Nakayama PS2600 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ART NO: PS2600
029113
FR
RO
EL SL
EN
IT BG
HR

2
12
3
4
5
678
9
12
13
14
a
e
f
d
(1)
(2)
c(1)
(2)
b(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

3
l
g(1)
k
m
n
o
p
q
r
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

4
t
ζ5
ζ3
0.6 - 0.9mm
u
χζ4
ζ
ζ2
υ
s
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

5
ζ18
ζ19
ζ17 ζ20
ζ21
ζ22
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

6
General safety instrucons
This machine can cause serious injuries. Read the instrucons carefully for the correct handling, preparaons, maintenance, starng and stopping of the ma-
chine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine.
Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any quesons arise. Also note, if you have any quesons which cannot be answered herein,
contact the dealer from whom you purchased the product.
Never allow children or anyone unable to fully understand the direcons given in the manual to use the machine.
Personal safety equipment
When cung, make sure to wear the following safety equipment:
1. Helmet
2. Ear protectors
3. Protecon goggles or face protector
4. Thick work gloves
5. Non-slip-sole work boots
Do not wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals, or go barefoot. Do not wear anything which might be caught by a moving part of the unit. Secure
hair so it is above shoulder length.
Work place
Never start the engine inside a closed room or building. Exhaust gases contain dangerous carbon monoxide.
Never use the product:
A. When the ground is slippery or when you can’t maintain a steady posture.
B. At night, at mes of heavy fog, or at any other mes when your eld of vision might be limited and it would be dicult to gain a clear view of the working
area.
C. During rain storms, during lightning storms, at mes of strong or gale-force winds, or at any other mes when weather condions might make it unsafe to
use the product.
•The machine may not be used unless it is undamaged and funcons properly. If the equipment or parts of it have become defecve, have it repaired by a
specialized technician.
•Always obey the current naonal and internaonal safety, health, and working regulaons.
• Do not operate the machine unless you did not nd any faults on checking. If a part has become defecve, make sure to replace it before you use the machine
again.
• The environment must be free of easily ammable and explosive materials.
•Do not overload the machine. Use the machine only for its intended purpose.
•Always work with care, and stay alert: Do not operate the machine when you are red, ill, or under the inuence of alcohol, drugs or medicaon, as you will
no longer be able to operate the machine safely.
Before starng the machine
•Make sure that no persons or animals are within your work area when you start working.
•Make sure there are no obstacles in your work area.
•Ensure that your machine has been fully and properly assembled.
•Check that the machine works properly and make sure, in parcular, that the chain rail or hedge trimmer head sits ghtly and properly, and that the On/O
switch works properly. Do not operate the machine with a damaged or extensively worn cung device.
•The machine will vibrate during operaon. This may cause its screws and parts to loosen. Therefore, check all screws and parts for ghtness.
Using the product
Warning: Cut only materials recommended by the manufacturer. And use only for tasks explained in the manual.
•Keep bystanders and animals at least 15m away from the operang point. If you are approached immediately stop the engine.
•Grip the handles rmly with both hands using your whole hand.
•Assume a rm standing posion during operaon:
Make sure you cannot slip or fall over.
Do not stretch your arms too far in front of you.
Do not work above shoulder level.
•Aer starng the engine, check to make sure that the cung aachment stops rotang when the throle is moved fully back to its original posion. If it
connues to rotate even aer the throle has been moved fully back, turn o the engine and take the unit to the dealer for repair.
•If the unit starts to shake or vibrate, turn o the engine and check the whole unit. Do not use it unl the trouble has been properly corrected.
•Keep all parts of your body away from rotang cung aachment and hot surfaces.
•Never touch the muer, spark plug, or other metallic parts of the engine while the engine is in operaon or immediately aer shung down the engine.
Doing so could result in serious burns or electrical shock.
While the motor is sll hot, keep the machine away from anything ammable, such as dry grass, debris, leaves or excessive lubricant.
•Before laying down the machine, make sure the motor is turned o!
•Never work alone!
Make sure you are within shoung distance or have visual or other kind of contact with another person who will be able to provide rst aid in an emergency
situaon.
•Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear due to the noise of the machine
•Never operate the pruner at an angle greater than 60° in order to reduce the risk of being struck by falling objects during operaon.
•Avoid operang while people, especially children are nearby.
Maintenance
•In order to maintain your product in proper working order, perform the maintenance and checking operaons described in the manual at regular intervals.
•Always be sure to turn o the engine before performing any maintenance or checking procedures.
The metallic parts reach high temperatures immediately aer stopping the engine
•Use only original replacement parts. Only these spare parts are guaranteed to be designed and suitable for use with this machine. Using other spare parts will
void your warranty and may cause danger to yourself and your surroundings.
•In the event that any part must be replaced or any maintenance or repair work not described in this manual must be performed, please contact our servicing
dealer for assistance.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

7
Main Parts (Picture 1)
1. Muer
2. Throle cable
3. Throle set buon
4. Loop handle
5. Quick Joint
6. Sha tube
7. Suspension point
8. Throle trigger
9. Air lter
12. Transmission
13. Bar and chain
14. Chain cover
Technical Data
Model: PS2600
Displacement: 25,4 cc
Power: 1,1 Hp
Bar Length: 25 cm
Bar and chain type: 1/4’’, 1,1 mm
Pipe diameter: 26 mm
•Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during
operation or the product becoming unable to operate properly.
Handling fuel
•The engine is designed to run on a mixed fuel, which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any
place where there is a boiler, stove, wood fire, electrical sparks, welding sparks, or any other source of heat or fire which might ignite the fuel.
•Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank.
•When refilling the tank, always turn off the engine and allow it to cool down. Take a careful look around to make sure that there are no sparks or open
flames anywhere nearby before refuelling.
•Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refuelling.
•After refuelling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the unit to a spot 3 m or more away from where it was refuelled
before turning on the engine.
Transport and Storage
•When you nish cung in one locaon and wish to connue work in another spot, turn o the engine, li up the unit and carry it paying aenon to the
blade.
•When transporng or storing the machine always t the cung device guard or guide bar cover.
•When hand-carrying the product, cover over the cung part if necessary, li up the product and carry it paying aenon to the blade.
•Never transport the product over rough roads over long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank. If doing so, fuel might leak from
the tank during transport.
•Protect the machine from damage when transporng it.
Kickback safety precauons for pole saw users
1. Kickback may occur when the nose or p of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact
in some cases may cause a lightning fast reverse reacon, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reacons may cause you to lose control of the saw, which could result in
serious personal injury.
2. Do not rely exclusively on the safety devices built into your saw. As a chain saw user you should take several steps to keep cung jobs free from accident or
injury.
•With a basic understanding of kickback you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents.
•Keep a good grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the le hand on the front handle, when the engine is running. Use a rm
grip with thumbs and ngers encircling the chain saw handles. A rm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw.
•Make certain that the area in which you are cung is free from obstrucons. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, or any other obstruc-
on which could be hit while you are operang the saw.
•Cut at high engine speeds.
•Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instrucons for the saw chain.
•Only use replacement bars and chains specied by the manufacturer or the equivalent.
•Make sure the chain and guide bar are correctly adjusted before operang the equipment (see page 8 for adjustment procedures). Never aempt chain
adjustment with the engine running!
•Always make sure the cung aachment is properly installed and rmly ghtened before operaon.
•Never use a cracked or warped guide bar: replace it with a serviceable one and make sure it ts properly.
•If a saw blade should bind fast in a cut, shut o the engine immediately. Push the branch or tree to ease the bind and free the blade.
•Do not operate the pole pruner with the muer removed.
•When cung a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck by the moving limb.
•Always stop the engine immediately and check for damage if you strike a foreign object or if the machine become entangled. Do not operate with damaged
or broken equipment.
Do not make unauthorized modicaons or substuons to the guide bar or chain.
Never allow the engine to run at high R.P.M. without a load. Doing so could damage the engine. Keep the pruner as clean as possible. Keep it free of loose
vegetaon, mud, etc.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical speci-
caons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer’s product line with similar features and may not be included in
the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair
or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by techni-
cians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided
equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the
importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming
equipment.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

8
Assembly instrucons and main adjustments
Mounng the engine (A)
1. Push the sha tube toward the clutch housing and rotate it by hand to check that the drive sha is en gaged with the gears.
2. Insert the sha tube into the clutch housing unl it booms, and align the posioning holes on the clutch housing and the sha tube and install the screw.
When dicult to engage, twist the engine slightly.
3. Fasten the clamp securely with two screws.
Important: Tighten the screws gradually by turning them.
Connecng the throle wire (B)
1. Remove the air cleaner cover.
2. Connect the end of the throle wire to the joint on the top of the carbureor.
(1) M3 screw
(2) Adjuster
(3) Idling adjusng screw
(4) Full on stopper
(5) Insert the cable to the end of the adjuster
1. Connect the throle wire with carbureor. Insert the cable to the end of adjuster x the throle cable by ghten ing the M3 screw. (Tightening torque: 0.4
- 0.8 N.m.)
2. Make sure the TOPPER-PLATE of carbureor moves to contact with the idling adjusng screw and the wing-arm of carbureor moves to contact with Full on
stopper by gripping throle lever.
Connecng the switch wires
Connect the switch wires between the engine and the main unit. Pair the wires of the same colour.
Suspension Point (C)
Note: The suspension point must match the locaon of the arrow mark.
(1) Suspension Point
(2) Arrow mark
Installing the handle (D), (E), (F)
Note: The handle is put during the arrow mark.
(1) Minimum spacing
(2) 48cm
Mount the handle to the sha tube and suspension point it at a locaon that is comfortable to you.
Insert the grip to the sha tube. Fasten the clamps with screws.
Install the J-shaped handle to the sha tube and clamp at a posion best for your job.
Joint aachment (G)
(1) Knob bolt
Insert the aachment to the main sha. Tighten the knob bolt securely.
Harness
Warning: Always wear the provided harness when using the machine!
Always make sure the machine is hooked securely to the harness.
If you don’t, you will be unable to control the machine safely. This can result in injury to yourself or others. Never use a harness with a defecve quick release
or any other damage.
1. Wear the provided harness without twisted bands, with the hanger on your right side.
Balance the unit
1. Hook your machine to the hanger.
2. Adjust the bands of the harness to have the blade parallel to the ground when standing in your normal working posion to provide you most eecveness
and comfort on operang the machine.
3. In order to prevent the hanger posion to change during operaon, turn up the extra part of the band from the buckle.
Quick Release
The harness is equipped with a “quick release”devise.
To release the machine from the harness in emergency situaons, please follow the procedure as explained below.
Warning: Make sure to check proper working of the quick release device before operang the machine. Make sure to hold the unit securely when using the
quick release.
While holding the unit by your right hand securely, press both sides of the buckle, sides of the buckle.
Aaching the pruning mechanism (K), (L), (M), (N), (O)
(1) Main pipe
(2)Transmission
(3) Screw hole
(4) Fastening bolt
(5) Bolt
1. Remove the cap on the end of the main pipe.
2. Remove the screw screwed into the end of the trans mission.
3. Insert the end of the gear case into the main pipe.
4. Line up the hole on the end of the transmission into which the screw is to be inserted with the hole on the main pipe, and screw the screw rmly in.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

9
5. Using a wrench, screw in the bolt provided to x the mechanism into place (L).
(1) Guide bar
(2) Saw chain
(3) Transmission
(4) Sprocket
(5) Chain tension adjust screw
(6) Nut
(7) Chain tensioner nut
(8) Chain cover
Install the guide bar and the saw chain on the transmis sion as follows:
Warning: The saw chain has very sharp edges. Use protec ve gloves for safety.
1. Loosen a nut and remove the chain cover.
2. Mount the guide bar then f it the saw chain around the bar and sprocket.
Warning: Pay aenon to the correct direcon of the saw chain.
3. Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar, then install the chain cover, and fasten the mounng nut to nger ghtness (M).
(1) Hole
(2) Moving direcon
(3) Chain tensioner nut
4. Adjust the chain tension by turning the tensioner screw unl the e straps just touch the boom side of the bar rail (N).
(1) Chain tension adjusng screw
(a) Loosen
(b) Tighten
5. Tighten the mounng nut securely with the bar p held up (torque: 8.9- 11.7 Nm./90 - 120 kg-cm). Then check the chain for smooth rotaon and correct
ten sion while moving it by hand. If necessary, readjust (O).
(1) Tighten
Warning: It is very important to maintain the proper chain tension. Rapid wear of the guide bar or the chain coming o easily can be caused by improper ten-
sion. Especially when using a new chain, take good care of it since it should expand when rst used.
Balance unit
1. Put on strap and aach unit to strap.
2. Depending on the working posture, slide clamp up or down unl unit balances and the strap ts your body.
Fuel and chain oil
Warning: Gasoline is very ammable. Avoid smoking or bringing any ame or sparks near fuel.
Wipe up all spills before starng the engine.
Make sure to stop the engine and allow it cool before starng the engine.
Keep open ames away from the area where fuel is handled or stored.
Important: Never use oil for 4 cycle engine use or water cooled 2-cycle engine.
Never use “FUEL WITH NO OIL (RAW GASOLINE)”.
Never use fuel laced with water.
Mixed fuel which have been le unused for period of one month or more may clog the carbureor or result in the engine failing to operate properly. Put re-
mained fuel into an air-ght container and keep it in the dark and cool room.
Please ask for “mixed gasoline for air-cooled 2-cycle engines” at your nearest gas staon, or use fuel made by pung unleaded 95 octane gasoline and air-
cooled 2-cycle special engine oil into a mixing container in accordance with the following raos and then shaking to mix well.
Mixing ratios:
Use a special type 2-cycle oil (30ml of oil for each 1L of unleaded gasoline 95 octane).
Chain oil lube
Use an appropriate chainsaw chain lube.
Note: Do not use wasted or regenerated oil that can cause damage to the oil pump.
Fuelling the unit
1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a dustless place. .
2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity.
3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit.
Operaon (P)
(1) Stop switch
5. Set the stop switch to the ‘‘ - ‘‘posion. Set the throle trigger to the start posion (1 - 2 - 3).
Place the unit on a at, rm place.
Keep the cung head clear of everything around it.
6. Press the primer bulb several mes unl the overow fuel comes into the transparent tube.
Warning: The product is equipped with a centrifugal clutch mechanism, so the cung aachment begins to ro tate as soon as the engine is started by pung
the throle into the start posion. When starng the en gine, place the product onto the ground in a at clear area and hold it rmly in place so as to ensure
that neither the cung part nor the throle come into contact with any obstacle when the engine starts.
Important: Avoid pulling the rope to its end or returning it by re leasing the knob. Such acons can cause starter fail ures.
7. Move the choke lever downward to open the choke and restart the engine (Q).
(1)Choke lever (2) Close (3) Open
8. Allow the engine to warm up for a several minutes before starng operaon.
Note: 1. When restarng the engine immediately aer stop ping it, leave the choke open.
2. Over-choking can make the engine hard to start due to excess fuel When the engine failed to start aer several aempts, open the choke and repeat pulling
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

the rope, or remove the spark plug and dry it.
Stopping the engine
1. Release the throle lever and run the engine for half a minute.
2. Shi the stop switch to the STOP posion.
Important: Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throle lever.
When it doesn’t stop at the stop switch, move the choke level to the closed posion.
Adjusng the throle cable (R)
The normal play is 1 or 2mm when measured at the carbureor side end. Readjust the cable adjuster as required
(1) Cable adjuster
Adjusng the idling speed (S)
(1) Idle adjusng screw
1. When the engine tends to stop frequently at idling mode, turn the adjusng screw clockwise.
2. When the cung head keeps rotang aer releasing the trigger, turn the adjusng screw counter-clockwise.
Note: Warm up the engine before adjusng the idling speed.
Warning: The cung head will start rotang upon the engine starts.
Feed fuel into the fuel tank and ghten the cap securely (T), (U).
(1) Fuel (2) Chain oil
2. Rest the unit on a at, rm place. Keep the cung head o the ground and clear of surrounding objects, as it will start rotang upon starng of the engine.
3. Push the primer several mes unl overown fuel comes out in the transparent tube.
4. Move the choke lever to the closed posion | \ |.
Checking oil supply (Y)
(1) Chain oil
Aer starng the engine, run the chain at medium speed and see if chain oil has scaered o, as shown in the gure.
Note: The oil reservoir has a capacity sucient to provide about 40 minutes of cung me (when set to deliver the mini mum ow rate, or about as long as you
get from a tank of fuel). Be sure to rell the oil tank every me when refu elling the saw.
Adjusng oil ow rate
Warning: Never ll the oil reservoir nor adjust the oiler with the engine running.
Important: An increase in the bar oil ow rate will speed oil consumpon, requiring more frequent checks on the oil reservoir.
To ensure sucient lubricaon, it may be necessary to check the oil level more frequently than at fuel tank rells.
The guide bar and chain are lubricated automacally by a pump that operates whenever the chain rotates. The pump is set at the factory to deliver a minimum
ow rate, but it can be adjusted in the eld. A temporary increase in oil f low is oen desirable when cung things like hard wood or wood with a lot of pitch.
Adjust the pump as follows (Z):
1. Stop the engine and make sure the stop switch is in the OFF posion.
2. Place the unit on its side with the oil reservoir up.
(1) Oil tank, (2) Chain cover
The oil ow adjusng screw must be pressed in slightly in order to turn. Failure to do so could damage the pump and screw.
3. With a screwdriver, push in on the oil ow rate adjust ing screw and turn in the desired direcon (there are three incremental sengs):
(a) Clockwise-decrease lubricaon
(b) Counter clockwise-increase lubricaon
(c) Middle
WARNING: Always wear work gloves made of leather or some other sturdy material when using the pole-saw. Falling branches may fall onto the face or into the
eyes, resulng in injuries, scratches, and cuts, and for this reason you should always be sure to wear a helmet and face protector when using your pole-saw.
10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

11
Warning: Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the machine. Contact with moving cung head or hot muer
may result In a personal injury.
Air lter (Z1)
The air lter, if clogged, will reduce the engine perfor mance. Check and clean the lter element in warm, soapy water as required. Dry completely before in-
stalling. If the element is broken or shrunk, replace with a new one.
(1) Air lter
Fuel lter (Z2)
When the engine runs short of fuel supply, check the fuel cap and the fuel lter for blockage.
(1) Fuel lter
Spark plug
Starng failure and misring are oen caused by a faulty spark plug. Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range. For a re placement
plug, use the correct type specied by your supplier.
Important: Note that using any spark plug other than those des ignated may result in the engine failing to operate prop erly or In the engine becoming over-
heated and dam aged.
To install the spark plug, rst turn the plug unl it is nger ght, then ghten it a quarter turn more with a socket wrench.
Tightening torque: 9.8-11.8 Nm.
Muer
Warning: Inspect periodically, the muer for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, stop using the machine and have
it repaired immediately.
Note that failing to do so may cause the engine to catch re.
Intake air cooling vent (Z4)
Never touch the cylinder, muer, or spark plugs with your bare hands immediately aer stopping the engine. The engine can become very hot when in oper-
aon, and doing so could result in severe burns.
When checking the machine to make sure that it is okay before using it, check the area around the muer and remove any wood chips or leaves which have
aached themselves to the brush-cuer. Failing to do so could cause the mu er to become overheated and that in turn could cause the engine to catch on
re. Always make sure that the muer Is clean and free of wood chips, leaves, and other waste before use.
Check the Intake air cooling vent and the area around the cylinder cooling ns aer every 25 hours of use for blockage, and remove any waste which has at-
tached Itself to the machine. Note that It Is necessary to remove the engine cover In order to be able to view the upper part of the cylinder.
Important: If waste gets stuck and causes blockage around the intake air cooling vent or between the cylinder ns, it may cause the engine to overheat, and
that in turn may cause mechanical failure on the part of the machine.
(1) Cylinder
System/components Procedure Before
use
Every 25
hours
aer
Every 50
hours
aer
Every
100
hours
aer
Note
Fuel licks, fuel spillage Wipe out
Fuel tank, air lter, fuel lter Inspect/clean Replace if necessary
Idle adjusng screw See adjusng
idling speed Replace carburetor if
necessary
Spark plug Clean and re-adjust
plug gap
GAP: .025 in
(0.6~0.7mm) replace,
if necessary
Cylinder ns, intake air cooling
vent
Clean
Muer, spark arrester, cylinder
exhaust port
Clean
Throle trigger, stop switch Check operaon
Cung parts Replace if something
is wrong
Transmission Grease
Screws/nuts/bolts Tighten/replace Not adjusng screws
Cung aachment guard Make sure to aach
Oiling port Clean
Guide bar Clean
Sprocket Inspect/replace
Saw chain Inspect/sharp
CUTTING
UNIT SHAFT ENGINE
Maintenance
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

12
(2) Intake air cooling vent (back)
Procedures to be performed aer every 100 hours of use
1. Remove the muer, insert a screwdriver into the vent, and wipe away any carbon build-up. Wipe away any carbon build-up on the muer exhaust vent and
cylin der exhaust port at the same me.
2. Tighten all screws , bolts, and ngs.
3. Check to see if any oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum, and if it has, wipe it away using oil-free, lead-free gasoline.
Oiling port (Z17)
(1) Oiling port
Dismount the guide bar and check the oiling port for clogging.
Guide bar (Z18)
Remove sawdust in the bar groove and the oiling port.
(1) Groove (2) Oiling port
(Type: Sprocket nose)
Grease the nose sprocket from the feeding port on the p of the bar.
(Z19): (1) Grease port (2) Sprocket
The bar rail should always be a square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cuer. If a gap is observed between them,
the rail is normal. Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be corrected or replaced.
(Z20): (1) Ruler, (2) Gap, (3) No gap. (4) Chain lts
Sprocket (Z21)
Check for extensive wear, and replace it when the teeth are worn over 0.3 mm.
(1) Sprocket
Saw chain
Warning: It is very important for smooth and safe operaon to keep the cuers always sharp.
Your cuers need to be sharpened when:
Sawdust becomes powder-like.
You need extra force to saw in.
The cut way does not go straight vibraon increases.
Fuel consumpon increases.
Transmission
The reducon gears are lubricated by angled transmission grease in the transmission.
Supply new grease every 25 hours of use or more oen depending on the job condion.
When adding lubricant, use a grease gun to insert lubri cant into the three grease nipples located on the trans mission.
Troubleshoong
Case 1. Starng failure
Check Possible causes Acon
Fuel tank Incorrect fuel Drain it and use correct fuel
Fuel lter Fuel lter is clogged Clean
Carbureor adjustment screw Out of normal range Adjust to normal range
Sparking (No spark) Spark plug is faulty/wet, plug gap is incorrect Clean/Dry, correct (gap: 0.6-0.7mm)
Spark plug Disconnected Re-ghten
Case 2. Engine starts but does not keep running/hard restarng
Fuel Tank Incorrect fuel or staled fuel Drain it and use correct fuel
Carbureor adjustment screw Out of normal range Adjust to normal range
Muer, cylinder (exhaust port) Carbon is built up Wipe away
Air cleaner Clogged with dust Wash
Cylinder n, fan cover Clogged with dust Clean
When your unit seems to need further service, please consult with our service shop in your area.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN

13
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Consignes générales de sécurité
Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lire attentivement les instructions pour manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter
correctement la machine. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de questions. Notez également que si vous avez des
questions auxquelles il n'est pas possible de répondre dans ce manuel, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes incapables de comprendre pleinement les instructions données dans le manuel utiliser la machine.
Équipement de sécurité personnelle
Lors de la découpe, veillez à porter les équipements de sécurité suivants :
1. Casque
2. Protections auditives
3. Lunettes de protection ou protecteur facial
4. Gants de travail épais
5. Bottes de travail à semelles antidérapantes
Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales ou de pieds nus. Ne portez rien qui puisse être happé par une partie mobile
de l'appareil. Attachez vos cheveux de manière à ce qu'ils dépassent la longueur des épaules.
Lieu de travail
Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dangereux.
Ne jamais utiliser le produit :
A. Lorsque le sol est glissant ou que vous ne pouvez pas maintenir une position stable.
B. La nuit, en cas de brouillard épais ou à tout autre moment où votre champ de vision peut être limité et où il vous serait difficile de voir clairement le
travail. zone.
C. En cas de pluie, d'orage, de vent fort ou de coup de vent, ou à tout autre moment où les conditions météorologiques peuvent rendre l'utilisation du
produit dangereuse.
• L'appareil ne peut être utilisé que s'il n'est pas endommagé et s'il fonctionne correctement. Si l'appareil ou des éléments de celui-ci sont défectueux,
faites-le réparer par un technicien spécialisé.
• Toujours respecter les règles nationales et internationales en vigueur en matière de sécurité, de santé et de travail.
• N'utilisez pas la machine si vous n'avez pas trouvé de défauts lors du contrôle. Si une pièce est défectueuse, veillez à la remplacer avant de réutiliser la
machine.
• L'environnement doit être exempt de matières facilement inflammables et explosives.
• Ne pas surcharger la machine. N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
• Travaillez toujours avec prudence et restez vigilant : n'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments, car vous ne serez plus en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité.
Avant de démarrer la machine
Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans votre zone de travail lorsque vous commencez à travailler.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles dans votre zone de travail.
Assurez-vous que votre machine a été entièrement et correctement assemblée.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et s'assurer notamment que le guide-chaîne ou la tête du taille-haie est bien fixé et que l'interrupteur marche
arrêt fonctionne correctement. Ne pas utiliser la machine avec un dispositif de coupe endommagé ou très usé.
• L'appareil vibre pendant son fonctionnement. Les vis et les pièces peuvent donc se desserrer. Il convient donc de vérifier que toutes les vis et pièces sont
bien serrées.
Utilisation du produit
Avertissement : Ne coupez que les matériaux recommandés par le fabricant. Et ne l'utilisez que pour les tâches expliquées dans le manuel.
- Gardez les spectateurs et les animaux à une distance d'au moins 15 m du point de fonctionnement. Si vous êtes approché, arrêtez immédiatement
le moteur.
- Saisir fermement les poignées avec les deux mains, en utilisant toute la main.
- Adoptez une position debout ferme pendant l'utilisation de l'appareil:
Assurez-vous que vous ne pouvez pas glisser ou tomber.
Ne tendez pas les bras trop loin devant vous.
Ne travaillez pas au-dessus du niveau des épaules.
- Après avoir démarré le moteur, vérifiez que l'accessoire de coupe s'arrête de tourner lorsque la manette des gaz est ramenée à sa position d'origine.
S'il continue à tourner même après avoir ramené l'accélérateur à fond, coupez le moteur et faites réparer l'appareil par votre revendeur.
- Si l'appareil commence à trembler ou à vibrer, arrêtez le moteur et vérifiez l'ensemble de l'appareil. Ne l'utilisez pas tant que le problème n'a pas
été corrigé.
- Tenez toutes les parties de votre corps à l'écart de l'accessoire de coupe en rotation et des surfaces chaudes.
- Ne jamais toucher le silencieux, la bougie d'allumage ou d'autres pièces métalliques du moteur lorsque celui-ci est en marche ou immédiatement après
l'avoir arrêté. Cela pourrait entraîner de graves brûlures ou des chocs électriques.
- Tant que le moteur est chaud, éloignez la machine de tout ce qui est inflammable, comme de l'herbe sèche, des débris, des feuilles ou un excès de
lubrifiant.
- Avant de déposer la machine, assurez-vous que le moteur est éteint !
- Ne travaillez jamais seul! Assurez-vous d'être à portée de voix ou d'avoir un contact visuel ou autre avec une autre personne qui pourra vous apporter
les premiers secours en cas d'urgence.
- Soyez toujours conscient de votre environnement et restez attentif aux dangers éventuels que vous pourriez ne pas entendre en raison du bruit de
la machine.
- Ne jamais utiliser l'élagueuse à un angle supérieur à 60° afin de réduire le risque de chute d'objets pendant l'utilisation.
- Évitez d'utiliser l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
Maintenance
-Afin de maintenir votre produit en bon état de fonctionnement, effectuez à intervalles réguliers les opérations d'entretien et de contrôle décrites dans le
manuel.
- Veillez toujours à arrêter le moteur avant d'effectuer toute procédure d'entretien ou de vérification.
Les pièces métalliques atteignent des températures élevées immédiatement après l'arrêt du moteur
-N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces de rechange sont garanties comme étant conçues et adaptées à l'utilisation de cette
machine. L'utilisation d'autres pièces de rechange annule la garantie et peut être dangereuse pour vous et votre entourage.
-Si une pièce doit être remplacée ou si des travaux d'entretien ou de réparation non décrits dans le présent manuel doivent être effectués, veuillez
contacter notre revendeur pour obtenir de l'aide.
FR

- Vous ne devez en aucun cas démonter le produit ou le modifier de quelque manière que ce soit. Vous risqueriez d'endommager le produit en cours de
fonctionnement ou de l'empêcher de fonctionner correctement.
Manipulation du carburant
- Le moteur est conçu pour fonctionner avec un carburant mixte, qui contient de l'essence hautement inflammable. Ne stockez jamais de bidons de
carburant et ne remplissez jamais le réservoir de l'appareil dans un endroit où il y a une chaudière, un poêle, un feu de bois, des étincelles électriques, des
étincelles de soudage ou toute autre source de chaleur ou de feu qui pourrait enflammer le carburant.
- Ne jamais fumer en faisant fonctionner l'appareil ou en remplissant son réservoir de carburant.
- Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir. Avant de faire le plein, regardez attentivement autour de vous pour vous
assurer qu'il n'y a pas d'étincelles ou de flammes nues à proximité.
- Essuyer complètement le carburant renversé à l'aide d'un chiffon sec si le carburant s'est répandu pendant le ravitaillement.
- Après avoir fait le plein, revissez le bouchon du réservoir de carburant et transportez l'appareil à une distance de 3 m ou plus de l'endroit où il a été
ravitaillé avant d'allumer le moteur.
Transport et stockage
Lorsque vous avez fini de couper à un endroit et que vous souhaitez continuer à travailler à un autre endroit, arrêtez le moteur, soulevez l'appareil et
portez-le en faisant attention à la lame.
Lors du transport ou du stockage de la machine, toujours mettre en place la protection du dispositif de coupe ou le couvercle du guide-chaîne.
-Lorsque vous portez le produit à la main, couvrez la partie coupante si nécessaire, soulevez le produit et portez-le en faisant attention à la lame.
-Ne transportez jamais le produit sur des routes accidentées et sur de longues distances sans avoir retiré tout le carburant du réservoir. Dans ce cas, le
carburant pourrait s'échapper du réservoir pendant le transport.
-Protégez la machine contre les dommages lors de son transport.
Précautions contre le rebond pour les utilisateurs de scies à poteaux
1. Le rebond peut se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et pince la chaîne de la scie dans la
coupe. Dans certains cas, le contact de la pointe peut provoquer une réaction inverse rapide comme l'éclair, en poussant le guide-chaîne vers le haut et en le
ramenant vers l'opérateur. Le pincement de la chaîne de sciage le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser rapidement le guide-chaîne
vers l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui peut entraîner des blessures graves.
2. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre
plusieurs mesures pour éviter les accidents et les blessures lors des travaux de coupe.
-Une connaissance de base du rebond permet de réduire ou d'éliminer l'effet de surprise. La surprise soudaine est un facteur d'accident.
-Gardez une bonne prise sur la tronçonneuse avec les deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, lorsque le
moteur est en marche. Tenez fermement la tronçonneuse, les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Une prise ferme vous aidera à
réduire le rebond et à garder le contrôle de la tronçonneuse.
Assurez-vous que la zone de coupe n'est pas obstruée. Ne laissez pas le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche ou tout autre
obstacle susceptible d'être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.
-Coupez à des régimes élevés.
-Suivez les instructions d'affûtage et d'entretien du fabricant pour la chaîne de la scie.
-N'utilisez que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant ou l'équivalent.
Assurez-vous que la chaîne et le guide-chaîne sont correctement réglés avant d'utiliser l'appareil (voir page 8 pour les procédures de réglage). N'essayez
jamais de régler la chaîne lorsque le moteur est en marche !
Assurez-vous toujours que l'accessoire de coupe est correctement installé et fermement serré avant d'utiliser l'appareil.
N'utilisez jamais un guide-chaîne fissuré ou déformé : remplacez-le par un guide-chaîne en bon état de marche et assurez-vous qu'il est bien ajusté.
-Si une lame de scie se bloque pendant une coupe, arrêtez immédiatement le moteur. Poussez la branche ou l'arbre afin d'atténuer le blocage et de libérer
la lame.
-N'utilisez pas l'élagueuse sur perche si le silencieux a été retiré.
-Lors de la coupe d'une branche sous tension, soyez attentif au retour élastique afin de ne pas être heurté par la branche en mouvement.
-Arrêtez toujours le moteur immédiatement et vérifiez qu'il n'est pas endommagé si vous heurtez un objet étranger ou si la machine s'emmêle. Ne travaillez
pas avec un équipement endommagé ou cassé.
Ne pas apporter de modifications ou de substitutions non autorisées au guide-chaîne ou à la chaîne.
Ne laissez jamais le moteur tourner à un régime élevé sans charge. Cela pourrait endommager le moteur. Gardez l'élagueuse aussi propre que possible.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de végétation, de boue, etc.
Pièces principales (image 1)
1. Silencieux
2. Câble d'accélérateur
3. Bouton de réglage de l'accélérateur
4. Poignée à boucle
5. Joint rapide
6. Tube d'arbre
7. Point de suspension
8. Gâchette d'accélérateur
9. Filtre à air
12. Transmission
13. Barre et chaîne
14. Couvercle de chaîne
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques
du produit sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la
sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent
également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant présentant des caractéristiques similaires
et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation,
d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués
uniquement par des techniciens du service après-vente autorisé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut
entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne sont pas
responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
Données techniques
Modèle :
PS2600
Cylindrée:
25,4 cc
Puissance :
1,1 Hp
Longueur de la barre :
25 cm
Type de barre et de chaîne :
1/4'', 1,1 mm
Diamètre du tube :
26 mm
FR
14
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Instructions de montage et principaux réglages
Montage du moteur (A)
1. Pousser le tube d'arbre vers le carter d'embrayage et le faire tourner à la main pour vérifier que l'arbre d'entraînement est engagé dans les engrenages.
2. Insérer le tube d'arbre dans le carter d'embrayage jusqu'à ce qu'il s'enfonce, puis aligner les trous de positionnement sur le carter d'embrayage et le tube
d'arbre et installer la vis. Si l'embrayage est difficile à enclencher, tourner légèrement le moteur.
3. Fixer solidement la pince à l'aide de deux vis.
Important : serrer les vis progressivement en les tournant.
Raccordement du câble d'accélérateur (B)
1. Retirer le couvercle du filtre à air.
2. Connecter l'extrémité du fil de l'accélérateur au joint situé sur le dessus du carburateur.
(1) Vis M3
(2) Ajusteur
(3) Vis de réglage du ralenti
(4) Bouchon plein
(5) Insérer le câble à l'extrémité du dispositif de réglage
1. Connecter le câble de l'accélérateur au carburateur. Insérer le câble à l'extrémité du dispositif de réglage. Fixer le câble d'accélérateur en serrant la vis
M3. (Couple de serrage : 0.4- 0,8 N.m.)
2. S'assurer que la plaque supérieure du carburateur entre en contact avec la vis de réglage du ralenti et que le bras du carburateur entre en contact avec la
butée pleine en saisissant le levier de l'accélérateur.
Raccordement des fils de l'interrupteur
Connectez les fils de l'interrupteur entre le moteur et l'unité principale. Appairez les fils de la même couleur.
Point de suspension (C)
Note : Le point de suspension doit correspondre à l'emplacement de la marque de la flèche.
(1) Point de suspension
(2) Marque de flèche
Installation de la poignée (D), (E), (F)
Note : La poignée est placée au niveau de la marque de la flèche.
(1) Espacement minimal
(2) 48 cm
Montez la poignée sur le tube de l'arbre et suspendez-la à l'endroit qui vous convient le mieux.
Insérez la poignée dans le tube de l'arbre. Fixez les pinces à l'aide de vis.
Installez la poignée en forme de J sur le tube de l'arbre et serrez-la dans la position qui convient le mieux à votre travail.
Fixation de l'articulation (G)
(1) Boulon du bouton
Insérer l'accessoire dans l'arbre principal. Serrer fermement le boulon du bouton.
Harnais
Avertissement : Portez toujours le harnais fourni lorsque vous utilisez la machine!
Assurez-vous toujours que la machine est bien accrochée au harnais.
Si vous ne le faites pas, vous ne pourrez pas contrôler la machine en toute sécurité. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes. N'utilisez
jamais un harnais dont l'attache rapide est défectueuse ou endommagée.
1. Portez le harnais fourni sans bandes torsadées, avec le cintre sur le côté droit.
Équilibrer l'unité
1. Accrochez votre machine au cintre.
2. Réglez les bandes du harnais de manière à ce que la lame soit parallèle au sol lorsque vous vous trouvez dans votre position de travail normale, afin de
vous permettre d'utiliser la machine de la manière la plus efficace et la plus confortable possible.
3. Afin d'éviter que la position du cintre ne change pendant le fonctionnement, remonter la partie supplémentaire de la bande à partir de la boucle.
Libération rapide
Le harnais est équipé d'un dispositif d'attache rapide.
Pour détacher la machine du harnais en cas d'urgence, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.
Avertissement : Veillez à vérifier le bon fonctionnement du dispositif de déverrouillage rapide avant d'utiliser la machine. Veillez à bien tenir l'appareil lors
de l'utilisation du dispositif de déverrouillage rapide.
Tout en tenant fermement l'appareil de la main droite, appuyez sur les deux côtés de la boucle.
Fixation du mécanisme de taille (K), (L), (M), (N), (O)
(1) Tuyau principal
(2)Transmission
(3) Trou de vis
(4) Boulon de fixation
(5) Boulon
1. Retirer le bouchon à l'extrémité du tuyau principal.
2. Retirer la vis vissée à l'extrémité de la mission trans.
3. Insérer l'extrémité du boîtier d'engrenage dans le tuyau principal.
4. Aligner le trou de l'extrémité de la transmission dans lequel la vis doit être insérée avec le trou du tuyau principal, et visser fermement la vis.
FR
15
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

5. A l'aide d'une clé, vissez le boulon fourni pour fixer le mécanisme en place (L).
(1) Barre de guidage
(2) Chaîne de scie
(3) Transmission
(4) Pignon
(5) Vis de réglage de la tension de la chaîne
(6) Écrou
(7) Ecrou du tendeur de chaîne
(8) Couvercle de chaîne
Installez le guide-chaîne et la chaîne de scie sur la transmission comme suit :
Avertissement : La chaîne de la scie a des bords très tranchants. Utilisez des gants de protection pour votre sécurité.
1. Desserrez un écrou et retirez le couvercle de la chaîne.
2. Montez le guide-chaîne, puis faites passer la chaîne de la scie autour du guide et du pignon.
Attention : Veillez à ce que la chaîne de scie soit orientée dans le bon sens.
3. Insérez l'écrou du tendeur de chaîne dans le trou inférieur du guide-chaîne, puis installez le couvercle de la chaîne et serrez l'écrou de montage à la main (M).
(1) Trou
(2) La direction à suivre
(3) Ecrou du tendeur de chaîne
4. Réglez la tension de la chaîne en tournant la vis du tendeur jusqu'à ce que les sangles d'attache touchent juste le côté inférieur du rail de la barre (N).
(1) Vis de réglage de la tension de la chaîne
(a) Desserrer
(b) Serrer
5. Serrez fermement l'écrou de montage en maintenant l'extrémité du guidon vers le haut (couple : 8,9- 11,7 Nm./90 - 120 kg-cm). Vérifier ensuite la
bonne rotation et la tension correcte de la chaîne en la déplaçant à la main. Si nécessaire, réajuster (O).
(1) Serrer
Avertissement : Il est très important de maintenir une tension correcte de la chaîne. Une usure rapide du guide-chaîne ou une chaîne qui se détache
facilement peuvent être causées par une tension incorrecte. En particulier lors de l'utilisation d'une chaîne neuve, il faut en prendre soin car elle doit se
détendre lors de la première utilisation.
Unité d'équilibre
1. Mettre la sangle et attacher l'appareil à la sangle.
2. En fonction de la position de travail, faites glisser la pince vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'unité soit équilibrée et que la sangle s'adapte à votre
corps.
Carburant et huile de chaîne
Avertissement : L'essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d'approcher une flamme ou une étincelle du carburant.
Essuyez tout ce qui a été renversé avant de démarrer le moteur.
Veillez à arrêter le moteur et à le laisser refroidir avant de le remettre en marche.
Éloignez les flammes nues de la zone où le carburant est manipulé ou stocké.
Important : Ne jamais utiliser d'huile pour un moteur à 4 temps ou un moteur à 2 temps refroidi à l'eau.
Ne jamais utiliser de "CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE BRUTE)".
Ne jamais utiliser de carburant contenant de l'eau.
Les mélanges de carburant qui n'ont pas été utilisés pendant un mois ou plus risquent d'obstruer le carburateur ou de nuire au bon fonctionnement du
moteur. Mettez le carburant renouvelé dans un récipient hermétique et conservez-le à l'abri de la lumière et dans une pièce fraîche.
Demandez de l'essence mixte pour moteurs à 2 temps refroidis par air à la station-service la plus proche ou utilisez du carburant fabriqué en mettant de
l'essence sans plomb à 95 octanes et de l'huile spéciale pour moteurs à 2 temps refroidis par air dans un récipient de mélange selon les proportions
suivantes et en secouant pour bien mélanger le tout.
Rapports de mélange :
Utiliser une huile spéciale pour 2 cycles (30 ml d'huile pour 1 l d'essence sans plomb 95 octane).
Lubrification de la chaîne
Utilisez un lubrifiant approprié pour la chaîne de la tronçonneuse.
Note : Ne pas utiliser d'huile usagée ou régénérée qui pourrait endommager la pompe à huile.
Ravitaillement de l'unité
1. Détordre et retirer le bouchon du réservoir. Posez le bouchon sur un endroit exempt de poussière.
2. Remplir le réservoir de carburant à 80 % de sa capacité.
3. Fixez fermement le bouchon du réservoir et essuyez tout débordement de carburant autour de l'appareil.
Fonctionnement (P)
(1) Interrupteur d'arrêt
5. Placer l'interrupteur d'arrêt en position '' - ''. Placer la gâchette d'accélération en position de démarrage (1 - 2 - 3).
Placez l'appareil sur une surface plane et ferme.
Maintenez la tête de coupe dégagée de tout ce qui l'entoure.
6. Appuyez plusieurs fois sur la poire d'amorçage jusqu'à ce que le trop-plein de carburant arrive dans le tube transparent.
Avertissement : Le produit est équipé d'un mécanisme d'embrayage centrifuge, de sorte que l'accessoire de coupe commence à tourner dès que le moteur
est mis en marche en plaçant l'accélérateur en position de démarrage. Lors du démarrage du moteur, placez le produit sur le sol dans un endroit plat et
dégagé et maintenez-le fermement en place afin de vous assurer que ni la partie coupante ni l'accélérateur n'entrent en contact avec un quelconque
obstacle lorsque le moteur démarre.
Important : Évitez de tirer la corde jusqu'au bout ou de la ramener en relâchant le bouton. De telles actions peuvent provoquer des pannes du démarreur.
7. Déplacez le levier du starter vers le bas pour ouvrir le starter et redémarrer le moteur (Q).
(1) Levier de starter (2) Fermer (3) Ouvrir
8. Laisser le moteur se réchauffer pendant plusieurs minutes avant de le mettre en marche.
Note : 1. si vous redémarrez le moteur immédiatement après l'avoir arrêté, laissez le starter ouvert.
2. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, ouvrir le starter et recommencer à tirer sur la corde, ou retirer la bougie d'allumage et la sécher.
FR
16
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Arrêt du moteur
1. Relâcher la manette des gaz et faire tourner le moteur pendant une demi-minute.
2. Placez l'interrupteur d'arrêt en position STOP.
Important : Sauf en cas d'urgence, évitez d'arrêter le moteur en tirant sur la manette des gaz.
S'il ne s'arrête pas à l'interrupteur d'arrêt, placez le starter en position fermée.
Réglage du câble d'accélérateur (R)
Le jeu normal est de 1 ou 2 mm lorsqu'il est mesuré du côté du carburateur. Réajuster le dispositif de réglage du câble selon les besoins
(1) Dispositif de réglage du câble
Réglage du régime de ralenti (S)
(1) Vis de réglage du ralenti
1. Lorsque le moteur a tendance à s'arrêter fréquemment au ralenti, tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Si la tête de coupe continue de tourner après avoir relâché la gâchette, tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque : Faites chauffer le moteur avant de régler le régime de ralenti.
Avertissement : La tête de coupe commence à tourner dès que le moteur démarre.
Versez le carburant dans le réservoir et serrez fermement le bouchon (T), (U).
(1) Carburant (2) Huile de chaîne
3. Posez l'appareil sur une surface plane et ferme. Maintenez la tête de coupe hors du sol et à l'écart des objets environnants, car elle commencera à
tourner dès le démarrage du moteur.
4. Appuyer plusieurs fois sur l'amorce jusqu'à ce que le carburant débordé sorte par le tube transparent.
5. Amener le levier de starter en position fermée.
Contrôle de l'alimentation en huile (Y)
(1) Huile de chaîne
Après avoir démarré le moteur, faites tourner la chaîne à vitesse moyenne et vérifiez si l'huile de chaîne s'est dispersée, comme le montre la figure.
Remarque : Le réservoir d'huile a une capacité suffisante pour assurer une durée de coupe d'environ 40 minutes (lorsqu'il est réglé pour fournir le débit
minimum, soit à peu près la durée d'un réservoir de carburant). Veillez à remplir le réservoir d'huile à chaque fois que vous faites le plein de la
tronçonneuse.
Réglage du débit d'huile
Avertissement : Ne jamais remplir le réservoir d'huile ni régler le graisseur lorsque le moteur est en marche.
Important : L'augmentation du débit d'huile de la barre accélère la consommation d'huile, ce qui nécessite des contrôles plus fréquents du réservoir
d'huile.
Pour assurer une lubrification suffisante, il peut être nécessaire de vérifier le niveau d'huile plus fréquemment que lors des remplissages du réservoir de
carburant.
Le guide-chaîne et la chaîne sont lubrifiés automatiquement par une pompe qui fonctionne chaque fois que la chaîne tourne. La pompe est réglée en usine
pour fournir un débit minimum, mais il est possible de la régler sur le terrain. Une augmentation temporaire du débit d'huile est souvent souhaitable lors
de la coupe de bois durs ou de bois à forte teneur en poix.
Régler la pompe comme suit (Z) :
1. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt est en position OFF.
2. Placez l'appareil sur le côté, le réservoir d'huile vers le haut.
(1) Réservoir d'huile, (2) Couvercle de chaîne
La vis de réglage du débit d'huile doit être légèrement enfoncée pour pouvoir tourner. Dans le cas contraire, la pompe et la vis risquent d'être
endommagées.
3. A l'aide d'un tournevis, pousser la vis de réglage du débit d'huile et la tourner dans le sens souhaité (il y a trois réglages progressifs) :
(a) Lubrification réduite dans le sens des aiguilles d'une montre
(b) Contre-horloge - augmentation de la lubrification
(c) Moyen
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants de travail en cuir ou dans un autre matériau solide lorsque vous utilisez la scie à perche. Les branches qui
tombent peuvent s'écraser sur le visage ou dans les yeux, entraînant des blessures, des égratignures et des coupures. C'est pourquoi vous devez toujours
porter un casque et une protection faciale lorsque vous utilisez votre scie à perche.
FR
17
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Maintenance
Système/composants Procédure Avant
utiliser
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 50
heures
Tous
les 100
heures
Note
Lèches de carburant, fuites de
carburant
Effacer
-
Réservoir de carburant, filtre à air, filtre
à carburant
Inspecter/nettoyer
- -
Remplacer si nécessaire
Vis de réglage du ralenti Voir réglage du régime
de ralenti
-
Remplacer le carburateur
si nécessaire
Bougie d'allumage Nettoyer et réajuster
l'écartement des bougies
-
Écart : 0,025 pouce
(0,6~0,7mm)
remplacer, si nécessaire
Ailettes de cylindre, évent de
refroidissement de l'air d'admission
Nettoyer
-
MOTEUR
Silencieux, pare-étincelles, orifice
d'échappement du cylindre
Nettoyer
-
Gâchette d'accélérateur,
interrupteur d'arrêt
Vérifier le
fonctionnement
-
Pièces de coupe Remplacer si quelque
chose ne va pas
-
Transmission Graisse
-
Vis/écrous/boulons Serrer/remplacer
- -
Pas de vis de réglage
ARBRE
Protection de l'outil de coupe Veillez à attacher
-
Orifice de graissage Nettoyer
-
Barre de guidage Nettoyer
- -
Pignon Inspecter/remplacer
-
UNITÉ DE
COUPE
Chaîne de scie Inspecter/affûter
Avertissement : Assurez-vous que le moteur s'est arrêté et qu'il est froid avant d'effectuer toute opération d'entretien sur la machine. Tout contact avec la
tête de coupe en mouvement ou avec un mufle chaud peut entraîner des blessures.
Filtre à air (Z1)
Le filtre à air, s'il est obstrué, réduit les performances du moteur. Vérifiez et nettoyez l'élément filtrant dans de l'eau tiède savonneuse si nécessaire. Séchez
complètement avant de caler le moteur. Si l'élément est cassé ou rétréci, remplacez-le par un neuf.
(1) Filtre à air
Filtre à carburant (Z2)
Lorsque le moteur manque de carburant, vérifiez que le bouchon du réservoir et le filtre à carburant ne sont pas obstrués.
(1) Filtre à carburant
Bougie d'allumage
Les problèmes de démarrage et les ratés d'allumage sont souvent dus à une bougie d'allumage défectueuse. Nettoyez la bougie et vérifiez que son
écartement est correct. Pour remplacer la bougie, utilisez le type de bougie spécifié par votre fournisseur.
Important : l'utilisation d'une bougie d'allumage autre que celles indiquées peut entraîner un mauvais fonctionnement du moteur ou une surchauffe du
moteur et l'endommager.
Pour installer la bougie d'allumage, tournez d'abord la bougie jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main, puis serrez-la d'un quart de tour supplémentaire à
l'aide d'une clé à douille.
Couple de serrage : 9,8-11,8 Nm.
Silencieux
Avertissement : Inspectez périodiquement l'appareil pour vérifier qu'il n'y a pas de fixations desserrées, de dommages ou de corrosion. En cas de fuite de gaz
d'échappement, cessez d'utiliser la machine et faites-la réparer immédiatement.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie du moteur.
Évent de refroidissement de l'air d'admission (Z4)
Ne touchez jamais le cylindre, le silencieux ou les bougies à mains nues immédiatement après avoir arrêté le moteur. Le moteur peut devenir très chaud
lorsqu'il fonctionne, ce qui peut entraîner de graves brûlures.
Lorsque vous vérifiez que la machine est en bon état avant de l'utiliser, vérifiez la zone autour du silencieux et retirez les copeaux de bois ou les feuilles qui
se sont fixés sur la débroussailleuse. Si vous ne le faites pas, le silencieux risque de surchauffer et le moteur de s'enflammer. Assurez-vous toujours que le
silencieux est propre et exempt de copeaux de bois, de feuilles et d'autres déchets avant de l'utiliser.
Toutes les 25 heures d'utilisation, vérifiez que l'évent de refroidissement de l'air d'admission et la zone autour des ailettes de refroidissement du cylindre ne
sont pas obstrués et enlevez les déchets qui se sont fixés à la machine. Notez qu'il est nécessaire de retirer le capot du moteur pour pouvoir voir la partie
supérieure du cylindre.
Important : Si des déchets restent coincés et provoquent une obstruction autour de l'évent de refroidissement de l'air d'admission ou entre les ailettes du
cylindre, ils peuvent entraîner une surchauffe du moteur et, par conséquent, une défaillance mécanique de la machine.
(1) Cylindre (2) Évent de refroidissement de l'air d'admission (arrière)
FR
18
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Procédures à effectuer toutes les 100 heures d'utilisation
1. Retirez le silencieux, insérez un tournevis dans l'évent et essuyez toute accumulation de carbone. Essuyez en même temps toute accumulation de
carbone sur l'évent d'échappement du silencieux et sur l'orifice d'échappement du cylindre.
2. Serrer toutes les vis, tous les boulons et tous les raccords.
3. Vérifiez si de l'huile ou de la graisse s'est infiltrée entre la garniture d'embrayage et le tambour. Si c'est le cas, essuyez-la avec de l'essence sans huile
et sans plomb.
Orifice de graissage (Z17)
(1) Orifice de graissage
Démontez le guide-chaîne et vérifiez que l'orifice de graissage n'est pas obstrué.
Barre de guidage (Z18)
Enlevez la sciure de bois dans la rainure du guide et dans l'orifice de graissage.
(1) Rainure (2) Orifice de graissage (Type : nez de pignon)
Graissez le pignon de nez à partir de l'orifice d'alimentation situé à l'extrémité de la barre.
(Z19) : (1) Orifice de graissage (2) Pignon
Le rail de la barre doit toujours être d'équerre. Vérifiez l'usure du rail de la barre. Appliquez une règle à la barre et à l'extérieur d'un cutter. Si l'on observe
un écart entre les deux, le rail est normal. Dans le cas contraire, le rail est usé. Une telle barre doit être corrigée ou remplacée.
(Z20) : (1) Règle, (2) Espace, (3) Pas d'espace. (4) Inclinaison de la chaîne
Pignon (Z21)
Vérifiez qu'il n'y a pas d'usure importante et remplacez-le lorsque les dents sont usées de plus de 0,3 mm.
(1) Pignon
Chaîne de scie
Avertissement : Il est très important de garder les couteaux toujours bien affûtés pour assurer un fonctionnement sûr et sans heurts.
Les couteaux doivent être affûtés dans les cas suivants :
La sciure de bois devient pulvérulente.
Il faut une force supplémentaire pour scier.
La ligne de coupe n'est pas droite, les vibrations augmentent.
La consommation de carburant augmente.
Transmission
Les réducteurs sont lubrifiés par de la graisse pour transmission à angle dans la transmission.
La graisse doit être renouvelée toutes les 25 heures d'utilisation ou plus souvent en fonction des conditions de travail.
Lors de l'ajout de lubrifiant, utiliser un pistolet à graisse pour insérer le lubrifiant dans les trois graisseurs situés sur la mission de la boîte de vitesses.
Dépannage
Cas 1. Défaut de démarrage
Vérifier Causes possibles Action
Réservoir de carburant Mauvais carburant Vidanger et utiliser le bon carburant
Filtre à carburant Le filtre à carburant est obstrué Nettoyer
Vis de réglage du carburateur En dehors de la plage normale Ajuster à la plage normale
Étincelles (pas d'étincelles) La bougie d'allumage est défectueuse/humide,
l'écartement des bougies est incorrect.
Propre/sec, correct (écart : 0,6-0,7mm)
Bougie d'allumage Déconnecté Resserrer
Cas 2. Le moteur démarre mais ne continue pas à tourner/redémarrage difficile
Réservoir de carburant Mauvais carburant ou carburant vicié Vidanger et utiliser le bon carburant
Vis de réglage du carburateur En dehors de la plage normale Ajuster à la plage normale
Silencieux, cylindre (orifice d'échappement) Le carbone s'accumule Essuyer
Filtre à air Colmatage par la poussière Lavage
Ailette de cylindre, couvercle de ventilateur Colmatage par la poussière Nettoyer
Si votre appareil semble avoir besoin d'un entretien supplémentaire, veuillez consulter notre atelier d'entretien dans votre région.
FR
19
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

20
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Istruzioni generali di sicurezza
Questa macchina può causare gravi lesioni. Leggere attentamente le istruzioni per la corretta manipolazione, preparazione, manutenzione, avviamento e
arresto della macchina. Conoscere tutti i comandi e l'uso corretto della macchina.
Tenere a portata di mano questo manuale per poterlo consultare in seguito in caso di domande. Inoltre, in caso di domande che non trovano risposta in
questo manuale, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Non permettere mai ai bambini o a chiunque non sia in grado di comprendere appieno le indicazioni fornite nel manuale di utilizzare la macchina.
Attrezzatura di sicurezza personale
Durante le operazioni di taglio, assicurarsi di indossare i seguenti dispositivi di sicurezza:
1. Casco
2. Protezioni per le orecchie
3. Occhiali di protezione o protezioni per il viso
4. Guanti da lavoro spessi
5. Stivali da lavoro con suola antiscivolo
Non indossare abiti larghi, gioielli, pantaloni corti, sandali o camminare a piedi nudi. Non indossare nulla che possa impigliarsi in una parte mobile dell'unità.
Assicurare i capelli in modo che siano al di sopra della lunghezza delle spalle.
Luogo di lavoro
Non avviare mai il motore all'interno di un locale o di un edificio chiuso. I gas di scarico contengono monossido di carbonio pericoloso.
Non utilizzare mai il prodotto:
A. Quando il terreno è scivoloso o non si riesce a mantenere una postura stabile.
B. Di notte, in caso di forte nebbia o in qualsiasi altro momento in cui il campo visivo potrebbe essere limitato e sarebbe difficile avere una visione chiara
dell'area di lavoro.
C. Durante i temporali, i fulmini, i venti forti o impetuosi o in qualsiasi altro momento in cui le condizioni meteorologiche potrebbero rendere pericoloso
l'uso del prodotto.
• La macchina non può essere utilizzata se non è integra e funziona correttamente. Se l'apparecchiatura o parti di essa sono diventate difettose, farle
riparare da un tecnico specializzato.
• Rispettare sempre le normative nazionali e internazionali vigenti in materia di sicurezza, salute e lavoro.
• Non mettere in funzione la macchina se il controllo non ha rilevato alcun difetto. Se un componente è diventato difettoso, sostituirlo prima di utilizzare
nuovamente la macchina.
• L'ambiente deve essere privo di materiali facilmente infiammabili ed esplosivi.
• Non sovraccaricare la macchina. Utilizzare la macchina solo per lo scopo previsto.
• Lavorare sempre con attenzione e rimanere vigili: non utilizzare la macchina quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci, perché
non si è più in grado di operare in sicurezza.
Prima di avviare la macchina
-Assicurarsi che non vi siano persone o animali nell'area di lavoro quando si inizia a lavorare.
-Assicurarsi che non vi siano ostacoli nell'area di lavoro.
-Assicurarsi che la macchina sia stata completamente e correttamente assemblata.
-Controllare che la macchina funzioni correttamente e verificare, in particolare, che la guida della catena o la testa del tagliasiepi siano ben fissate e che
l'interruttore di accensione/spegnimento funzioni correttamente. Non utilizzare la macchina con un dispositivo di taglio danneggiato o molto usurato.
-La macchina vibra durante il funzionamento. Ciò può causare l'allentamento di viti e parti. Controllare quindi che tutte le viti e le parti siano ben strette.
Utilizzo del prodotto
Attenzione: Tagliare solo i materiali raccomandati dal produttore. E utilizzare solo per le operazioni spiegate nel manuale.
• Tenere gli astanti e gli animali ad almeno 15 m di distanza dal punto di lavoro. In caso di avvicinamento, spegnere immediatamente il motore.
• Afferrare saldamente i manici con entrambe le mani, usando tutta la mano.
• Assumere una posizione eretta durante il funzionamento:
Assicuratevi di non poter scivolare o cadere.
Non allungare troppo le braccia davanti a sé.
Non lavorare al di sopra del livello delle spalle.
• Dopo aver avviato il motore, verificare che l'apparato di taglio smetta di ruotare quando l'acceleratore viene riportato completamente alla posizione
originale. Se continua a ruotare anche dopo che l'acceleratore è stato riportato completamente indietro, spegnere il motore e portare l'unità al rivenditore
per la riparazione.
• Se l'unità inizia a tremare o a vibrare, spegnere il motore e controllare l'intera unità. Non utilizzare l'unità finché il problema non è stato risolto.
• Tenere tutte le parti del corpo lontane dall'attrezzo di taglio rotante e dalle superfici calde.
• Non toccare mai il motore, la candela o altre parti metalliche del motore durante il funzionamento o subito dopo lo spegnimento del motore. Ciò
potrebbe causare gravi ustioni o scosse elettriche.
Quando il motore è ancora caldo, tenere la macchina lontana da qualsiasi cosa infiammabile, come erba secca, detriti, foglie o lubrificanti in eccesso.
• Prima di posare la macchina, assicurarsi che il motore sia spento!
• Non lavorate mai da soli!
Assicuratevi di trovarvi a distanza di grido o di avere un contatto visivo o di altro tipo con un'altra persona in grado di prestare il primo soccorso in una
situazione di emergenza.
• Prestare sempre attenzione a ciò che ci circonda e a eventuali pericoli che potrebbero non essere percepiti a causa del rumore della macchina.
• Non utilizzare mai il potatore con un'angolazione superiore a 60° per ridurre il rischio di essere colpiti da oggetti che cadono durante il funzionamento.
• Evitare di operare in presenza di persone, soprattutto bambini, nelle vicinanze.
Manutenzione
• Per mantenere il prodotto in buone condizioni di funzionamento, eseguire le operazioni di manutenzione e controllo descritte nel manuale a intervalli
regolari.
• Spegnere sempre il motore prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o controllo. Le parti metalliche raggiungono temperature elevate
subito dopo l'arresto del motore.
• Utilizzare solo ricambi originali. Solo questi ricambi sono garantiti come progettati e adatti all'uso con questa macchina. L'uso di altri pezzi di ricambio
invalida la garanzia e può essere pericoloso per sé e per l'ambiente circostante.
• Nel caso in cui sia necessario sostituire un componente o eseguire interventi di manutenzione o riparazione non descritti nel presente manuale,
contattare il nostro rivenditore per assistenza.
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Nakayama Pole Saw manuals
Popular Pole Saw manuals by other brands

KRESS
KRESS KG343E Series manual

Poulan Pro
Poulan Pro 810 EP instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 95283 Assembly and operating instructions

SNOWJOE
SNOWJOE sunjoe 24V-HCSEC-LT Operator's manual

Echo
Echo POWER PRUNER 99944200530 Operator's manual

Black & Decker
Black & Decker PS7525 Original instructions

American Lawn Mower Co.
American Lawn Mower Co. EARTHWISE PS44008 owner's manual

Dolmar
Dolmar PS-CS 1 Original instruction manual

Makita
Makita UA003G instruction manual

Parkside
Parkside PAHE 20-Li B2 Original instructions

Zenoah
Zenoah PSZ2600 owner's manual

Poulan Pro
Poulan Pro 115261126 instruction manual