Narex EPR 30-20 Installation instructions

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EPR 30-20
EPR 35-20
EPR 40-20

2
Česky..........................6 >12
Slovensky................13 >19
English.....................20 >26
En espaňol..............27 >33
По-русски..............34 >40
Polski........................41 >47
Magyar ....................48 >54
Vyobrazení apopis
piktogramů
1 Používat ochranné pomůcky zraku, hlavy asluchu!
2 Upozornění!
3 Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
4 Toto nářadí nevystavovat dešti
5 Při poškození přívodního kabelu ihned vytáhnout
zástrčku ze sítě
6 Pozor, zpětný ráz!
7 Držet oběma rukama!
8 Nepatří dokomunálního odpadu!
9 Dvojitá izolace
Alkalmazott piktogramok és
jelentésük
1 Használjon védőszemüveget, sisakot és fülvédőt!
2 Figyelmeztetés
3 A balesetek megelőzése érdekében olvassa el a
használati útmutatót!
4 Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső
hatásának
5 A hálózati vezeték sérülése esetén a
csatlakozódugót azonnal húzza ki az aljzatból!
6 Figyelem!Visszarúgás veszélye!
7 A készüléket két kézzel fogja!
8 Háztartási hulladékok közé kidobni tilos!
9 Kettős szigetelés
Vyobrazenie apopis
piktogramov
1 Používať ochranné pomôcky zraku, hlavy asluchu!
2 Upozornenie!
3 Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod!
4 Toto náradie nevystavovať dažďu
5 Pri poškodení prívodného káblu ihneď vytiahnuť
zástrčku zo siete
6 Pozor, spätný ráz!
7 Držať oboma rukami!
8 Nepatrí dokomunálneho odpadu
9 Dvojitá izolácia
Figure and description of
pictograms
1 Use protective aids of eyes, head and ears!
2 Notice!
3 To minimize the risk of injury, doread the Manual
carefully!
4 Protect this device from rain
5 If the lead-in cable is damaged, disconnect it from
the power supply immediately
6 Attention, kick-back!
7 Hold by both hands!
8 Does not belong among municipal waste!
9 Double insulation
Ilustraciones y descripciones
de los pictogramas
1 ¡Use protectores oculares, protector para la cabeza
y protectores auditivos!
2 ¡Advertencia!
3 ¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea las
instrucciones!
4 ¡No exponga esta herramienta a la lluvia!
5 Si el cable de alimentación está dañado, ¡saque
inmediatamente el enchufe de la red!
6 ¡Cuidado con el retroceso!
7 ¡Sujetar con las dos manos!
8 ¡No tirar a la basura!
9 Doble aislamiento
Изображение и описание
пиктограмм
1 Применять защитные средства глаз, головы и
слуха!
2 Предупреждение!
3 Тщательно прочитайте настоящее руководство,
чтобы минимизировать риск травмы!
4 Пилу не подвергать воздействию атмосферных
осадков
5 При повреждении подводящего кабеля
немедленно отсоединить прибор от сети
питания
6 Внимание, обратный удар!
7 Держать обеими руками!
8 Не является бытовым отходом!
9 Двойная изоляция
Vyobrazení apopis
piktogramů
1 Používat ochranné pomůcky zraku, hlavy asluchu!
2 Upozornění!
3 Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
4 Toto nářadí nevystavovat dešti
5 Při poškození přívodního kabelu ihned vytáhnout
zástrčku ze sítě
6 Pozor, zpětný ráz!
7 Držet oběma rukama!
8 Nepatří dokomunálního odpadu!
9 Dvojitá izolace
1 2 3 4 5 6 7 8 9

3

4
12 11 9 3 2 4
5 6
13
14
15 9
10 18a
18b
16
8
717
16 19 20 17 21 1
14
18

5
CZ
1 Kontrolní okénko naolej
2 Přední držadlo
3 Uzávěr olejové nádržky
4 Přední kryt ruky (spoušť řetězové
brzdy)
5 Vodicí lišta
6 Pilový řetěz
7 Ruční upínací matice
8 Kryt řetězového kola
9 Spínač
10 Zadní kryt ruky
11 Zadní držadlo
12 Síťový kabel se zástrčkou
13 Ochranný kryt lišty
14 Obloukové držadlo
15 Blokovací tlačítko
16 Rýhované kolečko pro napínání
řetězu
17 Zachytávač řetězu
18 Odlehčovač tahu kabelu
18a Hák
18b Můstek na kabel
19 Hnací řetězové kolo
20 Napínací čep řetězu
21 Větrací otvory
SK
1 Kontrolné okienko oleja
2 Predné držadlo
3 Uzáver olejovej nádržky
4 Predný kryt ruky (spúšť reťazovej
brzdy)
5 Vodiaca lišta
6 Pílová reťaz
7 Ručné upínacie matice
8 Kryt reťazového kolesa
9 Spínač
10 Zadný kryt ruky
11 Zadné držadlo
12 Sieťový kábel so zástrčkou
13 Ochranný kryt lišty
14 Oblúkové držadlo
15 Blokovacie tlačidlo
16 Ryhované koliesko pre napínanie
reťaze
17 Zachytávač reťaze
18 Odľahčovač ťahu kábla
18a Hák
18b Mostík na kábel
19 Hnacie reťazové koleso
20 Napínací čap reťaze
21 Vetracie otvory
RUS
1 Смотровой люк масла
2 Передняя рукоятка
3 Крышка масляного бака
4 Передняя защита руки
(пускатель тормоза пилы)
5 Направляющая планка
6 Пильная цепь
7 Ручная крепежная гайка
8 Кожух цепной звездочки
9 Выключатель
10 Задняя защита руки
11 Задняя рукоятка
12 Сетевой кабель со штепселем
13 Защитный кожух планки
14 Рукоятка в виде дуги
15 Стоп кнопка
16 Рифленое кольцо для
натяжения цепи
17 Уловитель цепи
18 Уменьшение нагрузки на
кабель
18a Крюк
18b Мостик для кабеля
19 Ведущая звездочка
20 Натяжной штифт цепи
21 Вентиляционные отверстия
EN
1 Oil inspection glass
2 Front handle
3 Oil tank cover
4 Front guard of the hand (chain
brake activation)
5 Guide bar
6 Saw chain
7 Hand tightening nut
8 Chain wheel guard
9 Switch
10 Rear guard of the hand
11 Rear handle
12 Power cable with plug
13 Protective bar guard
14 Arched handle
15 Lock switch (button)
16 Grooved wheel for chain
tensioning
17 Chain catcher
18 Cable strain relief
18a Hook
18b Cable bridge
19 Drive sprocket
20 Chain tensioning pin
21 Vent holes
PL
1 Kontrolní okénko naolej
2 Přední držadlo
3 Uzávěr olejové nádržky
4 Přední kryt ruky (spoušť řetězové
brzdy)
5 Vodicí lišta
6 Pilový řetěz
7 Ruční upínací matice
8 Kryt řetězového kola
9 Spínač
10 Zadní kryt ruky
11 Zadní držadlo
12 Síťový kabel se zástrčkou
13 Ochranný kryt lišty
14 Obloukové držadlo
15 Blokovací tlačítko
16 Rýhované kolečko pro napínání
řetězu
17 Zachytávač řetězu
18 Odlehčovač tahu kabelu
18a Uchwyt do kabla
18b Otwór do kabla
19 Hnací řetězové kolo
20 Napínací čep řetězu
21 Větrací otvory
ES
1 Registro de aceite
2 Empuñadura delantera
3 Tapa del depósito de aceite
4 Protector delantero salva-manos
(activación del freno de cadena)
5 Barra-guía o espada
6 Cadena
7 Tensor manual
8 Tapa del piñón de la cadena
9 Interruptor
10 Protector trasero salva-manos
11 Empuñadura trasera
12 Cable de red con enchufe
13 Tapa protectora de la barra
14 Empuñadura curva
15 Botón de bloqueo
16 Rueda estriada para el tensado de
la cadena
17 Captor de cadena
18 Atenuador de tensión de cable
18a Gancho de seguridad
18b Guía para cable
19 Rueda dentada que impulsa la
cadena
20 Tensor de la cadena
21 Oricios de ventilación
HU
1 Olajszint ellenőrző
2 Elülső fogantyú
3. Olajtartály sapka
4 Elülső kézvédő (láncfék kapcsoló)
5 Láncvezető lap
6 Fűrészlánc
7 Kézi rögzítő anya
8 Lánckerék fedél
9 Főkapcsoló
10 Hátsó kézvédő
11 Hátsó fogantyú
12 Hálózati vezeték és
csatlakozódugó
13 Vezetőlap védőburkolat
14 Íves fogantyú
15 Kapcsolóblokkoló
16 Recézett kerék a láncfeszítéshez
17 Láncfogó
18 Kábelakasztó
18a Kampó
18b Kábelhíd
19 Menesztő lánckerék
20 Láncfeszítő csapszeg
21 Szellőző nyílások

Česky
6
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
acelý návod. Nedodržení veškerých následujících pokynů
může vést kúrazu elektrickým proudem, kevzniku požáru
a/nebo kvážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem„elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstražných poky-
nech je myšleno elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze
sítě, nebo nářadí napájené zbaterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek
atmavá místa napracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vý-
buchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach
nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí adal-
ších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad pro-
váděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpo-
vídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte
vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou
znehodnoceny úpravami, aodpovídající zásuvky omezí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla suzemněnými předměty, jako např.
potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky achladničky. Nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se
zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnik-
ne-li doelektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy nenoste
anetahejte elektrické nářadí zapřívod ani nevytrhávejte vid-
lici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraňte přívod před horkem,
mastnotou, ostrými hranami apohybujícími se částmi. Poško-
zené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužo-
vací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužo-
vacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech, používej-
te napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání
RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte po-
zornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se astřízlivě uvažuj-
te. Nepracujte selektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-
-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost
při používání elektrického nářadí může vést kvážnému poranění
osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv
s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu, používané vsouladu spodmínkami práce, snižují nebez-
pečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač
při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při zasouvání bate-
rií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s prstem
naspínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem
může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje
nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte připev-
něn kotáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou po-
ranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte
stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické
nářadí vnepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy
ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly do-
statečně daleko odpohybujících se částí. Volné oděvy, šperky
adlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li kdispozici prostředky pro připojení zařízení kodsávání
a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena
asprávně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebez-
pečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí
bude lépe abezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruo-
váno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout avypnout
spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládatspína-
čem, je nebezpečné amusí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/nebo
odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, výměnou pří-
slušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického
nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpe-
čí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým
nářadím nebo stěmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické
nářadí je vrukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se
částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se napraskliny, zlomené
součásti ajakékoli další okolnosti, které mohou ohrozit funkci
elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použí-
váním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedo-
statečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržované ana-
ostřené řezací nástroje smenší pravděpodobností zachytí zama-
teriál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. pou-
žívejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způsobem, jaký
byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato sohledem
na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání
elektrického nářadí kprovádění jiných činností, než pro jaké bylo
určeno, může vést knebezpečným situacím.
5) Servis
a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě,
které bude používat identické náhradní díly. Tímto způsobem
bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako
před opravou.
Bezpečnostní varování pro řetězovou
pilu
– Je-li řetězová pila v činnosti, držte všechny části těla mimo pi-
lový řetěz. Předtím, než spustíte řetězovou pilu, ujistěte se, že
pilový řetěz se ničeho nedotýká. Chvíle nepozornosti, když jsou
řetězové pily v činnosti, může způsobit, že se vaše oblečení nebo
tělo zachytí o pilový řetěz.
– Vždycky držte řetězovou pilu pravou rukou za zadní držadlo
a levou rukou zapřední držadlo. Držení řetězové pily obrácenou
kongurací rukou zvyšuje riziko zranění osoby a nikdy by se nemě-
lo používat.
– Elektromechanické nářadí držte jen zaizolované úchopové po-
vrchy, protože se pilový řetěz může dotknout skrytého vedení
nebo svého vlastního přívodu. Dotyk pilového řetězu se „živým“
vodičem může způsobit, že se neizolované kovové části elektro-
mechanického nářadí stanou „živými“ amohou zranit uživatele
elektrickým proudem.
– Používejte bezpečnostní brýle a ochranu sluchu. Doporučuje se
další ochranné vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla. Odpo-
vídající ochranné oblečení snižuje možnost poranění osoby odléta-
jícími částečkami nebo náhodného dotyku s pilovým řetězem.
– Nepracujte s řetězovou pilou nastromě. Práce s řetězovou pilou,
pokud je nahoře nastromě, může mít zanásledek zranění osob.

Česky
7
– Vždy zaujímejte správný postoj a pracujte s řetězovou pilou
pouze stojíte-li na pevném, bezpečném a rovném povrchu.
Kluzké nebo nestabilní povrchy, například žebříky, mohou zapří-
činit ztrátu rovnováhy nebo kontroly řetězové pily.
– Při řezání větve, která je napružená, buďte připraveni uskočit.
Je-li napětí vevláknech dřeva uvolněno, napružená větev může
uhodit uživatele a/nebo odhodit řetězovou pilu mimo kontrolu.
– Při řezání křoví a mladých stromků pracujte se zvýšenou opatr-
ností. Tenký materiál může zachytit pilový řetěz a šlehnout vaším
směrem nebo vás vyvést zrovnováhy.
– Přenášejte řetězovou pilu zapřední držadlo s řetězovou pilou
vypnutou a vzdálenou od těla. Při přepravě nebo skladováni
řetězové pily vždy nasaďte ochranný obal navodicí lištu. Správ-
ným držením řetězové pily se omezí pravděpodobnost náhodného
dotyku s pohybujícím se pilovým řetězem.
– Dodržujte pokyny pro mazání, napínání řetězu a výměnu pří-
slušenství. Nesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se může
buď přetrhnout, nebo zvýšit možnost zpětného vrhu.
– Udržujte držadla suchá, čistá a zbavená oleje a maziva. Mastná,
zaolejovaná držadla jsou kluzká a způsobují ztrátu kontroly.
– Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou pilu pro jiné účely,
než pro které je určena. Například: nepoužívejte řetězovou pilu
k řezání plastů, zdiva nebo jiných než dřevěných stavebních
materiálů. Použití řetězové pily pro činnosti jiné, než pro které je
určena, může způsobit nebezpečnou situaci.
Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak
mu může uživatel zamezit:
Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne
předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu.
Dotyk špičky v některých případech může způsobit náhlou zpětnou re-
akci, vrhnutí vodicí lišty nahoru a zpět směrem k uživateli.
Sevření pilového řetězu podél špičky vodicí lišty může vytlačit vodicí
lištu rychle zpět směrem k uživateli.
Každá ztěchto reakcí může způsobit, že ztratíte kontrolu nad pilou, což
může způsobit vážné poranění osoby. Nespoléhejte výhradně nabez-
pečnostní zařízení vestavěná ve vaší pile. Jako uživatel řetězové pily
musíte podniknout více kroků, abyste provozovali vaše řezací práce bez
nehody nebo zranění.
Zpětný vrh je důsledkem nesprávného používání nářadí a/nebo ne-
správných pracovních postupů nebo podmínek a lze mu zabránit nále-
žitým dodržováním níže uvedených opatření:
– Držte držadlo pevně, přičemž palce a prsty obepínají držadla
řetězové pily, s oběma rukama na pile a umístěte svoje tělo
a paži tak, aby vám umožnily odolávat silám zpětného vrhu.
Síly zpětného vrhu může uživatel kontrolovat, dodrží-li správná
bezpečnostní opatření. Nenechávejte běžet řetězovou pilu.
– Nepřesahujte a neřežte nad výškou ramene. Toto pomáhá za-
bránit nechtěnému dotyku špičkou a dává možnost lepší kontroly
nad řetězovou pilou v neočekávaných situacích.
– Používejte pouze náhradní lišty a řetězy specifikované výrob-
cem. Nevhodné náhradní lišty a řetězy mohou způsobit roztržení
řetězu a/nebo zpětný vrh.
– Dodržujte pokyny výrobce pro ostření a údržbu pilového řetě-
zu. Pokles výšky omezovací patky může vést kezvýšenému zpět-
nému vrhu.
Předmluva knávodu kobsluze
Tento návod kobsluze má usnadnit seznámení se strojem avyužití možností jeho správného nasazení. Návod kobsluze obsahuje důležité pokyny,
jak se strojem zacházet bezpečně, odborně ahospodárně atím předcházet nebezpečí, minimalizovat opravy avýpadky vprovozu azvýšit jeho
spolehlivost aživotnost.Tento návod musí být stále kdispozici nastanovišti stroje.
Návod kobsluze si musí přečíst adodržovat každá osoba, která je pověřena prací se strojem jako např. obsluhou, údržbou nebo přepravou.
Vedle návodu kobsluze azávazných předpisů úrazové prevence platných vzemi použití anapracovišti, je nutno dodržovat uznávaná odborně
technická pravidla pro bezpečnou aodbornou práci, stejně jako předpisy úrazové prevence příslušných profesních sdružení.
Technické parametry
Přístroje jsou vyrobené podle předpisů vsouladu sČSN EN 50144-2-13 aplně odpovídají znění zákona obezpečnosti přístrojů avýrobků.
Elektrická řetězová pila
Typ EPR30-20 EPR35-20 EPR40-20
Jmenovité napětí 230–240V 230–240V 230–240V
Jmenovitá frekvence 50Hz 50Hz 50Hz
Proud 9,4A 9,4A 9,4A
Příkon 2000W 2000W 2000W
Vodící lišta - délka 300mm 350mm 400mm
Řetěz Oregon91-PX045 Oregon91-PX052 Oregon91-PX057
Rychlost řetězu cca12m.s-1 cca12m.s-1 cca12m.s-1
Brzda řetězu mechanická mechanická mechanická
Doběhová brzda mechanická mechanická mechanická
Mazání řetězu automatické automatické automatické
Hmotnost 4,2kg 4,2kg 4,2kg
Třída ochrany II / II / II /

Česky
8
Použití
Pozor!Tato řetězová pila je určená pouze křezání dřeva!
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruová-
ny tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN).
Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem
dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny akjejich na-
pájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy
ČSNEN55014.
Uvedení doprovozu
Zkontrolujte, zda údaje navýrobním štítku souhlasí se skutečným napě-
tím zdroje proudu. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu˝zásuv-
ky. Nářadí určené pro 230Vse smí připojit ina220/240V.
1. Naplnit olejovou nádržku
Řetězová pila nesmí nikdy pracovat bez oleje, protože by mohlo dojít
kpoškození řetězu, lišty amotoru. Při práci bez oleje se žádná záruka
napoškození nevztahuje.
Pozor! Používejte prosím pouze olej na pilové řetězy
nabiologické bázi, který je 100% odbouratelný.
Bioolej dostanete všude ve specializovaných obchodech. Nepouží-
vejte žádný opotřebovaný olej. To vede kpoškození Vaší řetězové pily
akeztrátě záruky.
Při plnění olejové nádržky vytáhněte prosím síťovou zástrčku.
Otevřete šroubovací uzávěr(3). Uzávěr je zevnitř opatřen plastovým
lankem srozpěrkou kzabezpečení proti ztrátě uzávěru.
Nalijte donádržky pomocí nálevky cca200ml oleje auzávěr pevně
dotáhněte.
Hladina oleje je viditelná okénkem(1). Pokud stroj nechcete delší
dobu používat, vyprázdněte olejovou nádržku!
Před přepravou nebo zasíláním řetězové pily vyprázdněte olejovou
nádržku!
Před začátkem práce zkontrolujte funkci mazání řetězu. Pilu sna-
montovaným řezacím ústrojím zapněte apodržte s dostatečným
odstupem nad světlým povrchem. Pozor, nedotkněte se jej! Po-
kud se objeví olejová stopa, mazání pracuje správně.
Popoužití odstavte řetězovou pilu vodorovně nasavou podložku.
Vdůsledku rozptýlení oleje poliště, řetězu apohonu může ukáp-
nout několik kapek oleje.
2. Montáž lišty ařetězu
Pozor! Nebezpečí poranění. Používejte při nasazování řetě-
zu ochranné rukavice.
Kmontáži lišty ařetězu nepotřebujete utéto řetězové pily žádné
nářadí!
Položte řetězovou pilu nastabilní podložku.
Povolte ruční upínací matici (7) proti směru pohybu hodinových
ručiček.
Sundejte kryt řetězového kola(8).
Položte řetěz nalištu adodržte orientaci dle směru pohybu řetězu.
Zuby musí nahorní straně lišty směřovat dopředu (viz obrázek).
Položte volný konec pilového řetězu nahnací řetězové kolo(19).
Položte lištu tak, aby podélný otvor vliště seděl přesně navedení
dosedací plochy lišty.
Dávejte pozor, aby napínací čep řetězu(20) seděl přesně votvoru
lišty. Musí být otvorem zřetelně vidět. Vpřípadě potřeby otáčením
vroubkovaným kolečkem napínacího zařízení řetězu (16) jej po-
souvejte dopředu nebo dozadu, až si napínací čep řetězu sedne
dootvoru vliště.
Zkontrolujte, zda všechny články řetězu sedí přesně vdrážce liš-
ty a zda je pilový řetěz přesně veden okolo hnacího řetězového
kola(19).
Nasaďte kryt řetězového kola(8) západkou(24a) dootvoru(24b)
anásledně jej pevně přitiskněte.
Mírně dotáhněte ruční upínací matici(7) vesměru pohybu hodi-
nových ručiček.
Napněte řetěz. Ktomu otáčejte rýhovaným kolečkem(16) směrem
nahoru (směr šipky+). Řetěz by měl být napnutý tak, aby jej bylo
možné vestředu lišty nadzvednout asi o3mm (viz obr.). Kpovolení
řetězu otáčejte rýhovaným kolečkem dolů (směr šipky-).
Ruční upínací matici(7) pevně rukou dotáhněte!
Pozor! Napnutí řetězu má velký vliv naživotnost řezacího
ústrojí, musí se proto často kontrolovat. Při zahřátí napro-
vozní teplotu se řetěz roztáhne anapnutí se musí obnovit.
Nový pilový řetěz se musí napínat častěji, dokud se nevytáhne.
Pozor! Vobdobí záběhu se musí řetěz napínat častěji. Po-
kud se řetěz třepe nebo vystupuje zdrážky, okamžitě pro-
vést napnutí!
Knapnutí řetězu mírně povolte ruční upínací matici(7). Následně otá-
čejte rýhovaným kolečkem směrem nahoru (směr šipky +). Napněte
řetěz tolik, aby jej bylo možné nadzvednout vestředu lišty asi o3mm
(vizobr). Opět utáhněte ruční upínací matici(7).
24a
24b
16
8
7
19
20
3 mm

Česky
9
3. Připojení řetězové pily
Doporučujeme provozovat řetězovou pilu sproudovým chráničem
smaximálním vypínacím proudem 30mA.
Tento přístroj je určen pro provoz v elektrické síti s impedancí systé-
muZmax vpředávacím bodě (domovní přípojka) maximálně 0,4Ω. Uži-
vatel musí zajistit, aby přístroj pracoval jen vtakové elektrické síti, která
splňuje tyto požadavky. Vpřípadě potřeby je možné se naimpedanci
systému dotázat umístního rozvodného závodu.
Používejte pouze takové přívodní kabely, které jsou schvá-
lené pro použití venku, akteré nejsou slabší než gumový
kabel H07RN-F podle DIN/VDE0282, oprůřezu minimál-
ně1,5mm2. Musí být chráněny proti stříkající vodě.
Poškozený síťový kabel přístroje se zástrčkou(12) smí vy-
měnit pouze výrobcem stanovený servis, protože je ktomu
zapotřebí speciální nářadí. Pohyblivé přístroje, které se
používají venku, by měly být připojovány přes proudový chránič.
Tato řetězová pila je kzajištění přívodního kabelu vybavena odlehčová-
ním tahu(18). Zapojte nejdříve zástrčku síťového kabelu přístroje(12)
dopřívodního kabelu.Vytvořte napřípojném kabelu smyčku aprostrčte
ji můstkem(18b) naspodní straně stroje. Smyčku zavěste doháku(18a).
Přípojný kabel je nyní zajištěn proti samovolnému vytažení.
4. Zapínání
Přední kryt ruky(4) musí být vodblokované poloze, tj. musí být při-
tlačen směrem kpřednímu držadlu(2).
Stiskněte palcem blokovací tlačítko(15) nalevé straně zadního dr-
žadla(11) apoté spínač(9).
Pozor! Řetězová pila se okamžitě rozběhne vysokou rych-
lostí.
Blokovací tlačítko (15) slouží k blokování nechtěného zapnutí
apostisknutí spínače jej již není třeba dále držet.
Kvypnutí uvolněte vypínač(9).
Při odstavení pily nikdy nedopusťte, aby se řetěz dostal
dokontaktu skameny nebo kovovými předměty!
5. Elektronika
Pozvolný náběh
Aby se při zapnutí řetězové pily zabránilo vznikajícím proudovým špič-
kám, je pila vybavena elektronickým pozvolným náběhem.
Bezpečnostní zařízení naVaší řetězové
pile
1. Brzda řetězu
Tato řetězová pila je vybavená mechanickou brzdou řetězu. Při vymrště-
ní pily následkem dotknutí špičky lišty dřeva, nebo pevného předmětu,
se okamžitě zastaví pohon pilového řetězu reakcí ochrany ruky(4). Mo-
tor se přitom dále otáčí. Brzdný účinek je iniciován tak, že hřbet ruky
na předním držadle (2) zatlačí ochranu ruky (4) dopředu (poloha B).
Funkce brzdy řetězu by se vždy před použitím pily měla zkontro-
lovat!
Pozor! Při uvolňování brzdy řetězu, ochranu ruky(4) zatáh-
něte dozadu vesměru držadla azaaretujte (polohaA). Při
tom nesmí být spínač(9) stisknutý! Dbejte nato, aby byla
ochrana ruky(4) před uvedením řetězové pily dočinnosti zaareto-
vána vpracovní poloze.
2. Doběhová brzda
Tato řetězová pila je vybavena podle předpisů doběhovou brzdou. Ta
je spojená sbrzdou řetězu azpůsobuje zabrzdění běžícího řetězu poté,
co byla pila vypnuta. Zapíná se při uvolnění spínače(9). Tato doběhová
brzda zabraňuje nebezpečí poranění dobíhajícím řetězem.
3. Bezpečnostní blokování zapnutí
Dalším prvkem bezpečnosti je zpoždění zapnutí, které účinkuje pokaž-
dém vypnutí řetězové pily cca 3 sekundy. Pro Vaši bezpečnost dochází
povypnutí cca ketřísekundové prodlevě, kdy nelze přístroj znovu za-
pnout.
Teprve pouběhnutí této doby lze postisknutí blokovacího tlačítka(15)
anásledně provozního vypínače(9) (jak bylo popsáno vkapitole„Zapí-
nán“) stroj opět uvést doprovozu.
4. Zachytávač řetězu
Tato řetězová pila je vybavená zachytávačem řetězu(17). Pokud by při
řezání došlo kpřetržení řetězu, zachytí zachytávač rychle se pohybující
konec řetězu azabrání tím poranění rukou pracovníka.
Pokyny kodbornému způsobu práce
sřetězovou pilou
1. Porážení stromu
Řežou-li nebo poráží-li současně dvě nebo více osob, měla by vzdále-
nost mezi osobami činit minimálně dvojnásobnou výšku poráženého
stromu. Při porážení stromů je nutno dbát nato, aby nedošlo kohrožení
jiných osob, zasažení vedení či způsobení materiálních škod. Dostane-li
se strom dokontaktu svedením, je nutno ihned informovat zásobova-
telský podnik.
Při řezání vesvahu by se měla obsluha pily zdržovat nad poráženým
stromem, jelikož se strom poporažení patrně skutálí nebo sklouzne ze
svahu.
18b
18a
12
A
B
2
4 4

Česky
10
a) Úniková cesta
Před poražením by měla být naplánována úniková cesta avpřípadě po-
třeby vyklizena. Úniková cesta by měla vést šikmo odočekávané dráhy
poraženého stromu, jak ukazuje obrázek.
Před porážením je nutno zohlednit přirozený náklon stromu, polohu
větších větví asměr větru, pro posouzení směru pádu stromu. Nečisto-
ty, kameny, volnou kůru, hřebíky, svorky adráty je potřeba ze stromu
nejdříve odstranit.
b) Vytvoření zářezu
Vyřízněte vpravém úhlu kesměru pásu stromu zářez hloubky 1/3prů-
měru stromu. Nejprve proveďte vodorovný řez. Tím se zabrání zaseknutí
pily nebo vodící lišty při nasazení druhého řezu.
c) Řez pro poražení stromu
Řez pro poražení stromu nasaďte 50mm pod vodorovným řezem, jak
ukazuje obrázek. Veďte řez pro poražení stromu paralelně se zářezem.
Tento řez proveďte tak hluboko, aby zůstal ještě stát zbytek kmene jako
závěs. Zbytek kmene zabrání, aby se strom pootočil apadl nanespráv-
nou stranu. Zbytek stromu nepřeřezávejte.
Při přiblížení řezu pro poražení stromu kzářezu, by strom měl začít pa-
dat. Ukáže-li se, že strom možná nepadne požadovaným směrem, nebo
se nakloní zpět apilu sevře, přerušte řez apoužijte pro otevření řezu
anasměrování stromu dopožadovaného směru klíny ze dřeva, plastu
nebo hliníku.
Začne-li strom padat, vytáhněte pilu zřezu, vypněte, odložte aopusťte
rizikovou zónu únikovou cestou. Pozor napadající větve azakopnutí!
d) Odřezávání větví
Tímto se rozumí oddělení větví odporaženého stromu. Při odřezávání
větví ponechejte nejdříve větší větve, které strom podepírají. Menší
větve, oddělte jedním řezem. Větve, kterou jsou napnuté, by měly být
odřezávány odspodu nahoru, aby se zabránilo sevření pily.
e) Krácení kmene stromu
Pod tímto pojmem chápeme dělení stromu načásti. Dbejte napevný
postoj astejnoměrné rozložení tělesné hmotnosti naobě nohy. Je-li to
možné, měl by kmen být podložený větvemi, trámy nebo klíny apode-
přený. Dodržujte jednoduché pokyny pro snadné řezání.
Je-li celá délka kmene stejnoměrně podložená, jak znázorňuje obrázek,
řežte odshora.
Leží-li kmen najednom konci, jak znázorňuje obrázek, nařízněte nejdří-
ve 1/3průměru kmene ze spodní strany, poté zbytek odshora navýšku
spodního řezu.
Leží-li kmen nad terénní prohlubní podepřený nakoncích, jak znázor-
ňuje obrázek, nařízněte nejdříve 1/3průměru kmene ze spodní strany,
poté zbytek odshora navýšku spodního řezu.
Při řezání vesvahu vždy stůjte nad kmenem směrem dosvahu, jak zná-
zorňuje obrázek. Abyste vmomentě „proříznutí“ měli plnou kontrolu,
snižte u konce řezu přítlak, aniž uvolníte pevné sevření držadel pily.
Pozor, aby se řetěz nedotýkal země! Poukončení řezu počkejte naza-
stavení řetězu, než pilu vyjmete.
Udržujte odstup od země. Nechte podpůrné větve, dokud není
kmen rozřezaný
Směr řezu při odřezávání větví
Provádějte řez odshora! Neřežte dozemě!
2.
1.
První řez odspodu (1/3průměru), aby se netříštil
2.
1.
První řez odspodu (1/3průměru), aby se netříštil
Při řezání vesvahu stůjte nad kmenem!
A
D
B
C
~50 mm
~50 mm
A- Směr pádu
B- Porážecí řez
C- Zářez
D- Zbytek kmene
A
B B
B
C C
A- Směr pádu
B- Riziková zóna
C- Úniková zóna

Česky
11
Pozor! Nikdy nepřecházejte odstromu kestromu se zapnu-
tou řetězovou pilou.
Údržba aošetřování
Pozor! Před každou prací spojenou súdržbou aošetřová-
ním vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Popoužití vždy vyčistěte Vaši řetězovou pilu odpilin aoleje. Zvláště
dbejte nato, aby byly volné větrací otvory skříně(21) pro chlazení
motoru (nebezpečí přehřívání).
Při silném znečištění řetězu, popř. zanesení pryskyřicí musí být řetěz
demontován avyčištěn. Vložte řetěz naněkolik hodin donádoby
s čističem pilových řetězů. Potom opláchněte vodou a nebude-li
řetěz ihned používán, ošetřete servisním sprejem nebo běžným
antikorozním sprejem.
Pouze při použití biologického oleje nařetězy: Jelikož některé
biologické druhy olejů podelší době mohou být náchylné kvytvá-
ření slupek, měl by olejový systém být před delším skladováním
řetězové pily propláchnut. Naplňte čističem pilových řetězů dopo-
loviny (cca 100ml) vyprázdněnou olejovou nádržku auzavřete. Za-
pínejte následně řetězovou pilu bez nenamontované lišty ařetězu
tak dlouho, až veškerá kapalina vyteče zotvoru řetězové pily. Před
opětovným použitím řetězové pily bezpodmínečně naplňte
olejem!
Neskladujte pilu venku nebo vevlhkých prostorách.
Zkontrolujte před každým použitím všechny části řetězové pily
zhlediska opotřebení, zvláště řetěz, lištu ahnací kolo řetězu.
Dbejte nasprávné nastavení řetězu. Příliš utažený řetěz může při
provozu vyskočit avést kezraněním. Při poškození řetězu je nut-
no jej ihned vyměnit. Minimální délka řezných zubů by měla činit
minimálně 4mm.
Zkontrolujte skříň motoru apřípojný kabel před použitím zhlediska
poškození. Při známkách poškození předejte řetězovou pilu dood-
borné dílny, popř. servisu.
Zkontrolujte před každým použitím pily stav oleje. Chybějící olej
vede kpoškození řetězu, lišty amotoru.
Zkontrolujte před každým použitím pily nabroušení řetězu. Tupé
řetězy vedou kpřehřátí motoru.
Jelikož kbroušení řetězu je potřeba odborných znalostí, doporuču-
jeme nechat ostření provést vodborné dílně.
Při technických problémech
Motor se nerozbíhá: Zkontrolujte, zda je vzásuvce napětí. Zkon-
trolujte, zda není přívodní kabel přerušený. Pokud to nevede kvý-
sledku, předejte řetězovou pilu doodborné dílny nebo doservisu
výrobce.
Řetěz se nerozbíhá: Zkontrolujte polohu ochrany ruky(4). Řetěz
běží jen při uvolněné brzdě.
Silné jiskření vmotoru: Motor nebo uhlíkový kartáč je poškozený.
Předejte řetězovou pilu doodborné dílny nebo doservisu výrobce.
Neteče olej: Zkontrolujte hladinu oleje. Vyčistěte otvory vliště pro
průtok oleje (viz také odpovídající pokyny včásti„Údržba aošetřo-
vání“). Pokud to nevede kúspěchu, předejte řetězovou pilu dood-
borné dílny nebo doservisu výrobce.
Pozor! Jiné údržbářské nebo opravářské práce, než jsou
uvedené vtomto návodu kpoužití, smějí provádět pouze
pověření odborníci nebo servis výrobce.
Pozor! Při poškození přívodního kabelu tohoto přístroje jej
smí vyměnit pouze výrobcem stanovený servis, nebo
servis výrobce, protože je ktomu třeba speciální nářadí.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat vsuchém skladu bez vytápění, kde teplota
neklesne pod -5 °C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze vsuchém skladu, kde teplota ne-
klesne pod +5 °C akde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství aobaly by měly být dodány kopětovnému
zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES ostarých elektrických aelektro-
nických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být
neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno kopětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní vady
podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12 měsíců.
Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně sou-
kromém používání (prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného
zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím
v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu zná-
my, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v neroze-
braném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu
středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní
pokyny, seznam náhradních dílů adoklad o koupi. Jinak platí vždy dané
aktuální záruční podmínky výrobce.

Česky
12
Informace ohlučnosti avibracích
Hodnoty byly naměřeny vsouladu sČSNEN60745:
Hladina akustického tlaku LpA=93dB(A)
Nepřesnost měření K=3dB(A)
POZOR! Při práci vzniká hluk!
Používejte ochranu sluchu!
Hodnota vibrací ah(součet vektorů ve třech směrech) a nepřesnost
Kzjištěné podle ČSNEN60745:
Hodnota vibrací ah,D=11m/s2
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zkušebních
podmínek uvedených vČSN EN60745 a slouží pro porovnání nářadí.
Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi ahlukem
při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k hlavnímu použití
elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, sjinými ná-
stroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi a hlukem
může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné
zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí nářadí vrám-
ci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní doby výrazně
snížit.
ES prohlášení oshodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem
asměrnic.
Bezpečnost:
ČSNEN60745-1; ČSNEN60745-2-13
Směrnice 2006/42/EC; Směrnice 2000/14/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSNEN 55014-1; ČSNEN55014-2; ČSNEN61000-3-2;
ČSNEN61000-3-3
Směrnice 2004/108/EC
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
Způsob posouzení shody:
Příloha VI. směrnice 2000/14/ES.
Certifikát přezkoušení typu: 1028MSR, VDEOffenbach
Naměřená hodnota akustického výkonu LwA: 102,3dB(A)
Garantovaná hodnota akustického výkonu LwA: 104dB(A)
Místo uložení technické dokumentace:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2010
Narexs.r.o.
Chelčického1932 AntonínPomeisl
47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
25.05.2010
Změny vyhrazeny

Slovensky
13
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich poky-
nov môže prísť kúrazu elektrickým prúdom, ku vzniku po-
žiaru ˝a/alebo kvážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny a návod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených výstraž-
ných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané (pohyblivým prívo-
dom) zo siete alebo náradie napájané z batérií (bez pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok
a tmavé miesta napracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny ale-
bo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí a ďal-
ších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vy-
konávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zod-
povedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom
neupravujte. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia vidlice, ktoré nie sú zne-
hodnotené úpravami a zodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako
napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladnič-
ky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše
telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak
vnikne doelektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod k iným účelom. Nikdy nenoste
a neťahajte elektrické náradie zaprívod ani nevytrhávajte vid-
licu zo zásuvky ťahom zaprívod. Chráňte prívod pred horkom,
mastnotou, ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami. Po-
škodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžo-
vací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie predlžo-
vacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, použí-
vajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Používa-
nie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venujte po-
zornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa a triezvo uvažujte.
Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavený alebo ak
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne
poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí.
Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv
s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebez-
pečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spí-
nač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní batérií
či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom
naspínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spína-
čom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástro-
je alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte
pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť
príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte
stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické
náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy
ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli do-
statočne ďaleko odpohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky
a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia k od-
sávaniu a zberu prachu, zabezpečte, aby také zariadenia boli
pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže
obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie,
ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické ná-
radie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo
konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť
a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nie je
možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky
alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním,
výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného
elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia
obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického
náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah detí
a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým
náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elek-
trické náradie je v rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohybu-
júcich sa častí a ich pohyblivosť, sústreďte sa napraskliny, zlo-
mené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť
funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred
ďalším používaním zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spô-
sobených nedostatočne udržovaným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a na-
ostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia
za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jednoduchšie
kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. pou-
žívajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, aký bol
predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom
nadané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používa-
nie elektrického náradia k vykonávaniu iných činností, ako pre aké
bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servis
a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej oso-
be, ktorá bude používať identické náhradné diely. Týmto spôso-
bom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického
náradia ako pred opravou.
Bezpečnostné varovanie pre reťazovú
pílu
– Ak je reťazová píla v činnosti, držte všetky časti tela mimo pí-
lovú reťaz. Predtým, ako spustíte reťazovú pílu, ubezpečte sa,
že pílová reťaz sa ničoho nedotýka. Chvíľa nepozornosti, keď sú
reťazové píly v činnosti, môže spôsobiť, že sa vaše oblečenie alebo
telo zachytí o pílovú reťaz.
– Vždy držte reťazovú pílu pravou rukou za zadné držadlo a ľavou
rukou zapredné držadlo.Držanie reťazovej píly obrátenou kongurá-
ciou rúk zvyšuje riziko zranenia osoby a nikdy by sa nemalo používať.
– Elektromechanické náradie držte len za izolované úchopové
povrchy, pretože sa pílová reťaz môže dotknúť skrytého ve-
denia alebo svojho vlastného prívodu. Dotyk pílovej reťaze so
„živým“ vodičom môže spôsobiť, že sa neizolované kovové časti
elektromechanického náradia stanú „živými“ amôžu zraniť užíva-
teľov elektrickým prúdom.
– Používajte bezpečnostné okuliare a ochranu sluchu. Odporúča
sa ďalšie ochranné vybavenie pre hlavu, ruky, nohy a chodidlá.
Zodpovedajúce ochranné oblečenie znižuje možnosť poranenia
osoby odlietajúcimi čiastočkami alebo náhodného dotyku s pílo-
vou reťazou.
– Nepracujte s reťazovou pílou nastrome. Práca s reťazovou pílou,
ak je hore nastrome, môže mať zanásledok zranenie osôb.

Slovensky
14
– Vždy zaujímajte správny postoj a pracujte s reťazovou pílou
iba ak stojíte napevnom, bezpečnom a rovnom povrchu. Klzké
alebo nestabilné povrchy, napríklad rebríky, môžu zapríčiniť stratu
rovnováhy alebo kontroly reťazovej píly.
– Pri rezaní konára, ktorý je ohnutý, buďte pripravení uskočiť. Ak
je napätie vo vláknach dreva uvoľnené, ohnutý konár môže udrieť
užívateľa alebo odhodiť reťazovú pílu mimo kontrolu.
– Pri rezaní krovia a mladých stromčekov pracujte so zvýšenou
opatrnosťou. Tenký materiál môže zachytiť pílovú reťaz a šľahnúť
vaším smerom alebo vás vyviesť zrovnováhy.
– Prenášajte reťazovú pílu za predné držadlo s reťazovou pílou
vypnutou a vzdialenou odtela. Pri preprave alebo skladovaní
reťazovej píly vždy nasaďte ochranný obal na vodiacu lištu.
Správnym držaním reťazovej píly sa obmedzí pravdepodobnosť
náhodného dotyku s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
– Dodržujte pokyny pre mazanie, napínanie reťaze a výmenu prí-
slušenstva. Nesprávne napnutá alebo namazaná reťaz sa môže
buď pretrhnúť alebo zvýšiť možnosť spätného vrhu.
– Udržujte držadlá suché, čisté a zbavené oleja a maziva. Mastné,
zaolejované držadlá sú klzké a spôsobujú stratu kontroly.
– Režte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu pre iné účely, ako
pre ktoré je určená. Napríklad: nepoužívajte reťazovú pílu
pre rezanie plastov, muriva alebo iných ako drevených staveb-
ných materiálov. Použitie reťazovej píly pre iné činnosti, ako pre
ktoré je určená, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Príčiny spätného vrhu a spôsoby, ako
mu môže užívateľ zamedziť:
Spätný vrh môže vzniknúť, keď sa nos alebo špička vodiacej lišty dotkne
predmetu alebo keď sa drevo uzatvára a zovrie pílovú reťaz v reze.
Dotyk špičky v niektorých prípadoch môže spôsobiť náhlu spätnú reak-
ciu, vrhnutie vodiacej lišty hore a späť smerom k užívateľovi.
Zovretie pílovej reťaze pozdĺž špičky vodiacej lišty môže vytlačiť vodiacu
lištu rýchle späť smerom k užívateľovi.
Každá ztýchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte kontrolu nad pílou, čo
môže spôsobiť vážne poranenie osoby. Nespoliehajte výhradne nabez-
pečnostné zariadenia vmontované vo vašej píle. Ako užívateľ reťazovej
píly musíte podniknúť viacej krokov, aby ste prevádzkovali vaše rezacie
práce bez nehody alebo zranenia.
Spätný vrh je dôsledkom nesprávneho používania náradia alebo ne-
správnych pracovných postupov alebo podmienok a je možné mu za-
brániť správnym dodržiavaním nižšie uvedených opatrení:
– Držte držadlo pevne, pričom palce a prsty obopínajú držadlá
reťazovej píly, s obidvomi rukami napíle a umiestnite svoje telo
a pažu tak, aby vám umožnili odolávať silám spätného vrhu. Silu
spätného vrhu môže užívateľ kontrolovať, ak dodrží správne bez-
pečnostné opatrenia. Nenechávajte bežať reťazovú pílu.
– Neprevyšujte a nerežte nad výškou ramena. Toto pomáha za-
brániť nechcenému dotyku špičkou a dáva možnosť lepšej kontro-
le nad reťazovou pílou v neočakávaných situáciách.
– Používajte iba náhradné lišty areťaze špecifikované výrobcom.
Nevhodné náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť roztrhnutie reťa-
ze alebo spätný vrh.
– Dodržujte pokyny výrobcu pre ostrenie a údržbu pílovej reťaze.
Pokles výšky obmedzovacej pätky môže viesť ku zvýšenému spät-
nému vrhu.
Predhovor knávodu naobsluhu
Tento návod naobsluhu má uľahčiť zoznámenie sa so strojom avyužitie možností jeho správneho nasadenia. Návod naobsluhu obsahuje dôležité
pokyny, ako so strojom zachádzať bezpečne, odborne ahospodárne atým predchádzať nebezpečenstvu, minimalizovať opravy avýpadky vpre-
vádzke azvýšiť jeho spoľahlivosť aživotnosť. Tento návod musí byť stále kdispozícii nastanovišti stroja.
Návod naobsluhu si musí prečítať adodržovať každá osoba, ktorá je poverená prácou so strojom ako napr. obsluhou, údržbou alebo prepravou.
Popri návode naobsluhu azáväzných predpisov úrazovej prevencie platných vkrajine použitia anapracovisku, je nutné dodržiavať uznávané od-
borne technické pravidlá pre bezpečnú aodbornú prácu, rovnako ako predpisy úrazovej prevencie príslušných profesijných združení.
Technické parametre
Prístroje sú vyrobené podľa predpisov vsúlade sEN50144-2-13 aplne zodpovedajú zneniu zákona obezpečnosti prístrojov avýrobkov.
Elektrická reťazová píla
Typ EPR 30-20 EPR 35-20 EPR 40-20
Menovité napätie 230–240 V 230–240 V 230–240 V
Menovitá frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Prúd 9,4 A 9,4 A 9,4 A
Príkon 2000 W 2000 W 2000 W
Vodiaca lišta - dĺžka 300mm 350mm 400mm
Reťaz Oregon 91-PX 045 Oregon 91-PX 052 Oregon 91-PX 057
Rýchlosť reťaze cca 12 m.s-1 cca 12 m.s-1 cca 12 m.s-1
Brzda reťaze mechanická mechanická mechanická
Dobehová brzda mechanická mechanická mechanická
Mazanie reťaze automatické automatické automatické
Hmotnosť 4,2kg 4,2kg 4,2kg
Trieda ochrany II / II / II /

Slovensky
15
Použitie
Pozor!Táto reťazová píla je určená iba pre rezanie dreva!
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje konštruované
tak, aby zodpovedali platným európskym predpisom (normámEN). Prí-
stroje sdvojitou izoláciou sú označené medzinárodným symbolom dvo-
jitého štvorca. Také prístroje nesmú byť uzemnené anaich napájanie
stačí kábel sdvoma žilami. Prístroje sú odrušené podľa normyEN55014.
Uvedenie doprevádzky
Prekontrolujte, či údaje navýrobnom štítku súhlasia so skutočným na-
pätím zdroja prúdu. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zá-
suvky. Náradie určené pre 230Vsa smie pripojiť aj na220/240V.
1. Naplniť olejovú nádržku
Reťazová píla nesmie nikdy pracovať bez oleja, pretože by mohlo prísť
kpoškodeniu reťaze, lišty amotora. Pri práci bez oleja sa žiadna záruka
napoškodenie nevzťahuje.
Pozor! Používajte prosím iba olej napílové reťaze nabiolo-
gickej báze, ktorý je 100% odbúrateľný.
Bioolej dostanete všade všpecializovaných obchodoch. Nepoužívajte
žiadny opotrebovaný olej. To vedie k poškodeniu Vašej reťazovej píly
aku strate záruky.
Pri plnení olejovej nádržky vytiahnite prosím sieťovú zástrčku.
Otvorte skrutkovací uzáver(3). Uzáver je zvnútra opatrený plasto-
vým lankom so svorkou pre zabezpečenie proti strate uzávera.
Nalejte donádržky pomocou lievika cca 200 ml oleja auzáver pevne
dotiahnite.
Hladina oleja je viditeľná okienkom (1). Ak stroj nechcete dlhšiu
dobu používať, vyprázdnite olejovú nádržku!
Pred prepravou alebo zasielaním reťazovej píly vyprázdnite olejovú
nádržku!
Pred začiatkom práce prekontrolujte funkciu mazania reťaze. Pílu
snamontovaným rezacím ústrojenstvom zapnite apodržte sdosta-
točným odstupom nad svetlým povrchom. Pozor, nedotknite sa
jej! Ak sa objaví olejová stopa, mazanie pracuje správne.
Popoužití odstavte reťazovú pílu vodorovne nanasávaciu podlož-
ku. Vdôsledku rozptýlenia oleja polište, reťaze apopohone môže
odkvapnúť niekoľko kvapiek oleja.
2. Montáž lišty areťaze
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia. Používajte pri nasadzo-
vaní reťaze ochranné rukavice.
Pri montáži lišty areťaze nepotrebujete utejto reťazovej píly žiad-
ne náradie!
Položte reťazovú pílu nastabilnú podložku.
Povoľte ručnú upínaciu maticu(7) vprotismere pohybu hodinových
ručičiek.
Zložte kryt reťazového kolesa(8).
Položte reťaz na lištu a dodržte orientáciu podľa smeru pohybu
reťaze. Zuby musia na hornej strane lišty smerovať dopredu (viď
obrázok).
Položte voľný koniec pílovej reťaze nahnacie reťazové koleso(19).
Položte lištu tak, aby pozdĺžny otvor vlište sedel presne navedenie
dosadacej plochy lišty.
Dávajte pozor, aby napínací čap reťaze(20) sedel presne votvore
lišty. Musí byť otvorom zreteľne vidieť. Vprípade potreby otáčaním
vrúbkovaným kolieskom napínacieho zariadenia reťaze(16) posú-
vajte ho dopredu alebo dozadu, až si napínací čap reťaze sadne
dootvoru vlište.
Prekontrolujte, či všetky články reťaze sedia presne vdrážke lišty
ači je pílová reťaz presne vedená okolo hnacieho reťazového ko-
lesa(19).
Nasaďte kryt reťazového kolesa(8) západkou(24a) dootvoru(24b)
anasledovne ho pevne pritlačte.
Mierne dotiahnite ručnú upínaciu maticu(7) vsmere pohybu ho-
dinových ručičiek.
Napnite reťaz. Ktomu otáčajte ryhovaným kolieskom(16) smerom
hore (smer šípky +). Reťaz by mala byť napnutá tak, aby ju bolo
možné vstrede lišty nadvihnúť asi o3 mm (viď obr.). Pre povolenie
reťaze otáčajte ryhovaným kolieskom dole (smer šípky -).
Ručnú upínaciu maticu(7) pevne rukou dotiahnite!
Pozor! Napnutie reťaze má veľký vplyv naživotnosť reza-
cieho ústrojenstva, musí sa preto často kontrolovať. Pri
zohriatiu naprevádzkovú teplotu sa reťaz roztiahne ana-
pnutie sa musí obnoviť.
Nová pílová reťaz sa musí napínať častejšie, dokiaľ sa nevytiahne.
3 mm
24a
24b
16
8
7
19
20

Slovensky
16
Pozor!Vobdobí zábehu sa musí reťaz napínať častejšie. Ak
sa reťaz trepe alebo vystupuje zdrážky, okamžite urobte
napnutie!
Pre napnutie reťaze mierne povoľte ručnú upínaciu maticu(7). Nasle-
dovne otáčajte ryhovaným kolieskom smerom hore (smer šípky +). Na-
pnite reťaz toľko, aby ju bolo možné nadvihnúť vstrede lišty asi o3mm
(viď obr.). Opäť utiahnite ručnú upínaciu maticu(7).
3. Pripojenie reťazovej píly
Odporúčame prevádzkovať reťazovú pílu sprúdovým chráničom
smaximálnym vypínacím prúdom 30mA.
Tento prístroj je určený pre prevádzku v elektrickej sieti s impedan-
ciou systémuZmax vodovzdávacom bode (domová prípojka) maximál-
ne0,4Ω. Užívateľ musí zabezpečiť, aby prístroj pracoval len vtakej elek-
trickej sieti, ktorá spĺňa tieto požiadavky. Vprípade potreby je možné
sa naimpedanciu systému dopýtať umiestneho rozvodného závodu.
Používajte iba také prívodné káble, ktoré sú schválené pre
použitie vonku, aktoré nie sú slabšie ako gumový kábel
H07 RN-F podľa DIN/VDE 0282, s prierezom minimál-
ne1,5mm2. Musí byť chránený proti striekajúcej vode.
Poškodený sieťový kábel prístroja so zástrčkou(12) smie
vymeniť iba výrobcom stanovený servis, pretože je nato
potrebné špeciálne náradie. Pohyblivé prístroje, ktoré sa
používajú vonku, by mali byť pripojované cez prúdový chránič.
Táto reťazová píla je pre zabezpečenie prívodného kábla vybavená
odľahčovaním ťahu(18). Zapojte najskôr zástrčku sieťového kábla prí-
stroja (12) do prívodného kábla. Vytvorte na prípojnom kábli slučku
aprestrčte ju mostíkom(18b) naspodnej strane stroja. Slučku zaveste
doháku(18a). Prípojný kábel je teraz zabezpečený proti samovoľnému
vytiahnutiu.
4. Zapínanie
Predný kryt ruky(4) musí bytť vodblokovanej polohe, t.j. musí byť
pritlačený smerom kprednému držadlu(2).
Stlačte palcom blokovacie tlačidlo(15) naľavej strane zadného dr-
žadla(11) apotom spínač(9).
Pozor! Reťazová píla sa okamžite rozbehne vysokou rých-
losťou.
Blokovacie tlačidlo(15) slúži pre blokovanie neželaného zapnutia
apostlačení spínača ho už nie je potrebné ďalej držať.
Pre vypnutie uvoľnite vypínač(9).
Pri odstavení píly nikdy nedopustite, aby sa reťaz dostala
dokontaktu skameňmi alebo kovovými predmetmi!
5. Elektronika
Pozvoľný nábeh
Aby sa pri zapnutí reťazovej píly zabránilo vznikajúcim prúdovým špič-
kám, je píla vybavená elektronickým pozvoľným nábehom.
Bezpečnostné zariadenie naVašej
reťazovej píle
1. Brzda reťaze
Táto reťazová píla je vybavená mechanickou brzdou reťaze. Pri vy-
mrštení píly následkom dotknutia špičky lišty dreva alebo pevného
predmetu, sa okamžite zastaví pohon pílovej reťaze reakciou ochrany
ruky(4). Motor sa pritom ďalej otáča. Brzdný účinok je iniciovaný tak,
že chrbát ruky naprednom držadle(2) zatlačí ochranu ruky(4) dopredu
(polohaB). Funkcia brzdy reťaze by sa vždy pred použitím píly mala
prekontrolovať!
Pozor! Pri uvoľňovaní brzdy reťaze, ochranu ruky (4) za-
tiahnite dozadu vsmere držadla azaaretujte (polohaA).
Pri tom nesmie byť spínač(9) stlačený! Dbajte nato, aby
bola ochrana ruky(4) pred uvedením reťazovej píly dočinnosti za-
aretovaná vpracovnej polohe.
2. Dobehová brzda
Táto reťazová píla je vybavená podľa predpisov dobehovou brzdou. Tá je
spojená sbrzdou reťaze aspôsobuje zabrzdenie bežiacej reťaze potom,
čo bola píla vypnutá. Zapína sa pri uvoľnení spínača(9). Táto dobehová
brzda zabraňuje nebezpečenstvu poranenia dobiehajúcou reťazou.
3. Bezpečnostné blokovanie zapnutia
Ďalším prvkom bezpečnosti je omeškanie zapnutia, ktoré účinkuje
pokaždom vypnutí reťazovej píly cca3sekundy. Pre Vašu bezpečnosť
dochádza povypnutí cca ku trojsekundovému oneskoreniu, kedy nie je
možné prístroj znova zapnúť.
Až po ubehnutí tejto doby je možné po stlačení blokovacieho tla-
čidla(15) anasledovne prevádzkového vypínača(9) (ako bolo popísané
vkapitole„Zapínanie“) stroj opäť uviesť doprevádzky.
4. Zachytávač reťaze
Táto reťazová píla je vybavená zachytávačom reťaze(17). Ak by pri rezaní
došlo kpretrhnutiu reťaze, zachytí zachytávač rýchle sa pohybujúci ko-
niec reťaze azabráni tým poraneniu rúk pracovníka.
Pokyny pre odborný spôsob práce
sreťazovou pílou
1. Stínanie stromu
Ak režú alebo stínajú súčasne dve alebo viacero osôb, mala by vzdia-
lenosť medzi osobami činiť minimálne dvojnásobnú výšku stínaného
stromu. Pri stínaní stromov je nutné dbať nato, aby nedošlo kohrozeniu
iných osôb, zasiahnutiu vedenia či spôsobenia materiálnych škôd. Ak sa
dostane strom dokontaktu svedením, je nutné ihneď informovať zá-
sobovací podnik.
Pri rezaní vo svahu by sa mala obsluha píly zdržovať nad stínaným stro-
mom, pretože sa strom posťatí zrejme zgúľa alebo skĺzne zo svahu.
18b
18a
12
A
B
2
4 4

Slovensky
17
Týmto sa rozumie oddelenie konárov odporazeného stromu. Pri odrezá-
vaní konárov ponechajte najskôr väčšie konáre, ktoré strom podopiera-
jú. Menšie konáre, oddeľte jedným rezom. Konáre, ktoré sú napnuté, by
mali byť odrezávané zdola nahor, aby sa zabránilo zovretiu píly.
e) Krátenie kmeňa stromu
Pod týmto pojmom chápeme delenie stromu načasti. Dbajte napevný
postoj arovnomerné rozloženie telesnej hmotnosti naobidve nohy. Ak
je to možné, mal by byť kmeň podložený konármi, trámami alebo klinmi
apodopretý. Dodržujte jednoduché pokyny pre ľahké rezanie.
Ak je celá dĺžka kmeňa rovnomerne podložená, ako znázorňuje obrázok,
režte zhora.
Ak leží kmeň najednom konci, ako znázorňuje obrázok, narežte najskôr
1/3priemeru kmeňa zo spodnej strany, potom zvyšok zhora navýšku
spodného rezu.
Ak leží kmeň nad terénnou priehlbňou podopretý nakoncoch, ako zná-
zorňuje obrázok, narežte najskôr 1/3priemeru kmeňa zo spodnej strany,
potom zvyšok zhora navýšku spodného rezu.
Pri rezaní vo svahu vždy stojte nad kmeňom smerom dosvahu, ako zná-
zorňuje obrázok. Aby ste vmomente „prerezania“ mali plnú kontrolu,
znížte nakonci rezu prítlak, bez toho aby ste uvoľnili pevné zovretie
držadiel píly. Pozor, aby sa reťaz nedotýkala zeme! Poukončení rezu
počkajte nazastavenie reťaze, pred tým než pílu vytiahnete.
a) Úniková cesta
Pred stínaním by mala byť naplánovaná úniková cesta avyprataná pre
prípad potreby. Úniková cesta by mala viesť šikmo odočakávanej dráhy
stínaného stromu, ako ukazuje obrázok.
Pred stínaním je nutné pre posúdenie smeru pádu stromu zohľadniť
prirodzené naklonenie stromu, polohu väčších konárov a smer vetra.
Nečistoty, kamene, voľnú kôru, klince, svorky a drôty je potrebné zo
stromu najskôr odstrániť.
b) Vytvorenie zárezu
Vyrežte vpravom uhle ku smeru pásu stromu zárez hlboký 1/3priemeru
stromu. Najprv urobte vodorovný rez. Tým sa zabráni zaseknutiu píly
alebo vodiacej lišty pri nasadení druhého rezu.
c) Rez pre stínanie stromu
Rez pre stínanie stromu urobte 50 mm pod vodorovným rezom, ako uka-
zuje obrázok. Veďte rez pre stínanie stromu paralelne so zárezom.Tento
rez urobte tak hlboko, aby zostal ešte stáť zvyšok kmeňa ako záves. Zvy-
šok kmeňa zabráni, aby sa strom pootočil aspadol nanesprávnu stranu.
Zvyšok stromu neprerezávajte.
Pri priblížení stínacieho rezu kzárezu, by mal strom začať padať. Ak
sa ukáže, že strom možno nespadne požadovaným smerom alebo sa
nakloní naspäť apílu zovrie, prerušte rez apoužite pre otvorenie rezu
anasmerovanie stromu dopožadovaného smeru kliny zdreva, plastu
alebo hliníka.
Ak začne strom padať, vytiahnite pílu zrezu, vypnite, odložte aopustite
rizikovú zónu únikovou cestou. Pozor napadajúce konáre azakopnutie!
d) Odrezávanie konárov
Udržujte odstup odzeme. Nechajte podporné konáre, dokiaľ nie je
kmeň rozrezaný
Smer rezu odrezávania konárov
Robte rez zhora! Nerežte dozeme!
2.
1.
Prvý rez zospodu (1/3priemeru), aby sa netrieštil
2.
1.
Prvý rez zospodu (1/3priemeru), aby sa netrieštil
Pri rezaní vo svahu stojte nad kmeňom!
A
B B
B
C C
A- Smer pádu
B- Riziková zóna
C- Úniková zóna
A
D
B
C
~50 mm
~50 mm
A- Smer pádu
B- Stínací rez
C- Zárez
D- Zvyšok kmeňa

Slovensky
18
Pozor! Nikdy neprechádzajte odstromu ku stromu so za-
pnutou reťazovou pílou.
Údržba aošetrovanie
Pozor! Pred každou prácou, ktorá je spojená s údržbou
aošetrovaním vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Popoužití vždy vyčistiteVašu reťazovú pílu odpilín aoleja. Obzvlášť
dbajte nato, aby boli voľné vetracie otvory skrine(21) pre chladenie
motora (nebezpečenstvo prehrievania).
Pri silnom znečistení reťaze, popr. zanesení živicou musí byť reťaz
demontovaná avyčistená. Vložte reťaz naniekoľko hodín donádo-
by sčističom pílových reťazí. Potom opláchnite vodou aak nebude
reťaz ihneď používaná, ošetrite servisným sprejom alebo bežným
antikoróznym sprejom.
Iba pri použití biologického oleja nareťaze: Pretože niektoré
biologické druhy olejov podlhšej dobe môžu byť náchylné navy-
tváranie šúp, mal by byť olejový systém pred dlhším skladovaním
reťazovej píly prepláchnutý. Naplňte čističom pílových reťazí
dopolovice(cca 100ml) vyprázdnenú olejovú nádržku auzatvorte.
Zapínajte potom reťazovú pílu bez nenamontovanej lišty areťaze
tak dlho, až všetka kvapalina vytečie zotvoru reťazovej píly. Pred
opätovným použitím reťazovej píly bezpodmienečne naplňte
olejom!
Neskladujte pílu vonku alebo vo vlhkých priestoroch.
Prekontrolujte pred každým použitím všetky časti reťazovej píly
zhľadiska opotrebenia, obzvlášť reťaz, lištu ahnacie koleso reťaze.
Dbajte na správne nastavenie reťaze. Príliš utiahnutá reťaz môže
pri prevádzke vyskočiť aviesť ku zraneniam. Pri poškodení reťaze
je nutné ju ihneď vymeniť. Minimálna dĺžka rezných zubov by mala
predstavovať minimálne 4mm.
Prekontrolujte skriňu motora aprípojný kábel pred použitím zhľa-
diska poškodenia. Pri známkach poškodenia odovzdajte reťazovú
pílu doodbornej dielne, popr. servisu.
Prekontrolujte pred každým použitím píly stav oleja. Chýbajúci olej
vedie kpoškodeniu reťaze, lišty amotora.
Prekontrolujte pred každým použitím píly nabrúsenie reťaze. Tupé
reťaze vedú kprehriatiu motora.
Pretože nabrúsenie reťaze je potrebné odborných vedomostí, od-
porúčame nechať si urobiť ostrenie vodbornej dielni.
Pri technických problémoch
Motor sa nerozbieha: Prekontrolujte, či je v zásuvke napätie.
Prekontrolujte, či nie je prívodný kábel prerušený. Ak to nevedie
k výsledku, odovzdajte reťazovú pílu do odbornej dielne alebo
doservisu výrobcu.
Reťaz sa nerozbieha: Prekontrolujte polohu ochrany ruky (4). Re-
ťaz beží len pri uvoľnenej brzde.
Silné iskrenie vmotore: Motor alebo uhlíková kefa je poškode-
ná. Odovzdajte reťazovú pílu doodbornej dielne alebo doservisu
výrobcu.
Netečie olej: Prekontrolujte hladinu oleja. Vyčistite otvory vlište
pre prietok oleja (viď tiež zodpovedajúce pokyny včasti „Údržba
aošetrovanie“). Ak to nevedie kúspechu, odovzdajte reťazovú pílu
doodbornej dielne alebo doservisu výrobcu.
Pozor! Iné údržbárske alebo opravárske práce, ako sú uve-
dené vtomto návode napoužitie, smú vykonávať iba pove-
rení odborníci alebo servis výrobcu.
Pozor! Pri poškodení prívodného kábla tohto prístroja ho
smie vymeniť iba výrobcom stanovený servis, alebo servis
výrobcu, pretože je nato treba špeciálne náradie.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať vsuchom sklade bez vykurovania,
kde teplota neklesne pod-5 °C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba vsuchom sklade, kde teplota neklesne
pod+5 °C akde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo aobaly by mali byť dodané naopätovné
zhodnotenie nepoškodzujúce životné prostredie.
Iba pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES ostarých elektrických aelektro-
nických zariadeniach ajej presadenia vnárodných zákonoch musí byť
nepoužiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené na opätovné
zhodnotenie nepoškodzujúce životné prostredie.
Záruka
Nanaše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo výrobné chyby
podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12mesia-
cov. Vštátoch Európskej únie je záručná lehota 24mesiacov pri výhrad-
ne súkromnom používaní (preukázané faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebovania, preťažovania, ne-
správneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom alebo
spôsobené použitím v rozpore s návodom na obsluhu, alebo škody,
ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané iba vtedy, ak bude stroj vnerozobratom
stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému
stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné
pokyny, zoznam náhradných dielov adoklad o kúpe. Inak platia vždy
dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.

Slovensky
19
Informácie ohlučnosti avibráciách
Hodnoty boli namerané vsúlade sEN 60745:
Hladina akustického tlaku LpA = 93 dB (A)
Nepresnosť merania K= 3 dB (A)
POZOR! Pri práci vzniká hluk!
Používajte ochranu sluchu!
Hodnota vibrácií ah(súčet vektorov vtroch smeroch) anepresnosť Kzis-
tená podľa EN60745:
Hodnota vibrácií ah,D = 11 m/s2
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti boli zmerané podľa skúšobných
podmienok uvedených vEN60745 aslúžia pre porovnanie náradia. Sú
vhodné tiež pre predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami ahlukom pri
použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti sa vzťahujú na hlavné použitie
elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, s inými
nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami ahlu-
kom môže behom celej pracovnej doby výrazne zvýšiť.
Pre presné posúdenie behom vopred stanovenej pracovnej doby je nut-
né zohľadniť tiež dobu chodu náradia navoľnobeh avypnutie náradia
vrámci tejto doby. Tým sa môže zaťaženie behom celej pracovnej doby
výrazne znížiť.
ES vyhlásenie ozhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem
asmerníc.
Bezpečnosť:
EN 60745-1; EN 60745-2-13
Smernica 2006/42/EC; Smernica 2000/14/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Smernica 2004/108/EC
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
Spôsob posúdenia zhody:
Príloha VI. smernice 2000/14/ES.
Certifikát preskúšania typu: 1028 MSR, VDE Offenbach
Nameraná hodnota akustického výkonu LwA: 102,3 dB(A)
Garantovaná hodnota akustického výkonu LwA: 104 dB(A)
Miesto uloženia technickej dokumentácie:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2010
Narexs.r.o.
Chelčického1932 AntonínPomeisl
47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
25.05.2010
Změny vyhrazeny

English
20
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Donot operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Donot expose power tools to rain or wet conditions. Water en-
tering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Donot abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi-
cation. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protec-
tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-
tions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Donot overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situa-
tions.
f) Dress properly. Donot wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and prop-
erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Donot force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will dothe job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Donot use the power tool if the switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool acciden-
tally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and donot
allow persons unfamiliar with the power tool or these instruc-
tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working condi-
tions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations dierent from those intended could result in a hazard-
ous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person us-
ing only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for chainsaws
– Keep all parts of your body clear of the chain while the saw
is running. Before starting the saw, make sure that the chain
does not touch any objects. When working with achainsaw, even
ashort moment of inattentiveness may result in clothes or parts of
the body being caught by the chain.
– Always hold the chainsaw with your right hand at the rear han-
dle and your left hand at the front handle.Holding the chainsaw
dierently (left hand – rear handle / right hand – front handle)
during operation will increase the risk of injury and is not permit-
ted.
– Hold the electric equipment by its insulated handle surfaces, as
the chainsaw can come into contact with its own mains power
cable. If the chainsaw comes into contact with a live cable, it
can energise metal parts of the equipment and cause an electric
shock.
– Wear eye and hearing protection. Other personal protection
equipment for the head, hands, legs and feet is recommended.
Proper protective clothing and protection equipment reduce the
risk of injury caused by thrown-about wood chips and accidental
contact with the chain.
– Do not operate the chainsaw on trees. Operating achainsaw
while situated on atree involves ahigh risk of injury.
– Make sure to have asafe stand at any time, and only use the
chainsaw when standing on solid, safe and level ground. Aslip-
pery ground or instable surfaces as the steps of aladder may lead
to loosing balance or the control over the chainsaw.
– When cutting abranch that is under tension take into account
that it will spring back. When the tension of the wood bres is
released the tensioned branch may hit the operator and/or the
chainsaw resulting in aloss of control.
– Apply particular caution when cutting brush and young trees.
The thin material may get caught in the chain and hit you or throw
you o balance.
– Carry the switched-off chainsaw using the front handle with
the chain pointing away from your body. Always put on the
protection cover when transporting or storing the chainsaw.
The careful handling of the chainsaw reduces the risk of acciden-
tally touching the sharp cutting chain.
– Follow the instructions for lubrication, chain tension and
changing accessories. An improperly tensioned or lubricated
chain may either break or considerably increase the risk of akick-
back.
Other manuals for EPR 30-20
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Narex Chainsaw manuals