N8WERK WW-FF102 User manual

1
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 3
Kaffee zubereiten 3
Reinigung und Aufbewahrung 4
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen 4
Entsorgung 4
Produktdaten 4
LIEFERUMFANG
○
○
○
○
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Trans-
portschutz vom Produkt abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuelle
Warnhinweise entfernen!
Legendennummern werden folgender-
maßen dargestellt: (1)
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 Knauf
2 Deckel
3 Filter
4 Stempel
5 Ausgusstülle
6 Gestell mit Handgriff
7 Glasbehälter
8

2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol
zeigt mögliche Gefahren an. Die
dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut-
zung lesen!
Für Lebensmittel geeignet.
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschä-
den zur Folge haben
BESTIMMUNGS-
GEMÄSSER GEBRAUCH
■Das Produkt ist zum Zubereiten von
Kaffee geeignet.
■Das Produkt ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch geeignet und nicht
für eine gewerbliche Nutzung.
■Nur für den angegebenen Zweck
und wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben nutzen. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungs-
widrig.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Kaffeebereiter entschieden hast und
wünschen dir viel Freude damit.
Solltest du Fragen zum Produkt sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: n8werk.net
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestand-
teil des Produktes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.

3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Erstickungs-
gefahr
■Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten.
VORSICHT –Verbrühungsge-
fahr durch heißes Wasser und
heiße Glas oberäche
■Der Glasbehälter wird heiß, sobald
er mit heißem Wasser befüllt wird.
Ausschließlich den Handgriff und den
Knauf des Stempels berühren.
■Den Stempel vorsichtig einsetzen,
um Spritzen von heißem Wasser zu
verhindern.
■Beim Tragen des Kaffeebereiters
und Ausgießen von heißem Kaffee
vorsichtig sein!
■Den Glasbehälter und den Stempel
vor der Reinigung vollständig abküh-
len lassen.
■Das Produkt regelmäßig auf Kratzer
oder Sprünge überpüfen. Sollte es
Schäden aufweisen, nicht verwenden.
HINWEIS – RISIKO VON
MATERIAL- UND SACHSCHÄDEN
■
Herd), offenem Feuer, Minustem-
peraturen und Stößen schützen.
Zusätzlich den Deckel mit Stempel
vor langanhaltender Feuchtigkeit
schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstel-
lers verwenden, um die Funktionswei-
se des Produktes nicht zu beein-
trächtigen und eventuelle Schäden zu
verhindern.
KAFFEE ZUBEREITEN
L Der Glasbehälter lässt sich
einfacher aus dem Gestell mit
Handgriff herausnehmen, wenn
er mit heißem Wasser ausgespült
wird.
(Bild B)
1. Alle Zubehörteile vor dem ersten
Gebrauch reinigen, um eventuelle
Produktionsrückstände zu entfer-
nen (siehe Kapitel „Reinigung und
Aufbewahrung“).
2. 7) in das Gestell
6) einsetzen.
3. Kaffeepulver (mittlerer Mahlgrad)
hineingeben.
4. Zur Hälfte mit heißem Wasser (ca.
5.
6. 4) leicht andrücken,
um das Kaffeepulver unter Wasser zu
halten.
7.
8. Den Stempel langsam ganz hinunter-
drücken.
9. Den Deckel ggf. drehen, sodass der
35) gerich-
tet ist.
10. Den Kaffee servieren.
11. Den Glasbehälter und den Deckel
mit Stempel nach jeder Benutzung
reinigen.

4
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads verwenden. Diese
○Alle Zubehörteile mit warmem
Wasser und Spülmittel reinigen. Der
7) kann auch in die Ge-
schirrspülmaschine gegeben werden.
angreifen kann, empfehlen wir Hand-
reinigung.
L Für eine gründliche Reinigung
4) abge-
schraubt werden.
○Alle Teile müssen trocken sein, bevor
sie wieder zusammengesetzt werden.
○Das Produkt für junge Kinder und
Tiere unzugänglich und vor direktem
Sonnenlicht geschützt an einem
trockenen, sauberen, frostfreien Ort
aufbewahren.
GEWÄHRLEISTUNG
UND HAFTUNGS-
BESCHRÄNKUNGEN
Von der Gewährleistung ausgeschlossen
sind alle Mängel, die durch unsachge-
mäße Behandlung, Beschädigung oder
Reparaturversuche entstehen. Dies gilt
auch für den normalen Verschleiß.
Wir übernehmen keine Haftung für Schä-
den oder Folgeschäden durch:
○Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-
tung
○unsachgemäße oder ungeeignete
Behandlung
○nicht sachgemäß durchgeführte
Reparaturen
○unerlaubte Veränderungen
○Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen
○Verwendung von ungeeigneten Ergän-
zungs- oder Zubehörteilen
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Auch das Produkt umweltgerecht
entsorgen.
PRODUKTDATEN
Artikelnummer: 02033
Modellnummer: WW-FF102
Füllmenge:
ID Gebrauchsanleitung: Z 02033 M N8W V1 0820 md
Alle Rechte vorbehalten.

5
EN
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 5
At A Glance 5
Symbols 6
Signal Words 6
Intended Use 6
Safety Notices 7
Making Coffee 7
Cleaning and Storage 8
Warranty and Limitations of Liability 8
Disposal 8
Product Data 8
ITEMS SUPPLIED
○
○
○
○
-
ness and the components for transport
use the product but contact our customer
service department.
transport protection from the product.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
Key numbers are shown as follows: (1)
AT A GLANCE
(Picture A)
1 Grip
2 Lid
3 Filter
4 Plunger
5 Pouring spout
6 Frame with handle
7 Glass container
8

6
SYMBOLS
Danger symbol: This symbol
indicates possible dangers. Read
the associated safety notices
carefully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
Suitable for use with food.
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage
to material
INTENDED USE
■The product is intended to be used for
making coffee.
■The product is suitable for personal
use only and not for commercial appli-
cations.
■Use the product only for the speci-
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the N8WERK coffee maker and hope you have
a lot of fun with it.
If you have any questions about the product and about spare parts/accessories, con-
tact the customer service department via our website: n8werk.net
Information About the Operating Instructions
-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the product. The manufacturer and importer do not accept any liability
if the information in these operating instructions is not complied with.

7
EN
SAFETY NOTICES
WARNING – Danger of Suffo-
cation
■Keep children and animals away from
the packaging material.
CAUTION –Danger of scald-
ing from hot water and hot
glass surface
■The glass container becomes hot as
ever touch the handle and the grip of
the plunger.
■Insert the plunger carefully to prevent
hot water from splashing.
■Be careful when carrying the coffee
maker and pouring hot coffee!
■Allow the glass container and the
plunger to cool down completely
before cleaning them.
■
damage, do not use it.
NOTICE – RISK OF DAMAGE TO
MATERIAL AND PROPERTY
■Protect the product from heat sources
temperatures and impacts. In addi-
tion, protect the lid with plunger from
persistent moisture.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the product from working and
to avoid possible damage.
MAKING COFFEE
L The glass container is easier
to remove from the frame with
handle when it is rinsed out with
hot water.
(Picture B)
1.
-
ing and Storage” chapter).
2. 7) into the
6).
3. Pour in coffee powder (medium grind-
4.
to halfway and stir.
5.
6. 4) to
keep the coffee powder under water.
7. -
utes.
8. Slowly press the plunger all the way
down.
9. Twist the lid if necessary so that the
3) is pointing towards the pour-
5).
10. Serve the coffee.
11.
with plunger after every use.

8
CLEANING AND STORAGE
Please Note!
■Do not use any sharp or abrasive
cleaning agents or cleaning pads to
clean the product. They may damage
the surfaces.
○
water and detergent. The glass
7) can also be placed in
the dishwasher. However, as frequent
cleaning in the dishwasher can attack
the surface, we recommend cleaning
by hand.
L For thorough cleaning, the plung-
4) can be unscrewed.
○All parts must be dry before they are
reassembled.
○Store the product in a dry, clean, frost-
free place that is protected from direct
sunlight and cannot be accessed by
young children or animals.
WARRANTY AND
LIMITATIONS OF
LIABILITY
The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage or
attempted repairs. The same applies to
normal wear and tear.
We do not accept any liability for damage
or consequential damage resulting from:
○failure to follow the operating instruc-
tions
○improper or unsuitable handling
○repairs which are not carried out
properly
○
○use of outside parts or spare parts
○use of unsuitable additional parts or
accessories
DISPOSAL
Dispose of the packaging mate-
rial in an environmentally friendly
manner so that it can be recycled.
The product should also be
disposed of in an environmentally
friendly way.
PRODUCT DATA
Article number: 02033
Model number: WW-FF102
ID of the operating instructions: Z 02033 M N8W V1 0820 md
All rights reserved.

9
ES
ÍNDICE
Volumen de suministro 9
Descripción del producto 9
Símbolos 10
Palabras de advertencia 10
Uso previsto 10
Indicaciones de seguridad 11
Preparación del café 11
Limpieza y almacenamiento 12
Garantía y limitaciones de responsabilidad 12
Eliminación 12
Datos sobre el producto 12
VOLUMEN DE
SUMINISTRO
○1 soporte con asa
○1 recipiente de cristal
○1 tapa con placa de prensado
○1 manual de instrucciones
suministro y si se han producido daños
en los componentes durante el trans-
porte. En caso de daños, no emplear el
producto y contactar con el servicio de
atención al cliente.
Retirar posibles láminas, pegatinas o pro-
tección para el transporte presentes en
el producto. No retirar nunca la placa de
características ni las posibles señales
de advertencia.
Los números de la leyenda se represen-
tan de la siguiente forma: (1)
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO
(Imagen A)
1 Pomo
2 Tapa
3 Filtro
4 Placa de prensado
5 Boquilla de salida
6 Soporte con asa
7 Recipiente de cristal
8

10
SÍMBOLOS
Señales de peligro: Este símbolo
indica posibles peligros. Leer
con atención las instrucciones
de seguridad correspondientes y
cumplirlas.
Información complementaria
Leer el manual de instrucciones
antes del uso.
Adecuado para uso alimentario.
PALABRAS DE
ADVERTENCIA
Las palabras de advertencia indican
peligros resultantes de no observar las
indicaciones correspondientes.
ADVERTENCIA– Riesgo medio, las con-
secuencias pueden ser lesiones graves e
incluso mortales
ATENCIÓN– Riesgo bajo, pueden produ-
cirse lesiones leves o moderadas
AVISO – Riesgo de daños materiales
USO PREVISTO
■Este producto es adecuado para
preparar café.
■El producto solo es apto para el uso
privado, no para un uso comercial.
■
indicado y del modo descrito en el
otro uso se considera indebido.
Estimado/a cliente/a:
Nos alegramos de que se haya decidido por la cafetera de émbolo N8WERK y desea-
mos que la disfrute mucho.
Ante cualquier duda sobre nuestro producto o los accesorios y piezas de repuesto,
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web:
n8werk.net
Información sobre el manual de instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el producto, lea atentamente este manual de instruc-
ciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas y para otros usuarios.
Se considera un componente del producto. El fabricante y el importador no asumen
ninguna responsabilidad si no se tiene en cuenta la información de este manual de
instrucciones.

11
ES
INDICACIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Riesgo de
asxia
■Mantener a niños y animales alejados
del material de embalaje.
ATENCIÓN –Peligro de que-
maduras por el agua calien-
te y la supercie de cristal
caliente
■El recipiente de cristal se calienta
mucho en cuanto se llena de agua
caliente. Tocar únicamente el asa y el
pomo de la placa de prensado.
■Introducir la placa de prensado con
cuidado para evitar salpicaduras de
agua caliente.
■¡Tener cuidado al mover la cafetera y
al echar el café caliente!
■Antes de limpiar la cafetera, dejar en-
friar el recipiente de cristal y la placa
de prensado.
■
producto no esté rayado ni resquebra-
jado. No utilizarlo si presenta daños.
AVISO – RIESGO DE DAÑOS
MATERIALES
■Proteger el producto de fuentes de
temperaturas bajo cero e impactos.
Además, proteger de la humedad
duradera la tapa con la placa de
prensado.
■Emplear solo los accesorios origina-
les del fabricante para no perjudicar el
funcionamiento del producto y evitar
posibles daños.
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
L El recipiente de cristal se puede
cogiéndolo por el asa, si se aclara
con agua caliente.
(Imagen B)
1. Antes del primer uso, limpiar todos los
accesorios para retirar posibles resi-
duos de la producción (véase capítulo
«Limpieza y almacenamiento»).
2. 7) en
6).
3. Añadir café en polvo (grado de mo-
lienda medio).
4.
hasta la mitad y remover.
5.
6. Presionar ligeramente la placa de
4) para mantener el café en
polvo debajo del agua.
7.
8. Empujar la placa de prensado lenta-
mente hasta el fondo.
9. En caso necesario, girar la tapa para
3) esté orientado hacia la
5).
10. Servir el café.
11. Después de cada uso, limpiar el reci-
piente de cristal y la tapa con la placa
de prensado.

12
LIMPIEZA Y
ALMACENAMIENTO
¡Tener en cuenta!
■Para la limpieza no se deben utilizar
detergentes ni estropajos corrosivos
o abrasivos, ya que podrían dañar las
○Limpiar todos los accesorios con
agua caliente y lavavajillas. El reci-
7) puede lavarse
también el lavavajillas. No obstante,
puesto que la limpieza frecuente en el
recomendamos lavarlo a mano.
L 4) puede
desenroscarse para una limpieza
a fondo.
○Todas las piezas deben estar secas
antes de volver a montarse.
○Guardar el producto en un lugar seco,
limpio, protegido de las heladas y de
la radiación solar directa y fuera del al-
cance de niños pequeños y animales.
GARANTÍA Y
LIMITACIONES DE
RESPONSABILIDAD
La garantía no cubre los defectos deriva-
dos de un uso indebido, daños o intentos
de reparación. Esto mismo es válido para
el desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad
por daños directos o derivados en los
siguientes casos:
○Inobservancia del manual de instruc-
ciones
○Manipulación incorrecta o indebida
○Reparaciones realizadas de forma
indebida
○
○Uso de componentes o piezas de
repuesto ajenos
○Uso de piezas complementarias o
accesorios inadecuados
ELIMINACIÓN
Desechar el material de embalaje
de manera respetuosa con el
medioambiente, facilitando su
reciclaje.
Desechar también el producto
de manera respetuosa con el
medioambiente.
DATOS SOBRE EL PRODUCTO
Número de artículo: 02033
Número de modelo: WW-FF102
ID de las instrucciones de uso: Z 02033 M N8W V1 0820 md
Todos los derechos reservados.

13
FR
SOMMAIRE
Composition 13
Aperçu général 13
Symboles 14
Mentions d’avertissement 14
Utilisation conforme 14
Consignes de sécurité 15
Préparer du café 15
Nettoyage et rangement 16
Garantie et restrictions de responsabilité 16
Mise au rebut 16
Données du produit 16
COMPOSITION
○
○
○
○
S’assurer que l’ensemble livré est complet
et que les composants ne présentent pas
de dommages imputables au transport.
En cas de dommages, ne pas utiliser le
produit, mais contacter le service après-
vente.
Enlever du produit les éventuels films
protecteurs, adhésifs et protections
de transport. Ne jamais ôter la plaque
signalétique du produit ni les éventuelles
mises en garde apposées.
Les numéros de légende sont représentés
1)
APERÇU GÉNÉRAL
(IllustrationA)
1 Pommeau
2
3 Filtre
4 Piston
5 Bec verseur
6
7 Récipient en verre
8

14
SYMBOLES
signale des possibles dangers.
Lire et observer attentivement les
consignes de sécurité correspon-
dantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
MENTIONS D’AVERTISSE-
MENT
Les mentions d’avertissement désignent
les risques qu’implique le non respect des
consignes correspondantes.
AVERTISSEMENT– Risque moyen pou-
vant induire des blessures graves, voire
mortelles
ATTENTION– Risque faible pouvant
induire des blessures bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS–
UTILISATION CONFORME
■
du café.
■
-
sionnel.
■À utiliser uniquement dans le but indi-
qué et tel que stipulé dans le présent
est considérée comme non conforme.
Chère cliente, cher client,
cafetière à piston N8WERK et espérons qu’elle
Pour toute question concernant ce produit et ses pièces de rechange et accessoires,
n8werk.net
Informations sur le mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation du
produit et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante du produit. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.

15
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risque
de suffocation
■
ATTENTION – Risque de
brûlures au contact de l’eau
chaude et de la surface de
verre chaude
■Le récipient en verre devient chaud
Toucher uniquement la poignée et le
pommeau du piston.
■Insérer précautionneusement le
piston pour éviter les éclaboussures
d’eau chaude.
■Faire preuve de prudence en portant
la cafetière piston et en versant du
café chaud.
■Avant le nettoyage, laisser entière-
ment refroidir le récipient en verre et
le piston.
■
Ne pas l’utiliser s’il présente des
dommages.
AVIS – POUR ÉVITER TOUT
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
■
températures négatives. De plus, pro-
téger le couvercle et le piston contre
l’humidité prolongée.
■Utiliser uniquement des accessoires
entraver le bon fonctionnement du
produit et d’éviter tout éventuel dom-
mage.
PRÉPARER DU CAFÉ
L Rincer le récipient en verre avec
de l’eau chaude pour faciliter son
poignée.
(IllustrationB)
1. Nettoyer tous les accessoires avant la
première utilisation afin d’enlever les
éventuels résidus de production (voir
-
2. 7) dans le
6).
3. Ajouter du café moulu (mouture
moyenne).
4. -
5.
6. 4) pour
garder le café moulu sous l’eau.
7. Laisser infuser pendant environ
8. Presser entièrement et lentement le
piston vers le bas.
9. Le cas échéant tourner le couvercle
3) soit dirigé vers
5).
10. Servir le café.
11. Après chaque utilisation, nettoyer le
récipient en verre et le couvercle avec
le piston.

16
NETTOYAGE ET
RANGEMENT
À observer!
■Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent
caustique ou récurant, ni tampon de
nettoyage. Ils pourraient endommager
les surfaces.
○Nettoyer tous les accessoires avec de
l’eau chaude et du liquide vaisselle.
7) peut aussi
lavage fréquent en lave-vaisselle peut
attaquer la surface, nous recomman-
dons un lavage à la main.
L Pour un nettoyage approfondi,
il est possible de dévisser le
4).
○
○Ranger le produit hors gel dans un en-
directs du soleil, hors de portée des
GARANTIE ET
RESTRICTIONS DE
RESPONSABILITÉ
la garantie. L’usure normale est égale-
Dans les cas suivants, la garantie ne sera
assurée ni pour les dommages avérés ni
○
○
○
○
○utilisation de pièces de rechange ou
○utilisation d’accessoires ou d’autres
MISE AU REBUT
effet.
Également éliminer le produit dans
DONNÉES DU PRODUIT
02033
WW-FF102
Z 02033 M N8W V1 0820 md
Tous droits réservés.

17
IT
SOMMARIO
Contenuto della confezione 17
Panoramica 17
Simboli 18
Indicazioni di pericolo 18
Destinazione d’uso 18
Avvertenze di sicurezza 19
Preparazione del caffè 19
Pulizia e conservazione 20
Garanzia e limitazioni di responsabilità 20
Smaltimento 20
Dati del prodotto 20
CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
○1 telaio con manico
○1 caraffa in vetro
○1 coperchio con stantuffo
○1 istruzioni per l’uso
e che i componenti non abbiano subito
danni durante il trasporto. In caso di
danni, non utilizzare, bensì contattare il
nostro servizio di assistenza clienti.
Rimuovere dal prodotto eventuali pelli-
cole, adesivi o protezioni per il trasporto.
Mai rimuovere la targhetta identicativa
ed eventuali avvertenze!
seguente modo: (1)
PANORAMICA
(Figura A)
1 Pomello
2
3 Filtro
4 Stantuffo
5 Beccuccio
6 Telaio con manico
7
8 Filtro in acciaio inossidabile

18
SIMBOLI
Simboli di pericolo: questo
simbolo indica possibili pericoli.
Leggere attentamente e rispettare
le avvertenze di sicurezza.
Informazioni integrative
Leggere le istruzioni prima dell’u-
so!
Idoneo al contatto con gli
alimenti.
INDICAZIONI DI PERICOLO
pericoli che possono insorgere in caso
di mancata osservanza delle relative
avvertenze.
AVVERTENZA – indica un rischio medio
che può avere come conseguenza infor-
tuni gravi, anche mortali
ATTENZIONE – indica un rischio basso
che può avere come conseguenza infor-
tuni lievi o moderati
AVVISO – può avere come conseguenza
il rischio di arrecare danni alle cose
DESTINAZIONE D’USO
■Il prodotto serve per la preparazione
del caffè.
■Il prodotto è adatto esclusivamente
a un utilizzo privato e non per l’uso
professionale.
■
istruzioni e per lo scopo indicato. Ogni
altro uso è considerato improprio.
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa caffettiera N8WERK e Le auguriamo
di trarre tanta soddisfazione dal suo utilizzo.
Per domande sul prodotto, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di
assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.net
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le per eventuali dubbi futuri o successivi utilizzatori. Esse sono parte integrante del
le indicazioni contenute in queste istruzioni per l’uso non vengano rispettate.

19
IT
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
AVVERTENZA – Pericolo di
soffocamento
■Tenere i bambini e gli animali lontani
dal materiale di imballaggio.
ATTENZIONE –Pericolo di
ustioni causate dall’acqua
bollente e dalla supercie di
vetro molto calda
■Quando riempita con acqua bollente,
la caraffa in vetro diventa molto calda.
Toccare esclusivamente il manico e il
pomello dello stantuffo.
■Prestare cautela durante l’inserimento
dello stantuffo, per evitare schizzi di
acqua bollente.
■Quando si sposta la caffettiera e si
versa il caffè bollente, prestare atten-
zione!
■Prima della pulizia, lasciare raffredda-
re completamente la caraffa in vetro e
lo stantuffo.
■-
presenza di danni, non utilizzare.
AVVISO – PERICOLO DI DANNI A
COSE E MATERIALI
■Proteggere il prodotto da fonti di
temperature negative e urti. Inoltre,
proteggere il coperchio con lo stantuf-
■Per non compromettere il funziona-
mento del prodotto ed evitare danni,
utilizzare esclusivamente gli accessori
originali del produttore.
PREPARAZIONE DEL
CAFFÈ
L La caraffa in vetro si estrae più
facilmente dal telaio con manico
se lavata con acqua calda.
(Figura B)
1. Prima del primo utilizzo, pulire tutti
gli accessori per rimuovere eventuali
residui di produzione (vedere capitolo
“Pulizia e conservazione”).
2. 7) nel telaio
6).
3. Aggiungere il caffè macinato (grado di
macinazione medio).
4.
5. Riempire completamente la caraffa in
6. 4),
per fare in modo che il caffè macinato
7. Lasciare in infusione per circa 4
minuti.
8. Spingere lo stantuffo lentamente in
basso.
9. Eventualmente, girare il coperchio in
3) sia rivolto verso il
5).
10. Servire il caffè.
11. Pulire la caraffa in vetro e il coperchio
con lo stantuffo dopo ogni utilizzo.

20
PULIZIA E
CONSERVAZIONE
Nota bene!
■Per la pulizia non utilizzare detergenti
corrosivi o abrasivi. Possono danneg-
○Lavare tutti gli accessori con acqua
calda e del detersivo. La caraffa in
7) è lavabile anche in lavastovi-
glie. Tuttavia, poiché i lavaggi frequen-
ti in lavastoviglie possono attaccare la
lavaggio
a mano.
L Per una pulizia accurata, è possi-
4).
○Tutte le parti devono essere asciutte
prima di riassemblarle.
○
asciutto, pulito, privo di gelo, al riparo
da luce solare diretta e inaccessibile a
bambini e animali.
GARANZIA E LIMITAZIONI
DI RESPONSABILITÀ
La garanzia non copre i difetti derivanti da
un uso non conforme, danneggiamenti
o tentativi di riparazione. Lo stesso vale
anche per la normale usura.
danni o danni conseguenti in caso di:
○mancata osservanza delle istruzioni
○uso non conforme o non adatto allo
○riparazioni non eseguite a regola
○
○
○utilizzo di accessori o complementi
non adatti.
SMALTIMENTO
Smaltire il materiale d’imballaggio
nel rispetto dell’ambiente e predi-
sporne il riciclaggio.
Smaltire anche il prodotto nel
rispetto dell’ambiente.
DATI DEL PRODOTTO
02033
WW-FF102
ID istruzioni per l’uso: Z 02033 M N8W V1 0820 md
Tutti i diritti riservati.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: