately
and remove from the carton.
2. Remove and discard the packing material
from around the snow thrower.
3. Cut down ail four corners of the carton and
lay the side panels flat.
4. Hold onto the lower handle and pull the snow
thrower off the carton.
CAUTION: DO NOT back over cables.
5. Remove the packing material from the han-
dle assembly.
How To Assemble The Handle
1. Remove the packing material from the upper
and lower handles.
2. (Figure 1) Loosen the knobs (1) on each
side of the handle (2).
3. Raise the upper handle (2) to the operating
position.. Hold the upper handle (2) apart to
prevent scratching the lower handle.
NOTE: Make sure the cables are not
caught between the upper and lower han-
dle.
4. Tighten the knobs (1).
How To Prepare The Engine
WARNING: Follow the engine
manufacturer's instructions for the
type of fuel and oil to use. Always
use a safety fuel container. Do not smoke
when adding the fuel mixture to the engine.
When inside an enclosure, do not fill the
fuel tank. Before you add the fuel mixture,
stop the engine. Let the engine cool for
several minutes.
See the engine manufacturer's instructions for
the type of fuel and oil to use. Before you use
the unit, read the information on safety, opera-
tion, maintenance, and storage.
How To Mix The Fuel Mixture
The two cycle engine, used on this snow throw-
er, requires a mixture of gasoline and oil for lu-
brication of the bearings and other moving parts.
The correct fuel mixture ratio is 50:! (2.6 oz. oil
per one gallon of gas - see the Fuel Mixture
Chart). Gasoline and oil must be pre-mixed in a
clean gasoline container. Always use fresh,
clean, unleaded gasoline.
NOTE: Engine horsepower ratings may vary
by engine adjustments, manufacturing vari-
ances, altitude, atmospheric conditions, fuel
and maintenance.
ENGLISH
FUEL MIXTURE CHART (mixture 50:1)
u.s. IMPERIAL SI. (Metric I
GAS OIL GAS OIL GAS OIL
1 2.6 1 3.1 1 20
Gal. oz Gal. oz liter ML
Mix gasoline and oil as follows:
1. Pour one (1) U.S. quart of fresh, clean, un-
leaded automotive gasoline into a one gallon
size gasoline container.
2. Add 2.6 ounces of clean, high quality, two-
cycle oil to the gasoline container.
IMPORTANT: Do not use outboard motor
oil or multi-viscosity oils,such as 10W-30
or 10W-40.
3. Install the fuel cap onto the gasoline contain-
er. Vigorously shake the gasoline container
to mix the oil with the gasoline.
4. Add an additional three (3) U.S. quarts of
gasoline to the gallon container. Again shake
the gasoline container.
Before You Operate
Before you operate your new snow thrower,
please review the following checklist:
• Make sure all assembly instructions have
been completed.
• Make sure the discharge chute rotates freely.
• Make sure that no loose parts remain in the
carton.
As you learn how to properly use the snow
thrower, pay extra attention to the following im-
portant items,
• Make sure the fuel tank is filled with the
correct mixture of gasoline and oil.
• Become familiar with the location of all
controls and understand their function,
• Before starting the engine, make sure all
controls operate cerrently.
Do not fill the fuel tank with gasoline that does not have oil mixed in it. Shake the
gasoline container before each filling of the fuel tank.
oil Add more gas
(26 oz) ShakeCan (3 U. S Quarts)
+ +
1 U.S. Gal(on container '._
F-021003C 9

OPERATION
NOTE: Illustrations begin on page 3.
Know Your Snow Thrower (Figure 2)
Read this Instruction Book and safety rules be-
fore operation the snow thrower. Compare the
illustration with your snow thrower to familiarize
yourself with the location of various controls and
adjustments.
Crank Assembly (2) - Changes the direction of
the discharge chute.
Discharge Chute (3) - Changes the distance the
snow is thrown.
Auger Drive Lever (5) - Starts and stops the au-
ger which propels the snow thrower.
Ignition Key (8) - Must be inserted and turned to
the on position to start the engine.
Primer Button (9) - Injects fuel directly into the
carburetor for fast starts in cold weather.
Electric Start Button (10) -On electric start mod-
els, used to start the engine.
Switch Box (11) - On electric start models, used
to attach a 120 volt electric power cord.
Recoil Starter Handle (12) - Use to manually
start the engine.
Choke Control (14) - Use to start a cold engine.
Spark Plug Access Panel (15) - Remove to ac-
cess the spark plug.
How To Control
The Discharge Of The Snow
WARNING: Never direct the dis-
charge of snow toward bystanders.
WARNING: Always stop the engine
before unclogging the discharge
chute or the auger housing and be-
fore leaving the snow thrower.
1. (Figure 2) Turn the crank assembly (2) to
change the discharge direction of the snow.
2. (Figure 3) Loosen the wing knob (1) on the
chute deflector (2).
3. Move the chute deflector (2) up for more
distance or down for less distance.
4. Tighten the wing knob (1).
How To Throw Snow (Figure 2)
1. Engage the auger drive lever (5).
2. To stop throwing snow, release the auger
drive lever (5).
WARNING: The operation of any
snow thrower can result in foreign
objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage.
Always wear safety glasses or eye shields
while operating the snow thrower. We rec-
ommend standard safety glasses or use a
wide vision safety mask over your glasses.
F-021003C
How To Stop Discharging Snow
(Figure 2)
1. To stop discharging snow, release the auger
drive lever (5).
2. To stop the engine, turn the ignition key (8)
to the off position.
How To Move Forward (Figure 4)
1 Hold the auger drive lever (5) against the
handle (2). The auger will begin rotating.
2. To go forward, raise the handle (2) to allow
the rubber auger blades (1) to contact the
ground. Maintain a firm hold on the handle
(2) as the snow thrower starts to move for-
ward. Guide the snow thrower by moving the
handle (2) either left or right. Do not attempt
to push the snow thrower.
3. To stop, release the auger drive lever (5).
NOTE: If the auger continues to rotate, see
"How To Adjust The Auger Control Cable" in
the Service and Adjustments section.
Before Starting The Engine
1. Before you service or start the engine, famil-
iarize yourself with the snow thrower. Be
sure you understand the function and loca-
tion of all controls.
2. Make sure that all fasteners are tight.
3. Make sure the fuel tank is filled with the cor-
rect mixture of gasoline and oil.
4. Become familiar with the location of atl con-
trols and understand their function.
5. Before starting the engine, make sure all
controls operate cerrentty.
Add The Fuel Mixture
WARNING: Follow the engine
manufacturer's instructions for the
type of fuel and oil to use. Always
use a safety fuel container. Do not smoke
when adding the fuel mixture to the engine.
When inside an enclosure, do not fill the
fuel tank. Before you add the fuel mixture,
stop the engine. Let the engine cool for
several minutes.
(Figure 4) Fill the fuel tank (3) to the full posi-
tion with a fresh, clean fuel mixture. See "How
To Mix The Fuel Mixture" in the Assembly sec-
tion.
How To Stop The Engine (Figure 2)
To stop the engine, turn the ignition key (8) to
the off position. Keep the ignition key (8) in a
safe place. The engine wiII not start without the
ignition key (8).
How To Start The Engine (Figure 2)
Models equipped with an Electric Starter
NOTE: An electric starter kit can be added to
recoil start engines, Electric starter kits are
available from your nearest authorized ser-
vice center. 10
ENGLISH
WARNING: The starter is equipped
with a three-wire power cord and
plug and is designed to operate on
120 volt A.C. household current. The power
cord must be properly grounded at all times
to avoid the possibility of electrical shock
which can injure the operator. Carefully fol-
low all instructions in the "How To Start The
Engine" section. Make sure that your house
wiring is a three-wire grounded system. If
you are not sure, ask a licensed electrician.
If your house wire system is not a
three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions. If
your system is grounded but a three-hole
grounded receptacle is not available to start
the engine, have a three-hole grounded re-
ceptacle installed by a licensed electrician.
To connect a 120 volt A.C. power cord, al-
ways connect the power cord to the switch
box (11) on the engine first. Then, plug the
other end into the three-hole grounded re-
ceptacle. When disconnecting the power
cord, always unplug the end from the
three-hole grounded receptacle first.
How To Start A Cold Engine (Figure 2)
1. Fill the fuel tank with a fresh, clean fuel mis-
ture. See "How To Mix The Fuel Mixture" in
the Assembly section.
2. Move the choke control to FULL position.
3. Make sure the auger drive lever (5) is in the
disengaged (released) position.
4. Insert the ignition key (8) and turn to the on
position.
5. Move the choke control (14) to the full
choke position.
6. (Electric Start) Connect the power cord to
the switch box (11) located on the engine.
7. (Electric Start) Plug the other end of the
power cord into a three-hole, grounded 120
VOLT, A.C. receptacle. (See the WARNING
in this section).
8. Push the primer button (9). Every time you
push the primer button (9), wait two sec-
onds. For the number of times required to
push the primer button (9), see the engine
manufacturer's instructions.
9. (Electric Start) Push on the electric start
button (10) until the engine starts. Do net
crank for more than 10 seconds at a time.
The etectric starter is thermally protected. If
the electric starter overheates, it will auto-
matically stop and can only be restarted
when it has cooled to a safe temperature. A
wait of about 5 to 10 minutes is required to
allow the electric starter to cool.
10. (Recoil Start) Rapidly pull the recoil starter
handle (t2). Do not allow the recoil starter
handle (12) to snap back. SlewIy return the
recoil starter handle (12).
11. If the engine does not start in 5 or 6 tries,
See the "Trouble Shooting Chart" Instruc-
tions.
12. (Electric Start) When the engine starts, re-
lease the electric start button (10) and
move the choke control (14) to 1/2 choke
position. When the engine runs smoothly,
move the choke control (14) to the off posi-
tion.
13. (Electric Start) First disconnect the power
cord from the three-hole receptacle. Then,
disconnect the power cord from the switch
box (11).

NOTE: In temperatures below 0°F, allow the
engine to warm up for several minutes be-
fore blowing snow.
WARNING: Never run the engine
indoors or in enclosed, poorly ven-
tilated areas. Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts
located on the engine or the snow thrower.
The temperature of muffler and nearby
areas may exceed 150°F. Avoid these
areas.
How To Start A Warm Engine (Figure 2)
If an engine has been running and is still warm,
leave the choke control (14) in the off position
and do not push the primer button (9). If the
engine fails to start, follow the instructions "How
To Start A Cold Engine".
NOTE: Do not use the primer button (9) to
start a warm engine.
How To Start An Engine With A Frozen Electric
Starter (Figure 2)
If the electric starter is frozen and will not turn
the engine, follow the instructions below.
1. Pull out the recoil starter handle (12) as far
as possible.
2. Quickly release the recoil starter handle
(12). Allow the recoil starter handle (12) to
snap back against the recoil starter.
If the engine still fails to start, repeat the two pre-
vious steps until the engine starts. Then, contin-
ue with the directions "How To Start A Cold
Engine".
To help prevent the possible freeze-up of the
recoil starter and of the engine controls, proceed
as follows after each snow removal job.
1. With the engine running, quickly pull the re-
coil starter handle (12) three or four times
with a continuous full arm stroke. This will
produce a loud clattering sound that is not
harmful to the engine or starter.
2. Stop the engine. Wipe all snow and moisture
from the carburetor cover, controi levers and
cables. Also move the choke control (t4)
and recoil starter handle (12) several times.
How To Remove Snow or Debris From
The Auger Housing (Figure 2)
WARNING: Do not attempt to re-
move snow or debris that may be-
come lodged in auger housing
without taking the following precautions.
1 Release the auger drive lever (5)
2 Remove the ignition key (8).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Do not place your hands in the auger hous-
ing (4) or the discharge chute (3). Use a
pry bar to remove any snow or debris.
Snow Throwing Tips
1. This snow thrower will propel itself forward
when the handle is raised enough to cause
the auger blades to contact the ground. The
auger should stop when auger control bar is
released. If it does not stop, see "How To Ad-
just The Auger Control Cable" in the adjust-
ment section.
2. Most efficient snow throwing is accomplished
when the snow is removed immediately after
if falls.
3. For complete snow removal, slightly overlap
each previous path.
4. Whenever possible, discharge the snow
down wind.
5. The distance the snow will be discharged
can be adjusted by moving the discharge
chute deflector. Raise the deflector for more
distance or lower the deflector for less dis-
tance.
6. In windy conditions, lower the chute deflector
to direct the discharged snow close to the
ground where it is less likely to blow into un-
wanted areas.
7. For safety and to prevent damage to the
snow thrower, keep the area to be cleared
free of stones, toys and other foreign objects.
ENGLISH
8. Do not use the auger propelling feature when
clearing gravel or crushed rock driveways.
Move the handle down to slightly raise the
auger.
9. The forward speed of the snow thrower is
dependent on the depth and weight of the
snow. Experience will establish the most ef-
fective method of using the snow thrower un-
der different conditions.
10.After each snow throwing job, allow the en-
gine to run for a few minutes. The snow and
accumulated ice will melt off the engine.
11. Clean the snow thrower after each use.
12. Remove ice, snow and debris from the entire
snow thrower. Flush with water to remove all
salt or other chemicals. Wipe snow thrower
dry.
Dry And Average Snow
1. Snow up to eight inches deep can be re-
moved rapidly and easily by walking at a
moderate rate. For snow or drifts of a greater
depth,slow your pace to allow the discharge
chute to dispose of the snow as rapidly as
the auger receives the snow.
2. Plan to have the snow discharged in the di-
rection the wind is blowing.
Wet Packed Snow
Move slowly into wet, packed snow. If the wet,
packed snow causes the auger to slow down or
the discharge chute begins to clog, back off and
begin a series of short back and forth jabs into
the snow. These short back and forth jabs, four
to six inches, will "belch" the snow from the
chute.
Snow Banks And Drifts
In snow of greater depth than the unit, use the
same "jabbing" technique described above. Turn
the discharge chute away from the snow bank.
More time will be required to remove snow of
this type than level snow.
F-021003C 11

ENGLISH
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICE RECORDS
MAINTENANCE CHART
Fill in dates as you Before First Every Every Every
complete regular Each 2 6 10 25 Each Before
service. Use Hours Hours Hours Hours Season Storage
Check And Tighten All Screws and Nuts
Check Spark Plug _
SERVICE DATES
Check Drive Belt ! ! ! ! E_ = E_ : i
Check Fuet
Lubricate Chute Control Flange
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations begin on page 3.
Use the following maintenance section to keep
your unit in good operating condition. All the
maintenance information for the engine is in the
engine manufacturer's instructions. Before you
start the engine, read this book.
WARNING: Before you make an in-
spection, adjustment (except
carburettor), or repair, disconnect
the wire from the spark plug.
General Recommendations
The warranty on this snow thrower does not cov-
er items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value from
the warranty, the operator must maintain the
snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodically to
properly maintain the snow thrower.
After Each Use
• Check for any loose or damaged parts.
• Tighten any loose fasteners.
• Check and maintain the auger.
• Check controls to make sure they are
functioning properly.
• If any parts are worn or damaged, replace
immediately.
All adjustments in the Maintenance section of
this manual should be checked at least once
each season.
How To Remove The Top Cover
(Figure 5)
1. Remove the discharge chute (1).
2. Remove the fuel cap.
3. Remove the two bolts and nuts (2) from the
front of the top cover (3),
4. Remove the tv_ bolts (4) from the left and right
side of the top cover (3).
5. Remove the eight screws (5) on the left and
right side of the top cover (3).
6. Remove the three screws (6) from the top por-
tion of the control panel.
F-021003C
7. Carefully pull the rear of the top cover (4) up
and over the gas tank.
8. To install the top cover (4), reverse the
above steps.
Lubrication
Before Storage (Figure 5)
1. Remove the top cover (3). See "How To Re-
move The Top Cover".
2. Lubricate the clute control flange (7), Apply
a clinging type of grease such as Lubriptate.
How To Adjust The Chute Crank
If the chute crank will not rotate fully to the left or
right, adjust as follows.
1. Remove the top cover. See "How To Remove
The Top Cover".
2. (Figure 7) Loosen nuts (1),
3. Move the crank adjusting bracket (2) to
allow 1/8 inch (3ram) clearance (3) between
the notch in the flange (4) and the outer di-
ameter of the worm gear (5).
4. Tighten the nuts (1).
How To Adjust The Auger Control Cable
The auger control cable are adjusted at the fac-
tory. During normal use, the auger control cable
can become stretched and the auger drive lever
will not properly engage or disengage the auger.
1. (Figure 8) Remove the "Z" hook (1) from
the auger drive lever (2).
2. (Figure 9) Slide the cable boot (3) off the
cable adjustment bracket (4).
3. Push the bottom of the auger control cable
(5) through the cable adjustment bracket
(4) until the "Z" hook (6) can be removed.
4. Remove the "Z" hook (6) from the cable
adjustment bracket (4), Move the "Z" hook
(6) down to the next adjustment hole.
5. Pull the auger control cable (5) up through
the cable adjustment bracket (4).
6. Put the cable boot (3) over the cable ad-
justment bracket (4),
7. (Figure 8) Install the "Z" hook (1) to the au-
ger drive lever (2).
8. To check the adjustment, start the snow
thrower. Make sure the auger does net rotate
when the auger drive lever is released.
12
How To Remove The Belt Cover
(Figure 6)
1. If equipped, remove the heat shield (12)
from the rear of the belt cover (13).
2. Remove the four bolts and nuts (14) holding
the belt cover (13) to the auger housing.
3. Remove the one screw (15) holding the belt
cover (13) to the bottom cover (16),
4. To remove, hold the bottom portion of the
belt cover (13) and pull down and out.
5. To install the belt cover (13), reverse the
above steps.
How To Replace The Drive Belt
The drive belt is of special construction and
must be replaced with original factory replace-
ment belt available from your nearest authorized
service center.
1. Remove the belt cover. See "How To Re-
move The Belt Cover".
2. (Figure 10) Remove the drive belt (1) from
the idler pulley (2).
3. Remove the drive belt (1) from the engine
pulley (3), Be careful, not to bend the belt
guides (4).
4. (Figure 11) Remove the drive belt (1) from
the auger pulley (6).
5. Remove the old drive belt (1),
6. To install the new drive belt (1), reverse the
above steps.
7. Make sure the drive belt (1) is seated prop-
erly on the pulleys.
NOTE: When the auger control lever is
engaged, the belt guides (4) must be 1/16"
from the drive belt (1),
8. Install belt cover. See "How To Remove The
Bett Cover".
How To Replace The Auger (Figure 12)
1. Remove the belt cover. See "How To Re-
move The Belt Cover".
2. Remove the drive belt. See "How To Replace
The Drive Belt".
3. Remove the auger pulley (1) from the auger
shaft (threads are left hand; turn clockwise to
remove).
4. To keep the auger (6) from rotating, set a
2"x4" piece of wood (2) on the center
paddle (3) to secure auger (6),
5. Remove the fasteners from the bearing as-
sembly (4). Remove the bearing assembly
(4) from the auger housing (5).

6.Slidetheauger(6)outofthebearingassem-
blyontherightsideofthesnowthrower.
7.Tiptheauger(6)enoughtoallowtheauger
(6)toslideoutoftheaugerhousing(8).
8.Toinstallauger(6),reversetheabovesteps.
HowToReplaceTheSparkPlug
NOTE:This spark ignition system meets all
requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
NOTE: This engine complies with all current
Australian and New Zealand limitations elec-
tromagnetic interference.
The spark plug is housed in the engine compart-
ment under the top cover and cannot be seen
under normal conditions.
1. (Figure 13) Open the spark plug access door
(1) on the control panel.
2. The spark plug and wire are now visible.
3. Remove the spark plug wire.
4. Clean the area around the spark plug base to
prevent dirt from entering the engine when the
spark plug is removed.
5. Remove the spark plug.
6. Check the spark plug. If the spark plug is
cracked, fouled or dirty, it must be replaced.
7. (Figure 14) Set the gap between the elec-
trodes of the new spark plug at .030 inch. Next,
install the spark plug in the cylinder head and
firmly tighten. Recommended torque is 18 to
20 foot pounds.
How To Prepare The Snow Thrower For
Storage WARNING: Do not remove gasoline
while inside a building, near a fire,
or while you smoke. Gasoline
fumes can cause an explosion or a fire.
1. Drain the fuel tank.
2. Let the engine run until it is out of gasoline.
3. Remove the spark plug from the cylinder.
Pour one ounce ofoil into the cylinder. Slow-
ly pull the recoil-start grip so that the oil will
protect the cylinder. Install a new spark plug
in the cylinder.
4. Thoroughly clean the snow thrower.
5. Lubricate aII lubrication points. See the Main-
tenance section.
6. Be sure that all nuts, bolts and screws are
securely fastened. Inspect all visible moving
parts for damage, breakage and wear. Re-
place if necessary.
7. Cover the bare metal parts of the blower
housing and auger with spray rust preventa-
tive lubricant.
8. Put the unit in a building that has good ven-
tilation.
9. If the machine must be stored outdoors,
block up the snow thrower to be sure the en-
tire machine is off the ground.
10. Cover the snow thrower with a suitable pro-
tective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic.
How To Order Replacement Parts
The replacement parts are shown either on the
back pages of this Instruction Book or in a
separate Parts List Book.
Use only manufacturer's authorized or approved
replacement parts. The letter placed on the end
of the part number denotes the type of finish for
ENGLISH
the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for
purchased assembly. It is important that you
include this when ordering a part. Do not use
attachments or accessories not specifically
recommended for this unit. In order to obtain
proper replacement parts you must supply the
model number (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine,
transmission, transaxle or differential, are
available from the store where the product was
purchased, a service shop recommended by the
store or from a "Murray, Inc. Central Parts
Distributor" listed on the back page of this
Instruction Book.
If you are unable to obtain parts or service in the
manner outlined above, then contact:
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007 Collect telephone calls will not
be accepted.
Replacement parts for the engine, transaxle, or
transmission, are available from the
manufacturer's authorized service center found
in the yellow pages of the telephone directory.
Also, see the individual engine or transmission
warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is
required:
(1) The Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity
F-021003C 13

TROUBLE SHOOTING CHART
TROUBLE CORRECTION
Difficult starting Repiace spark plug.
ENGLISH
CAUSE
Defective spark plug.
Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with
fresh fuel.
Engine runs erratic Blocked fuel line, empty gas tank, or stale Clean fuel line; check fuel supply; add fresh
gasoline gasoline
Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to RUN position.
Engine runs erratic; Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with
Loss of power fresh fuel.
Excessive vibration Loose parts: damaged impeller Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Tighten alI bolts and make all
necessary repairs. If vibration continues, have
the unit serviced by a competent repairman.
Unit fails to propel itself Replace drive belt.
Unit fails to discharge snow Adjust auger drive belt; replace if damaged.
Drive belt loose or damaged.
Auger drive belt loose or damaged.
Auger control cable not adjusted correctly.
Discharge chute clogged.
Adjust auger control cable.
Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Clean discharge chute and inside of
auger housing.
Foreign object lodged in auger Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Remove object from auger.
F-021003C 14

SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 15
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE 15
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 16
MONTAGE 18
FONCTIONNEMENT 19
MAINTENANCE 21
TABLEAU DE MAINTENANCE 21
TABLEAU DE DEPANNAGE 23
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Murray, Inc. garantie aupres de I'acheteur initial
que cette machine est depourvue de defauts
materiels et de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une duree de deux
(2) ans a partir de la date d'acquisition ; cette
garantie cependant ne couvre pas les moteurs,
accessoires (tels que moteurs electriques) et
pieces d'usure normale (exceptees les pieces
mentionnees ci-dessous) etant donne que les
societes fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties et fournissent des reparations
par le biais de leurs centres de maintenance
specialises agrees. Pour plus d'informations, se
reporter aux garanties couvrant ces pieces
particulieres. Si vous ne savez pas si votre
machine contient ou est equipee d'une ou
plusieurs de ces pieces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous reserve des
modalites et conditions de cette garantie limitee,
nous nous engageons a reparer ou remplacer,
notre discretion et gratuitement aupres de
I'acheteur initial, toute piece couverte par cette
garantie Iimitee jusqu'a I_expiration de Ia garantie
applicable.
Les pieces d'usure normale comprennent Ies
courroies d'entrafnement, les fraises
helicoTdales, les goupilles de cisaillement, les
pneumatiques, et les phares. Ces pieces sont
garanties sans defaut materiel ou de
construction darts I_etat oQ elles ont ete livrees
avec le produit. Toute reclamation concernant Ia
reparation ou le remplacement d'une piece
d'usure normale dolt etre effectuee darts les
trente (30) jours suivant la date d'acquisition.
Aucune reclamation ne sera honoree
concernant des dommages provenant de Ia
simple utilisation, d_un usage abusif, ou d_une
mauvaise utilisation.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) ans
constitue votre recours exclusif ; cependant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant ete modifiees, endommagees,
fait I'objet d'une utilisation abusive, ou utilisees
Iors d'une location ou a des fins commerciales
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas Ies reglages
mecaniques mineurs non dus a des defauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concemant ces regIages.
Pour effectuer une reclamation sous la garantie
limitee de deux (2) ans Murray, Inc., retourner
FRAN_AIS
la machine, (ou, suivant notre autorisation
prealable, la piece defectueuse) accompagnee
de votre preuve d'achat, aupres du Centre de
maintenance agree Ie plus proche de chez vous.
Pour IocaIiser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distributeur de pieces
regional de votre region figurant sur la liste
fournie avec votre machine, ou consultez Ies
pages jaunes de votre annuaire telephonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous reparerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la piece
defectueuse, nous effectuerons soit la reparation
de celle-ci, soit son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits legaux specifiques, et
vous pouvez egalement vous prevaloir d'autres
droits dont Ie contenu varie selon I_EtatoQ iis
s'appliquent. Cette garantie limitee est
delivree en lieu et place de tout€ garantie
stipulee ou tacite, ceci incluant la garantie
tacite de commerciabilite et la garantie de
fonctionnalite pour une t&che definie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
supplementaires concernant cette garantie
ecrite ou une assistance quanta I_obtention de
services de reparation, adressez-vous a :
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007
INFORMATIONS SUR LE
PRODUIT
Le proprietaire dolt etre certain que tousles
renseignements sur le produit sont inclus avec
Ia tondeuse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION, les PIECES
DE RECHANGE, et Ies GARANTIES. Ces
renseignements doivent etre inclus pour
s_assurer que les lois d_Etat et les autres lois
sont observes.
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
Ce manuel se dirige aux personnes famiIiarisees
avec ce genre de manipulations mecaniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne men-
tionnent pas toutes les etapes, et cet ouvrage ne
fait pas exception. Serrer ou desserrer des atta-
ches sont des manipulations que tout le monde
peut effectuer avec une certaine pratique. Lisez
et suivez ces instructions avant d'utiIiser la ton-
deuse.
Apprenez _ maitriser I'appareil : si vous com-
prenez lefonctionnement de ce modele, vous en
obtiendrez les meilleures performances. Au fur
eta mesure que vous Iisez Ie manuel, reportez-
vous aux illustrations. Sachez reperer I'emplace-
ment des commandes et leur fonction. Afin de
prevenir tout risque d_accident, observez les ins-
tructions de fonctionnement et Ies regles de se-
F-021003C
curite. Conservez ce manuel pour future
reference.
IMPORTANT :De nombreux appareils ne sont
pas assembles et sont vendus demontes dans
leur carton d'emballage. II est alors de la res-
ponsabilite du proprietaire de veiller ace que les
instructions de montage presentes dans le ma-
nuel soient suivies en toute exactitude. D'autres
appareils sont vendus entierement montes. En
ce qui conceme les machines dej_ monte€s, iI
est de la responsabilite du proprietaire de veiller
ce que la machine soit correctement assem-
ble€. Le proprietaire dolt verifier attentivement Ia
machine en fonction des instructions presentes
darts le manuel avant de commencer a utiliser
celle-ci.
DANGER : reperez ce symbole qui vous
indiquera les precautions de securite im-
portantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des ris-
ques."
Responsabilit6 de l'utilisateur
La responsabilit_ de I'utilisateur €st de
suivre les instructions ci-dessous.
1. Lire soigneusement ce manuel et suivre les
regles indiquees pour un usage de Ia ton-
deuse en toute securite.
15
2. Suivre les instructions de montage et de
preparation.
3. Inspecter la tondeuse.
4. S_assurer que I'utilisateur de la tondeuse
salt bien utiliser les equipements standards
et les accessoires.
5. N'utiliser Ia tondeuse qu'avec les equipe-
merits de protection, les ecrans et autres
dispositifs de securite bien en place eten
bon €tat de marche.
6. Preceder aux reglages necessaires.
7. Entretenir la tondeuse avec les pieces de
rechange autorisees ou agreees.
8. VeiIler ace qu'un entretien comptet soit ef-
fectue sur la tondeuse.
Prise de conscience environnementale
• Ne pas remplir Ie reservoir d'essence du
moteur au ras-bord.
• Vider I'essence pendant le remisage hers
saison.
• N'utiliser que de I'essence sans plomb.
• Entretenir regulierement le filtre a air.
• Effectuer un reglage du moteur reguliere-
merit.
• Conserver le materiel en bon €tat de mar-
che.
• Eliminer I_huile de vidange de fagon ecolo-
gique.

PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la do-
cumentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez _reconnaitre cha-
que pictogramme.
FRAN_AIS
Symbolesde signalisati0n de danger
DANGER DANGER DANGER
Projection d'objets. Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur. Eloigner tout spectateur.
IMPORTANT
Lire le manuel de I'utilisa-
teur avant de faire fonc-
tionner cette machine
DANGER
16
Pr_venir les blessures dues
_tla fraise h_lico}'dale en
rotation. Ecarter vos mains,
pieds, et v_tements.
DANGER STOP
surface br01ante DANGER
Arr_ter le moteur avant de
d_boucher le d_versoir!
Symboles de commandeset de c0nduite
Lent Rapide D_marrage electrique D_marrage moteur Moteur en marche Moteur _I'arr_t
0II-I N
Arr_t moteur Marche Arr_t starter Marche starter Point mort Marche avant
Marche arri_re Accel_rateur Bouton d'amorqage
Appuyer pour en-
gager le starter Embrayage Embrayage de la fraise
_lectrique
Decharge gauche Decharge droite Embrayage des roues
Cie du demarreur
iVY
Collecteur de la fraise
Carburant
® ®
Demarreur Demarreur
hors tension sous tension
Deversoir ABAISSE
huile
Deversoir LEVE
Melange essence/huile
Transfert de poids
Lever la manette pour embrayer Transfert de poids
Abaisser la manette pour d_brayer O
Transmission Cle du demarreur
Inserer pour mettre en marche,
retirer pour arr_ter.
F-021003C 16

FRAN_AIS
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE
SELON LES RECOMMANDATIONS DE L'AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE.
IMPORTANT :les normes de securite requie-
rent des contr6Ies de Ia presence du conducteur
pour limiter les risques de blessures. Votre chas-
se-neige est equipe de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de Ia
presence du conducteur inoperante quelles que
soient les circonstances.
Conseils preliminaires
1. Lisez soigneusement le manuel de fonction-
nement et les consignes. Familiarisez-vous
avec les commandes ainsi qdavec les mo-
des appropries d_utilisation de la machine.
2. N'autorisezjamais un enfant ou une person-
ne ignorant ces consignes de securite _ se
servir de Ia tondeuse.
3. Assurez-vous que toute personne, les en-
rants en particulier, sent a Fecart du Iieu
d'utilisation de la tondeuse.
4. User de precautions pour eviter de glisser ou
de tomber, surtout Iors de la conduite en mar-
che arriere.
Preparation
1. Inspectez a fond Ie lieu oQ le materiel dolt
etre utilise. Enlevez tous paillassons, patins,
planches, ills, et autres corps etrangers.
2. Debrayer toutes les commandes avant de
demarrer le moteur.
3. Ne pas faire fonctionner la machine sans por-
ter de vetements d'exterieur appropries pour
I'hiver. Chausser des chaussures permettant
d'ameIiorer I'adherence sur surfaces glissan-
tes.
4. Manipuler le carburant avec prudence ; celui-
ci est hautement inflammable.
a. Utiliser un bidon d'essence approprie.
b. Ne jamais retirer le bouchon du reservoir
d_essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un moteur
chaud.
c. Remplir le reservoir en plein air en usant
d_extremes precautions. Ne jamais faire
le plein a I'interieur d_un bStiment.
d. Revisser le bouchon soigneusement et
essuyer I'essence renversee.
e. Ne remisez jamais de Fessence ou le
chasse-neige Iorsqu_il y de I'essence
dans le reservoir, dans un endroit clos oQ
les emanations pourraient entrer en
contact avec une flamme ou une etincelle.
f. Verifier Ie niveau d_essence avant chaque
utilisation, tout en prevoyant de I'espace
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chaleur du moteur et/ou du soleil
peut provoquer I'expansion de I'essence.
5. Pour toutes les machines equipees de mo-
teur a demarrage electrique, utiliser des rat-
Ionges de demarrage certifiees CSA/UL.
N'utiliser qdavec une prise de courant ayant
ete installee conformement aux autorites
chargees de Finspection locale.
6. Regler le chasse-neige de fagon a eviter les
graviers et les surfaces couvertes de gravats.
F-021003C
7. Ne tentez jamais de faire de quelconques
reglages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si specifiquement indique par le fabri-
cant).
8. Laisser le moteur et le chasse-neige s'adap-
ter a la temperature exterieure avant de com-
mencer a deneiger.
9. Portez toujours des lunettes de securite ou
un ecran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou Iors de regla-
ges ou de reparations, afin de proteger vos
yeux de corps etrangers pouvant etre proje-
tes par Ie chasse-neige.
Fonctionnement
1. Ne passe servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres medicaments
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacites a conduire la machine.
2. Ne pas utiliser cette machine si vous 6tes
dans I'incapacite mentale ou physique de Ia
conduire sans danger.
3. Tenez vos mains et vos pieds a Fecart des
parties tournantes. Tenez vous a distance
de la goulotte de decharge a tout instant.
4. User de precaution extreme en traversant Ies
allees en gravier, les trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimu-
les ou a la circulation routiere.
5. Si vous heurtez un corps etranger, coupez Ie
moteur. Retirez Ie c_ble de la bougie. In-
spectez soigneusement Ie chasse-neige
afin de verifier diI y a des deg_ts. S'il est
endommage, reparez-le avant de demarrer
et de le faire fonctionner a nouveau.
6. Si la machine vibre anormalement, coupez
le moteur, et determinez immediatement la
cause de ce bruit. La vibration signale gene-
ralement un probteme.
7. Coupez le moteur Iorsque vous arretez de
conduire Ia machine, avant de deboucher le
carter de la fraise/Fimpulseur ou le deversoir
et Iors de toute reparation, inspection ou de
tout reglage.
8. Lors d_un nettoyage, d_une reparation ou
d'une inspection, assurez-vous que la frai-
se/l'impulseur et toutes les parties mobiles
sont arretees. Debranchez le c_ble de la
bougie, et tenez le fiI eloigne de la bougie
afin de prevenir un demarrage accidentel.
9. Prenez toutes les precautions possibles Iors-
que vous laissez le chasse-neige sans sur-
veillance. Desengagez la fraisetHmpulseur,
arretez le moteur, et retirez la cle.
10. Ne faites pas fonctionner Ie moteur a I'inte-
rieur, sauf pour demarrer le moteur, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir Ies portes
donnant vers I'exterieur ; les gaz d_echappe -
ment sont dangereux (ils contiennent du
MONOXYDE DE CARBONE, qui est un
GAZ INODORE ET MORTEL).
11. Ne deneigez pas a I'horizonta! des pentes.
Soyez extremement prudent en changeant
de direction sur les pentes. Ne tentez pas de
deneiger des pentes excessivement abrup-
tes. 17
12. N'utilisez jamais Ie chasse-neige sans les
protections necessaires : deflecteurs, com-
mandes de securite, plaques, ou autres dis-
positifs de securite en place.
13. Ne jamais utiliser le chasse-neige a proximi-
te de cl6tures, d_automobiles, d'encadre-
ments de soupiraux, de points de decharge
de passagers ou lieux similaires sans reglage
approprie de I'angte du deversoir. Eloigner
enfants et animaux.
14. Ne pas surcharger la capacite de la machine
en tentant de deneiger rapidement.
15. Nejamais conduire le chasse-neige en vites-
se acceleree sur des surfaces glissantes. Re-
garder vers I'arriere et user de precautions en
operant Ia marche arriere.
16. Ne jamais diriger le deversoir vers les per-
sonnes environnantes ou permettre a quicon-
que de se placer en face de la machine.
17. Debrayer I'entratnement de la fraise/l'impul-
seur Iors du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
18. N_utiliser que Ies pieces et accessoires
agrees par le fabricant du chasse-neige
(comme les chatnes des pneumatiques, Ies
kits de demarrage electrique, etc.).
19. Ne jamais conduire le chasse-neige sans
visibilite ou Iumiere suffisante. Toujours
conserver un bon equilibre et bien agripper
les poignees. Marcher et ne jamais courir.
20. Ne pas essayer d_atteindre trop loin. Conser-
ver un ben equilibre et une bonne prise au
soI a chaque instant.
21. Exercer toute precaution en travailIant sur
des surfaces en pente abrupte.
22. Ce chasse-neige est congu pour Futilisation
sur trottoirs, acces de garage et autres sur-
faces au sol.
23. Ne pas utiliser le chasse-neige sur des sur-
faces elevees par rapport au sol comme les
toits de maisons, de garages, de porches ou
autres structures ou b&timents similaires.
Entretien et remisage
1. Verifiez le bon serrage des boulons de cisail-
lement et des autres boulons a intervalles
frequents afin de veiller ace que le materiel
soit en bon etat de marche.
2. Ne jamais remiser la tondeuse avec de I'es-
sence dans le reservoir dans un endroit clos
o8 des sources d_ignition sent presentes,
telles que des chauffe-eaux ou des radia-
teurs, des seche-linge et appareils similai-
res. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit clos.
3. Toujours se referer aux instructions du guide
utilisateur pour obtenir des details importants
au cas oQ le chasse-neige dolt etre remise
pendant une Iongue periode de temps.
4. Entretenir ou remplacer les etiquettes de
commandes et de securit&
5. Faire tourner le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afin d_eviter de
geler la fraise/I'impulseur.

MONTAGE
Lire et suivre les instructions de montage et de
regtage de votre chasse-neige. Toutes les atta-
ches se trouvent darts le sac de pieces deta-
chees. Ne jeter aucune piece avant d'avoir
monte la machine.
DANGER : avant de monter le chas-
se-neige ou de proceder &son en-
tretien, retirer le c&ble de la bougie.
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
la droite designent I'emplacement d'une pie-
ce par rapport _la position du conducteur
I'arriere de la machine.
REMARQUE : le couple de torsion se mesure
en Newton-metre (pieds-livre). II permet
d'evaluer le serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure _ I'aide
d'une cle dynamometrique.
REMARQUE : les illustrations commencent
la page 3.
OUTILS NECESSAIRES
1 Couteau
1 Pince
1 Cte a molette de 1/2 pouces
1 Cte a molette de 9/16 pouces
1 Ctes reglables de 3/4 pouces
1 Metre ruban ou regle.
1 Tournevis
Retrait du chasse-neige de son carton
d'emballage
1. Reperer toutes Ies pieces emballees separe-
ment et les retirer du carton.
2. Retirer et jeter le materiel d'emballage du
chasse-neige.
3. Decouper les quatre coins du carton d'em-
balIage et abaisser les panneaux lateraux au
sol.
4. Agripper la poignee inferieure et tirer le chas-
se-neige hors du carton.
ATTENTION: NE PAS rouler sur les
c_bles.
5. Retirer I'emballage de I'ensembte guidon.
Montage de la poign_e
1. Retirer la couverture d_emballage des poi-
gnees superieure et inferieure.
2. (Figure I) Desserrer les boulons (1) de cha-
que c6te du manche (2).
3. Soulever la poignee superieure (2) en posi-
tion d'utilisation. Maintenir Ia poignee supe-
rieure (2) ecartee pour eviter de rayer la
poignee inferieure.
REMARQUE : S'assurer que les c_bles ne
se prennent pas entre la poignee inferieu-
re et la poignee superieure.
4 Serrer Ies boutons (1).
Preparation du moteur
DANGER : suivre les instructions
du fabricant du moteur pour
connaitre le type de carburant et
d'huile _utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de seret& Ne pas fumer en rem-
plissant le reservoir de melange.. Ne pas
faire le plein _I'interieur d'un b_timent. Ar-
reter le moteur avant d'ajouter du melange
Laisser refroidir le moteur quelques minu-
tes.
Voir les instructions du fabricant du moteur pour
connaftre le type de carburant et d'huile a uti-
liser. Avant d_utiliser Ia machine, lire Ies informa-
tions concernant la securite, Ie fonctionnement,
I'entretien et le remisage.
Composition du m_lange
Le moteur a deux temps utilise sur ce chasse-
neige requiert I_utilisation de melange d'essence
et d_huile pour la lubrification des roulements et
autre pieces mobiles. Le ratio approprie de me-
lange est de 50 pour 1 (2.6 oz d'huile par gallon
d'essence-voir Ie Tableau de Melange). L'huile
et I'essence doivent etre pre-melangees dans
un bidon d'essence propre. Toujours utiliser de
I'essence frafche, propre et sans plomb.
REMARQUE: La puissance nominale du mo-
teur peut varier en fonction du reglage du
moteur, des divergences de fabrication, de
I'altitude, des conditions atmospheriques, du
carburant utilise et de I'entretien.
FRAN_AIS
TABLEAU DE MELANGE (melange de 50:1)
ISYSTEME SYSTEME I
U,S,A, BRITANNIQUE METRIQUE
Melanger I'essence et I'huile comme suit :
1. Verser un (1) litre U.S. d'essence moteur
fratche, propre et sans plomb dans un bidon
d'essence d_une contenance d_ungallon.
2. Ajouter 2.6 onces d_huiIe deux temps de qua-
Iite superieure dans le bidon d_essence.
IMPORTANT: ne pas utiliser une huile
pour moteur de hors-bord ou des huiles
viscosite multiple, telles que les huiles
10W-30 ou 10W-40.
3. Reboucher le bidon d'essence. Secouer le
bidon d'essence energiquement pour meIan-
ger I'huile 8 I'essence.
4. Ajouter trois (3) litres U.S. supplementaires
dans le bidon d'un gallon. Secouer le bidon
d'essence une nouvetle fois.
Avant de d_marrer
Avant de demarrer votre chasse-neige neuf,
veuillez verifier les points suivants :
• Veiller a ce que toutes ies instructions de
montage aient ete effectuees.
• Verifier que la goulotte de decharge tourne
librement.
• Veiller ace qu_aucune piece detachee n'ait
ete oubliee dans le carton.
Tout en apprenant a conduire votre chasse-nei-
ge correctement, veuillez faire tres attention aux
points suivants.
• Verifier si le reservoir est bien rempli avec Ie
melange d_essence et d_huile approprie.
• S'habituer a I_emplacement de chaque
commande et comprendre leur fonctionne-
ment.
• Avant de demarrer le moteur, dassurer que
toutes les commandes fonctionnent correcte-
ment.
Ne pas remplir le reservoir avec de I'essence pure sans huiIe. Secouer le bidon
d_essence avant chaque remplissage du reservoir.
HUILE Secouer le bidon Ajouter de
(26 oz) I'essence (3
,_ _ pintesUS) __4"
Bidon de 1 Gallon U.S
F-021003C 18

FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations apparaissent
la page 3.
Se familiariser avec la chasse-neige
(Figure 2)
Avant d'utiliser la machine, lire le manuel d'utili-
sation et les regles de s¢curite. Comparer les
illustrations avec le chasse-neige pour se fami-
Iiariser avec I'emplacement des differentes com-
mandes et des reglages.
Ensemble vilebrequin (2) -Change I'orientation
du deversoir.
Deversoir (3) - Change Ia distance a Iaquelle Ia
neige est jetee.
Levier d'entrainement de la fraise helicofdale
(5) - Demarre et arrete le mouvement de la fraise
entratnant les roues du chasses-neige.
Cle de demarrage (8) - Dolt etre introduite et tour-
nee en position Marche pour demarrer le meteur.
Bouton d'amorc;age (9) - Ce bouton sert a injec-
ter de I'essence directement dans le carburateur
pour faciliter Ia mise en marche par temps freid.
Bouton de demarrage electrique (10) -Sur les
modeles a demarrage electrique, sert 8 demarrer
Ie moteur.
Boite de contacteur (11) -Sur les modeIes a de-
marrage eIectrique, sert a brancher une ratlonge
electrique de 120 volts.
Poignee de demarrage manuel (12) -Sert 8 de-
marrer Ie moteur manuellement.
Commande du starter (14) - Sert a la mise en
marche par temps froid.
Panneau d'acces _la bougie d'allumage (15) -
Retirer celui-ci pour acceder a Ia bougie d'alluma-
ge.
Commande du d&versement de la neige
DANGER : ne jamais diriger le de-
versement de la neige en direction
des personnes environnantes.
DANGER : Toujours arr_ter le mo-
teur avant de deboucher le d_ver-
soir ou le carter de la fraise et
avant de laisser le chasse-neige.
1(Figure 2) Toumer I'ensemble vilebrequin
(2) pour changer la direction du deversement
de la neige.
2. (Figure 3) Devisser le boulon _ oreille (1)
situe sur le d_flecteur de deversement (2).
3. Lever Ie d_flecteur de d_versement (2)
pour augmenter la distance ou I'abaisser
pour raccourcir Ia distance.
4. Resserrer Ie boulon _ oreilles (1).
D_blaiement de la neige (Figure 2)
1. Embrayer le levier d'entrainement de la
fraise (5).
2. Pour arreter de deblayer la neige, rel_cher Ie
levier d'entrainement de la fraise (5).
F-021003C
DANGER : L'utilisation de tout
chasse-neige peut susciter la pro-
jection de corps _trangers dans les
yeux, ce qui peut donner lieu _de sev_res
blessures occulaires. Toujours porter des
lunettes de protection ou une visiere pro-
tectrice lots de I'utilisation du chasse-
neige. Nous vous recommandons de porter
des lunettes de protection classiques ou
un masque de securit_ _vision large par
dessus vos lunettes de vision.
Arr_t du d_versement de neige (Figure
2)
1. Pour stopper le deversement de la neige,
rel_cher le levier d'entrafnement de la frai-
se h_lico'fdale (5).
2.
3. Pour arr_ter le moteur, tourner la cl_ d'allu-
mage (8) en position arret.
Avancer (Figure 4)
1. Lever et maintenir le levier d'entrainement
de la fraise (5) centre le manche (2). La frai-
se commence alors a tourner.
2. Pour avancer, soulever le manche (2) pour
permettre aux lames de caoutchouc de la
fraise (1) d'entrer en contact avec Ie sol.
Maintenir le manche (2) d'une poigne ferme
Iorsque le chasse-neige commence a avan-
cer. Guider le chasse-neige en poussant le
manche (2) vers la droite ou vers la gauche.
Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
3. Pour arr_ter, rel_cher le levier d'entraine-
ment de la fraise (5).
REMARQUE : Si la fraise continue & tourner,
voir "R_glage du c_ble de commande de lafrai-
se" dans la section Maintenance et reglages"
Avant de d_marrer le moteur
1. Avant de demarrer ou de reparer le moteur,
se famiIiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien comprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. Meiller ace que toutes Ies fixations soient
serrees.
3. S'assurer que le reservoir contient le melan-
ge d'essence et d'huile appropri&
4. Se familiariser avec I'emplacement de toutes
Ies commandes et bien comprendre leur
fonctionnement.
5. Avant de demarrer le moteur, s'assurer que
toutes les commandes fonctionnent correcte-
ment.
Ajouter le m_lange
DANGER: Suivre les instructions
du fabricant du moteur quant au
type d'essence ou d'huile _utiliser.
Toujours utiliser un bidon d'essence equi-
p_ d'une securit& Ne pas fumer en rem-
plissant le r_servoir de m_lange du moteur.
Ne pas remplir le reservoir dans un endroit
clos. Arr_ter le moteur avant de verser le
m_lange dans le reservoir. Laisser le mo-
teur refroidir pendant quelques minutes
avant de remplir le reservoir.
(Figure 4) Faire le plein du reservoir (3) avec
du melange frais et propre. Voir Ia rubrique
"Composition du melange" dans la section Mon-
tage de ce livret. 19
FRAN_AIS
Arr_t du moteur (Figure 2)
Pour arreter le moteur, tourner r la cl_ de de-
marrage (8) en position Arret. Garder la cle de
demarrage (8) en lieu sQr. Le moteur ne peut
pas demarrer sans la cle de demarrage (8).
D_marrage du moteur (Figure 2)
ModUles equipes d'un starter _lectrique
REMARQUE : Un kit de starter electrique
peut _tre rajoute aux moteurs _ d_marrage
manuel. Les kits de starter electrique sont
disponibles dans votre centre de maintenan-
ce agre_ le plus proche.
DANGER : Le starter est equip_
d'une rallonge trifilaire conque pour
fonctionner avec du courant domes-
tique de 120 volts A.C. La rallonge dolt _tre
mise _la terre en permanence afin d'eviter
I'eventualite d'une electrocution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions dans la section "D_marrage
du moteur". Assurez-vous que le c&blage
electrique de votre maison est trifilaire avec
prise de terre. En cas d'incertitude, consult-
er un _lectricien. Si le c_blage _lectrique de
votre maison n'est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter electrique,
en quelque circonstance que ce soit. Si
votre syst_me electrique est reli_ _la terre,
mais qu'une prise trifilaire n'est pas dispon-
ible pour d_marrer le moteur, faites-en in-
staller une par un electricien agrement&
Pour brancher une rallonge de 120 volts
A.C., toujours brancher d'abord la rallonge
sur la prise de contact du moteur. Brancher
ensure I'autre bout de la rallonge dans la
prise trifilaire. Pour debrancher la rallonge
electrique, toujours d_brancher d'abord le
bout de la prise trifilaire reli_e _la terre.
Demarrage _ froid (Figure 2)
1. Remptir le reservoir avec du melange frais et
propre. Voir "Composition du melange" dans
Ia section Montage..
2. Mettre la commande de starter en position
MAXIMUM.
3. Veiller ace que ielevier d'entrafnement de
la fraise (5) soit en position debrayee (retS-
chee).
4. Engager la cl_ de contact (8) et Ia toumer
en position Marche.
5. Mettre la commande de starter (14) en sa
position maximale.
6. (D_marrage _lectrique) Brancher la rallon-
ge electrique a la prise de contact (11) si-
tuee sur Ie moteur.
7. (D_marrage _lectrique) Brancher I'autre
bout de la ra!longe electrique a une prise
trifilaire reli_e _ la terre de 120 volts A.C.
(Veir le paragraphe DANGER de cette sec-
tion).
8. Appuyer sur le bouton d'amor£:age (9). Cha-
que feis que vous appuyez sur le bouton
d'amor£:age (9), attendez deux secondes.
Pour cennattre le nombre de fois que I'en
dolt appuyer sur le bouton d'amorgage (9),
consulter les instructions donnees par Ie fa-
bricant du moteur.

9.(D_marrage _lectrique) Appuyer sur le
bouton de demarrage _lectrique (10)
jusqda ce que le moteur demarre. Ne pas
actionner le demarreur pendant plus de 10
secondes a chaque fois. Le demarreur elec-
trique est dote d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, il darretera automati-
quement et ne pourra etre redemarre
qu'apres avoir refroidi. II est recommande
d'attendre de 5 a !0 minutes pour que Ie de-
marreur refroidisse.
10. (D_marrage manuel) Tirer rapidement sur Ia
corde du demarreur (12). Ne pas Iaisser la
corde du demarreur (12) s'enrouler d'elle -
meme et la retenir pour qu'elle s'enroule Ien-
tement.
11. Si le moteur ne demarre toujours pas apres 5
ou 6 essais, voir Ies instructions donnees
dans le "Tableau des panned'.
12. (D_marrage _lectrique) Lorsque le moteur
demarre, rel_cher le bouton de demarrage
_lectrique (10) et placer la commande du
starter (14) a la moitie de sa position maxi-
male. Lorsque le moteur tourne normale-
ment, placer la commande du starter (14)
en position fermee.
13. (D#marrage _lectrique) Debrancher Ia ral-
Ionge de la prise eIectrique trifilaire. Debran-
cher-Ia ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : _des temperatures infe-
rieures b0°F, laisser chauffer le moteur
pendant quelques minutes avant de com-
mencer bdeneiger.
DANGER : ne jamais faire fonction-
ner le moteur bI'interieur d'un local
ou dans un endroit real ventile. Les
fum_es d'_chappement contiennent du mo-
noxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel, Ne pas approcher les pieds, les
mains les cheveux ou des vetements I_-
ches des pi_ces mobiles du moteur et du
chasse-neige. Le silencieux et les pi_ces
avoisinantes peuvent atteindre une tempe-
rature de 150°F, Ne pas les toucher.
D_marrage d'un moteur &chaud (Figure 2)
Si Ie moteur est encore chaud d'une recente
utilisation, burner la commande du starter (14)
en position "OFF" (arret). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amorc;age (9). Si Ie moteur ne demar-
re toujours pas, suivre les instructions dans "De-
marrage d'un moteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amorqage (9) pour chauffer le moteur.
D_marrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
_lectrique est gel_ (Figure 2)
Si le demarreur electrique est geIe et ne demar-
re pas le moteur, suivre Ies instructions ci-des-
SOUS.
1. Tirer la corde du demarreur (12) au maxi-
mum.
2. Rel_cher rapidement Ia corde du d_mar-
reur (12). Laisser la corde du d_marreur
(12) denrouler d'elle-meme contre Ie demar-
reur manuel.
Si le moteur ne demarre toujours pas, repeter
les deux etapes precedentes jusqu'a ce que Ie
moteur demarre. Puis poursuivre les instructions
donnees dans Demarrage a froid".
Pour eviter que Ia corde de demarreur ainsi que
les commandes du moteur ne geIent, proceder
comme suit apres chaque seance de chasse-
neige.
1. Alors que le moteur est encore en marche,
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
fois la corde du d_marreur (12). Cela pro-
duit un bruit metallique fort inoffensif pour Ie
moteur ou pour le demarreur.
2. Arreter Ie moteur. Essuyer toute trace de nei-
ge ou d'humidite du carter du carburateur,
des leviers de commandes et des c_bles.
Agiter egalement plusieurs lois la comman-
de de starter (14), et Ia corde du d_mar-
reur (12).
Nettoyage des traces de neige sur le chassis
de la fraise helico'fdale (Figure 2)
DANGER : ne pas tenter de retirer
de la neige ou des debris s'etant
coinces dans le chassis de la fraise
sans prendre les precautions suivantes.
1. Debrayer le levier d'entrainement de la
fraise (8).
2. Retirer Ia cl_ du demarreur (8).
3. Debrancher le fil de Ia bougie electfique.
4. Ne pas mettre vos mains dans le chassis de
la fraise (4) ou dans le deversoir (3). Utiliser
un Ievier pour retirer neige et debris.
Conseils pour I'utilisation du
chasse-neige
1. Pour faire avancer Ie chasse-neige, soule-
ver suffisamment Ie manche afin de permet-
tre aux lames de la fraise d'entrer en contact
avec le sol. Pour arreter la fraise, ret_cher la
barre de commande de la fraise. Si la fraise
continue a tourner, voir" Reglage du c_ble
de commande de la fraise" dans Ia section
Reglages.
2. Les meilIeurs resultats s'obtiennent Iorsque
Ie travail est effectue immediatement apres
une chute de neige.
3. Faire legerement chevaucher les differents
passages du chasse-neige pour un deblaya-
ge complet de la neige.
4. Projeter la neige dans le sens du vent dans
Ia mesure du possible.
FRAN_AIS
5. Pour regler la distance du deversement de la
neige, utiliser le deflecteur de la goulotte de
decharge. Lever le deflecteur pour augmen-
ter la distance ou I'abaisser pour reduire la
distance.
6. Lorsqu'il y a du vent, abaisser le deflecteur
de deversement pour orienter la neige reje-
tee vers un emplacement a moindre risque
de maniere a ne pas toucher certaines zones
accidenteIlement.
7. Pour une plus grande securite et eviter tout
endommagement du chasse-neige, enlever
Ies pierres, les jouets et autres objets de Ia
surface a deneiger.
8. Ne pas utiliser le dispositif de propulsion de
Ia fraise Iorsque vous deneigez des allees de
pierres ou de graviers. Abaisser le manche
afin de soulever legerement la fraise.
9. La vitesse du chasse-neige depend de
I'epaisseur et du poids de la neige. Votre pro-
pre experience dans ce domaine vous appor-
tera la methode la plus efficace quant
I'utilisation du chasse-neige darts differentes
conditions.
10. En fin de travail, Iaisser le moteur tourner
pendant queIques minutes pour faire fondre
la neige et la glace accumulee sur le moteur.
11. Nettoyer la machine apres chaque utilisation.
12. Eliminer la glace, la neige, et les debris de la
machine entiere. Rincer a I'eau pour eliminer
sel et autres produits chimiques. Secher la
machine avec un chiffon.
Pour une neige poudreuse et moyenne
1. On peut retirer la neige rapidement et facile-
ment jusqu'a huit pouces d'epaisseur (soit
vingt cm) en marchant d'un pas moyen. Pour
Ia neige ou les congeres d'une epaisseur
plus importante, ralentir le pas afin de per-
mettre a la goulotte de decharge de rejeter Ia
neige aussi vite que la fraise la regoit.
2. Veiller ace que la neige soit deversee dans
Ia meme direction que celle du vent.
Pour une neige Iourde
Avancer Ientement dans la neige Iourde. Si la
fraise est raIentie par la Iourdeur de Ia neige ou
si la goulotte de decharge commence a se bou-
cher, reculer et effectuer une serie de petits va-
et vient dans la neige. Ces petits va-et vient, de
quatre a six pouces, (dix a quinze centimetres),
tasseront Ia neige rejetee du deversoir.
Amas de neige et Cong_res
Si I'amas de neige est plus eleve que la hauteur
de la machine, utiliser la meme technique decri-
te dans le paragraphe precedent pour tasser la
neige. Detourner la goulotte de decharge de
ramas de neige. II faudra plus de temps pour
retirer ce type de neige que pour une neige bas-
se et nivelee.
F-021003C 20
Table of contents
Languages:
Other Murray Snow Blower manuals

Murray
Murray 6240810X54 User manual

Murray
Murray 620000x30C User manual

Murray
Murray 1695722 User manual

Murray
Murray 627809x5B User manual

Murray
Murray 621401x117NA User manual

Murray
Murray 1695859 User manual

Murray
Murray 624808x4E User manual

Murray
Murray 627808x84A User manual

Murray
Murray 6291570X54 User manual

Murray
Murray 624808x4NA User manual

Murray
Murray 1695886 User manual

Murray
Murray 622505x4A User manual

Murray
Murray 6271200X54 User manual

Murray
Murray 6331770X54 User manual

Murray
Murray 620301X4C User manual

Murray
Murray 1695886 User manual

Murray
Murray 624504X4 User manual

Murray
Murray 6291500X61 User manual

Murray
Murray 621450X4D User manual

Murray
Murray 629108X61D User manual