nama GF-12HC-N User manual

1
I
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
N
M
MA
AN
NU
UA
AL
L
M
MO
OD
DE
EL
L
G
GF
F-
-1
12
2H
HC
C/
/H
HT
T-
-N
N
R
RE
EF
FL
LO
OW
W
S
SO
OL
LD
DE
ER
R
O
OV
VE
EN
N
한
한글
글
및
및
영
영문
문
안
안내
내서
서SERIAL NO. ___________

페이지2
INSTRUCTIONMANUAL
REFLOWSOLDERMACHINE
MODELGF‐12HC‐HT‐N
WARNING:
FAILURE TO READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS IN THEIR ENTIRETY PRIOR TO
INSTALLATION AND OPERATION MAY VOID WARRANTY AND RESULT IN PERSONAL INJURY AND
DAMAGE TO PROPERTY! Please pay particular attention to all items marked “CAUTION!” in manual. Be
sure that all personnel who are to operate this machine are first fully familiar with this manual and are
instructed on proper safety procedures, practices and precautions.
알림:
기기설치와작동전에아래의지시사항을충분히읽고따르지않아발생한오류에관해품질보증이유효하지않을수
있으며,사용자의상해및주변환경에피해를초래할수있습니다.안내서에“주의(Catuion)”라고표기된모든부분은
각별한주의를기우려주십시오.기기를작동하시는모든분들은사용전안내서를충분히숙지하고,반드시안전수칙및
사용법과주의사항에대해안내받으시기바랍니다.
I. INSTALLATION
Carefully uncrate the machine and remove it from its pallet. Place it in a suitable location, allowing sufficient
working area at the front and ends of the machine, and approximately three feet behind it.
I.설치
상자를 조심스럽게 열고, 바닥에 장착된 나무 받침대를 제거 합니다.
설치 장소는 기기 둘레에 충분한 공간이 있어 작업이 가능한 곳으로 하며, 기기 뒤쪽으로는 약90cm 정도의 빈공간을
두도록 합니다.
CAUTION!
Do not lift or move the machine by its conveyor as it may be damaged due to excessive loading.
A. Lift pallet and remove 4 screws
B. Remove oven from pallet
C. Carefully tilt the machine backwards and install the 2 jacking feet (leveling feet), into the threaded
holes at the bottom front base legs. Proceed to carefully tilt the machine toward its front and install 2
jacking feet at the bottom rear base.

페이지3
D. Utilizing the jacking screws, carefully level and machine at its permanent location. Please check that
the hood opens and closes properly, and re-evel as necessary.
E. Attach 4” diameter (155mm) metal duct to the header flange located on top of the machine. Provide
suction to draw approximately 100 cubic feet per minute maximum (2832 liters per min max.).
F. Connect to appropriate electrical power source, per wiring diagram attached.
*주의사항
과도한 하중으로 파손의 우려가 있으니 컨베이어로 기기를 옮기거나 들어올리지 마십시오.
A. 바닥의 나무 받침대를 들어올려 4 개의 나사못을 제거합니다.
B. 나무 받침대를 제거합니다.
C. 기기를 조심스럽게 뒤로 기울여 앞의 두모서리 부분에 다리를 넣어 고정시킵니다.
반대로, 기기를 앞으로 기울여 뒤의 두모서리 부분을 다리를 넣어 고정시킵니다.
D. 양쪽의 높이를 동일하게 조절하고 기기를 원하는 위치에 안착시킵니다.
뚜껑이 잘열리고 닫히는지, 원하는 만큼 열리는지도 체크하십시오.
E. 두개의 직경 155mm 철재 도관을 기기 맨위에 있는 헤더 플랜지에 부착합니다
최대 150 cubic feet/min (분당 4245 리터) 가량을 흡입할 수있는 흡입관을 설치합니다.
F. 표기된 각각의 배선 도표에 따라 적합한 전류에 연결합니다.
SPECIFICATIONS
Electrical Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 VAC, 50/60 Hz, 1Ø, 5.4 kW
Max Board Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12" (305mm) Max
Temperature GF-12HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482° F (250° C)
Max Temperature GF-12HC-HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662° F (350° C) Heated
TunnelLength .............................................. .................26"(660 mm)
Overall Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39" x 33" x 19" (990 x 838 x 483 mm)
GF‐12HC‐HT설비및사양
전압 -------------------------------------------------------------------------------- 220VAC, 50/60 Hz, 1Ø, 5.4kW
최대폭넓이 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 305mm
최대 온도(GF-12HC) ------------------------------------------------------------------------------------------ 250℃
최대 온도(GF-12HC-HT) ------------------------------------------------------------------------------------ 350℃
가열 판 길이 ------------------------------------------------------------------------------------------------- 660mm
전체 치수--------------------------------------------------------------------------------------- 990 x 838 x 483mm

페이지4
IMPORTANT!
Check all connections and carefully inspect entire machine and installation prior to start-up.
*중요사항
기기를가동시키기에앞서,모든연결부위를세밀히체크하고,기기전체와설치상태를다시한번검사합니다
III. OPERATION
A. Turn all switches to OFF position.
B. Make sure entire conveyor path is clear and close hood.
C. Turn MAIN POWER switch on.
An EMERGENCY STOP switch (E-Stop) is located at the right front of the oven which, when
activated, immediately shuts power to the conveyor and all heat controllers. The red, mushroom
headed switch is normally in the up position and may be activated by depressing the E-Stop switch
down. Accordingly, the E-Stop may be reset by pulling the red mushroom head upward.
D. Turn machine on using procedures outlined in Process SentryTM computer controller in section IV. of
this manual
CAUTION!
Keep fingers, hair, loose clothing, jewelry and other objects away from conveyor ends to prevent risk
of injury!
Note that hood may be lifted up at any time, however, a safety switch will shut down that module’s
heating elements.
CAUTION!
If hood is lifted while machine is hot, avoid touching all interior and surrounding sur- faces (including
conveyor belt and heater emitters), as serious burns and injuries may result!
III. 작동
A..모든스위치는OFF 상태로둡니다.
B..컨베이어에이물질이없는지확인하고뚜껑을닫습니다.
C. 파워를 켭니다.
오븐의 앞면 오른쪽에 있는 긴급 STOT 스위치(E-Stop)를 작동하면, 즉각적으로 컨베이어와 heat
controller 로 통하는 파워를 차단합니다. 빨간색의 버섯 모양 스위치는 항상 돌출되어 있는 상태로,
아래로 눌러 작동시킬 수 있습니다. 작동을 멈추고 싶으실 경우 다시 위로 잡아 당겨 볼록한 상태로

페이지5
원상복구 시킵니다.
D.기기를작동하실때는,다음장의ProcessSentrycomputercontroller 에기술된절차를따릅니다.
*주의사항
사고를 방지하기 위하여, 손가락, 머리카락, 헐렁하게 처지는 옷, 보석 및 다른 물건들을 컨베이어 끝 쪽에 닿지
않게 하십시오.
후드는 항상 열릴 수 있지만 안전 스위치가 가열 시스템을 차단합니다.
*주의사항
기기가 뜨거울 때 후드가 열리면, 모든 내부와 주위 표면에 닿지 않도록 주의하십시오.
(컨베이어 벨트와 열 배출구) 심각한 화상 및 상해의 우려가 있습니다.

페이지6
Cooling Station
Emergency Stop
Conveyor
extension
DB-25 Connector
그림 1
Main Power Switch
Exhaust Flange
Profile Port

페이지7
IV. OVEN OPERATION USING COMPUTER CONTROLLEDPROCESS SENTRYTM
The APS ProcessSentryTM is a microprocessor based, dedicated computer used for controlling and
operating all parameters of the GF-12HC oven. The computer operates in one of 6 modes.
ProcessSentryTM includes a 7 day timer, 100 menu storage, English or metric units, RS 232 interfaceable,
SPC fault monitoring and graphic profiling.
Ⅳ. 컴퓨터 제어시스템 Process Sentry TM 를 이용한 오븐 작동 방법
APS 의ProcessSentryTM 은마이크로프로세서가내장된GF‐12HC 오븐의모든작동과제어를위한전용컴퓨터
시스템입니다.이시스템은6개모드중한개의모드에서작동합니다.ProcessSentryTM 은7일타이머,100 개의메뉴
스토리지,영문또는숫자단위표기,RS232인터페이스,SPC오류모니터및그래픽프로파일링기능을포함하고있습니다.
A. MACHINE START-UP:
1. Turn Main Power Switch ON
2. Press any key to continue
3. Press F1 or F2 to scroll through mode selections
4. Press F3 to select one of 6 available modes:
a. VIEW
b. WORK
c. SET UP
d. PROFILE
e. LOG
f. TUNE
5. Press F3 to exit selected mode
A. 기계 작동
1. 파워스위치를 켭니다. (ON)
2. 아무키나 누르면 계속 진행함을 지시합니다.
3. F1 또는 F2 를 누르면 다양한 모드를 오가며 선택하실 수 있습니다.
4. F3는 6개 모드 중 하나를 선택할 때 누릅니다.

페이지8
a. 보기(view)
b. 작동(work)
c. 셋업(setup)
d. 프로파일(profile)
e. 로그(log)
f. 튜닝(tune)
5. F3를 다시 누르면 이 모드에서 나갈 수 있습니다.
B. VIEW Mode: Operator can observe menu numbers 0-100. When switching to WORK mode, parameters
seen in VIEW mode will be displayed for use.
B. 보기(VIEW)모드: 작동자가 0~100 까지의 숫자를 볼 수 있습니다.
작동(work)모드로 바꾸면 보기(VIEW)모드에서 보이던 파라미터(매개변수)들이 나열됩니다.
C. WORK Mode: Used to turn machine on and operate it after profile menu num- ber is chosen in VIEW
mode. Minor parameter changes may now be made in WORK mode on-the-fly.
a. Press F1 (START). ACT (actual) temperature will blink until it reaches Set Point.
b. To activate profile probe on board as it runs through oven, affix temperature probe to board.
Actual temperature at probe will be displayed at top right of screen under the word "T prof"
c. To display the graphic display on the screen press F1. The screen then shows the profile curve
in real time (beeps every second and makes a mark on the curve). It also displays current
temperature, maximum temperature, maxi- mum heat ramp rate and the maximum cooling ramp
rate. The curve starts automatically when the temperature probe reaches 100°F (37°C).
d. Press F1 (PROFILE) to deactivate profile probe and return to WORK display.
e. To stop machine, press F3 (alarm sounds, LED lights to warn that machine is off and conveyor
continues to run), press F3 again to turn LED and conveyor off.
f. To make “on-the-fly” changes in parameters while machine is running:
i. Press F2 (ADJUST) and ENTER key simultaneously (code to enter on-the-fly
adjustments). The last parameter change made will be highlighted.
ii. Scroll to appropriate field using left and right arrows (◄►)
iii. Use scroll up, scroll down arrows (▲▼) to change setting of each parameter.
iv. When on-the-fly adjustments are complete press F2 and ENTER again simultaneously
to re-enter normal WORK mode.

페이지9
g. Auxiliary external output: a DC output signal is provided on the main control board at pin #8.
This signal may be used to power a solid state relay which can turn on or off any external device
such as a computer, a printer, exhaust fans, input or output conveyors etc. To toggle the signal
on, press the left and right arrows (◄►) simultaneously. “EXT” will appear on the top of the
display toward the right side. To toggle the signal off, press the left and right arrows (◄►).
“EXT” will disappear from the display.
C. 작동 (WORK) 모드: 기기를 켜고 보기(VIEW)모드에서 프로파일 메뉴를 선태한 후 작동을 시키기 위한 모드입니다.
약간의 파라미터 변화가 작동 중 있을 수 있습니다.
1. F1(시작)을 누릅니다. ACT temperature (실제온도)는 셋포인트(Set Point)에 이를 때까지 계속해서 깜박이게
됩니다.
2. 오븐을 통하는 과정에서, 보드의 프로파일 탐침기(Probe)를 가동시키기 위해 온도 탐침기를 보드에 부착시키
십시오. “T prof”라는 단어 아래에 있는 스크린 오른쪽 상단에 탐침기의 실제 온도가 표기 됩니다.
3. 스크린에 그래픽 화면을 보이게 하려면 F1을 누릅니다. 스크린은 실시간 프로파일 곡선을 보여줍니다.
( 매 초 소리 음을 내고 곡선에 표기를 합니다.) 또한 현재 온도, 최대 온도, 최대 열폭과 최대 냉각폭 값을
표기합니다. 곡선은 온도 탐침기가 37℃(100℉)에 이르면 자동적으로 그려지기 시작합니다.
4. 프로파일 탐침기 작동을 멈추고 작동 (WORK)모드로 가기 위해 F1을 누릅니다.
5. 기기를 멈추기 위해 F3을 누르고, (이때 알람이 울리고 LED에는 불이 들어와 기기가 멈춘 상태로 컨베이어
계속 작동 중임을 경고합니다.) 다시 한번 F3를 눌러 LED 와 컨베이어의 작동을 멈추게 합니다.
6. 기기 작동 중 파라미터 변화를 입력하기 위해-
a. F2(Adjust)키와 엔터키를 동시에 누릅니다.
(코드에서 엔터로의 작동중 변환) 마지막 파라미터 변화는 하일라이트 되어져 보입니다.
b. 좌우 화살 표를 이용해 원하는 필드로 움직입니다(◀,▶).
c. 각 파라미터 값을 변경하기 위해 아래 위 화살표 키를 이용합니다.(▲,▼)
d. 작동중 변경을 완료하면 F2키 와 엔터키를 다시 한번 동시에 눌러, 작동(WORK)모드로
돌아갈수 있습니다.
7. 보조 출력 장치: DC 출력 신호는 8번 핀에 있는 메인 컨트롤 보드에 보내집니다. 이 신호는 컴퓨터나 프린
터, 배기 팬, 내 외 컨베이어 등과 같은 외장 기기들을 작동시키거나 중단시킬 수 있는 솔리드스테이트 계
전기를 작동시키는데 사용될 수 있습니다. 신호를 ON의 상태로 두기 위해, 좌우 화살표를 동시에 누릅니
다. 오른쪽 위로 “EXIT”이 표시되는 것이 보입니다. 신호를 OFF상태로 두기 위해, 다시 한번 좌우 화살표를
동시에 누르면 “EXIT” 이 사라지는 것이 보입니다.
D. SET UP Mode: (For Maintenance or adjustments only)

페이지10
a. Press Security Code F2-◄-▲-▼and hold simultaneously until table appears
b. Scroll to appropriate field using left and right arrows (◄►)
c. Scroll up, scroll down arrows (▲▼) change setting of each parameter:
i. MENU
1. FULL option: allows access to all modes
2. SAFE option: allows access to VIEW and WORK modes only
ii. ZONES - Shows total number of heating zones in machine
iii. TEMP - Change from °F to °C (automatically converts all programs)
iv. SPEED - Change from feet per minute (fpm) to meters per minute
(m/m)
(automatically
converts all programs)
v. RAMP T OUT - Do Not Change (Factory set)
vi. SCHEDULE - Press Enter to display 7-day timer, set Start and Stop Time and desired
profile for each day. When a day is set to “OFF”, the automatic timer is disabled. Press
F3 to return to SETUP menu
vii. PROB - Measure the resistance of the external thermocouple to be used for profiling a
product. Round vale to nearest 10 and enter into PROB setting.
NOTE: This must always be performed whenever an external thermocouple is replaced.
그림 2의프로파일은 외장 열전지가 교체될 때마다 실행 되어져야 합니다.
s
그림2

페이지11
그림3
viii. CYCS - Shows number of cyclonic generators in machine
ix. COOL - Jacket and/or control panel cooling fans stay on for indicated time of up to 60
minutes (in 10 minute increments) after shutdown.
x. CONVEYOR - DO NOT CHANGE (factory set)
xi. CALIB - Disables internal thermocouple calibration offset
xii. Change Date and Time (at bottom of screen)
D. SET UP 모드 (유지보수 및 정정을 할 경우에만 사용합니다.)
1.Security Code F2와 좌,상,하 (◀, ▲,▼) 화살표키를 눌러 표(table)가 나타날 때까지 기다립니다.
2.좌, 우(◀,▶) 화살 표를 눌러 원하는 영역으로 움직입니다.
3.상,하(▲,▼)키를 이용해 파라미터 세팅을 바꿀수 있습니다.
A. 메뉴(Menu) a. 풀옵션(Full Option)- 모든 모드조정이 가능합니다
b. 세이프 옵션(Safe Option)- 보기(View)모드와 작동(Work)모드만 조정이 가능합니다.
B. 존( Zone)- 기기의 총 히팅 존( Heating Zone) 의 수를 나타냅니다.
C. 온도(Temp)- 화씨(℉)를 섭씨(℃)로 변환합니다. (모든 프로그램을 자동변환시킵니다.)
D. 속도(Speed)- 분당 피트(Feet/min)를 미터(m/min)로 변환시킵니다.
(모든 프로그램을 자동 변환시킵니다)

페이지12
E. RAMP T OUT- 제조사에서 설정한 것을 변환하지 마십시오.
F. 스케쥴(Schedule)- 엔터키를 눌러 7일 타이머를 작동시켜, 시작과 끝나는 시간 및 매일매일의
프로파일러 값을 설정합니다. OFF로 설정된 날은 자동 타이머가 실행되지 않습니다. 셋업 모드로
다시 나가려면 F3키를 누르십시오.
G. 프로브(Prob)- 프로파일링에 이용되는 외장 열전지의 저항 값을 측정합니다. 10의 자리에서 반올림 한
후 프로브 설정으로 들어갑니다.(주의: 외장 열전지가 교체될 때마다 다시 실행하셔야 합니다.)
H. CYCS- 사이클론식 발전기(cyclonic generators)의 수를 나타냅니다.
I. Cool- 재킷(Jacket)과 컨트롤 패널 쿨링 팬이 지시된 시간만큼(최장 60분) 작동합니다. (작동을
정지시킨 후 10분정도 지속됩니다. )
J. 컨베이어(Conveyor)- 제조사에서 설정한 것을 변환하지 마십시오.
K. 칼리브(Calib)- 내장 열전지 측정 오프셋을 막습니다.
L. 날짜 및 시간을 바꿉니다. (스크린 아래쪽)
E. PROFILE Mode: Operator can change settings of all displayed parameters.
d. Scroll left, scroll right arrows (◄►) move the cursor through the profile fields (Item flashing is
ready to be changed)
e. Scroll up, scroll down arrows (▲▼) change setting of each parameter
f. PROF- (Fig. 3) For changing graphic profile display settings including: Time in minutes (choice
of 4 or 8 min.), Maximum Temp (choice of 500°F/260°C or 700°F/371°C)., Temp 1 (arbitrary
horizontal reference line normally set for acti- vation temperature), & Temp 2 (arbitrary horizontal
reference line normally set for melting temperature).
g. CYC - For changing cyclonic generator settings from 20% to 100% in 10% incre- ments. To
turn cyclonics off, set to 0%
h. COOL - For changing cooling station settings from 20% to 100% in 10% incre-- ments. To turn
cooling station off, set to 0%
i. SPD - Sets conveyor speed in feet per minute or meters per minute
E. 프로파일(Profile) 모드- 사용자가 모든 파라미터 값을 바꿀 수 있습니다.
1. 좌우 (◀,▶) 화살표를 이용해 프로파일 영역을 선택할 수 있습니다.
(깜박이는 항목은 변환될 준비가 되었음을 알리는 것입니다)
2. 상하(▲,▼)화살표를 이용해 각 파라미터 세팅을 합니다.

페이지13
3. PROF-(그림3) 그래픽 프로파일을 변환시키기 위해 다음의 항목을 셋팅합니다.
Time in minute.( 4 또는 8분으로 설정)
Maximum Temp ( 최대 온도값 설정으로, 260℃ 또는 371℃로 설정합니다)
Temp 1 ( 임시로 표시되는 가로선은 온도 실행을 위한 셋팅입니다.)
4.CYC‐사이클론식발전기셋팅을20%에서100%범위에서조절할수있으며정지후10%정도의잔여
작동시간이있습니다.발전기를끄기위해서는0%로셋팅합니다.
5.COOL‐쿨링스테이션셋팅을20%에서100%범위에서조절할수있으며,정지시킨후10%의잔여
작동시간이있습니다.쿨링스테이션을끄기위해서는0%로셋팅합니다.
6.SPD‐컨베이어스피드를분당피트또는미터로(f/min,orm/min)설정합니다.
F. LOG Mode: Displays history of machine - date, time, profile no., and event which occurred. Two pages of
information are stored. Press F1 (SCRL) to toggle between pages. When both pages are full, any new
entry automatically erases the oldest entry.
F. LOG 모드- 기기의 내력, 즉 날짜, 시간, 프로파일 수 및 각각의 발생 건수를 보여줍니다.
총 두 장 정도의 정보가 수록되어 있습니다. 페이지를 넘기시려면 F1(SCRS)키를 누릅니다. 새로운 기록으로 두 장의 범
위를 넘을 경우 가장 오래된 기록부터 지워집니다.
G. TUNE Mode: DO NOT CHANGE (factory set).
G. Tune모드: 제조사에서 설정한 것을 변환하지 마십시오.
H. STATUS LIGHT TOWER (option) - When main power is switched on, the light tower executes a test
sequence. The red, amber and green lights will light momentarily in sequence. When in WORK mode,
the amber light indicates that machine is ramping but parameters are not within set point range. When
parameters are within range, the amber light turns off and the green light is activated. When any fault
occurs or when WORK mode is stopped, the red light activates.
H. STATUS LIGHT TOWER(옵션)- 주 전원이 켜져 있을 때, 라이트 타워가 계속적인 일련의 테스트를 실행
합니다. 실행 중 빨간색, 노란색, 초록색 불이 들어옵니다. Work모드에서 노란 불이 들어오는 것은 기기가 작동 중이지
만 파라미터가 셋포인트(setpiont)의 범주가 아닐 경우입니다. 파라미터가 범주 내에 있을 경우, 노란 불이 꺼지고 초록
색 불이 들어옵니다. 오류 발생 시 또는 Work 모드가 정지될 경우 빨간색 불이 들어옵니다.

페이지14
I. ENHANCED PRINTING OPTION: A serial printer or PC may be connected to the DB-25 connector
located on the left end of the control panel near the fan grille. With a PC, launch Microsoft
Hyperterminal and set up the parameters below. With a serial printer set parame- ters, below:
BAUD: 4800 bps
DATA BITS: 8
STOP BITS: 1
PARITY: NONE
FLOW CONTROL: NONE
I.강화된프린트옵션’
팬그릴옆컨트롤패널의왼쪽끝에있는DB‐25 컨넥터에시리얼프린터나PC 가연결됩니다.PC 로Microsoft
Hypertherminal 을실행시켜아래의파라미터를설정하십시오.시리얼프린터로아래의파라미터를설정하십시오.
BAUD‐‐‐‐‐‐‐‐4800bps
DATA‐‐‐‐‐‐‐‐8
STOPBITS‐‐‐1
PARITY‐‐‐‐‐‐‐NONE
FLOWCONTROL‐‐NONE
FUNCTIONS ARE AS FOLLOWS:
1. To print a profile from one of the stored menus: in profile mode, press F2.
2. To print the event log: in LOG mode, press F2
NOTE: Whenever a log event occurs while machine is in WORK or TUNE mode, the event will
automatically print.
3. To collect SPC data: In WORK mode, press F2, left (◄) and up (▲) arrow simultaneously to print
instantaneous list of all actual parameters.
To print a profile graph: In WORK mode, press F1 to enter graph screen. The profile will utomatically be
printed in real time.
다음과같은기능을가지고있습니다.
1. 저장된 메뉴에서 프로파일을 출력하려면 F2키를 누릅니다.

페이지15
2. 이벤트 로그를 출력하려면 LOG모드에서 F2를 누릅니다.
*주의사항: 기기 Work모드나 Tune모드에서 로그 이벤트가 발생할 때마다 자동으로 프린트됩니다.
3. SPC데이터를 수집하기 위해서는, Work모드에서 F2키와 좌 (◀), 상(▲) 화살표 키를 동시에 눌러 현재의 모든
파라미터를 즉시 출력할 수 있습니다.
프로파일 그래프를 출력하기 위해서는, Work 모드에서 F1키를 눌러 그래프 스크린 상태로 들어갑니다. 프로파일이
실시간으로 자동 출력됩니다.
J. PC INTERFACE OPTION
Follow instructions provided in PC interface manual
J. PC 인터페이스 옵션.
PC 인터페이스 매뉴얼에 있는 지시를 따르십시오.
V. SHUTDOWN
CAUTION!
Failure to follow proper shutdown procedures may result in machine damage, fire or personal injury!
A. Clear all product from machine conveyor.
B. To stop machine, press F3 (alarm sounds, LED lights to warn that machine is off, conveyor continues
to run), press F3 again to turn LED and conveyor off.
C. For auto-timer, refer to the SET-UP MODE section of these instructions. This should be pre-
programmed in SET UP mode; Press F3 to enter WORK mode. Press F2 to enable automatic start
timer. Next start/stop time is displayed above current time.
*주의사항!
적절한절차를따라전원을끄지않을경우기기손상,화재및상해의위험이있습니다.
a. 컨베이어에 아무것도 놓여있지 않도록 합니다.
b. 기기를 끄기 위해 F3키를 누릅니다. 이때 알람이 울리고, LED에 불이 들어와 기기가 꺼지고, 컨베이어가
작동하고 있다고 경고합니다. F3을 다시 한번 누르면 LED와 컨베이어 작동을 정지시킬 수 있습니다.
C. 오토타이머를 위해 이 책자의 SET UP모드 섹션을 참고하시기 바랍니다. SET UP모드에 사전 프로그램되어
있습니다. F3을 눌러 WOR모드로 변환합니다. F2를 눌러 자동 시작타이머를 가동합니다. 시작과 정지

페이지16
시간이 현재 시간 위에 보여집니다.
CAUTION!
DO NOT TURN MAIN POWER SWITCH OFF, AS THIS WILL DEFEAT THE CHAMBER COOLING FAN
TIMER, and thus prevent the machine from cooling itself sufficiently prior to full shutdown.
After the chamber cooling fan timer has expired, the main MAIN POWER switch may be turned off,
providing automatic timer is not being utilized. Computer is provided with battery for real time clock. If
time and date are not correct on initial start-up, battery must be replaced.
*주의사항!
주전원을끄지마십시오.주전원을꺼버릴경우,챔버쿨링팬타이머에타격을주어기기가완전히꺼지기전충분히
쿨링할수없게됩니다.챔버쿨링팬이꺼진이후에주전원을끌수있습니다.(오토타이머가작동되고있지않은상태라는
조건입니다.)컴퓨터는실시간타이머를위한배터리가내장되어있습니다.처음시작할때시간이맞지않으면,배터리를
교체해주십시오.
VI. MAINTENANCE
CAUTION!
NEVER CLEAN OR PERFORM MAINTENANCE ON THIS MACHINE WHILE IT IS HOT OR CONNECTED
TO ELECTRICAL POWER.
A. Check that the machine has fully cooled to room temperature and disconnect electrical power at the
circuit breaker. All switches should be turned off.
B. Machine exterior panels may be cleaned periodically with a household type glass cleaner or mild
detergent using a clean soft cloth. Viewing windows (partially exterior polycarbonate), should be
cleaned with a non-abrasive, soft, lint-free cloth, as it is susceptible to scratching.
C. Upper heating zones may be cleaned by using the hood to gain access. The upper emitters and
chamber surfaces tend to accumulate deposits caused by vaporized flux and fumes, resulting in
decreased efficiency of emitters and reflective surfaces.
D. Lower heating zones may be accessed by gently lifting the conveyor belt. The lower zones tend to
accumulate fallen dust and debris.
IMPORTANT! Be careful when performing cleaning or maintenance functions near the emitters, as
they are fragile and susceptible to breakage.

페이지17
E. Apply a light coat of high temperature furnace lubricant (non-silicone based), to the upper surfaces
of the brass conveyor support guides as necessary. Conveyor squeaking or scratching sounds
indicate an absence of sufficient lubrication.
F. Bearings used in your machine are pre-lubricated and sealed, thus requiring no regular
maintenance.
G. Prior to each start-up, make a thorough visual inspection of the entire machine, and repair or replace
any worn or defective parts.
VI.유지보수
*주의사항!
기기가뜨거운상태에서혹은전원이연결되어있을경우는절대청소나보수를시도하지마십시오.
A. 기기가 실내 온도로 완전히 내려갔는지를 확인하고 전원을 차단합니다. 모든 스위치가 꺼진 상태여야
합니다
B. 안경을 닦을 때 쓰는 클리너나 약한 세제류를 써서, 부드러운 섬유소재로 정기적인 기기 외부 청소
를 해주십시오. 뷰잉 윈도우 (부분적 외부 폴리카보네이트) 는 긁히기 쉬우므로, 표면이 벗겨지지 않
도록 부드럽고 보풀이 없는 천을 이용해 청소합니다.
C. 높은 히팅 존은 덮개(후드)를 이용해 청소할 수 있습니다. 위쪽 방출구(Emitters)와 챔버 표면은 기화
된 용제(Flux)나 그을음으로 인해 침전물이 생길 수 있으며, 그 결과 방출구와 반사표면의 효율이 떨
어지게 됩니다.
D. 낮은 히팅 존은 컨베이어 벨트를 살짝 들어올려 청소할 수 있습니다. 먼지나 찌꺼기가 떨어져 쌓이기
도 합니다.
* 주의사항!
방출기는 손상 및 파손되기 쉬우므로, 부근의 청소를 하거나, 보수를 해야 할 경우 특별히 주의해 주십시오.
E. 필요한 경우, 철제 컨베이어 지지대의 위쪽 표면에, 고온 연소로 윤활제(실리콘 타입이 아닌 것)를 가
볍게 발라줍니다. 컨베이어에서 기계 마모음이나 충돌 소리가 나는 것은 윤활제가 충분치 않은 경우
입니다.
F. 베이링은 이미 윤활제 처리가 되어 장착되었으므로 정기적 유지 보수가 필요 없습니다.
G. 매번 기기를 작동시키기 전 전체적인 기기 상태를 육안으로 꼼꼼히 체크하시고, 마모되거나 부품결함
이 있을 경우 수리 및 교체를 해주십시오.
상기의 한글 번역은 원본과 비교해 그의미에 따라 다르게 번역 될수있습니다.

페이지18
LCD Menu
Reflow 조건 화면
3 Zone Reflow 구간 / Fan 속도 / Cooling

페이지19
Key 선택 Function
Main 화면

페이지20
Key Function
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Oven manuals by other brands

Hotpoint
Hotpoint COOKER AND OVEN operating instructions

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston OK 89E D.20 X/HA S operating instructions

Thane Housewares
Thane Housewares Flavorwave Deluxe owner's manual

AEG Electrolux
AEG Electrolux B4301-5 user manual

AEG
AEG BBP8000B1 user manual

Siemens
Siemens IQ700 HS658GE 7B Series instruction manual