NAPOLETANO Mini Double Cap User manual

ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO


ISTRUZIONI D’USO PAG. 2
INSTRUCTIONS FOR USE PAG. 16
GEBRAUCH SANWEINSUNGEN PAG. 30
MODE D’EMPLOI PAG. 44
INSTRUCCIONES DE USO PAG. 58

Generalità
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
• Manomissione del cavo di alimentazione;
• Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina qualora un’altra
persona dovesse utilizzarle.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insufficientemente
nelle presenti istruzioni, rivolgetevi agli specialisti competenti.
DATI GENERALI
Alimentazione tensione 230 V/ 50Hz
Potenza massima 2000 W
Termofusibile di sicurezza
Due serbatoi da 2 litri
Lunghezza cavi di alimentazione 1,3 m
Made in Italy
Macchina conforme alle direttive europee
Dichiarazione CE di conformità
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Termofusibile di sicurezza
2

3
UBICAZIONE
Sistemare la macchina in un luogo sicuro, dove nessuno può rovesciarlo o venirne ferito.
Non usare la macchina all’aperto; non lasciarlo mai in ambienti con temperature inferiori o pari a
0°C, quando al proprio interno è presente acqua.
Non posare la macchina su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme aperte per evitare che si
danneggi.
PULIZIA
Prima di pulire la macchina, è indispensabile disinserire gli interruttori e poi
staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi.
Mai immergere la macchina nell’acqua!
È vietato asciugare ogni parte della macchina in forni convenzionali e/o forni a microonde. È
severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della macchina.
CUSTODIA DELLA MACCHINA
Dopo ogni utilizzo disinserire tutti gli interruttori della macchina, togliere la spina dalla presa di
corrente e vuotare il serbatoio.
Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
• Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico.
• Macchina conforme alla Direttiva Europea.

4
NORME DI SICUREZZA
Questo prodotto non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte
capacità mentali, fisiche o sensoriali a meno che non siano soggette a supervisione o adeguata
formazione sull'utilizzo dell'apparecchio stesso, da parte di una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto tensione: pericolo di cortocircuito!
Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scottature!
L’uso della macchina è previsto solo sotto sorveglianza ad impiego domestico.
È vietato apportare modifiche tecniche ed ogni impiego illecito a causa dei rischi che essi comportano.
La macchina deve essere usata solo da persone adulte in condizioni psico/fisiche non alterate.
Collegare la macchina soltanto ad una presa di corrente adeguata.
Accertarsi sempre che la presa di corrente sia fornita della linea di terra ed abbia una tensione
corrispondente a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
Mai usare la macchina se il cavo d’alimentazione è difettoso.
Far sostituire subito solo da centri assistenza autorizzati i cavi e le spine difettosi.
Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e
proteggerlo dall’olio.
Tenere la macchina lontana almeno 60 cm da lavandini, rubinetti, fiamme, superfici calde.
Non portare e/o tirare la macchina tenendola per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate e/o umide.
Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con la macchina; quindi non lasciare
la macchina a loro portata, uso o custodia.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici.
In caso di fuoriuscita di acqua bollente e/o vapore, c’è il pericolo di ustioni!
Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli, l'apparecchio può causare cadute di tensione
transitorie.
L' apparecchio non deve essere immerso in acqua per la pulizia.
Il prodotto è progettato per essere utilizzato in ambienti domestici e similari come ad esempio:
• Uffici e altri ambienti lavorativi, tra cui locali adibiti a cucina per il personale di negozi
• Agriturismo
• Hotel, motel ed altri ambienti residenziali se utilizzata direttamente dai clienti
• Bed & Breakfast
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente:
•Prima di togliere o inserire il serbatoio dell'acqua
•Per riempire il serbatoio con acqua
•In caso di guasto
•Quando la macchina non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato
•Prima di pulire la macchina.
Attenzione seguire le seguenti istruzioni per evitare danni alla macchina:
• Versare solo acqua di rubinetto fredda nel serbatoio dell'acqua.
Utilizzare sempre acqua fresca. Non utilizzare acqua minerale gasata o altri liquidi.
• Per evitare che la pompa funzioni a vuoto e si surriscaldi, mantenere sempre acqua
nel serbatoio.

5
Informazioni di carattere giuridico
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per
le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio.
•Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni rappresentano la premessa per un
uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione
dell’apparecchio.
•Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene
nelle presenti istruzioni d’uso non siano stati spiegati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivolgersi
al rivenditore locale o direttamente alla ditta costruttrice.
•Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione
precedente o già esistente, di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la
sostanza.
•Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che contiene
anche il regolamento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia.
•Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti
spiegazioni.
• Le istruzioni per l’uso contengono informazioni protette dal diritto d’autore.
•Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua senza previo accordo scritto da parte
del Costruttore.
Smaltimento
• Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più in uso.
• Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico.
• Consegnare gli apparecchi fuori uso a un centro di raccolta idoneo.
• Per lo smaltimento del prodotto o dei suoi componenti, attenersi ai regolamenti locali in materia
di smaltimento riferito.
Attenzione
Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
•Impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
•Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati;
•Manomissione del cavo di alimentazione;
•Manomissione di qualsiasi componente della macchina;
•Impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
Disimballaggio:
Dopo aver disimballato l’apparecchio assicurarsi dell’integrità dello stesso.
In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore.
Gli elementi dell’imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo e devono essere smaltiti o conservati nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
Operazioni preliminari

6
Componenti macchina
1. Leve di comando per
caricare le capsule
4. Erogazione
per caffè,
tè, bevande
e acqua calda
5. Griglia racogligocce
6. Vaschetta raccogligocce con
contenitore capsule (estraibile)
8. Serbatoio dell'acqua
(estraibile)
3. Tasti
erogazione
9. Interruttori principali
10. Presa di corrente
7. Cavo di alimentazione
2. Spie
luminose
pronto
macchina
11. Supporto per
tazza piccola
Mod. PLUS
12
13
12 Interruttore vapore
13 Beccuccio erogazione
vapore

7
1. Riempire il serbatoio
•Estrarre il serbatoio (8) ruotandolo esternamente e
alzandolo verso l'alto. (Fig.1)
• Riempire il serbatoio con acqua fresca per un
massimo di 2 l. (Fig.2)
• Reinserire il serbatoio inclinandolo leggermente e
appoggiandolo sulla valvola dell'acqua. Premere la
parte superiore nella macchina fino a sentire uno
scatto. Onde evitare fuoriuscite d'acqua, controllare
che il serbatoio sia fissato. (Fig.3)
Utilizzo della macchina
8
8
8
8
8
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

8
Messa in funzione/riscaldamento
• Utilizzare solo capsule specifiche per questo modello
• Collegare la macchina inserendo la spina nella presa di
corrente.
• Accendere la macchina azionando gli interruttore principali
(9).(Fig.4)
NOTA
Per un uso normale azionare uno dei due interruttori (9), per
un uso intensivo (più erogazioni anche contemporaneamente)
accendere tutti e due gli interruttori (9)
• Quando la/le spie (2) si illuminano, la macchina è pronta
per l'utilizzo (Fig.5).
Al primo utilizzo, oppure se la macchina è rimasta spenta per
un periodo prolungato, deve essere risciaquata. Tramite questo
breve procedimento i circuiti interni vengono risciacquati.
• Controllare che non ci siano capsule all'interno dei due
gruppi e accendere la macchina azionando l'interruttore (9)
• Rimuovere i supporti per tazza piccola (11) e posare due
grandi tazze vuote sotto l'apertura di erogazione
caffè/tè/bevande. (Fig. 6)
• Quando le spie luminose (2) sono accese la macchina è
pronta per l'utilizzo.
Premere i tasti (3); la macchina eroga acqua, premere
nuovamente il tasti (3) quando si è raggiunta la quantità
d'acqua desiderata. (Fig. 6)
La macchina è risciacquata quando almeno 3 tazze d'acqua
sono state erogate.
Risciacquo macchina/circuiti interni
9
2
3
2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4

9
Preparazione del caffè/tè/bevande
SUGGERIMENTO:
• Per la preparazione di espresso usare tazze spesse e preriscaldate, per evitare che il caffè si
raffreddi troppo in fretta. Le tazze si possono riscaldare risciacquandole sotto l'erogatore di acqua
calda.
ATTENZIONE:
Prima di inserire la capsula alzare lentamente e completamente
la leva di comando (1) posta sulla parte superiore della macchina.
Per una corretta igiene e per mantenere alta la qualità del
prodotto è consigliabile espellere la capsula subito dopo
l'erogazione.
• Utilizzare solo capsule specifiche per questo modello
• Appoggiare la tazza sotto l'apertura di erogazione
• Sollevare indietro lentamente (fino all'arresto) le leve di comando (1) e inserire le capsula
nell'apposito spazio (Fig. 7)
NOTA: possono essere utilizzati a secondo delle necessità uno dei due gruppi o tutti e due i gruppi
contemporaneamente.
• Richiudere completamente le leve e premere i tasti (3) fino all'erogazione della quantità desiderata,
premere quindi nuovamente i tasti (3) per arrestare l'erogazione (Fig. 8)
• Per la preparazione di ulteriori caffè/tè ripetere l'intero procedimento con una capsula nuova.
•Per estrarre la capsula alzare lentamente la leva (1).
Se la capsula non viene espulsa ripetere l'operazione o premere il tasto erogazione (3) e
contemporaneamente alzare la leva (1)
3
Fig. 7 Fig. 8

Mod. PLUS
ATTENZIONE:
Quando si rilascia l’interruttore vapore (12) per circa 5 secondi continuerà ad
uscire del vapore residuo dal beccuccio (13); è preferibile quindi anticipare la fine
dell’erogazione vapore.
UTILIZZO
Posizionare una tazza sotto il beccuccio erogazione (13)
(Fig. 9) e premere l’interruttore vapore (16).
NOTA
Per un’ottima erogazione del vapore premere e rilasciare
l’interruttore (12) ogni 5 secondi circa.
10
12
13
Fig. 9
12 Interruttore vapore
13 Beccuccio erogazione
vapore

10
Dopo la preparazione di caffè/tè la capsula usata viene eliminato come segue:
1. Sollevare indietro la leva di comando (la capsula cade nel contenitore apposito)
NOTA
se la capsula non viene eliminata subito, col tempo potrebbe rimanere bloccata. In tal caso aprire
e richiudere la leva di comando.
-Nell'apposito contenitore ci stanno 50 capsule usate. Svuotare regolarmente il contenitore.
2. Se desiderate un altro caffè /tè inserite una capsula nuova e ripetete il procedimento, altrimenti
richiudete la leva.
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E IL RISPARMIO DI ENERGIA:
- in caso di assenza e durante la notte spegnere sempre la macchina premendo gli interruttori
principali (9).
La macchina si scalda molto velocemente e d è già di nuovo pronta per l'uso dopo ca. 1 minuto
dall'accensione.
-Se non si prevede l'utilizzazione della macchina per un lungo periodo, svuotare inoltre il serbatoio
dell'acqua e estrarre la spina dalla presa di corrente.
Dopo la preparazione di caffè/tè
Svuotare il porta capsule
11
Dopo la preparazione di caffè/tè
Svuotare il porta capsule
• E' opportuno svuotare regolarmente il
contenitore capsule per evitare che le stesse
e si incastrino.
Per fare questo occorre estrarre il portacapsule
(6)
Svuotare il portacapsule e risciacquare. Pulire
la vaschetta e la griglia dai residui di acqua
e caffè. Una volta pulito, rinserire la vaschetta
con il portacapsule (Fig. 10)
6
Fig. 10

- Consegnare gratuitamente gli apparecchi non più in uso presso un punto vendita per permettere
uno smaltimento adeguato.
- Smaltire immediatamente gli apparecchi con un guasto pericoloso e assicurarsi che non possano
più essere utilizzati.
- Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (tutela dell'ambiente).
Smaltimento
- Se la macchina non viene usata, spegnerla e staccare la spina dalla presa di corrente.
- Riporre la macchina del caffè a capsule in un luogo asciutto, a riparo dalla polvere e fuori dalla
portata dei bambini.
- Consigliamo di riporre la macchina nel suo imballaggio originale.
- La temperatura di deposito non deve essere inferiore a 5°C, che eviatare che le parti interne
della macchina vengano danneggiate a causa del congelamento dell'acqua.
Custodia
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare la spina dalla presa e
rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Mai mettere in funzione la macchina difettosa.
Soltanto i centri di assistenza autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni.
Nel caso di interventi non eseguiti nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza e da personale non
autorizzato, si declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose e/o persone che si dovessero
verificare.
Riparazioni/Manutenzione
12

13
Problema
Premendo il tasto
erogazione caffè (3)
non esce alcuna
bevanda.
Soluzioni
1) Riempire il serbatoio con acqua
2) Controllare che il serbatoio sia ben
collocato
3) Togliere aria alzando la leva,
rimuovere la capsula e chiudere
la leva. Attendere qualche secondo
affinché la pompa si raffreddi.
Premere il tasto uscita bevanda (3).
Se il problema persiste contattare il centro assistenza di zona.
La capsula non viene
espulsa Richiudere la leva (1) e riaprirla lentamente
Premere il tasto erogazione (3) e mentre viene erogata l'acqua aprire
lentamente la leva (1).

14
- dopo la decalcificazione la
macchina non è stata ben
risciacquata
- data di scadenza dl caffè
superata
- risciacquare nuovamente la
macchina
- utilizzare una capsula nuova
Problemi
Il caffè/tè non è più erogato
Il caffè/tè è freddo
Singole gocce fuoriescono dal
gruppo erogatore soprattutto
durante la fase di riscaldamento
Il caffè ha un gusto acido
La pompa fa troppo rumore
Non è possibile erogare il caffè,
il tè, o l'acqua bollente
Causa Soluzione
- serbatoio vuoto
- pompa difettosa
- capsula non (completamente)
forata
- riempire il serbatoio
- rivolgersi al centro assistenza
- rivolgersi al centro assistenza
- il serbatoio d'acqua non è
inserito completamente
- pompa difettosa
- inserire correttamente il
serbatoio
- rivolgersi al centro assistenza
- sistema riscaldamento difettoso - rivolgersi al centro assistenza
- serbatoio vuoto
- il serbatoio dell'acqua non è
inserito bene
- capsula non (completamente)
forata
- riempire il serbatoio
- inserire correttamente il
serbatoio
- usare una capsula nuova
- non è un difetto - la fuoriuscita di singole gocce
è normale, non è un difetto
La capsula si incolla all'infusore
in fase di apertura
- la capsula non è stata esplusa
subito dopo l'erogazione
-Chiudere ed aprire la leva
con il tasto erogazione (3) in
funzione


16
General information
Caution. The manufacturer accepts no liability for damage caused by:
• Use which is improper or which does not conform to that which is intended;
• Repairs that are not carried out at an authorized service centre;
• Tampering with the power cable;
• Tampering with any component of the appliance;
• Use of non original parts and accessories.In such cases
the warranty shall be null and void.
Keep these operating instructions in a safe place and attach them to the machine just in case another
person should need to use them.
For more information, or for issues either not covered or not sufficiently covered in these instructions,
please contact a technician.
TECHNICAL DATA
Power supply 230 V / 50Hz
Power max. 2000 W
Safety thermal fuse
Two 2-liter containers
Power cord length 1,3 m
Made in Italy
This machine conforms to European Directives
CE Declaration of Conformity
SAFETY DEVICES
Thermal fuse

17
WHERE TO PLACE THE COFFEE MACHINE
Place the coffee machine in a safe place, where nobody can tilt it or be harmed by it.
Do not use the coffee machine in the open air. Never leave the machine in areas where temperatures
are lower or equivalent to 0°C if it is filled with water.
Do not place the machine on hot surfaces or close to open flames, as this will damage the appliance.
CLEANING THE COFFEE MACHINE
Before attempting to clean the machine, turn all the switches off and unplug the appliance.Also,
allow the machine to cool down. Never plunge the coffee machine in water!
It is forbidden to dry any part of the machine in conventional and/or microwave ovens. It is strictly
forbidden to service the inner parts of the machine.
MACHINE CARE
After each use, turn off all the switches on the machine, unplug and empty the tank.
Store the machine in a dry place, out of the reach of children.
Protect the machine from dust and dirt.
• Construction and execution due to technological progress are subject to change without notice.
• This equipment conforms to European Directive.

18
SAFETY INSTRUCTIONS
Never allow the parts supplied with electricity to come in contact with water: there is the danger
of a short circuit! Steam and hot water can cause burns!
The appliance is designed only for home use. Technical modifications and unlawful use of the appliance
are forbidden because of their associated risks. The machine may only be used by adults in a balanced
psychophysical state.
Only connect the machine to a suitable power outlet.
Always be certain that the electrical outlet is provided with a ground line and that it is of a voltage
corresponding to that indicated on the machine’s data plate.
Never use the machine if the power cord is defective.
Have defective cords or plugs replaced immediately and only by an authorized service centre.
Do not allow the power cord to pass around corners, over sharp edges, or over very hot objects,
and keep it away from oil.
Keep the coffee machine within at least 60 cm of washbasins, water taps, flames, hot surfaces.
Do not carry and/or pull the coffee machine by the power cord.
Do not unplug the machine by pulling on the power cord, and do not touch the plug with wet or
moist hands.
Be certain that children do not have any possibility to play with the machine. Do not leave the
machine within their reach, use, or custody.
Children are not aware of the dangers associated with home appliances.
In the event that boiling water and/or steam escapes, beware of the danger of burns!
In poor power conditions, the appliance may give rise to transient voltage drops.
The item is designed for household and similar uses, such as:
• Offices and other working areas, including kitchen corners for shop staff
• Farmhouses
• Hotels, motels and other residential premises, if used directly by customers
• Bed & Breakfasts
Always remove the power cable from the power outlet:
•Before removing or replacing the water tank.
• When filling the water tank.
• If a malfunction occurs.
•When the machine is not going to be used for long periods of time.
•Before cleaning the machine.
Caution. Follow the instructions given below in order to prevent damage to the
machine:
•Use cold tap water only to fill the water tank. Use fresh water every time you fill the
tank. Do not use sparkling mineral water or other fluids.
•Always ensure that there is water in the tank. Running the water pump with no water
in the tank will cause the pump to overheat.
Table of contents
Languages: