Muskoka MWC30P User manual

Save these instructions | Conserver ces instructions | Guarde estas instrucciones
Please read this manual before installing and using
your wine cooler
If the information in this manual is not followed
exactly, an electrical shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life
Veuillez lire ce manuel avant l’installation et
l’utilisation de votre cabinet à vin
Si les renseignements de ce manuel ne sont
pas exactement suivis, un choc électrique ou un
incendie peut survenir, et causer des dommages,
des blessures ou la perte de vie
Por favor lea las instrucciones de instalación y de
operación antes de usar este enfriador de vino
Si no sigue exactamente la información en este manual,
podría resultar en choques eléctricos o incendio
que pueden causar daños a la propiedad, lesiones
personales o la pérdida de la vida.
WINE CABINET ARMOIRE À VIN GABINETE PARA VINOS
Español p. 16
Français p. 9
MWC30P MWC21WL
REV05-08

2
WINE COOLER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important:
We have provided many important safety messages in this manual for your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All
safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words "danger", "warning", or "caution".
Danger means that failure to heed this safety statement may result in severe
personal injury or death.
Warning means that failure to heed this safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety statement may result in minor or
moderate personal injury, property or equipment damage.
All safety messages will alert you to know what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let
you know what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the Wine Cooler is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual
carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the Wine Cooler, follow basic precautions, including
the following:
• Plugintoagrounded3-prongoutlet,donotremovethegroundingprong,donotuseanadapter,anddo
not use an extension cord.
• Itisrecommendedthataseparatecircuit,servingonlyyourWineCoolerbeprovided.Usereceptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
• NevercleanWineCoolerpartswithammableuids.Thesefumescancreatearehazardorexplosion.
Anddonotstoreorusegasolineorotherammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisoranyother
appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure power line of the unit is
disconnected.
• Donoconnectordisconnecttheelectricplugwhenyourhandsarewet.
• UnplugtheWineCoolerordisconnectpowerbeforecleaningorservicing.Failuretodosocanresultin
an electrical shock or death.
• DonotattempttorepairorreplaceanypartofyourWineCoolerunlessitisspecicallyrecommended
in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
DANGER
DANGER
WARNING
CAUTION

3
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
• UsetwoormorepeopletomoveandinstallyourWineCooler.Failuretodosocanresultinbackorother
injury.
• ToensureproperventilationofyourWineCooler,thefrontoftheunitmustbecompletelyunobstructed.
Chooseawell-ventilatedareawithtemperaturesabove60˚F(16˚C)andbelow90˚F(32˚C).Thiswine
coolerisdesignedfor"indoor"useonly.Donotuse"outdoors".
• TheWineCoolershouldnotbelocatednexttoovens,grillsorothersourcesofhighheat.
• TheWineCoolermustbeinstalledwithallelectrical,wateranddrainconnectionsinaccordancewith
stateandlocalcodes.Astandardelectricalsupply(110VAConly,60Hz),properlygroundedin
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• DonotkinkorpinchthepowersupplycordoftheWineCooler.
• Thefuse(orcircuitbreaker)sizeshouldbe15amperes.
• ItisimportantfortheWineCoolertobelevelledtoworkproperly.Thereare4adjustablelevelinglegs
installed on this unit.
• Allinstallationmustbeinaccordancewithlocalplumbingcoderequirements.
• Makecertainthatthepipesarenotpinchedorkinkedordamagedduringinstallation.
• Neverallowchildrentooperate,playwith,orcrawlinsidetheWineCooler.
• Donotusesolvent-basedcleaningagentsorabrasivesontheinterior.Thesecleanersmaydamageor
discolor the interior.
• Donotusethisapparatusforotherthanitsintendedpurpose.
PARTS AND FEATURES
1Control Panel
2LevellingLeg(2pcs)
3LEDInteriorLight
4WoodShelves(3fulland1half)
5LowerRetainingBar(wire)
WARNING
1
3
5
2
4

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY WHEN USING THIS APPLIANCE, FOLLOW THESE BASIC PRECAUTIONS
• ReadallinstructionsbeforeusingtheWineCooler.
• Danger or Warning: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked and abandoned appliances are still dangerous... even if they will "just sit in the garage a
few days".
• BeforeyouthrowawayyouroldWineCooler:Takeoffthedoor.Leavetheshelvesinplacesothat
children may not easily climb inside.
• Neverallowchildrentooperate,playwithorcrawlinsidetheappliance.
• Nevercleanappliancepartswithammableuids.Thefumescancreatearehazardorexplosion.
• Donotstoreorusegasolineoranyotherammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisorany
appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not repair or replace any part of the Wine Cooler or attempt any servicing unless specically
recommended in the user-maintenance instructions in published user-repair instructions. Replace the
fuse with the same type.
PROTECTING THE EARTH'S OZONE LAYER
• Warning:Donotdamagetherefrigerationcoolingsystem.
• Important: Refrigerants must be handled and disposed of by qualified service personnel only. Before
discarding this appliance to landfill, contact local authorities for advice on proper disposal methods for
refrigerants.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before installing your Wine Cooler
• Removetheexteriorandinteriorpackaging.
• Checktobesureyouhaveallthefollowingparts:
-4shelves(3fulland1half)/1lowerretainingbar(wire)
-1instructionmanual
• Cleantheinteriorsurfacewithlukewarmwaterusingasoftcloth.
Installation of your Wine Cooler
• TherearsideoftheWineCoolercabinetmustbeleftopen,allowingforproperaircirculationofthe
condensercoolingcoil(heatsink).
• Placeyourwinecooleronasurfacetothatisstrongenoughtosupportitwhenitisfullyloaded.
• Allowaminimumclearanceof2"(50mm)betweentherearofthecabinetandanyadjacentwall(s)for
proper air circulation.
• LocatetheWineCoolerawayfromdirectsunlightandsourcesofheat(stove,heater,radiator,etc.)Direct
sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme
cold ambient temperature may also cause the unit not to perform properly.
• ThisWineCoolerusescompressorrefrigerationtechnologyandisnotdesignedforstorageinhotareas
like garages, warehouses, or outdoors since it's designed to operate at a maximum of 30 degrees below
the ambient temperature.
• AvoidlocatingtheWineCoolerinmoistareas.
• Plug the Wine Cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstancescutorremovethethird(ground)prongfromthepowercord.Anyquestionsconcerning
powerand/orgroundingshould be directed toward acertied electricianoranauthorized service
center.
• AfterpluggingintheWineCoolerintoawalloutlet,allowtheunittocooldownfor2-3hoursbefore
placing any items into the compartment.
WARNING

5
Electrical connection
Improper use of a grounding plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by
an authorized service center.
Grounding instructions
• Improperuseofthegroundingplugcanresultinariskofelectricshockcausingseriousinjury,even
death.
• Thisappliancemustbegrounded.Intheeventofanelectricalshortcircuit,groundingreducestheriskof
electric shock by providing an escape wire for the electric current.
• Thisapplianceisequippedwithapowercordhavingagroundingwirewithagroundingplugandmust
be connected into a properly grounded polarized outlet. Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded. If the wall outlet is a standard 2 prong outlet, it is your personal responsibility and obligation
tohaveitreplacedwithaproperlygrounded3-prongwalloutlet.
• Donotunderanycircumstancescutorremovethethird(ground)prongfromthepowercordplug.
• Donotuseanadapterplugwiththisappliance.
• Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualied
electrician install an electrical outlet near the appliance.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits that
could cause a fire from overheating. Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and
pull straight out from the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged.Donotuseacordthatshowscracksorabrasiondamagealongit'slengthorateitherend.Whenmovingthe
appliance, be careful not to damage the power cord.
OPERATING YOUR WINE COOLER
Setting the temperature control
ThetemperatureoftheWineCoolerisbestmaintainedaround4˚Cto+18˚C.Thetemperaturescale
runs from 1, the warmest setting, to 7, the coldest. The 0 position is an off setting which can be used
when the refrigerator is standing empty.
When storing wine or beverage in the Wine Cooler, keep them away from the rear wall. To allow free
circulation of cold air, don't pack wine or beverage too tightly on the shelves and never put hot food
in the wine cooler.
NOTE: IF THE UNIT HAS BEEN UNPLUGGED, HAS LOST POWER, OR TURNED OFF; YOU MUST WAIT 3 TO 5 MINUTES BEFORE
RESTARTING THE UNIT. IF YOU ATTEMPT TO RESTART BEFORE THIS TIME DELAY, THE WINE COOLER WILL NOT START.
1. Thermostat
2. Light Switch
3. LED Light
WARNING

6
Storage capacity
Note: Wine bottles come in a variety of shapes and sizes, some of which may not be compatible with the wine shelf
configuration within this particular model cabinet. Therefore, it may be necessary to remove or relocate shelves to alternate
tier positions to suit your requirements. As such, the actual number of bottles you may be able to store may vary. We designed
thisWineCoolertostore21traditional(750ml)winebottles.i.e.
Tier1:4bottles
Tier2:4bottles
Tier3:4bottles
Tier4:4bottles
Lowercompartment:5bottleshorizontallybulkstacked(2on3).
CARE AND MAINTENANCE
Care of Wooden Cabinetry
To maintain the high quality finish of your wine cabinet do not expose it to direct sunlight or excessive temperatures; extreme
changes in humidity can cause warping.
Always use coasters, pads, cloth or felt to protect the furniture surface from moisture and hot dishes. Blot spills immediately
with a clean cloth.
Tocleanthesurfaceuseasoft,clean,lint–freecloth,usinganon–siliconeandnon–waxpolish.Donotusesoap,waterorwax.
Defrosting your Wine Cooler
DefrosttheWineCoolerwhenthefrostaccumulatedontheevaporatorisabout5mm(1/5")thick.Unplugthepowercord.
Defrostingusuallytakesafewhours.Afterdefrosting,resetthermostattothedesiredtemperature.Todefrostquickly,remove
winesfromtheWineCoolerandleavethedooropen.Neveruseaknifeormetalimplementtoremove/scrapeice/frostfrom
theevaporatorcoil,asyoumayaccidentallypuncture/piercetherefrigerationcoolinglinesandthiswill immediately void
the manufacturer's warranty.
Cleaning your Wine Cooler
• UnplugtheWineCooler,andremovethewinebottlesandshelves.
• Washtheinsidesurfaceswithawarmwaterandbakingsodasolution.Thesolutionshouldbeabout2
tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Washtheshelveswithamilddetergentsolution.
• Wringexcesssolutionoutofthespongeorclothbeforecleaningtheareaofthecontrols,oranyelectrical
parts.
• Washtheoutsidecabinetwithwarmwaterandmildliquiddetergent.Rinsewellandwipedrywitha
clean soft cloth.
Vacation time
• Shortvacations:Leavethe Wine Cooler operating during vacations of less than 3 weeks.
• Longvacations:Iftheappliancewillnotbeusedforseveralmonths,removeallitemsandunplugthe
power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door
open slightly: blocking it open if necessary.
Moving your Wine Cooler
• Removeall bottles.
• Securelytapedownalllooseitems(shelves)insideyourappliance.
• Tapethedoorshut.
• Protectoutsideofappliancewithablanket,orsimilaritem.

7
Energy saving tips
• TheWineCooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances,
and out of direct sunlight.
• OverloadingtheWineCoolerforcesthecompressortorunlonger.
CARE AND MAINTENANCE
You can solve many common Wine Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions
below to see if you can solve the problem before calling the service center.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause
Wine cooler does not operate. Not Plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Turns on and off frequently. The door temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The Wine Cooler does not have the correct clearances.
Vibrations Check to assure that the Wine Cooler is level.
The Wine Cooler seems to make too much noise. Therattlingsoundmaycomefromtheowoftherefrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused
bytheowofrefrigerantinyourWineCooler.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
popping and cracking noises.
The Wine Cooler is not level.
The door will not close properly. The Wine Cooler is not level.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
WIRING DIAGRAM THERMOSTAT
PLUG
COMPRESSOR
STARTER
SWITCH
LAMP
MOTOR
PROTECTOR

8
WARRANTY
GreenwayHomeProductsispleasedtoofferin-homewarrantyrepairs.
DONOTRETURNTHISPRODUCTTOTHESTORE: PleasecontactCustomerServiceat:1-866-253-0447MondaytoThursday
from8:30AMto5:00PM(EST),Fridayfrom8:30AMto4:00PM(EST)
Web: www.greenwayhp.com
Email: [email protected]
Canada:400SouthgateDr.,Guelph,Ontario,Canada,N1G4P5
USA:1270FlagshipDr.,Perrysburg,Ohio,USA,43551
LimitedWarrantyDenitions:
GreenwayHomeProducts:(Greenway)Manufacturer.
WineCoolerandCabinet:WineCoolerandCabinetmanufacturedbyGreenwayHomeProducts.
Purchaser: Purchaser of Wine Cooler and Cabinet
Distributor:FacilityauthorizedtosellGreenwayHomeProducts.
WarrantyCard:GreenwayHomeProductsLimitedWarrantyRegistrationCardidentifyingthePurchaserandproductmodel.
Greenway Limited Warranty:
GreenwayHomeProductswarrantsyourWineCooler&Cabinettobefreefrommanufacturer’sdefectsinworkmanshipormaterialunder
normaloperatingconditionsforone(1)year(in-homeservice)fromtheoriginaldateofpurchase.Youmustkeepacopyofyourproofof
purchase and present it upon request to validate warranty eligibility. This warranty applies only in the country in which it is sold, and is
available to the original purchaser only. This warranty is nontransferable.
This warranty and covering ETL Safety Certification Listing for this Wine Cooler are void if altered, modified, or combined with any other
machineordevice.AllwarrantyrepairsmustbepreauthorizedbyGreenwayHomeProducts.Greenwaywill,atitsoption,replaceorrepair
freeofchargeanydefectivepart,whichthePurchasershallnotifytheirDistributororGreenwayHomeProductswithinthewarrantyperiod.
TheobligationofGreenwayHomeProductsunderthiswarrantyisexpresslylimitedtosuchreplacementorrepairs.
The provisions of this warranty shall not apply to the following:
1. Service trips to your home to teach you how to use the product.
2. Improperinstallation,delivery,ormaintenance(failuretomaintaintheproductaccordingtotheinstructionsoutlinedintheproductmanual
willautomaticallyvoidthewarranty).
3. Failure of the product if it is abused, misused, altered, used commercially, or used for other than the intended purpose.
4. Productusedoutsidearesidentialenvironment.
5. Replacementofhousefusesorresettingofcircuitbreakers.
6. Damagetotheproductcausedbyaccident,re,oods,oractsofGod.
7. Anyservicetotheproductbyunauthorizedpersonnel.
8. InstallationofnonOEM(OriginalEquipmentManufactured)replacementparts
9. Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance, its installation or repair.
10.Theevaporatorcoolingcoilhasbeenpunched/piercedresultingfromincorrectdefrostingprocedures.(i.e.usinganytypeofinstrumentto
scrape/removeice/frostfromevaporatorcoil)
This warranty shall be fulfilled by an authorized Greenway Repair Facility. Except as set forth herein or required by law, the Manufacturer
makes no other warranty, guarantee, or agreement, express, implied, or statutory including any implied warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose. The manufacturer does not assume or authorize any person to assume any obligations of liability in connection with
thisWineCooler.Innoeventwillthemanufacturerbeliableforindirect,special,orconsequentialdamages(including,withoutlimitation,
economicloss)orforanydelayintheperformanceofthisagreementduetocausesbeyonditscontrol.
The warranty is null and void if used in commercial or industrial applications.

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR REFROIDISSEUR DE VIN
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point:
Danscemanuel,nousvousfournissonsd'importantsmessagesdesécuritérelativementàvotreappareil.Ilestrecommandéde
toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des risques potentiels de blessures graves ou même
de mort qui peuvent survenir pour vous et pour d'autres personnes. Tous les messages de sécurité seront suivis du
symbole d'alerte de sécurité et des mots « danger » « avertissement » ou « mise en garde ».
Dangersigniequelenon-respectdeceténoncédesécuritépeutentraîner
des blessures graves ou même la mort.
Avertissement signie que le non-respect de cet énoncé de sécurité peut
entraînerd'importantsdommagesauproduit,degravesblessuresoumêmela
mort.
Mise en garde signie que le non-respect de cet énoncé de sécurité peut
entraînerdesblessurescorporellesmineuresoumodérées,oudesdommages
à la propriété ou au matériel.
Tous les messages de sécurité vous alerteront de danger potentiel, vous informeront sur la façon de réduire le risque de
blessure et vous avertiront de ce qui pourrait se produire si ces consignes ne sont pas suivies.
SAUVEGARDES IMPORTANTES
Avant d’utiliser le refroidisseur de vin, il doit être correctement placé et installé, tel qu'il est décrit dans ce manuel, ainsi vous
devez lire attentivement les recommandations. Afin de réduire le risque du feu, d'électrocution ou de blessures lorsque vous
employez le refroidisseur de vin, veuillez respecter les mesures de précaution de base, y compris les suivantes :
• Brancherl'appareilàuneprisedeterreàtroisbroches,nepasenleverlatroisièmebrocheducordon
d'alimentation, ne pas utiliser un adaptateur ni une rallonge.
• Ilestrecommandéqu'uncircuitsoitréservéuniquementpourvotrerefroidisseurdevin.Employerdes
prisesquinepeuventpasêtreéteintesparuninterrupteurouunechaînetteàtirer.
• Nejamaisnettoyerlespiècesdurefroidisseurdevinaveclesliquidesinammables.Cesvapeurspeuvent
causer un incendie ou une explosion. Ne pas entreposer d’essence ni autres vapeurs et liquides
inammablesàproximitédecetappareiloud’unautreappareilélectrique.Lesvapeurspeuventcauser
un incendie ou une explosion.
• Avantdeprocéderauxopérationsdenettoyageetd'entretien,assurez-vousquelached'alimentation
électrique de l'appareil soit débranchée.
• Nepasbrancheroudébrancherlacheélectriquelorsquevosmainssontmouillées.
• Débrancherlerefroidisseurdevinoucouperlecourantavantlenettoyageoul'entretien.Lenon-respect
decetterecommandationpeutentraîneruneélectrocutionoulamort.
• Nepastenterderéparerouderemplacervous-mêmelespiècesdevotrerefroidisseurdevin,saufsi
cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être effectuée par
un technicien qualifié.
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE

10
SUIVRE LES RAPPELS D'AVERTISSEMENT CI-DESSOUS SEULEMENT S’ILS S’APPLIQUENT À VOTRE MODÈLE
• Demanderàdeuxpersonnesouplusdedéplaceretd'installervotrerefroidisseurdevin.Lenon-respect
decetterecommandationpeutentraîneruneblessureaudosoud'autresblessures.
• Pour assurer la ventilation appropriée de votre refroidisseur de vin, l'avant de l'appareil doit être
complètementdégagé.Choisirunendroitbienaéréavecdestempératuresau-dessusde60˚F(16˚C)et
au-dessousde90˚F(32˚C).Cerefroidisseurdevinestconçupourunusageàl'intérieurseulement.Ne
pas l'employer à l'extérieur.
• Lerefroidisseurdevinnedoitpasêtreplacéprèsd’unfour,d’ungrilouautresourcedetempérature
élevée.
• Le refroidisseur de vin doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et de drain,
conformémentauxcodesdel'étatetaucodelocal.Unealimentationélectriquestandard(C.A.de110V
seulement,60hertz),correctementmiseàlaterre,conformémentauCodenationaldel'électricitéet
au code local ainsi qu'aux régulations locales.
• Nepasnouernipincerlecordond'alimentationdurefroidisseurdevin.
• Latailledefusible(oudisjoncteur)devraitêtrede15ampères.
• Ilestimportantquelerefroidisseurdevinsoitmisàniveaupourfonctionnercorrectement.Cetappareil
comprend quatre pattes réglables pour la mise à niveau.
• Toutel'installationdoitêtreconformeauxconditionslocalesdeCodedeplomberie.
• Assurez-vousquelestuyauxnesontpaspincés,nouésouendommagéspendantl'installation.
• Nejamaispermettreauxenfantsdefairefonctionner,dejoueroudeseglisseràl'intérieurdurefroidisseur
de vin.
• Nepasemployerdeproduitsàbasedesolvantoudesabrasifspournettoyerl'intérieur.Cesnettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
• Nepasutilisercetappareilàd'autresnsquecellesprévues.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1Panneau de commande
2Pattedemiseàniveau(2pièces)
3Lumièred'intérieurDEL
4Tablettesenbois(3pleineset1demi)
5LowerRetainingBar(wire)
AVERTISSEMENT
1
3
5
2
4

11
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DU FEU, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES EN UTILISANT CET APPAREIL, SUIVRE CES MESURES DE
PRÉCAUTIONS DE BASE
• Liretouteslesdirectivesavantd'employerlerefroidisseurdevin.
• Danger ou Avertissement: Risque qu'un enfant reste emprisonné. Les risques d’emprisonnement et
de suffocation ne sont pas des problèmes du passé. Les anciens appareils électriques et ceux qui ont
été abandonnés sont encore dangereux… même s'ils ne seront laissés « que quelques jours dans le garage ».
• Avant de vous débarrasser de votre vieux refroidisseur de vin : Enlever la porte. Laisser les tablettes en place de
sorte que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
• Ne jamais permettre aux enfants de le faire fonctionner, de jouer ou de se glisser à l'intérieur de l'appareil.
• Nejamaisnettoyerlespiècesdel'appareilaveclesliquidesinammables.Lesvapeurspeuventcauserun
incendie ou une explosion.
• Ne pas entreposer d’essence ni autres vapeursetliquidesinammablesàproximitédecetappareiloud’un
autre appareil électrique. Les vapeurs peuvent causer un incendie ou une explosion.
• Ne pas tenter de réparer ouderemplacerlespiècesdevotrerefroidisseurdevinnid'enfairel'entretien,sauf
si cela est spécifiquement indiqué dans le manuel d'entretien de l'utilisateur au chapitre des réparations.
Remplacer le fusible avec le même type.
PROTECTION DE LA COUCHE D'OZONE DE LA TERRE
• Avertissement:Nepasendommagerlesystèmederefroidissementetderéfrigération.
• Important: Les réfrigérants doivent être manipulés et éliminés uniquement par du personnel de service qualifié.
Avant de jeter cet appareil dans un site d'enfouissement, vous devez communiquer avec les autorités locales
pourconnaîtrelesméthodesd'éliminationappropriéespourlesréfrigérants.
CONSIGNES D'INSTALLATION
Avant d'installer votre refroidisseur de vin
• Enleverl'emballageextérieuretintérieur.
• Vérifier le contenu pour vous assurerd'avoirtouteslespiècessuivantes:
-4tablettes(3pleineet1demi)1barrederetenueinférieure(l)
-1manueld'utilisation
• Nettoyerlasurfaceintérieureavecdel'eautièdeetunchiffondoux.
Installation de votre refroidisseur de vin
• L’arrièreducoffretdurefroidisseurdevindoitêtrelaisséouvertpourpermettreunecirculationd'airadéquate
duserpentinderefroidissementducondensateur(dissipateurthermique).
• Placervotrerefroidisseurdevinsurunesurfaceassezsolidepourlesoutenirlorsqu'ilestentièrementchargé.
• Permettreundégagementminimumde2po(50mm)entrel'arrièreducoffretettouslesmursadjacentspourune
circulation d'air adéquate.
• Placerlerefroidisseurdevinloindelalumièresolairedirecteetdessourcesdechaleur(fourneau,calorifère,
radiateur,etc.)Lalumièresolairedirectepeutendommagerl'enduitacryliqueetlessourcesdechaleurpeuvent
augmenter la consommation d'électricité. La température ambiante extrêmement froide peut également nuire au
bon fonctionnement de l'appareil.
• Cerefroidisseurdevinemploielatechnologiederéfrigérationdecompresseuretn'estpasconçupourêtre
entreposé dans des endroits chauds, tels que les garages, les entrepôts, ou à l'extérieur puisqu'il est conçu pour
fonctionneràunmaximumde30degrésau-dessousdelatempératureambiante.
• Éviterdeplacerlerefroidisseurdevindansdesendroitshumides.
• Brancherlerefroidisseurdevinàuncircuitquiluiestuniquementréservéetinstallédefaçonréglementaire.Il
ne faut jamais couper ni enlever la che polarisée (broche de terre) du cordon d'alimentation. Toutes les
questions concernant l'électricité ou la polarisation doivent être adressées à un électricien qualifié ou à un centre
de service autorisé.
• Aprèsavoirbranchélerefroidisseurdevinàuneprisemurale,laisserl'appareilrefroidirpendant2ou3heures
avant de placer des articles dans le compartiment.

12
Raccordement électrique
L'utilisation inappropriée d'une fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, demander à un centre de service autorisé de le remplacer.
Directives de mise à la terre
• L'utilisationinappropriéedelachedemiseàlaterrepeutentraînerunrisqued'électrocutioncausant
des blessures graves et même la mort.
• Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdecourt-circuit,lamiseàlaterreréduitlerisquededécharge
électrique en permettant au courant électrique de s'échapper.
• Cetappareilestéquipéd'uncordond'alimentationayantunldepolarisationetunechedeterre
appropriés et doit être branché à une prise de courant correctement polarisée. Veuillez consulter un
électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les directives de mise à la terre ou si vous
avez des doutes concernant la mise à la terre. Si la prise murale est une prise standard à 2 broches, il
relève de votre responsabilité et obligation personnelle d'effectuer son remplacement par une prise
murale de terre à trois broches.
• Ilnefautjamaiscoupernienleverlachepolarisée(brochedeterre)ducordond'alimentation.
• Nepasutiliserunadaptateuraveccetappareil.
• Nepasemployerderallongeaveccetappareil.Silecordond'alimentationesttropcourt,demanderà
unélectricienqualiéd'installerunepriseprèsdel'appareil.
Lecordon doit être xé derrière l'appareil etne pas être laissé à découvert ou pendant,an de prévenir les blessures
accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché à sa propre prise de courant ayant une tension nominale correspondant à la tension
nominale indiquée sur l'étiquette de l'appareil. Cela permet d'obtenir un meilleur rendement et évite également de surcharger
les circuits du domicile, ce qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant. Il ne faut jamais débrancher l'appareil en
tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement le cordon d'alimentation et le retirer de la prise de courant avec
précaution. Réparer ou remplacer immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont frangés ou autrement endommagés.
Ne pas employer un cordon d'alimentation où apparaissent des fissures ou des dommages causés par l'abrasion le long
du cordon ou à l'une ou l'autre des extrémités. En déplaçant l'appareil, prendre garde de ne pas endommager le cordon
d'alimentation.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE REFROIDISSEUR DE VIN
Réglage de la température
Latempératuredurefroidisseurdevinestmaintenueidéalementautourde4˚Cà+18˚C.L'échelle
de température varie entre le réglage le plus chaud 1au réglage le plus froid 7. La position 0est un
réglage fermé qui peut être employé lorsque le réfrigérateur est vide.
Lorsquevousentreposezdesbouteillesdevinoudesboissonsdanslerefroidisseurdevin,tenez-
leséloignéesdumurarrière.Pourpermettreunelibrecirculationd'airfroid,nepastropremplirles
tablettes avec du vin ou des boissons et ne jamais mettre de nourriture chaude dans le refroidisseur
de vin.
REMARQUE: SI L'APPAREIL A ÉTÉ DÉBRANCHÉ, A SUBI UNE PANNE DE COURANT OU S'EST ÉTEINT ; VOUS DEVEZ ATTENDRE DE 3 À 5
MINUTES AVANT DE REMETTRE L'APPAREIL EN MARCHE. SI VOUS ESSAYEZ DE LE REMETTRE EN MARCHE AVANT LE DÉLAI PRESCRIT, LE
REFROIDISSEUR DE VIN NE REDÉMARRERA PAS.
1. Thermostat
2. Interrupteur
3. Lumière DEL
AVERTISSEMENT

13
Capacité de stockage
Remarque: Les bouteilles de vin sont offertes dans une variété de formes et de tailles, et certaines d'entre elles peuvent ne
pasêtrecompatiblesaveclacongurationdestablettespourcemodèledecoffretenparticulier.Parconséquent,ilpeutêtre
nécessaire d'enlever ou de replacer les tablettes pour alterner les positions des rangées afin de satisfaire à vos besoins. Le
nombre réel de bouteilles que vous pouvez stocker peut donc varier. Nous avons conçu ce refroidisseur de vin pour stocker
21bouteillestraditionnellesduvin(750ml)commesuit:
Rangée1:4bouteilles
Rangée2:4bouteilles
Rangée3:4bouteilles
Rangée4:4bouteilles
Compartimentinférieur:5bouteillesempiléeshorizontalement(2sur3).
SOIN ET ENTRETIEN
Entretien de l’ébénisterie
Afin de maintenir la qualité supérieure du fini de votre armoire à vin, éviter de l’exposer directement au soleil ou à des
températures extrêmes; les changements subits d’humidité peuvent causer une déformation.
Toujoursutiliserdessous-verres,descoussinets,unlingeoudufeutrepourprotégerlasurfacedumeublecontrel’humiditéet
lesplatschauds.Épongerimmédiatementlesliquidesrenversésavecunchiffonpropre.
Nettoyer la surface avec un chiffon doux, propre et non pelucheux et un produit à polir sans cire et sans silicone. Ne pas
utiliser de savon, d’eau ou de cire.
Dégivrage de votre refroidisseur de vin
Vous devez dégivrer votre refroidisseur de vin lorsque le givre accumulé à l'intérieur de l'évaporateur est d’une épaisseur
d'environ5millimètres(1/5).Débrancherlecordond'alimentation.Ledégivrageprendhabituellementquelquesheures.
Aprèsledégivrage,remettrelethermostat à la température désirée.Pourdégivrerrapidement,enleverlesbouteillesdu
refroidisseur de vin et laisser la porte ouverte. Ne jamais utiliser de couteau ou d'instrument en métal pour enlever ou gratter
le givre du serpentin de l'évaporateur, car vous pourriez accidentellement perforer ou percer les conduites de refroidissement
et ceci annulera immédiatement la garantie du fabricant.
Nettoyage de votre refroidisseur de vin
• Débrancherlerefroidisseurdevin,etenleverlesbouteillesdevinetlestablettes.
• Laverlessurfacesintérieuresavecdel'eauchaudeetunesolutiondebicarbonatedesoude.Lasolution
doitêtred'environ2cuillersàsoupedebicarbonatedesoudepour4tassesd'eau.
• Laverlestablettesavecundétergentdoux.
• Éliminerl'excèsdelasolutiondel'épongeouduchiffonavantdenettoyerlazonedescommandesou
lespiècesélectriques.
• Laverl'extérieurducoffretàl'eauchaudeetavecundétergentliquidedoux.Bienrinceretessuyeravec
un chiffon doux propre.
Vacances
• Courtes vacances : Laisser le refroidisseur de vin fonctionner pendant des vacances de moins de trois
semaines.
• Longuesvacances:Sivousprévoyeznepasutiliserl'appareilpendantplusieursmois,ilfautenlevertous
lesarticlesetdébrancherlecordond'alimentation.Nettoyeretsécherl'intérieurcomplètement.Pour
empêcher les moisissures de se former et prévenir les mauvaises odeurs, laisser la porte entre ouverte :
la tenir ouverte à l'aide d'un objet si nécessaire.
Déplacement de votre refroidisseur de vin
• Enlevertoutes les bouteilles.
• Attachersolidementtouslesarticlesnonxés(tablettes)quisetrouventàl'intérieurdevotreappareil
avec du ruban adhésif.
• Attacherlaporteavecdurubanadhésif.
• Protégerl'extérieurdel'appareilavecunecouverture,ouquelquechosedesemblable.

14
Astuces afin d'économiser l'énergie
• Le refroidisseur de vin doit être situé dans la partie la plus fraîche de la pièce, loin des appareils
électroménagersquidégagentdelachaleuretloindelalumièresolairedirecte.
• Surchargerlerefroidisseurdevinobligelecompresseuràfonctionnerpluslongtemps.
SOIN ET ENTRETIEN
Vouspouvezfacilementrésoudreplusieursproblèmescourantsparvous-même,cequivousépargneralesfraisdeservicedu
technicien.Essayezlessuggestionsci-dessouspourvoirsivouspouvezrésoudreleproblèmeavantd'appelerlecentrede
service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Le refroidisseur de vin ne fonctionne pas. Il n'est pas branché.
Le disjoncteur est déclenché ou un fusible a sauté.
S'allume et s'éteint fréquemment. La température de la porte est plus chaude que la normale.
La porte est trop souvent ouverte.
la porte n'est pas complètement fermée. La température
n'est pas réglée correctement.
Le joint d'étanchéité n'est pas proprement scellé.
Le refroidisseur de vin n'a pas les dégagements appropriés.
Vibrations Vérifier que le refroidisseur de vin est de niveau.
Le refroidisseur de vin semble faire trop de bruit. Le bruit de cliquetis peut venir de l'écoulement du
réfrigérant, ce qui est normal.
À chaque fin de cycle, vous entendrez sans doute des bruits
de glouglou provoqués par l'écoulement du réfrigérant
dans votre refroidisseur de vin.
La contraction et l'expansion des murs intérieurs peuvent
causer des bruits secs ou des craquements.
Le refroidisseur de vin n'est pas de niveau.
La porte ne ferme pas correctement. Le refroidisseur de vin n'est pas de niveau. Le joint
d'étanchéité est souillé.
Les tablettes ne sont pas en place.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE THERMOSTAT
PRISE
COMPRESSEUR
DÉMARREUR
INTERRUPTEUR
LAMPE
PROTECTEUR
DE MOTEUR

15
GARANTIE
GreenwayHomeProductsestheureuxdevousoffrirlagarantiederéparationàdomicile.
NEPASRETOURNERCEPRODUITAUMAGASIN : Veuillezcommuniqueravecleserviceàlaclientèleaunumérosansfrais:
1-866-253-0447dulundiaujeudi,de8h30à17h(HNE),etlevendredi
de8h30à16h(HNE)
Site Web: www.greenwayhp.com
Courriel: [email protected]
Canada:400SouthgateDr.,Guelph,Ontario,Canada,N1G4P5
É.-U.:1270FlagshipDr.,Perrysburg,Ohio,USA,43551
Dénitionsdegarantielimitée
GreenwayHomeProducts:Fabricant(Greenway).
Refroidisseur de vin et coffret : Le refroidisseur de vin et le coffret sont fabriqués par
GreenwayHomeProducts.
Acheteur : Acheteur du refroidisseur de vin et du coffret
Distributeur:ÉtablissementsautorisésàvendreGreenwayHomeProducts.
Cartedegarantie:Lacarted'enregistrementdegarantielimitéedeGreenwayHomeProductsidentiantl'acheteuretlemodèleduproduit.
Garantie limitée de Greenway
GreenwayHomeProductsgarantitquevotrerefroidisseurdevinetcoffretsontexemptsdesdéfautsdemain-d’œuvreoudematérieldu
fabricantdansdesconditionsnormalesdefonctionnementpendantune(1)année(serviceàdomicile)àpartirdeladateoriginaledel'achat.
Vous devez conserver une copie de votre preuve d'achat et la présenter sur demande pour assurer la validité de la garantie. Cette garantie
s'applique seulement dans le pays ou le produit a été vendu et uniquement à l'acheteur d'origine. Cette garantie est non transférable. Cette
garantiecouvrantlelistagedel’homologationenmatièredesécurité(demarqueETL)pourcerefroidisseurdevinseraannuléesil'appareil
est changé, modifié, ou combiné avec n'importe quelle autre machine ou dispositif. Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent
êtreautoriséesaupréalableparGreenwayHomeProducts.Greenway,àsadiscrétion,s'engageàremplacerouréparergratuitement
toutepiècedéfectueuse,àconditionquel'acheteurinformesondistributeurouGreenwayHomeProductsavantletermedelagarantie.
L'engagementdeGreenwayHomeProductssouscettegarantieselimiteexpressémentàcetypederemplacementouderéparation.
Les dispositions de cette garantie ne s'appliqueront pas à ce qui suit.
1. Les déplacements pour service à domicile pour vous apprendre comment employer le produit.
2. Installation,livraison,ouentretieninadéquats(Àdéfautdemaintenirleproduitselonlesdirectivesindiquéesdanslemanueldeproduit
annuleraautomatiquementlagarantie).
3. Toute défaillance du produit s'il est mal utilisé, modifié, utilisé commercialement ou utilisé à d'autres fins que celles prévues.
4. Produitutiliséhorsdumilieurésidentiel.
5. Remplacementdesfusiblesdemaisonourajustementdesdisjoncteurs.
6. Dommageauproduitprovoquéparunaccident,unincendie,uneinondationouuneforcemajeure.
7. Toutentretienoutouteréparationduproduitparunpersonnelnonautorisé.
8. InstallationdepiècesderechangenonOEM(nonfabriquéparlemanufacturierd’origine)
9. Dommagesfortuitsouconsécutifsprovoquéspardesdéfautspossiblesaveccetappareil,soninstallationoudesréparations.
10.Leserpentinderefroidissementévaporateuraétéperforéoupercéàlasuitedemauvaisesprocéduresdedégivrage.(c.-à-d.enutilisant
n'importequeltyped'instrumentpourgratter,enleverlaglaceoulegivreduserpentinévaporateur)
Cette garantie sera respectée par un établissement de réparation autorisé par Greenway. Sauf dispositions contraires ou exigées par la loi,
lefabricantn'accordeaucuneautregarantieouaccord,exprès,impliciteoustatutairecomprenantn'importequellegarantieimplicitede
valeur marchande ni d'adaptation à un usage particulier. Le fabricant n’assume ni autorise une autre personne à assumer toute obligation ou
responsabilité en liaison avec ce refroidisseur de vin. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs(ycompris,sanslimitation,uneperteéconomique)oudetoutdélaidansl'exécutiondecetaccordenraisondecirconstanceshors
de son contrôle.
La garantie est nulle et sans effet si l'appareil est utilisé à des fins commerciales ou industrielles.

16
ENFRIADOR DE VINO – SU SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes:
En este manual hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad para su equipo. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa sobre los peligros potenciales que pueden ocasionar
la muerte o lesiones a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad
y cualquiera de las palabras "peligro", "advertencia", o "precaución".
Peligro significa que al no prestar atención a esta declaración de seguridad
puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Advertencia significa que al no prestar atención a esta declaración de
seguridad puede resultar en daños al producto, lesiones personales graves o
la muerte.
Precaución significa que al no prestar atención a esta declaración de
seguridad puede resultar en lesiones menores o moderadas a bienes
materiales, a la persona, o daños al equipo.
Todos los mensajes de seguridad le alertarán de saber cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir el riesgo de lesiones,
y le permitirán saber lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de que el enfriador de vino se utilice, debe estar debidamente situado e instalado como se describe en este manual,
así que lea cuidadosamente el manual. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando se utiliza el
enfriador de vino, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• Conecteelequipoauntomade3patas,noretirelaclavijadeconexiónatierra,noutiliceunadaptador,
y no utilice un cable de extensión.
• Serecomiendauncircuitoseparado,sóloparasuenfriadordevino.Utilicetomacorrientesquenose
puedan apagar con un interruptor o una cadena de tracción.
• Nolimpielaspartesdelenfriadordevinoconlíquidosinamables.Estosgasespuedenprovocarun
incendioounaexplosión.Ynoalmaceneoutilicegasolinauotrosvaporesylíquidosinamablescerca
de este o cualquier otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear un peligro de incendio o explosión.
• Antesdeprocederconlasoperacionesdelimpiezaymantenimiento,asegúresedequelalíneade
alimentación de la unidad esté desconectada.
• Noconecteodesconecteelenchufeeléctricoconlasmanosmojadas.
• Desenchufeelenfriadordevinoodesconectelacorrienteantesdelimpiarorepararelproducto.Deno
hacerlo puede dar lugar a una descarga eléctrica o la muerte.
• No intente reparar o reemplazar cualquier pieza de su refrigerador para vinos a menos que sea
específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro tipo de servicio debe ser referido a un
técnico calificado.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION

17
SIGA LAS LLAMADAS DE ALERTA MENCIONADAS A CONTINUACION SÓLO CUANDO SE APLIQUEN A SU MODELO
• Utilicedosomáspersonasparamovereinstalarelrefrigeradordevino.Denohacerlopuederesultar
en lesiones en la espalda o de otro tipo.
• Paraasegurarlaadecuadaventilacióndesuenfriadordevino,lapartedelanteradelaunidaddebe
estar completamente libre de obstrucciones. Elija un área bien ventilada, con temperaturas superiores
a60˚F(16˚C)ypordebajode90˚F(32˚C).Esteenfriadordevinoestádiseñadoparausoexclusivo
en “interiores”. No use "al aire libre".
• Elenfriadordevinonodebeestarubicadocercadehornos,parrillasuotrasfuentesdecalor.
• Elenfriadordevinodebeserinstaladocon todaslasconexionesdeelectricidad,aguay desagüe,
deacuerdoconloscódigosestatalesylocales.Serequiereunsuministroeléctricoestándar(110VAC,
60Hz),debidamenteconectadoatierradeacuerdoconelCódigoEléctricoNacionalyloscódigosy
ordenanzas locales.
• Nodobleniaplasteelcabledealimentacióndelenfriadordevino.
• Eltamañodelfusible(odisyuntor)debeserde15amperios.
• Esimportanteparaelenfriadordevinoserniveladoparaquefuncionecorrectamente.Hay4patasde
nivelación ajustables instalados en esta unidad.
• Todalainstalacióndebeestardeacuerdoconlosrequerimientoslocalesdecódigosdeplomería.
• Asegúresedequelastuberíasnoesténdobladas,torcidasodañadasdurantelainstalación.
• Nuncapermitaquelosniñosoperen,jueguenoentrendentrodelrefrigeradorparavinos.
• Noutiliceproductosdelimpiezaconbasesolventeoabrasivosoenelinterior.Estoslimpiadorespueden
dañar o decolorar el interior.
• Noledeunusoaesteapartoquenoseaparaelqueestádiseñado.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1Panel de control
2Patadenivelación(2piezas)
3LuzinteriorLED
4Estantesdemadera(3completosy1medio)
5Barraderetencióninferior(dealambre)
ADVERTENCIA
1
3
5
2
4

18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES AL USAR ESTE EQUIPO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
• Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarelenfriadordevino.
• Peligro o Advertencia: Riesgo de atrapamiento de un niño. Niños atrapados y sofocación no son
problemas del pasado. Electrodomésticos desechados y abandonados todavía constituyen un peligro
...aun si “solo van a estar en el garaje por unos días".
• Antesdedeshacersedesurefrigeradorparavinosantiguo:Retirelapuerta.Dejelosestantesensusitio
para que los niños no puedan acceder al interior.
• Nuncapermitaquelosniñosmanejen,jueguenoentrendentrodelrefrigerador.
• Nuncalimpielaspiezasdelequipoconlíquidosinamables.Losvaporespuedencrearunpeligrode
incendio o explosión.
• Noalmacene o use gasolina uotros vapores y líquidos inamablesen las cercaníasde esteo de
aparatos de este tipo. Los vapores pueden crear un peligro de incendio o explosión.
• Norepararoreemplazarcualquierpartedelenfriadordevinoniintenteningúnservicioamenosque
se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento y reparación publicadas para el
usuario. Reemplace el fusible por otro del mismo tipo.
PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO
• Advertencia: No dañar el sistema de refrigeración por absorción.
• Importante: Los refrigerantes deben ser manejados y eliminados por el personal de servicio calificado.
Antes de desechar este equipo a los vertederos, póngase en contacto con las autoridades locales para
el asesoramiento sobre los métodos de eliminación adecuados para refrigerantes.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el enfriador de vino
• Retireelexterioryelinteriordelembalaje.
• Veriqueparaasegurarsedequetienetodaslaspiezassiguientes:
-4estantes(3completosy1medio)1barrainferiorderetención(dealambre)
-1manualdeinstrucciones
• Limpielasupercieinteriorconaguatibiaconunpañosuave.
Instalación de su refrigerador para vinos
• Lapartetraseradelenfriadordevinodebedejarseabierta,permitiendounacirculaciónadecuadade
airedelserpentíndelcondensador(disipadordecalor).
• Coloqueelenfriadordevinoenunasupercieparaquesealosucientementefuerteparasoportarsu
peso cuando está totalmente cargado.
• Dejeunespaciomínimode2"(50mm)entrelapartetraseradelacajaycualquierparedadyacente(s)
para la circulación de aire adecuada.
• Sitúeelenfriadordevinofueradelaluzsolardirectaydefuentesdecalor(estufa,calentador,radiador,
etc)laluzsolardirectapuedeafectarlacapadeacrílicoylasfuentesdecalorpuedenincrementarel
consumo eléctrico. Extrema temperatura ambiental fría también puede causar que la unidad no funcione
correctamente.
• Esteenfriadordevinoutilizalatecnologíadecompresoresderefrigeraciónynoestádiseñadopara
el almacenamiento en lugares calurosos como garajes, almacenes, o en el exterior, ya que está diseñado
para funcionar a un máximo de 30 grados por debajo de la temperatura ambiente.
• Nocoloqueelenfriadordevinoenlasáreashúmedas.
• Conecteelenfriadordevinoaunatomaexclusiva,quetengainstaladaunaadecuadaconexióna
tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (tierra) del cable de alimentación.
Cualquierpreguntarelacionadaconelpodery/opuestaatierradebenserdirigidasaunelectricista
certificado o con un centro de servicio autorizado.
• Despuésdeconectarelenfriadordevinoenuntomacorrientedepared,dejequelaunidadseenfríe
durante2-3horasantesdecolocarningúnartículoenelcompartimiento.
ADVERTENCIA

19
La conexión eléctrica
El uso indebido de un enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido en un centro de servicio autorizado.
Las instrucciones de puesta a tierra
• Elusoinapropiadodelenchufeatierrapuederesultarenunriesgodedescargaeléctricaycausar
lesiones graves, incluso la muerte.
• Esteaparatodebeestarconectadoatierra.Enelcasodeuncortocircuitoeléctrico,laconexiónatierra
reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
• Esteaparatoestáequipadoconuncabledealimentaciónquetieneuncableatierraconunenchufea
tierra y debe estar conectado a una toma de tierra correctamente polarizado. Consulte a un electricista
calificado si las instrucciones de puesta a tierra no se entienden completamente, o si existe alguna duda
sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. Si el enchufe de la pared es un estándar de
2 tomas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por una toma de tres patas conectada a
tierra.
• Nocorteoretirelatercerapata(tierra)delcabledealimentaciónbajoningunacircunstancia.
• Noutiliceunenchufeadaptadorconesteaparato.
• Nouseuncabledeextensiónconesteequipo.Sielcabledealimentaciónesdemasiadocorto,haga
que un electricista calificado vaya para que instale una toma de corriente cerca del aparato.
El cable debe ser asegurado en la parte de atrás del electrodoméstico y no expuestos a la izquierda o colgando para prevenir
lesiones accidentales.
El aparato debe ser conectado siempre en su propio tomacorriente individual que tiene una tensión nominal que coincide
con la etiqueta de clasificación del equipo. Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita sobrecargar los circuitos
eléctricos de la casa que podrían causar un incendio por sobrecalentamiento. Nunca desconecte el aparato tirando del cable
de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire hacia fuera del recipiente. Repare o reemplace inmediatamente
todos los cables que se hayan desgastado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas o raspaduras a lo largo de su
longitud o en cualquier extremo. Al mover el equipo, tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
FUNCIONAMIENTO DE SU REFRIGERADOR PARA VINOS
Ajuste del control de la temperatura
Latemperaturadelrefrigeradorparavinossemantienemejorentornoal4˚Ca18˚C.Laescala
de temperatura va desde el 1, el más cálido entorno, a 7, el más frío. La posición 0es un ajuste de
desconexión que se puede utilizar cuando el refrigerador está de pie, vacío.
Cuando se almacena el vino o la bebida en el enfriador de vino, manténgalos alejados de la pared
posterior. Para permitir la libre circulación de aire frío, no coloque el vino o las bebidas muy unidos
uno del otro en los estantes y nunca ponga alimentos calientes en el refrigerador para vinos.
NOTA: SI LA UNIDAD SE HA DESENCHUFADO, HA PERDIDO LA ENERGÍA ELÉCTRICA, O SE APAGA, DEBE ESPERAR ENTRE 3 A 5 MINUTOS
ANTES DE REINICIAR LA UNIDAD. SI INTENTA REINICIAR ANTES DE ESTE TIEMPO, SU ENFRIADOR NO SE INICIARÁ.
1. Termostato
2. Interruptor de luz
3. La luz LED
ADVERTENCIA

20
Capacidad de almacenamiento
Nota: Las botellas de vino vienen en una variedad de formas y tamaños, algunas de ellas pueden no ser compatibles con la
configuración de almacenamiento del vino dentro de este gabinete de modelo en particular. Por lo tanto, puede ser necesario
eliminaroreubicarlosestantesdelasposicionesalternativasdenivelparasatisfacersusnecesidades.Comotal,elnúmero
realdelasbotellasaalmacenarpuedevariar.Hemosdiseñadoesteenfriadordevinoparaalmacenar21tradicionales(750
ml)botellasdevino.esdecir
Nivel1:4botellas
Nivel2:4botellas
Nivel3:4botellas
Nivel4:4botellas
Compartimientoinferior:5botellasapiladashorizontalmenteagranel(2de3).
CUIDADO Y MANTENIMIENTOE
Cuidado del mueble de Madera
Para mantener la alta calidad del acabado del refrigerador para vinos no lo exponga a la luz solar directa o a temperaturas
excesivas, cambios bruscos de humedad puede causar deformaciones.
Siempre use protectores, cojines, tela o fieltro para proteger la superficie del mueble de la humedad y calor de platillos o
copas. Seque los derrames inmediatamente con un paño limpio.
Para limpiar la superficie use un paño suave, limpio, sin pelusa, con un pulimento sin silicona y sin cera. No utilice jabón,
agua o cera.
Descongelar el refrigerador del vino
Descongeleelrefrigeradordelvinocuandolaescarchaacumuladaenelevaporadoresdeunos5mm(1/5")deespesor.
Desconecteelcabledealimentación.Descongelamientotomaunaspocashoras.Despuésdedescongelar,restablecerel
termostato a la temperatura deseada. Para descongelar rápidamente, quite los vinos del enfriador de vino y deje la puerta
abierta.Nuncautiliceuncuchillodemetalparaeliminar/rasparhielo/escarchadelserpentíndelevaporador,yaque,
accidentalmente,puedeperforar/perforarlaslíneasderefrigeraciónporabsorciónydeinmediatoseanularálagarantía
del fabricante.
Limpieza de su refrigerador para vinos
• Desenchufeelenfriadordevino,yretirelasbotellasdevinoylosestantes.
• Lavelassuperciesinterioresconaguatibiayunasolucióndebicarbonatodesodio.Lasolucióndebe
ser aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato en un litro de agua.
• Lavelosestantesconunasolucióndetergentesuave.
• Escurraelexcesodesolucióndelaesponjaounpañoantesdelimpiareláreadeloscontroles,olos
componentes eléctricos.
• Laveelgabineteexteriorconaguatibiaydetergentelíquidosuave.Enjuaguebienysequeconunpaño
suave y limpio.
Tiempo de vacaciones
• Vacacionescortas:Dejeeloperativoenfriadordevinodurantelasvacacionesdemenosde3semanas.
• Lasvacacioneslargas:Sielaparatonoseusadurantevariosmeses,eliminartodosloselementosy
desconecte el cable de alimentación. Limpie y seque con cuidado el interior. Para evitar el olor y el
crecimiento de moho, deje la puerta levemente abierta: bloquéela si es necesario para mantenerla
abierta.
Si mueve el enfriador de vino
• Retiretodaslasbotellas.
• Asegureconcintaadhesivatodaslaspiezassueltas(estantes)dentrodesuaparato.
• Colocarcintaadhesivaalapuertaparamantenerlacerrada.
• Protejaelexteriordelaparatoconunamanta,ounelementosimilar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: