N'oveen EB350 User manual

1
MATA ELEKTRYCZNA
EB350 EB360
ELECTRIC MAT | ELEKTRISCHE HEIZDECKE | MANTA ELÉCTRICA | COBERTOR
ELÉTRICO | ELEKTRICKÁ DEKA | ELEKTRICKÁ PŘIKRÝVKA | ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
ΚΟΥΒΕΡΤΑ | ЕЛЕКТРИЧНА КОВДРА | PĂTURĂ ELECTRICĂ |TAPIS ÉLECTRIQUE
EB350 EB360
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
NÁVOD K OBSLUZE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE
MANUEL D'INSTRUCTION

2
PL.........................………………......................................………………………..……….........4
EN.…................………………...................................……………………………......................8
DE.…................………………....................................……………………………...................12
ES.…................………………....................................……………………………...................16
PT.…................………………....................................……………………………....................20
SK.…................………………....................................……………………………...................24
CZ.…................………………....................................……………………………...................28
GR.…................………………....................................…………………………......................32
UA.…................………………....................................…………………………......................36
RO.…................………………....................................…………………………......................40
FR……………………………………………………………………………………………………44

3

4
PL
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt. Przeczytaj uważnie przed złożeniem, instalacją,
włączeniem lub konserwacją tego urządzenia. Chroń siebie i innych przestrzegając
instrukcji bezpieczeństwa.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat
Nie przebijać koca elektrycznego!
Nie używać złożonego lub zepsutego koca
Nie suszyć w suszarce
Nie czyścić chemicznie
Nie prasować
Nie należy wybielać
Pranie w pralce, 30 °C
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić matę.
Jeśli zauważysz widoczne uszkodzenia maty, nie używaj jej i zwróć do producenta
lub sprzedawcy.
Matę można obsługiwać tylko za pomocą dostarczonego sterownika
Przed podłączeniem maty do zasilania należy upewnić się, że napięcie zasilania
podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieciowym.
Podczas użytkowania sterownik i przewód nie może być umieszczony na macie lub
pod nią albo zakryty w jakikolwiek sposób.
Nie przebijaj maty agrafkami ani nie mocuj do niego innych ostrych przedmiotów.
Mata elektryczna nie może być użytkowana przez osoby niedołężne, niemowlęta lub
osoby niewrażliwe na ciepło.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one poddane nadzorowi lub
instruktażowi dotyczącemu użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i
rozumieją związane z tym zagrożenia.
Należy często sprawdzać urządzenie pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń. Jeżeli
takie oznaki występują, jeżeli urządzenie było niewłaściwie użytkowane lub nie

5
działa, zwróć je do dostawcy.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku medycznego w szpitalach.
Urządzenie nie może być używane przez małe dzieci w wieku powyżej trzech lat,
chyba że elementy sterujące zostały wcześniej ustawione przez rodzica lub opiekuna
i dziecko zostało odpowiednio poinstruowane, jak bezpiecznie obsługiwać elementy
sterujące.
Urządzenie nie może być używane przez osoby niewrażliwe na ciepło oraz inne
bardzo wrażliwe osoby, które nie są w stanie zareagować na przegrzanie.
Urządzenie nie może być używane przez bardzo małe dzieci (0-3 lata). Dzieci
poniżej trzeciego roku życia nie mogą korzystać z tego urządzenia ze względu na
brak zdolności do reagowania na przegrzanie.
Dzieci nie mogą bawić się kocem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonywana przez dzieci bez
nadzoru.
Nigdy nie używaj maty bez nadzoru.
Długotrwałe używanie maty w wysokich temperaturach może prowadzić do oparzeń
skóry.
Nigdy nie dotykać maty, który wpadł do wody. Natychmiast odłączyć matę od
gniazdka sieciowego.
Trzymać kabel sieciowy z dala od gorących powierzchni.
Nigdy nie nosić, nie ciągnąć ani nie obracać maty za kabel sieciowy i nie dopuszczać
do zaplątania się kabla.
Nie używać maty, gdy jest mokra i używać ich tylko w suchym otoczeniu (nie w
łazience lub podobnym otoczeniu).
Sterownik i kabel nie mogą być narażone na działanie jakichkolwiek czynników
zewnętrznych (wilgoci).
Jeśli wystąpi usterka, nie próbuj samemu naprawiać maty. Naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis lub inny odpowiednio
wykwalifikowany personel.
Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony wyłącznie przez autoryzowany
serwis lub wykwalifikowany personel. Aby zapobiec niebezpieczeństwom, matę
należy zawsze wysyłać do punktu serwisowego.
Przed złożeniem i przechowywaniem maty należy pozostawić ją do całkowitego
ostygnięcia. Nie należy składać jej zbyt ciasno.
Gdy mata nie jest używana, należy ją przechowywać w następujący sposób:
- Przechowywać matę w oryginalnym opakowaniu i przechowywać ją w czystym,

6
suchym miejscu.
- Ostrożnie złożyć kabel zasilający, aby uniknąć przerwania kabla.
- Nie zginać maty, umieszczając na niej przedmioty podczas przechowywania.
W razie jakichkolwiek obaw związanych z problemami zdrowotnymi, należy
skonsultować się z lekarzem przed użyciem maty.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat pod
nadzorem i z temperaturą zawsze ustawioną na minimalną wartość.
Kabel i sterownik urządzenia mogą stwarzać ryzyko zaplątania, uduszenia lub
potknięcia, jeśli nie są prawidłowo rozmieszczone. Użytkownik powinien dopilnować,
aby nadmiar opasek i przewodów elektrycznych był ułożony w bezpieczny sposób.
OPIS URZĄDZENIA
Urządzenia nie należy używać na regulowanym łóżku.
Połóż matę na materacu z przewodem zasilającym na końcu poduszki. Upewnij się, że
sterownik wychodzi z górnej części maty, a elementy grzejne nie znajdują się pod
poduszką.
Zamocuj matę za pomocą gumek w narożnikach łóżka tak, aby dobrze przylegała do
podstawy materaca. Mata elektryczna powininna byćbezpiecznie przymocowana do
materaca, należy wygładzić wszelkie zagięcia, a następnie pościelić łóżko w zwykły sposób.
OBSŁUGA
USTAWIENIA OGRZEWANIA
0 = wyłączony
1 = niski poziom ciepła, DO CIĄGŁEGO UŻYTKOWANIA
2 = średni poziom ciepła
3 = wysoki poziom ciepła
Maty EB350 80X150 WHITE EB360 140X160 WHITE mogą być używane tylko ze
sterownikiem SS29
Mata potrzebuje około 15 minut, aby osiągnąć żądaną temperaturę. Pamiętaj, że
temperatura, która jest ciepła na dłoni, może być bardzo wysoka w innych częściach ciała.
Przy pierwszym podgrzaniu maty możesz zauważyć delikatny zapach. Ale pamiętaj, aby
wietrzyć pomieszczenie po pierwszym podgrzaniu maty elektrycznej.

7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia maty należy odłączyć ją od gniazdka
sieciowego i pozostawić do całkowitego ostygnięcia lub na co najmniej dziesięć
minut.
Mata wyposażona jest w odłączany kabel. Odłącz wtyczkę i wyjmij kabel z maty
Matę można prać w pralce w temperaturze 30°C.
Nie należy używać suszarki do włosów do suszenia tego produktu, należy go
wysuszyć naturalnie, rozciągając na płaskiej powierzchni.
Kilka razy wypłukać matę, aby usunąć cały detergent.
Przechowywać matę w czystym i suchym miejscu, rozłożoną na płaskiej powierzchni,
nie przykrywając jej ani nie umieszczając na nim żadnych przedmiotów.
Maty używać tylko wtedy, gdy jest całkowicie sucha.
Matę można również prać w pralce w maksymalnej temperaturze 30ºC na delikatnym
programie i wirowaniu. Zaleca się prać matę ręcznie, aby przedłużyć jej żywotność.
Model
Moc
Rozmiar
EB350
60W
80 x 150 cm
EB360
60Wx2
140 x 160 cm

8
EN
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND SAVE IT
Thank you for choosing our product. Read carefully before assembling, installing, turning on
or maintaining this device. Protect yourself and others by following the safety instructions.
Not suitable for children under 3 years
Don't puncture the electric blanket!
Do not use a folded or broken blanket
Do not tumble dry
Do not chemically clean
Do not iron
Do not bleach
Machine wash, 30 °C
SAFETY PRECAUTIONS
Check the blanket carefully before each use.
If you notice visible damage on the blanket, do not use and return to the
manufacturer or dealer.
The blanket can only be operated with the controller (SS18) supplied.
Before plugging the blanket to the power supply, please ensure that the supply
voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
During use, the controller switch and cable must not be placed on or under the
blanket or be covered in any way.
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects
to the blanket.
Do not use the electric blanket with the infirm, infants or persons insensitive to heat.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such
signs, if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier
before switching it on again.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
The appliance is not to be used by young children over the age of three unless the

9
controls have been pre-set by a parent or guardian, and unless the child has been
adequately instructed on how to operate the controls safely.
This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very
vulnerable persons who are unable to react to overheating.
Not to be used by very young children (0-3 years). Children under the age of three
are not to use this appliance due to their ability to react to overheating.
Children shall not play with the blanket.
Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without
supervision.
Never use the blanket unsupervised.
Prolonged use of the blanket at a high setting could lead to skin burns.
Never touch a blanket that has fallen into water. Unplug the blanket from the mains
outlet immediately.
Keep the mains cable away from hot surfaces.
Never carry, pull or turn the blanket by the mains cable and do not let the cable get
tangled.
Do not use the blanket when wet and only use it in dry environments (not in the
bathroom or similar environments).
The controller and cable must not be exposed to any kind of moisture.
If a fault occurs, do not attempt to repair the blanket by yourself. Repairs must only
be carried out by an authorized service specialist or other suitably qualified
personnel.
If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by, an authorised
service specialist or by qualified electricians. In order to prevent hazards, always
send the blanket to the service centre.
Let the blanket cool down completely before folding and storing it. Do not fold it too
tight.
When not in use, store the blanket as follows:
Store the blanket in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
Fold the power cable carefully to avoid cable breaks.
Do not crease the blanket by placing items on top of it during storage.
Should you have any concerns about health issues, consult your doctor before using
the blanket.
The appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years
under supervision and with the control always set to minimum temperature value.
The cable and control unit of the appliance can give rise to risks of entanglement,

10
strangulation, tripping or treading if not correctly arranged. The user shall make sure
that excess ties and electric cords shall be arranged in a safe way.
DEVICE DESCRIPTION
The device should not be used on an adjustable bed.
Place the mat on a mattress with the power cord at the end of the pillow. Make sure the
controller is coming out of the top of the mat and the heating elements are not under the
pillow.
Fix the mat with the elastic bands at the corners of the bed so that it fits snugly against the
base of the mattress. The Electric Mat should be securely attached to the mattress, smooth
out any bends and then make the bed as usual.
OPERATING
HEATING SETTINGS
0 = disabled
1 = low heat, FOR CONTINUOUS USE
2 = medium heat level
3 = high heat level
EB350 80X150 WHITE -1X; EB 360 140 X 160 WHITE are used only with SS29 controller
The blanket takes about 15 minutes to reach the desired temperature. Remember that the
temperature that is warm in the palm of your hand can be very high in other parts of your
body.
When you heat the blanket for the first time, you may notice a slight odor. But be sure to
ventilate the room after heating the blanket for the first time.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the blanket, unplug it from the mains outlet and let it cool down
completely or for at least ten minutes.
The blanket is equipped with a detachable cable. Disconnect the plug and remove

11
the cable from the blanket.
You may machine wash, 30°C.
Do not use hair dryer to dry this product, have to dry naturally, stretch the blanket out
on a flat surface.
Rinse the blanket several times to remove all the detergent.
Store the blanket in a clean and dry place, laid out flat with nothing covering or
resting on top of it.
Only use the blanket once it is completely dry.
You may also wash the blanket in a washing machine at a maximum temperature of
30ºC with low mechanical action and spin. It’s advisable to wash it by hand in order
to prolong the life of the product.
Model
Power
Dimensions
EB350
60W
80 x 150 cm
EB360
60Wx2
140 x 160 cm

12
DE
ANLEITUNG GENAU DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie die Decke zusammensetzen, installieren, einschalten oder
warten. Schützen Sie sich und andere, indem Sie die Sicherheitshinweise befolgen.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Die Heizdecke nicht durchstechen!
Verwenden Sie die Decke nicht, wenn sie zusammengelegt oder beschädigt ist.
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht chemisch reinigen.
Nicht bügeln.
Nicht bleichen.
Maschinenwäsche bei 30 °C.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Vor jedem Gebrauch sollte die Decke gründlich überprüft werden.
Wenn Sie sichtbare Schäden an der Decke feststellen, verwenden Sie diese nicht
und senden Sie sie an den Hersteller oder Händler zurück.
Die Decke kann nur mit der mitgelieferten Steuerung (SS18) betrieben werden.
Bevor Sie die Decke an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass
die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Während des Gebrauchs dürfen die Steuerung und das Kabel nicht auf oder unter
die Decke gelegt oder in irgendeiner Weise abgedeckt werden.
Die Decke nicht mit Sicherheitsnadeln durchstechen oder andere scharfe
Gegenstände daran befestigen.
Die elektrische Heizdecke darf nicht von gebrechlichen Personen, Kleinkindern oder
wärmeunempfindlichen Personen benutzt werden.
Diese Decke kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder angewiesen
wurden, das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Risiken zu

13
verstehen.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigung. Wenn es solche Anzeichen gibt, wenn das Gerät missbräuchlich
verwendet wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, senden Sie es an den
Lieferanten zurück.
Die Decke ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
Die Decke darf nicht von Kleinkindern über drei Jahren benutzt werden, es sei denn,
die Bedienelemente wurden von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten
voreingestellt und das Kind wurde angemessen instruiert, die Bedienelemente sicher
zu betätigen.
Die Decke darf nicht von wärmeunempfindlichen Personen oder anderen sehr
empfindlichen Personen benutzt werden, die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung
zu reagieren.
Die Decke darf nicht von sehr kleinen Kindern (0-3 Jahre) benutzt werden. Kinder
unter drei Jahren können die Decke nicht benutzen, da sie nicht in der Lage sind, auf
Überhitzung zu reagieren.
Kinder dürfen nicht mit der Decke spielen.
Die Reinigung und Pflege der Decke darf von Kindern ohneAufsicht nicht
durchgeführt werden.
Verwenden Sie die Decke nie ohneAufsicht.
Eine langanhaltende Verwendung einer Decke bei hohen Temperaturen kann zu
Hautverbrennungen führen.
Berühren Sie niemals die Decke, wenn sie ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker der Decke aus der Steckdose.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
Tragen, ziehen oder drehen Sie die Decke niemals am Netzkabel und lassen Sie
niemals zu, dass sich das Kabel verfangen kann.
Benutzen Sie die Decke nicht in nassem Zustand und verwenden Sie sie nur in einer
trockenen Umgebung (nicht im Badezimmer oder einer ähnlichen Umgebung).
Die Steuerung und das Kabel dürfen keinen äußeren Einflüssen ausgesetzt werden
(Feuchtigkeit).
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, versuchen Sie nicht, die Decke selbst zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal oder anderem
entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Ein defektes Netzkabel darf nur von einem autorisiertem Service oder qualifiziertem
Personal ausgetauscht werden. Um Gefahren zu vermeiden, schicken Sie die Decke

14
immer an eine Servicestelle.
Lassen Sie die Decke vollständig abkühlen, bevor Sie diese falten und lagern. Falten
Sie die Decke nicht zu fest.
Wenn die Decke nicht verwendet wird, sollte sie wie folgt aufbewahrt werden:
- Lagern Sie die Decke in ihrer Originalverpackung und bewahren Sie sie an einem
sauberen, trockenen Ort auf.
- Falten Sie das Netzkabel vorsichtig, um ein Brechen des Kabels zu vermeiden.-
- Biegen Sie die Decke nicht, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf
ablegen.
Wenn Sie Bedenken wegen gesundheitlicher Probleme haben, sollten Sie einen Arzt
konsultieren, bevor Sie eine Decke verwenden.
Die Decke kann von Kindern über 3 und unter 8 Jahren unter Aufsicht und mit immer
auf den Mindestwert eingestellter Temperatur benutzt werden.
Der Kabel und Steuerung können bei unsachgemäßer Positionierung die Gefahr des
Einklemmens, Erstickens oder Stolperns bergen. Der Anwender sollte darauf achten,
dass überschüssiges Kabel und Leitungen sicher verlegt werden.
BESCHREIBUNG
Das Gerät sollte nicht auf einem verstellbaren Bett verwendet werden.
Legen Sie die Matte mit dem Netzkabel am Ende des Kissens auf eine Matratze. Stellen Sie
sicher, dass der Regler oben aus der Matte herauskommt und die Heizelemente nicht unter
dem Kissen sind.
Befestigen Sie die Matte mit Gummibändern an den Ecken des Bettes, so dass sie eng am
Boden der Matratze anliegt. Die elektrische Matte sollte sicher an der Matratze befestigt
werden, alle Biegungen glätten und dann das Bett wie gewohnt machen.
HEIZEINSTELLUNGEN
0 = aus
1 = niedrige Hitze, FÜR DEN DAUERGEBRAUCH
2 = mittlere Heizstufe
3 = hohe Heizstufe

15
EB350 80X150 WEISS und EB360 140X160 WEISS Matten können nur mit dem SS29
Controller verwendet werden.
Die Matte braucht etwa 15 Minuten, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Denken
Sie daran, dass die Temperatur, die in Ihrer Hand warm ist, an anderen Körperteile sehr
hoch sein kann. Beim ersten Erhitzen der Matte ist eine leichte Geruchsbildung möglich.
Denken Sie daran, den Raum nach dem ersten Aufheizen der Heizmatte zu lüften.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie die Decke reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie die Decke vollständig, mindestens aber zehn Minuten abkühlen.
Die Decke hat ein abnehmbares Kabel. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und entfernen Sie das Kabel von der Decke.
Die Decke ist bei 30°C in der Maschine waschbar.
Verwenden Sie zum Trocknen der Decke keinen den Föhn, sondern trocknen Sie
diese auf natürliche Weise, indem Sie die Decke auf einer flachen Oberfläche
ausbreiten.
Spülen Sie die Decke mehrmals ab, um das gesamte Waschmittel zu entfernen.
Lagern Sie die Decke an einem sauberen und trockenen Ort, ausgebreitet auf einer
flachen Oberfläche, ohne sie abzudecken oder irgendwelche Gegenstände darauf zu
legen.
Verwenden Sie die Decke nur, wenn sie vollständig trocken ist.
Die Decke kann auch in der Waschmaschine bei einer maximalen Temperatur von
30ºC im Schonwaschgang gewaschen und geschleudert werden. Es wird empfohlen,
die Decke von Hand zu waschen, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
Modell
Leistung
Größe
EB350
60W
80 x 150 cm
EB360
60Wx2
140 x 160 cm

16
ES
POR FAVOR, LEER CON ATENCIÓN Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por elegir nuestro producto. Leer atentamente antes de plegar, instalar, encender o
realizar el mantenimiento de este dispositivo. Para protegerse a uno mismo y a los demás
es necesario respetar las instrucciones de seguridad.
No es apto para niños de menos de 3 años de edad
¡No perforar la manta eléctrica!
No utilizar una manta plegada o estropeada
No secar en la secadora
No limpiar en seco
No planchar
No emplear lejía
Lavar en la lavadora, 30ºC
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Antes de cada uso se debe comprobar detalladamente la manta.
En caso de observar daños visibles de la manta, no utilizarla y devolverla al
fabricante o al vendedor.
La manta solo puede manejarse mediante el mando suministrado (SS18).
Antes de conectar la manta a la alimentación es necesario comprobar que la tensión
de alimentación indicada en la placa de características es conforme con la tensión
de red.
Durante el uso el mando y el cable no pueden estar colocados en manta o debajo de
esta, ni tapados de ninguna manera.
No perforar la manta con imperdibles ni fijar en ella otros objetos agudos.
La manta eléctrica no puede ser utilizada por personas inválidas, por bebés ni por
personas insensibles al calor.
El presente dispositivo puede ser utilizado por niños de más de 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no
cuenten con experiencia ni conocimientos, si están supervisadas o han sido
instruidas acerca del uso del dispositivo de forma segura y comprenden los riesgos
relacionados con esto.
Se debe comprobar frecuentemente el dispositivo en busca de señales de desgaste

17
o daños. Si se presentan tales señales, si el dispositivo ha sido usado de forma
indebida o no funciona, devolverlo al proveedor.
Este dispositivo no está destinado para uso médico en hospitales.
El dispositivo no puede ser utilizado por niños pequeños de más de tres años de
edad, a no ser que los elementos de control hayan sido previamente configurados
por los padres o un cuidador y el niño haya sido debidamente instruido acerca de
cómo utilizar de forma segura los elementos de control.
El dispositivo no puede ser utilizado por personas insensibles al calor y otras
personas muy sensibles, que no sean capaces de reaccionar al sobrecalentamiento.
El dispositivo no puede ser utilizado por niños muy pequeños (0-3 años). Los niños
de menos de tres años de edad no pueden utilizar este dispositivo debido a su
incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento.
Los niños no pueden jugar con la manta.
La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no pueden ser realizados por niños sin
supervisión.
Nunca utilizar la manta sin supervisión.
El uso prolongado de la manta a altas temperaturas puede provocar quemaduras
cutáneas.
Nunca tocar una manta que haya caído al agua. Desconectar inmediatamente la
manta de la toma de red.
Mantener el cable de red lejos de superficies calientes.
Nunca llevar, tirar ni girar la manta por el cable de red y no permitir que el cable se
enrede.
No utilizar la manta si está mojada y usarla únicamente en un entorno seco (no en el
baño o en un entorno similar).
El mando y el cable no pueden estar expuestos a la acción de ningún agente exterior
(humedad).
Si se presenta una avería no intentar reparar la manta por uno mismo. Las
reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico autorizado o por otro
personal debidamente cualificado.
El cable de alimentación dañado solo puede ser sustituido por el servicio técnico
autorizado o por personal cualificado. Para evitar peligros la manta debe enviarse
siempre a un punto de servicio técnico.
Antes de plegar y guardar la manta es necesario esperar hasta que se enfríe
totalmente. No se debe plegar de forma demasiado apretada.
Si la manta no es utilizada debe guardarse de la siguiente forma:

18
- Guardar la manta en el embalaje original y guardarla en un lugar limpio y seco.
- Doblar con cuidado el cable de alimentación para evitar una rotura del mismo.
- No doblar la manta colocando en ella objetos durante su almacenamiento.
En caso de presentarse cualquier síntoma relacionado con problemas de salud, es
necesario consultar con un médico antes de utilizar la manta.
El dispositivo puede ser utilizado por niños de más de 3 y menos de 8 años de edad
bajo supervisión y con la temperatura ajustada siempre al valor mínimo.
El cable y el mando del dispositivo pueden suponer un riesgo de enredo, asfixia o
tropiezo si no están correctamente colocados. El usuario deberá cuidar de que el
exceso de cintas y cables eléctricos está colocado de forma segura.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El dispositivo no se debe utilizar en una cama regulable.
Coloca el calientacamas sobre el colchón con el cable de alimentación en el extremo de la
almohada. Asegúrate de que el controlador sale de la parte superior del calientacamas y los
elementos calefactores se encuentran bajo la almohada.
Fija el calientacamas mediante las gomas es las esquinas de la cama de manera que se
ajuste bien a la base del colchón. El calientacamas eléctrico deberá estar fijado de forma
segura al colchón, se debe alisar cualquier arruga y a continuación hacer la cama de forma
normal.
AJUSTES DE CALEFACCIÓN
0 = apagado
1 = nivel bajo de calor, PARA USO CONTINUO
2 = nivel medio de calor
3 = nivel alto de calor
Los calientacamas EB350 80X150 WHITE EB360 140X160 WHITE solo pueden ser
utilizados con el controlador SS29.
El calientacamas necesita unos 15 minutos para alcanzar la temperatura deseada.
Recuerda que la temperatura que es cálida para la mano puede ser muy alta para otras
partes del cuerpo. Durante el primer calentamiento del calientacamas puedes percibir un

19
delicado olor. Pero recuerda ventilar la habitación tras el primer calentamiento del
calientacamas eléctrico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de comenzar la limpieza de la manta es necesario desconectarla de la toma
de red y dejar que se enfríe totalmente, o al menos durante diez minutos.
La manta está equipada con un cable separable. Desconectar el enchufe y retirar el
cable de la manta.
La manta puede lavarse en la lavadora a una temperatura de 30ºC.
No se debe utilizar un secador de pelo para secar este producto, es necesario
secarlo naturalmente, extendiendo la manta en una superficie plana.
Enjuagar varias veces la manta para retirar todo el detergente.
Guardar la manta en un lugar limpio y seco, desplegada sobre una superficie plana,
sin taparla y sin colocar sobre ella ningún objeto.
Utilizar la manta solo cuando esté totalmente seca.
La manta también puede lavarse en la lavadora a una temperatura máxima de 30ºC
en un programa y un centrifugado delicados. Se recomienda lavar la manta a mano
para prolongar su vida útil.
Modelo
Potencia
Tamaño
EB350
60W
80 x 150 cm
EB360
60Wx2
140 x 160 cm

20
PT
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. Leia com atenção antes de montar,
instalar, ligar ou fazer a manutenção deste dispositivo. Proteja-se e proteja outras pessoas
seguindo as instruções de segurança.
Não é adequado para crianças menores de 3 anos
Não fure o cobertor elétrico!
Não use o cobertor dobrado ou avariado
Não lave a seco
Não lave quimicamente
Não engome
Não utilize alvejantes
Lave à máquina, a 30°C
MEDIDAS DE PRECAUÇÕES
Antes de cada uso, o cobertor deve ser verificado cuidadosamente.
Se você notar qualquer dano visível ao cobertor, não o use e devolva ao fabricante
ou revendedor.
O cobertor só pode ser operado com o controlador fornecido (SS18).
Antes de conectar o cobertor à fonte de alimentação, certifique-se de que a tensão
de alimentação indicada na placa de identificação corresponde à tensão da rede.
Quando em uso, o controlador e o cabo não devem ser colocados sobre ou sob o
cobertor ou cobertos de qualquer forma.
Não use alfinetes para furar o cobertor ou prenda outros objetos pontiagudos nele.
O cobertor elétrico não deve ser usado por doentes, crianças ou pessoas insensíveis
ao calor.
Este dispositivo pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento prévios, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre como
usar o dispositivo de forma segura e compreendam os perigos relacionados.
Verifique frequentemente o dispositivo quanto a sinais de desgaste ou danos. Se
esses sinais estiverem presentes, se o dispositivo tiver sido mal utilizado ou não
estiver a funcionar, devolva-o ao seu fornecedor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Heating System manuals by other brands

Sime
Sime Open Hybrid SMART 25-8 Installation and maintenance manual

Oxygen
Oxygen X-Air C180E Installation and operation manual

Airxcel
Airxcel Aqua-Hot AHM-125D Series Service manual

EcoOnline
EcoOnline Vertex Self-Prime Installation & user manual

ubbink
ubbink Ubiflux W300 + installation instructions

aerauliqa
aerauliqa QR180A manual

International Thermal Research
International Thermal Research OASIS Chinook Installation and operating manual

Suevia
Suevia 317 Mounting instructions

baxiroca
baxiroca SY 50 INOX SATINADO Assembly

CHAFFOTEAUX
CHAFFOTEAUX TALIA GREEN HYBRID30 user manual

BVF
BVF 100 Series Installation and user manual

Frost Italy
Frost Italy ULYSSE HP 400 manual